\id 2TH - Cakchiquel, Eastern (Oriental) NT [cke] -Guatemala 1986 (web version -2012 bd)
\h 2 TESALONICENSES
\toc1 Ri rucaꞌn carta ri xutzꞌibaj ri apóstol San Pablo cheque ri hermanos ri yecꞌo pa tinamit Tesalónica
\toc2 2 Tesalonicenses
\mt Ri rucaꞌn carta ri xutzꞌibaj ri apóstol San Pablo cheque ri hermanos ri yecꞌo pa tinamit Tesalónica
\c 1
\s Ri Pablo nutzꞌom tzij
\p
\v 1 Yin Pablo ye vachibilan ri hermanos Silvano y ri Timoteo, nintzꞌibaj cꞌa e ri carta reꞌ chive rix hermanos ri rix aj pa tinamit Tesalónica, ri nimol-iviꞌ pa rubiꞌ ri Katataꞌ Dios. Rix jun ibanun riqꞌuin ri Katataꞌ Dios y ri Ajaf Jesucristo.
\v 2 Y ja ta cꞌa ri utzilüj sipanic ri nspaj-pe ri Dios y ri uxlanen ri petenük riqꞌuin ri Katataꞌ Dios y ri Ajaf Jesucristo ncꞌujeꞌ pa tak ivánima chiꞌivonojel.
\s Ri Dios nbün juzgar pa quiviꞌ ri vinük ri nyebanun cheque ri hermanos que nquitij pokonül
\p
\v 3 Hermanos, chi jumul ncꞌatzinej que nkamatioxij chin ri Dios ivoma rix. Y cꞌuluman cꞌa que nkamatioxij, roma kꞌij-kꞌij iyoꞌon-pe más ivánima riqꞌuin ri Dios, y roma kꞌij-kꞌij más nijola-iviꞌ.
\v 4 Y tok roj nkujapon quiqꞌuin ri chꞌaka chic hermanos ri nquimol-quiꞌ pa rubiꞌ ri Dios, nkatzijoj cheque que jabel nkaquicot iviqꞌuin rix, roma icochꞌon ri pokonül. Y stapeꞌ (aunque) icꞌusan chic qꞌuiy pokonül, iyoꞌon cꞌa na ivánima riqꞌuin ri Dios.
\v 5 Ri Dios choj vi nbün juzgar. Y romariꞌ ruyoꞌon ivuchukꞌaꞌ richin que rix nyixtiquer icochꞌon ri pokonül, richin quiriꞌ cꞌuluman que nyixoc pa rukꞌaꞌ ri Dios. Xa roma cꞌa riꞌ tok rix nicꞌusaj pokonül vocomi.
\p
\v 6 Y jabel choj ri nbün ri Dios. Roma nuyaꞌ chukaꞌ pokonül pa quiviꞌ ri vinük ri nyebanun chive que nitij pokonül. Nbün cꞌa cheque que nquitij pokonül chukaꞌ rijeꞌ.
\v 7 Y nbün chive rix ri itijon pokonül que cꞌo jun kꞌij apu tok nqꞌuis ri pokonül. Y chukaꞌ cheke roj nuyaꞌ ri uxlanen riꞌ, chupan ri kꞌij tok ncꞌulun-pe chilaꞌ chicaj ri Ajaf Jesús. Tok ncꞌulun-pe ye rachibilan ri ángeles yoꞌon chic pe uchukꞌaꞌ cheque.
\v 8 Y pa jun ruxak-kꞌakꞌ nuyaꞌ rutojic cheque ri man xquetamaj tüj e ruvüch ri Dios y man xquitakej tüj e ri utzilüj rutzij ri Kajaf Jesucristo, ri ncꞌamon-pe colonic.
\v 9 Ri rutojic ri nyaꞌ cheque juis castigo y richin chi jumul. Y man cꞌa nyecꞌujeꞌ tüj apu riqꞌuin ri Ajaf ri cꞌo rukꞌij y juis ruchukꞌaꞌ. Y nyeꞌelesüs cꞌa e.
\v 10 Ronojel riꞌ nbanatüj chupan ri kꞌij tok npuꞌu ri Ajaf. Rijaꞌ npuꞌu roma nrajoꞌ que konojel ri roj richin chic rijaꞌ nkayaꞌ rukꞌij, y roma chukaꞌ nrajoꞌ que ri roj takeyon richin jabel nkatzꞌet, y ivoma rix chukaꞌ roma xitakej ri rutzij ri Dios ri xkabij chive.
\p
\v 11 Romariꞌ chi jumul nkabün orar ivoma, que ri ka-Dios nbün ta chive que nyixtiquer ta nicꞌuaj jun cꞌaslen utz. Roma jariꞌ ri cꞌuluman cheke konojel ri xojoyox roma ri Dios richin xojoc richin rijaꞌ. Chukaꞌ nkacꞌutuj chin ri Dios que riqꞌuin ri ruchukꞌaꞌ nbün chive que nyixtiquer ta nibün ronojel ri utz ri nirayij, y que nyixtiquer ta niqꞌuis ronojel ri samaj ri itzꞌamon roma iyoꞌon ivánima riqꞌuin Jesucristo.
\v 12 Quiriꞌ nkacꞌutuj chin ri Dios, roma nkajoꞌ que riqꞌuin ta ri utzilüj cꞌaslen ri nicꞌuaj rix, ri Kajaf Jesucristo nucꞌul ta rukꞌij, y rijaꞌ nuyaꞌ chukaꞌ ikꞌij rix, roma riqꞌuin ri ka-Dios y ri Ajaf Jesucristo, cꞌo-vi juis ri utzilüj sipanic ri nkujquispaj-pe.
\c 2
\s Ri achi ucꞌuan roma ri itzel
\p
\v 1 Hermanos, vocomi cꞌo nkajoꞌ nkabij chive pariꞌ ri kꞌij tok npuꞌu jun bey chic ri Kajaf Jesucristo richin nkurucꞌama-e riqꞌuin.
\v 2 Kacꞌaxan cꞌa que ntzijos chive que ri kꞌij richin npuꞌu ri Ajaf xa xcꞌo yan, chaꞌ. Pero xa man quiriꞌ tüj. Y man ketaman tüj chukaꞌ achique ri xtzijon quiriꞌ chive. Riqꞌuin baꞌ xa jun achi ri xchꞌacon ivichin que ja ri Lokꞌolüj Espíritu xbin quiriꞌ chin. O xa choj xivacꞌaxaj quiriꞌ. O si xa cꞌo jun carta ri icꞌulun pa kabiꞌ roj cꞌo-vi-e. Man cꞌa tisatz icꞌuꞌx y man tinimaj.
\v 3 Man cꞌa quixchꞌacatüj pa quikꞌaꞌ achique na vinük ri nyebin que ri Jesucristo xpuꞌu yan. Roma nabey chuvüch richin npuꞌu ri Jesucristo, juis ye qꞌuiy ri nyeyoꞌon can richin ri Dios. Y nka-pe chukaꞌ jun achi ri ucꞌuan-vi roma ri itzel. Pero rijaꞌ nrilaꞌ na jun kꞌij tok nka-ka ri nimalüj castigo pariꞌ.
\v 4 Pero tok cꞌa man jani nka-ka ri nimalüj ru-castigo ri Dios pariꞌ ri itzel achi riꞌ, rijaꞌ ntzꞌuyeꞌ pa racho ri Dios, y nbij: Ja yin ri Dios, y man jun chic dios cꞌo. Xe yin, nbij ri itzel achi riꞌ. Y man nuyaꞌ tüj kꞌij cheque ri vinük que nquiyaꞌ ta rukꞌij ri jun chic ruvüch dios. Ri Dios ri ketzij y ri dios ri xa man ye ketzij tüj.
\p
\v 5 ¿Man nka-pe tüj chiꞌicꞌuꞌx que xinbij ronojel reꞌ chive tok xincꞌujeꞌ iviqꞌuin?
\v 6 Y romariꞌ ivetaman ri achique banayun que man jani tibanatüj ronojel reꞌ. Pero tok napon ri kꞌij, nkꞌalajin na vi pe ri itzel achi riꞌ.
\v 7 Ketzij na vi que qꞌuiy chic itzel ntajin vocomi. Y ri itzel reꞌ man ta nkꞌalajin-pe roma cꞌo jun ri kꞌatayon richin. Pero tok ri jun ri kꞌatayon richin elenük chic e,
\v 8 jariꞌ tok nkꞌalajin-vi-pe ri achi ri ucꞌuan-vi roma ri itzel. Pero ri itzel achi reꞌ man xta baꞌ cꞌayuf tok ncamsüs roma ri Ajaf Jesús tok npuꞌu jun bey chic rijaꞌ. Riqꞌuin ri rusakil nchup ri itzel achi reꞌ.
\v 9 Pero tok ncꞌulun cꞌa pe ri itzel achi reꞌ, cꞌo-vi ri ruchukꞌaꞌ ri itzel-vinük riqꞌuin, romariꞌ juis qꞌuiy ri nyerubanalaꞌ y chukaꞌ nyerubanalaꞌ milagros richin que tinimüx ta que cꞌo ruchukꞌaꞌ ri Dios riqꞌuin. Pero ri nyerubanalaꞌ xaxe cꞌa richin que nyeruchꞌüc ri vinük.
\v 10 Y romariꞌ ye qꞌuiy vinük ri nyechꞌacatüj na vi pa rukꞌaꞌ. Ri nyechꞌacatüj ja ri vinük ri man xcajoꞌ tüj ri ketzij tijonic richin xecolotüj ta chupan ri quimac, y romariꞌ xa pa kꞌakꞌ nyebeka-vi.
\v 11 Romariꞌ ri Dios nuyaꞌ kꞌij que nyechꞌacatüj y que nquinimaj ri man ketzij tüj.
\v 12 Richin quiriꞌ nka-ka castigo pa quiviꞌ, roma man xquinimaj tüj ri ketzij, xa jabel xkaꞌ chiquivüch xquibün ri man choj tüj.
\s Ri hermanos aj-Tesalónica ye chaꞌon roma ri Dios richin xquil colonic
\p
\v 13 Jacꞌa rix hermanos, ri Ajaf nyixrujoꞌ. Chi jumul ncꞌatzinej que nkamatioxij chin ri Dios ivoma, roma ja tok man jani cꞌo ta ri ruchꞌulef, jariꞌ tok xixruchaꞌ yan ri Dios richin nyixcolotüj chupan ri imac. Y xixcolotüj roma xiyaꞌ ivánima riqꞌuin ri ketzij, y chukaꞌ roma ri Lokꞌolüj Espíritu xuchꞌajchꞌojrisaj ri icꞌaslen.
\v 14 Ri Dios xixroyoj richin xixcolotüj. Y ja tok roj xkatzijoj ri utzilüj tzij richin colonic chive, jariꞌ tok xixcolotüj. Ri Dios nrajoꞌ cꞌa richin nyixbecꞌujeꞌ riqꞌuin ri Kajaf Jesucristo ri cꞌo rukꞌij.
\p
\v 15 Roma cꞌa riꞌ hermanos, man timestaj ri tijonic ri xkayaꞌ chive tok xojcꞌujeꞌ iviqꞌuin. Ni man timestaj chukaꞌ ri xkabij chupan ri carta ri xkatük iviqꞌuin. Xa titzeklebej cꞌa.
\v 16 Riqꞌuin ri Kajaf Jesucristo y ri Katataꞌ Dios juis xojrujoꞌ y chi jumul nucukubaꞌ kacꞌuꞌx, chupan achique na ri nkacꞌulachij. Roma ri utzilüj sipanic ri nspaj-pe rijaꞌ, koyoben ri kꞌij tok nkube chilaꞌ chicaj.
\v 17 Rijaꞌ xtucukubaꞌ ta icꞌuꞌx rix y xtuyaꞌ ta ivuchukꞌaꞌ richin quiriꞌ ruyon ta ri utz xtibün y xtibij.
\c 3
\s Ri Pablo nucꞌutuj oración
\p
\v 1 Hermanos, tibanaꞌ cꞌa orar koma roj y ticꞌutuj chin ri Dios que chanin ta nbiyin rutzijosic ri rutzij ri Ajaf, y nnimüx ta cachiꞌel xinimaj rix.
\v 2 Ticꞌutuj cꞌa chukaꞌ chin ri Dios que man nkukaꞌ pa quikꞌaꞌ itzel tak achiꞌaꞌ, ri xa man quitaken tüj ri Jesucristo.
\v 3 Ri Ajaf man jun bey nyixruyaꞌ ta can, xa nuyaꞌ ivuchukꞌaꞌ y nyixruchajij chuvüch ri itzel.
\v 4 Y roj ketaman que roma rix nyixtaken chic ri Ajaf, chukaꞌ nyixtajin chic chubanic ri xkabij chive. Y kayoꞌon kánima chukaꞌ que man niyaꞌ tüj can ri utzilüj cꞌaslen riꞌ.
\v 5 Ri Ajaf nbün ta cꞌa chive que rix ninaꞌ ta pa tak ivánima que nyixrujoꞌ ri Dios, y que nyixcochꞌon ta cachiꞌel xcochꞌon ri Cristo.
\s Ri kꞌoral man utz tüj
\p
\v 6 Hermanos, nkabij cꞌa chive cꞌa, y ri Kajaf Jesucristo chukaꞌ nbij, que si cꞌo jun chiꞌicojol ri man nrajoꞌ tüj nsamüj richin nuchꞌüc ruvay y man nbün tüj ri xkabij chive, tijacha-iviꞌ riqꞌuin.
\v 7 Roma rix jabel ivetaman que tok xojcꞌujeꞌ iviqꞌuin, man xojkꞌoran tüj. Y cachiꞌel ri xkabün roj, quiriꞌ cꞌa ncꞌatzinej que nibün rix chukaꞌ.
\v 8 Man xkacꞌutuj tüj kavay chive. Xa xkatoj ronojel ri xkacꞌux. Y juis xojsamüj. Chi pakꞌij chi chakꞌaꞌ xojsamüj, roma man xkajoꞌ tüj xkelesaj ivay rix. Y riqꞌuin riꞌ man xixkayaꞌ tüj pa cꞌayuf.
\v 9 Si ta xkacꞌutuj kavay chive, cꞌuluman ta chukaꞌ, roma xkabün-vi ri rusamaj ri Dios chiꞌicojol. Pero man xkacꞌutuj tüj. Xa xojsamüj richin xkachꞌüc kavay, richin quiriꞌ xkacꞌut chivüch que quiriꞌ chukaꞌ tibanaꞌ rix.
\v 10 Y tok xojcꞌujeꞌ iviqꞌuin, xkabij chive que si cꞌo jun ri man nrajoꞌ tüj nsamüj, chukaꞌ man tucꞌux ruvay, xkabij chive.
\v 11 Y vocomi kacꞌaxan que ri chiꞌicojol yecꞌo ri nyekꞌoran y man ncajoꞌ tüj nyesamüj, y nquijula-apu-quiꞌ pa tak tzij ri man cꞌuluman tüj.
\v 12 Cheque rijeꞌ nkabij cꞌa, y ri Ajaf Jesucristo chukaꞌ nbij cheque que xa quesamüj cꞌa. Xa choj cꞌa quesamüj richin nquichꞌüc quivay.
\p
\v 13 Hermanos, man nyixcos chubanic ri utz.
\v 14 Si cꞌo jun ri man nrajoꞌ tüj nbün ri xkabij yan ka chupan ri carta reꞌ, tiyaꞌ cꞌa retal achique riꞌ, y chukaꞌ tijacha-e-iviꞌ riqꞌuin rijaꞌ, richin quiriꞌ nuyaꞌ ruqꞌuix ruyon rijaꞌ.
\v 15 Pero man tivetzelaj. Xa tipixabaj, cachiꞌel ta nibün chin jun hermano.
\s Ri ruqꞌuisbül tak tzij
\p
\v 16 Hermanos, ja ri Ajaf ri nyoꞌon uxlanen pa tak kánima. Rijaꞌ nuyaꞌ ta cꞌa uxlanen pan ivánima rix. Y ncꞌujeꞌ ta ri uxlanen iviqꞌuin chi jumul, chupan achique na ri nicꞌulachij. Ri Ajaf ncꞌujeꞌ ta cꞌa iviqꞌuin chiꞌivonojel.
\p
\v 17 Y ri ruqꞌuisbül parte chin ri carta reꞌ y ri saludo ri nintük-e, xa riqꞌuin nukꞌaꞌ yin, Pablo, nubanun-vi-e. Y tivetamaj que ketzij ja yin ri nquitakon-e ri carta reꞌ chive, roma quereꞌ vi nquitzꞌiban, y chukaꞌ quereꞌ vi quibanic ri cartas ri nyentakalaꞌ yin.
\v 18 Ri utzilüj sipanic ri nspaj-pe ri Kajaf Jesucristo ncꞌujeꞌ ta cꞌa iviqꞌuin chiꞌivonojel. Quiriꞌ ta cꞌa.
