\id LUK - [icr] Islander Creole Luke -Sept 2010
\h Luke
\toc1 Di Gud Nyuuz bout Jesus Christ weh Luke Rait
\mt2 DI GUD NYUUZ BOUT JESUS CHRIST // WEH LUKE RAIT
\imt Weh disya Buk Taak Bout
\ip Di third buk iina di Nyuu Testament staat laik so: “Dier Mista Theophilus: Plenty pipl staat gyaada op aredy fi rait dong aal di tingz dem weh wehn hapm mongs wi...” So, fos wii andastan seh di Apasl Luke wehn rait tu wan person weh niem ‘Theophilus’ weh miin ‘wan man weh lov God’ —or ih kyan bii seh ihn wende rait tu aala wi weh waahn lov God. Den wi andastan seh plenty pipl iina demde diez, afta Jesus gaan bak op iina hevn, wende gyada informieshan bout di Wan weh God wehn sen fi siev ihn pipl dem. 
\ip Iina disya buk weh Luke rait wi gat wan nada Gaaspl stuory bout Jesus, bot dis taim fahn di wie wan Gentile dakta si'it. Ahn di Apasl Luke wehn rait laik wan dakta wid plenty atenshan tu aal di ditiel about Jesus laif: how ihn wehn baan, how ihn liv mongs ihn pipl dem, how ihn shuo ihn lov fi dem, how ihn hiil dehn siknis ahn how ihn waan dem bout God raat weh fi kom, bot how dehn kuda get siev tu. 
\ip Som a di pipl risiiv ihn mesij ahn ih mek dem uova glad, bot yu wehn gat ada pipl tu weh neva waahn hier not'n bout'ih ataal, ahn dah dem weh put dehn hed tugeda fi fain wan wie fi kil'im. Di buk don wid Jesus det pan di kraas. Bot di stuory no don dehso. Jesus —weh liv wan porfek laif— riez bak op fahn di ded, kom bak ahn bles ihn disaipl dem. Den aftawod ihn get ker op iina hevn. 
\ip Di Apasl Luke wehn shuo wi how Jesus dah di porfek ekzampl a wan laif weh wehn liv akadin tu God plan: wan pikniny weh wehn obie ihn pierans, ahn huu wehn smaat nof fi mek di Templ rilijos liida dem wanda ahn aks, “Dah huu son dis bwai?” Aftawod, wen ihn torn big man, ihn sorv di pipl dem deh priich di Gud Nyuuz tu dem, hiil dem weh wehn sik, ahn sofa plenty bitout komplien non taim ataal. Jesus Christ wehn nuo seh ih dah wehn ihn Faada plan dat ihn hafy sofa ahn ded fi aal di sin dem a di worl. Ahn ihn du'ih fi aala wi tu!
\c 1
\s Wan leta weh wehn rait tu Theophilus
\p
\v 1 Dier Mista Theophilus:
\p Plenty pipl wehn staat gyada op aredy fi rait dong aal di tingz dem weh wehn hapm mongs wi.
\v 2 Dehn rait ih dong jos laik how dehn hier'ih fahn di pipl dem weh wehn si demya tingz wen ih staat, ahn den gaan out, gaan priich di gud nyuuz.
\v 3 Mista Theophilus, Ah stody evryting fahn di fos ahn mek op mi main fi rait ahn tel yo bout aal demya tingz wan afta di ada,
\v 4 so yo wi nuo seh weh yo hier bout aredy, dah di chruut.
\s Di ienjel tel dem seh John di Baptist gwain baan
\p
\v 5 Now wen Herod dah wehn king iina Judea lan, wan priis wehn dedeh, niem Zachariah. Ihn bilang tu di Abijah gruup a priis, ahn ihn waif Elizabeth dah wehn fahn Aaron famaly.
\v 6 God si seh di two a dem wehn raichos, bikaaz evry die dehn du aal weh ihn tel dem fi du iina ihn Laa.
\v 7 Bot dehn neva gat non pikniny, bikaaz Elizabeth kudn gat non. Ahn di two a dem wehn uova uol.
\p
\v 8 Wan die, Zechariah wende du ihn work az wan priis bifuor God, bikaaz ihn gruup wende pan torms fi work iina di Templ.
\v 9-10 Ahn di priis dem pik out wan niem, laik how dehn yuuztu du tingz iina fi dem taim; ahn di niem Zechariah dah weh kom out. So, ihn wehn hafy go iina di Laad Templ ahn bon insens, wail di pipl dem gyada op outa duo deh prie tu God.
\v 11 Den, wan a di Laad ienjel kom dong tu Zechariah ahn stan pan di rait saida di alta weh dehn bon insens.
\v 12 Ahn wen Zechariah si'im, ihn neva nuo dah wat, ahn ihn get fried.
\v 13 Bot di ienjel tel im seh, “No get fraitn Zechariah; God don hier yo prayaz, ahn Elizabeth gwain gat wan bieby fi yo, ahn yo fi gi'im niem John.
\v 14 Ihn gwain mek yo uova glad, ahn wen ihn baan, ihn gwain mek plenty pipl glad,
\v 15 bikaaz yo son gwain bii wan impuotant man iina God sait. Ihn no fi drink wain nar strang drink; di Holy Spirit gwain kanchruol im fahn iina ihn muma bely.
\p
\v 16 “Ihn gwain mek plenty a Israel disendant\f + 1.16 Nuotis seh: ‘Israel disendant’ dah dem weh wehn liv iina di lan a Palestine, di lan weh God gi tu dehn ansesta Israel (or ‘Jacob’ —huu wehn gat two niem).\f* biliiv agen iina di Laad dehn God,
\v 17 ahn ihn gwain go fronta di Laad wid di siem spirit ahn powa laik weh di prafit Elijah yuuztu gat. Ihn iivn gwain mek di pupa dem staat bak fi lov dehn pikniny dem agen. Ahn di pipl dem, weh neva yuuztu fala God Laa bifuor, gwain staat tink laik raichos pipl ahn staat du weh rait. Ahn so, yo son gwain mek di Laad pipl dem redy fi saav im.”
\p
\v 18 Den Zechariah aks di ienjel, “How Ah gwain nuo seh di tingz weh yuu deh taak bout dah chruut? Ai dah wan uol man, ahn mi waif so uol aredy tu.”
\p
\v 19 Di ienjel tel im seh, “Ai dah Gabriel, ahn Ai deh iina God presens. Ihn sen mi fi taak tu yo ahn fi tel yo dis gud nyuuz.
\v 20 Bot bikaaz yo neva biliiv weh Ah wende seh tu yo, yo no gwain taak agen til di die wen aal di tingz weh Ah don tel yo hapm.”
\p
\v 21 Aal da'taim di pipl dem stil wende wiet outa duo fi Zechariah, ahn wende wanda weh mek ihn deh stan so lang iina di Templ.
\v 22 Den, wen Zechariah kom out, ihn kudn seh wan wod tu dem. Ahn dehn nuo seh ihn wehn si wan vizhan iina di Templ, bikaaz dehn si seh ihn kudn taak ataal; ihn ongl wende mek sain wid ihn han tu dem.
\p
\v 23 Ahn wen Zechariah don ihn work az priis iina di Templ, ihn gaan bak huom.
\v 24 Likl afta dat, ihn waif wende mek bieby, so shii stan huom fi five mons. Ihn seh,
\v 25 “Di Laad du dis fi mi; ihn gwain mek Ah gat wan bwai bieby, so Ah no gwain fiil shiem wen Ah deh mongs di pipl dem agen.”
\s Di ienjel tel dem seh Jesus gwain baan
\p
\v 26 Wen Elizabeth wehn gat six mons wid bieby, God sen di ienjel Gabriel tu Nazareth —wan toun iina Galilee lan—
\v 27 wid wan mesij fi wan vorjin niem Mary. Mary wehn ingiej fi marid Joseph, weh kom fahn di siem famaly weh King David\f + 1.27 Nuotis seh: King David dah wehn wan a di muos fiemos ruula iina di histry a di Jewish pipl.\f* wehn kom fram.
\v 28 Di ienjel gaan iina Mary hous ahn seh tu im, “Rijais, Mary, di Laad, huu deh wid yo aal di taim, bles yo muo an aal di ada uman dem!”
\p
\v 29 Bot weh di ienjel seh tu Mary uova kanfyuuz im, ahn ihn staat wanda weh ihn miin.
\v 30 So di ienjel tel im, “No get fraitn Mary, bikaaz God uova pliiz wid yo.
\v 31 Yo gwain get pregnant ahn gat wan bwai bieby, ahn yo fi gi'im niem Jesus.
\v 32 Ihn gwain bii griet ahn dehn gwain kaal im ‘Son a di Muos Hai God.’ Di Laad God gwain mek'im wan king laik ihn ansesta David,
\v 33 ahn ihn gwain fareva ruul uova Jacob disendant dem, ahn ihn Kingdom no gwain don non taim.”
\p
\v 34 Den Mary aks di ienjel seh, “How Ah gwain gat wan bieby wen Ah dah wan vorjin?”
\p
\v 35 Di ienjel ansa im seh, “Di Holy Spirit gwain kom uova yo, ahn di powa a di Muos Hai God gwain kova yo, so dehn gwain kaal di bieby weh gwain baan di huoly Son a God.
\v 36 Ahn yo kozn Elizabeth tu —huu di pipl dem wehn seh kudn gat bieby— gwain gat wan son iivn duo ihn so uol. Ihn gat six mons bely aredy.
\v 37 Bikaaz fi God notn no impasabl.”
\p
\v 38 Den Mary seh, “Mii dah di Laad saavant, so mek weh gwain hapm tu mi, hapm laik how yo jos don tel mi.” Den di ienjel lef Mary.
\s Mary gaan dah Elizabeth
\p
\v 39 Iina demde diez, Mary mikies gaan dah wan toun iina di hily paat a Judea lan.
\v 40 Ahn wen ihn get dehso, ihn gaan dah Zechariah hous, gaan hiel Elizabeth.
\v 41 Wen Elizabeth hier Mary, Elizabeth bieby staat jomp op iina ihn bely, ahn Elizabeth get ful'op wid di Holy Spirit,
\v 42 ahn ihn seh, “Mary, yuu bles muo an aal di ada uman dem, ahn yo bieby iina yo bely bles tu.
\v 43 Dah wada mii du fi mek mi Laad muma kom vizit mii?
\v 44 Siem taim yo hiel mi, mi bieby jomp op hapy iina mi bely.
\v 45 Yuu bles fi chruut, bikaaz yo biliiv weh di Laad seh gwain hapm.”
\s Mary sing priez tu di Laad
\p
\v 46 Ahn Mary seh:
\q1 “Ah priez di Laad wid aal mi haat
\q2
\v 47 ahn mi spirit glad bikaaz him dah God mi Sievya.
\q1
\v 48 God chuuz mi, ihn puor saavant, ahn fahn now aan
\q2 evry jinarieshan gwain seh mi bles,
\q1
\v 49 sieka dis mirakl weh di Aalmaity God du fi mi.
\q2 Ihn niem huoly,
\q1
\v 50 ahn ihn kainis dah fi
\q2 evry jinarieshan weh rispek im.
\q1
\v 51 Strang az di Laad iz, ihn du griet tingz fi wi,
\q2 bot fi dem weh tink dehn griet ahn powaful,
\q2 di Laad jos skyata dem.
\q1
\v 52 God chruo dong di ruula dem fahn aafa dehn chruon,
\q2 bot ihn lif op ombl pipl ahn gi dem atarity.
\q1
\v 53 Ihn gi di hongry plenty gud tingz,
\q2 bot ihn sen weh di rich pipl dem bitout notn.
\q1
\v 54-55 God deh kiip ihn pramis weh ihn mek wid wi uol pipl dem;
\q2 ihn kom gi help tu di pipl dem fahn Israel weh saav im.
\q1 Ihn neva figat fi shuo morsy tu Abraham,
\q2 ahn tu aal ihn disendans dem weh kom afta him niida.”
\m
\v 56 Ahn Mary stie wid Elizabeth bout three mons ahn den ihn gaan bak huom.
\s John di Baptist baan
\p
\v 57 Wen di taim kom fi Elizabeth gat ihn bieby, ihn gat wan bwai.
\v 58 Elizabeth nieba ahn famaly dem hier how di Laad wehn bles im, ahn aala dem wehn glad bout'ih tu.
\p
\v 59 Now wen John wehn gat eight diez baan, dehn ker'im dah di Templ fi deh sirkomsaiz im. Dehn nieba ahn famaly wehn waahn gi'im niem afta im pupa, Zechariah,
\v 60 bot ihn muma seh, “Nuo! Ihn fi niem John.”
\p
\v 61 Dehn seh, “Afta non a yo famaly dem no niem so?”
\v 62 Den, dehn mek sain tu ihn pupa fi fain out weh niem ihn gwain gi ihn bwai.
\p
\v 63 Zechariah aks fi wan buod fi rait pan. Ahn dehn wehn uova sopraiz wen ihn rait dong seh, “Ihn niem dah John.”
\p
\v 64 Ahn siem taim wen Zechariah rait'ih dong, ihn staat taak agen —ihn mout uopm op, ihn tong get luus, ahn ihn staat priez God!
\v 65 Di nieba dem wehn get fraitn fi wat dehn wende si, ahn di nyuuz bout weh hapm spred aal uova di hily paat a Judea lan.
\v 66 Ahn evrybady weh hier bout'ih wende wanda, ahn dehn aks, “Dah weh dis bieby mosa gwain bii?” bikaaz dehn si seh di Laad powa wende pan im.
\s Zechariah prafisai bout ihn son
\p
\v 67 Den John pupa, Zachariah, get ful'op wid di Holy Spirit ahn ihn staat prafisai deh seh:
\q1
\v 68 “Priez di Laad, di God a Israel,
\q2 bikaaz ihn kom fi help ihn pipl, fi set dem frii.
\q1
\v 69 Ihn sen wan powaful sievya fi wi,
\q2 fahn di famaly a ihn saavant David,
\q1
\v 70 jos laik how ihn wehn tel ihn huoly prafit dem
\q2 lang-lang taim abak seh
\q1
\v 71 ihn gwain siev wi fahn wi enemy dem
\q2 ahn aala dem weh hiet wi.
\q1
\v 72 God seh tu, ihn gwain gat morsy pahn wi
\q2 jos laik how ihn wehn pramis wi ansesta dem;
\q2 ihn gwain memba ihn huoly agriiment.
\q1
\v 73 Ihn gi ihn wod tu wi ansesta Abraham,
\q2
\v 74 fi siev wi fahn wi enemy dem;
\q2 so wi wudn fried fi saav im,
\q1
\v 75 bot wuda liv wan raichos ahn huoly laif
\q2 az lang az wi liv.
\q1
\v 76 Ahn yuu, mi likl bwai John,
\q2 dehn gwain kaal yo di prafit a di Muos Hai God,
\q1 bikaaz yo gwain go bifuor di Laad kom,
\q2 fi mek di wie redy far'im,
\q1
\v 77 fi tel di pipl dem seh God kyan fargiv dehn sin,
\q2 ahn kyan siev dem.
\q1
\v 78-79 Sieka God kainis, di Wan weh deh kom,
\q2 gwain kom laik di son iina di maanin weh riez op iina di skai,
\q2 fi gi andastandin tu di pipl dem.
\q1 Ihn gwain bii laik lait fi dem weh liv iina daaknis,
\q2 ahn fi dem weh fried fi ded.\f + 1.78-79 Di ekzak wod dem dah: “Sieka di tenda morsy a fi wi God, wid weh di Sonshain fahn op hai gwain vizit wi, fi shain pahn dem weh sit iina daaknis ahn det shaduo.”\f*
\q1 Ahn ihn gwain shuo aala wi how fi liv iina piis.”
\m
\v 80 Ahn aftawod di bieby John wehn gruo op, ahn God Spirit gi'im plenty powa, ahn ihn liv iina di dezaat til wen di taim kom fi ihn staat priich tu di pipl a Israel.
\c 2
\s Jesus baan
\r (Matthew 1.18-25)
\p
\v 1 Iina demde diez di Roman ruula, Caesar Augustus, wehn gi aadaz fi mek wan sensos a di huol kingdom.
\v 2 Dat dah di fos sensos weh dehn wehn mek, wen Quirinius dah wehn govana fahn Syria.
\v 3 Ahn aal di pipl dem wehn hafy go dah di toun weh dehn uol pierans dem wehn baan fi get dehn niem pan di regista lis.
\p
\v 4 So Joseph wehn hafy lef di toun a Nazareth iina Galilee lan, ahn gaan dah Bethlehem toun, weh iina Judea lan. Bethlehem dah weh King David wehn baan, ahn so Joseph wehn hafy go dehso, bikaaz ihn dah wehn wan a King David disendans.
\v 5 So Joseph gaan deh fi regista wid Mary —huu ihn wehn gwain marid wid— ahn shii wehn pregnant.
\v 6 Ahn wen dehn wehn dedeh, di taim kom fi Mary gat di bieby,
\v 7 ahn ihn gat ihn fos bieby, wan bwai. Mary rap im op iina linin klaat ahn put'im iina wan baks weh dehn fiid di animal dem iina, bikaaz non spies neva deh fi rent wan ruum fi Mary, Joseph ahn di bieby.
\s Di ienjel ahn di man dem weh main shiip
\p
\v 8 Dah siem nait, som man dehn wende out dehso iina di fiil, ahn dehn wende main dehn shiip.
\v 9 Den aalava sodn wan a di Laad ienjel apier op pan dem, ahn plenty lait fahn God shain pan dem. Ahn di man dem get uova fried.
\v 10 Bot di ienjel seh, “Unu no get fraitn! Ah kom fi gi unu wan gud nyuuz, weh gwain mek aal di pipl dem get glad.
\v 11 Bikaaz tinait unu Sievya, Christ di Laad, don baan aredy iina David toun!\f + 2.11 Nuotis seh: ‘David toun’ dah di plies weh, David —di bwai weh ton wan a di muos powaful King a Israel— gruo op.\f*
\v 12 Ahn dis gwain bii how unu wi nuo seh dah chruut: Unu gwain fain di bieby rap op iina som linin klaat, ahn deh lidong iina wan baks weh dehn fiid di animal dem iina.”
\p
\v 13 Ahn siem taim wan paila ienjel fahn hevn kom dong bihain di fos ienjel, ahn dehn wende sing priez tu God ahn seh,
\q1
\v 14 “Gluory bii tu God hai op iina hevn,
\q2 ahn piis tu aala dem pan ort weh ihn pliiz wid!”
\p
\v 15 Ahn wen di ienjel dehn gaan bak dah hevn, di man dem weh wende main di shiip dem seh tu wan anada, “Mek wi go dah Bethlehem, go si wat deh hapm bout weh di Laad jos don tel wi.”
\p
\v 16 So dehn hory gaan, ahn wen dehn get dehso, dehn fain Mary ahn Joseph. Ahn dehn si di bieby deh lidong iina di baks weh dehn fiid di animal dem iina.
\v 17 So wen di man dem weh main di shiip si di likl bieby, dehn tel evrybady weh di ienjel dem wehn jos don tel dem.
\v 18 Ahn wen aal di pipl dem weh wehn hier weh di man dem wende seh, dehn wehn uova sopraiz.
\v 19 Ahn Mary memba aal demde tingz weh hapm, ahn ihn tink bout'ih plenty, ahn ihn kiip dem iina ihn haat.
\v 20 So di man dem weh main di shiip gaan bak weh dehn kom fram, deh priez God fi aal di tingz dem weh dehn jos don si ahn hier, bikaaz aal di tingz dem weh di ienjel wehn tel dem, dah wehn chruut.
\s Dehn ker bieby Jesus dah di Templ
\p
\v 21 Eight diez afta Jesus wehn baan, di taim wehn kom fi sirkomsaiz im ahn gi'im niem; so dehn gi'im niem Jesus, jos laik how di ienjel tel dem fi du bifuor Mary wehn get pregnant.
\v 22 Den di die kom fi dehn go, go get bak demself kliin. So Joseph ahn Mary gaan op dah di Templ dah wan rilijos serimony fi mek bak Mary kliin, bikaaz dat dah weh Moses Laa wehn tel dem fi du. Ahn Joseph ahn Mary wehn tek bieby Jesus dah Jerusalem tu, fi gi'im op tu di Laad,
\v 23 bikaaz ih rait dong iina God Laa seh, “Aala di bwai bieby dem weh baan fos, dah fi di Laad.”
\v 24 So Mary ahn Joseph gaan dah di Templ ahn gi di priis dehn aafrin so dehn kuda obie God Laa, weh seh, “Unu fi aafa iida wan pier a dov or two wail dov.”
\p
\v 25 Now iina da'taim dehn wehn gat wan man, weh liv iina Jerusalem, niem Simeon. Ihn wehn raichos ahn ful a di Spirit, ahn ihn wende wiet fi Israel get siev. Di Holy Spirit wende wid Simeon,
\v 26 ahn ihn wehn shuo im seh ihn neva wehn gwain ded bifuor ihn si di Mesaya, huu God wehn pramis fi sen tu ihn pipl dem.
\v 27 Dat die di Spirit liid Simeon fi go iina di Templ kuot yaad iina di siem taim wen Mary ahn Joseph ker bieby Jesus deh fi du weh di Laa tel dem fi du.
\v 28 Ahn Simeon tek Jesus iina ihn han ahn staat priez God deh seh:
\q1
\v 29-32 “Laad, yo kiip yo pramis tu mi,
\q2 ahn Ah priez ahn tank yo!
\q1 Wid mi uon two ai Ah si di Sievya huu yuu chuuz,
\q2 huu gwain set yo pipl frii!
\q1 Ahn evry nieshan gwain si'im,
\q2 bikaaz ihn gwain bii laik wan lait,
\q1 weh gwain mek di farina nuo yo wie,
\q2 ahn gi yo pipl Israel ana.
\q1 So now, Laad, sins Ah si'im,
\q2 yo saavant kyan ded now iina piis.”
\p
\v 33 Joseph ahn Mary kuda haaly biliiv weh Simeon wehn seh bout dehn son Jesus.
\v 34 Ahn Simeon bles dem ahn seh tu Mary, “Hier weh Ah deh tel yo: God pik yo son fi siev plenty pipl iina Israel lan, bot plenty a dem gwain get laas tu. Ahn az fi demya pipl, ihn gwain bii laik wan sain fahn God tu dem, bot dehn gwain rijek im ahn mak ihn mesij.
\v 35 So aal di tingz dem weh dehn huol diip dong iina dehn haat gwain kom out iina di lait.
\p “Ahn az fi yuu, yo gwain sofa plenty fi si aala dis, laik if dehn wehn stab yo iina yo haat wid wan suod.”
\p
\v 36 Now wan uman prafit weh wehn niem Anna —Phanuel daata fahn di traib a Asher— wehn dedeh tu. Ihn wehn uova uol, ahn wehn liv wid ihn hozban ongl seven yierz bifuor ihn ded.
\v 37 Anna dah wehn wan wido til dah taim wen ihn wehn gat eighty-four yierz. Ihn neva lef di Templ ataal, bot nait ahn die ihn wende waaship God, deh faas ahn deh prie.
\v 38 Di siem taim wen Simeon wende bles Jesus, Anna kom op tu Mary dem, ahn gi God tanks fi weh ihn si. Ahn fahn daty taim, Anna wende taak bout Jesus tu evrybady weh wehn iina di Templ deh wiet fi God fi frii Jerusalem.
\p
\v 39 Afta Joseph ahn Mary don weh God Laa seh dem wehn fi du, dehn gaan bak dah Galilee lan dah dehn huom toun iina Nazareth.
\v 40 Ahn Jesus gruo op strang, ahn wehn gat plenty sens; bikaaz God blesin wende pan im.
\s Jesus az wan likl bwai iina di Templ
\p
\v 41 Now Jesus muma ahn pupa yuuztu go Jerusalem fi di Paasuova rilijos fiis evry yier.
\v 42 So, wen Jesus wehn gat twelve yierz, dehn gaan op dah Jerusalem akaadn tu dehn kostom.
\v 43 Ahn afta di fiis wehn don, ihn muma ahn pupa gaan, bot Jesus stie iina Jerusalem, ahn ihn pierans dehn neva nuotis.
\v 44 Dehn wehn tink seh ihn wende wid dem iina di gruup, ahn dehn wehn don travl fi wan huol die. Den dehn staat deh luk fi im roun dehn famaly ahn fren dem weh wende wid dem.
\p
\v 45 Bot dehn neva fain Jesus, so dehn hafy ton bak ahn gaan dah Jerusalem, gaan luk bak far'im.
\v 46 Afta three diez, dehn fain Jesus iina di Templ kuot yaad, deh sidong wid di tiicha dem, ahn deh hier dem, ahn deh kwestyan dem tu.
\v 47 Evrybady weh hier Jesus wehn sopraiz wid how ihn andastan ahn ansa dem.
\v 48 Ahn wen ihn muma ahn pupa dem si Jesus, dehn wehn uova sopraiz. Ihn muma seh tu im, “Mi son, wai yo triit wi so? Mii ahn yo pupa wende luk fi yo lang taim ahn deh wory uova yo.”
\p
\v 49 Jesus wehn sopraiz ahn ihn aks dem seh, “Wai unu wende luk fi mi iina wan nada plies? Unu no nuo seh Ah fi deh iina mi Faada hous?”
\v 50 Bot ihn pierans neva andastan weh ihn wende seh tu dem.
\p
\v 51 Den Jesus gaan dong fahn Jerusalem tu Nazareth wid dem ahn ihn wehn obie dem aal di taim. Ahn ihn muma memba aal demde tingz weh hapm, ahn tink bout'ih plenty ahn kiip dem iina ihn haat.
\v 52 So Jesus gruo op rait dehso, deh get muo sensabl ahn stranga; ahn God ahn di pipl dem wehn lov im muo ahn muo.
\c 3
\s John di Baptist tel di pipl dem seh Jesus suun kom
\r (Matthew 3.1-12; Mark 1.1-8; John 1.19-28)
\p
\v 1-2 Den di taim kom wen Zechariah son, John, wehn gruo op, ahn gat God mesij fi staat priich. Daty taim wen John wehn iina di dezaat, ahn plenty ruula wende roun, Tiberius Caesar wende ruul di huol Roman worl —ihn wehn iina ihn fifteenth yier— ahn ihn helpa Govana Pontius Pilate wende ruul Judea lan, ahn King Herod wende ruul di Galilee sekshan, ihn breda Philip wende ruul di Ituraea ahn di Trachonitis sekshan dem, ahn Lysanias wende ruul di Abilene sekshan; ahn Annas ahn Caiaphas dehn dah wehn di hai priis.
\v 3 So, John gaan iina aal di kontry roun di Jordan riva, ahn ihn priich ahn baptaiz di pipl dem. John seh tu dem, “Ripent ahn baptaiz so God kyan paadn unu sin.”\f + 3.3 Di ekzak wod dem dah: “...priichin di baptizam a ripentans fi di fargivnis a dehn sin.”\f*
\v 4 Ih wehn hapm jos laik how di prafit Isaiah wehn seh:
\q1 “Wan mesinja wehn gwain kom fahn di dezaat,
\q2 weh gwain baal out seh:
\q1 ‘Pipl! Di Laad suun kom,
\q2 so unu get redy fi risiiv im!
\q1
\v 5 Jos laik how di pipl dem pripier fi dehn king wen ihn deh kom;
\q2 dehn ful'op aal di goly dem iina di trak ruod,
\q1 ahn mek aal di mountin ahn di hil dem flat,
\q2 ahn mek di twis-op ruod dem striet,
\q1 ahn mek di rof wie dem smuud,
\q2 unu hafy pripier iina unu haat fi wen di Laad kom.’
\q1
\v 6 Ahn wen ihn kom, evrybady gwain si how God siev ihn pipl dem.”
\p
\v 7 Ahn so, John seh tu di kroud weh wende kom fi ihn baptaiz dem, “Unu sniikin, jos laik som sniek iina graas! Dah huu waan unu bout di jojment weh deh kom?
\v 8 Fos du di tingz dem weh shuo seh unu stap sin. Ahn no bada tink iina unu haat seh, ‘Wii dah paat a Abraham famaly, so wi gud aredy!’ Mek Ah tel unu, God kyan mek pikniny outa demya rak ahn ton dem iina Abraham famaly!
\v 9 Unu dah laik di trii dem, weh di aks deh pan dehn ruut aredy. Aala di trii dem weh no bier gud fruut, dehn gwain kot dem dong ahn chruo dem iina di faiya.”
\p
\v 10 Den di kroud aks John, “So den, weh wi fi du?”
\p
\v 11 Ihn seh tu dem, “Huu gat two kuot, fi gi wan tu di man weh no gat non ataal, ahn huu gat fuud, fi shier ih.”
\p
\v 12 Den di taks kalekta dem kom fi get baptaiz tu. “Tiicha,” dehn aks John, “Ahn wat wi fi du?”
\p
\v 13 “No kalek no muo an weh unu hafy kalek,” John tel dem.
\p
\v 14 Den som suoldya aks John, “Ahn wat wi fi du?”
\p Ahn John ansa, “Unu no fi tiif di pipl dem, nar tel lai pan nonbady ahn unu fi bii hapy wid weh dehn pie unu.”
\p
\v 15 Di pipl wende wiet wid huop, ahn wende wanda iina dehn haat if John dah wehn di Christ weh gwain kom.
\v 16 Ahn John ansa aala dem seh, “Ai deh baptaiz unu wid waata, bot sombady gwain suun kom weh beta an mii, ahn ihn gat muo powa. Mii no gud nof iivn fi work laik ihn saavant, nat iivn fi luus ihn shuuz string dem. Him dah di wan weh gwain baptaiz unu wid di Holy Spirit, ahn wid faiya.
\v 17 Ihn staat chuuz ihn pipl dem aredy, jos laik how di faama stamp ihn fut aal uova ihn grien ahn chruo ih wid di shel op iina di ier fi separiet di two a dem, ahn den ihn gyada op di gud grien wid ihn shovl fi put'ih iina ihn stuor-hous; bot ihn gwain bon op di shel wid faiya weh kyaahn out. Di Christ weh deh kom gwain bii di wan weh wahn du demde tingz.”
\p
\v 18 Ahn ihn yuuz plenty ada waanin fi priich di gud nyuuz tu di pipl dem.
\v 19 Aftawod, John tel di Tetraak\f + 3.19 Nuotis seh: Wan ‘Tetraak’ (or Tetrarch) dah wehn wan ruula weh di Roman atarity yuuztu put deh fi help dem ruul wan sekshan a Israel lan.\f* Herod seh ihn rang fi marid Herodias, ihn breda waif, ahn bout aal di ada bad tingz dem weh ihn wende du.
\v 20 Den Herod du somting wosa: ihn lak'op John iina jiel.
\s Jesus baptizam ahn ihn famaly jinarieshan dem
\r (Matthew 1.1-17, 3.13-17; Mark 1.9-11)
\p
\v 21 Siem taim wen John wende baptaiz aal di pipl dem, Jesus get baptaiz tu. Ahn az Jesus wende prie, di hevn uopm op,
\v 22 ahn di Holy Spirit kom dong pan Jesus jos laik wan dov. Afta dat wan vais fahn op dah hevn seh, “Yuu dah mi Son weh Ah lov so moch; Ah so proud a yo.”
\p
\v 23 Now Jesus wehn gat bout thirty yierz wen ihn staat di work weh God gi'im fi du. Ahn di pipl dem biliiv seh Jesus dah wehn Joseph son. Joseph famaly go faar bak laik dis: Joseph dah wehn di son a Heli,
\v 24 huu dah wehn Matthat son, huu dah wehn Levi son, huu dah wehn Melchi son, huu dah wehn Jannai son, huu dah wehn Joseph son.
\p
\v 25 Ahn Joseph dah wehn Mattathias son, huu dah wehn Amos son, huu dah wehn Nahum son, huu dah wehn Esli son, huu dah wehn Naggai son.
\v 26 Ahn Naggai dah wehn Maath son, huu dah wehn Mattathias son, huu dah wehn Seme-in son, huu dah wehn Josech son, huu dah wehn Joda son.
\v 27 Ahn Joda dah wehn Joanan son, huu dah wehn Rhesa son, huu dah wehn Zerubbabel son, huu dah wehn Shealtiel son, huu dah wehn Neri son.
\v 28 Ahn Neri dah wehn Melchi son, huu dah wehn Addi son, huu dah wehn Cosam son, huu dah wehn Elmadam son, huu dah wehn Er son.
\v 29 Ahn Er dah wehn Joshua son, huu dah wehn Eliezer son, huu dah wehn Jorim son, huu dah wehn Matthat son, huu dah wehn Levi son.
\v 30 Ahn Levi dah wehn Simeon son, huu dah wehn Judah son, huu dah wehn Joseph son, huu dah wehn Jonam son, huu dah wehn Eliakim son.
\v 31 Ahn Eliakim dah wehn Melea son, huu dah wehn Menna son, huu dah wehn Mattatha son, huu dah wehn Nathan son, huu dah wehn David son.
\p
\v 32 Ahn David dah wehn Jesse son, huu dah wehn Obed son, huu dah wehn Boaz son, huu dah wehn Sala son, huu dah wehn Nahshon son.
\v 33 Ahn Nahshon dah wehn Amminadab son, huu dah wehn Admin son, huu dah wehn Arni son, huu dah wehn Hezron son, huu dah wehn Perez son, huu dah wehn Judah son.
\v 34 Ahn Judah dah wehn Jacob son, huu dah wehn Isaac son, huu dah wehn Abraham son, huu dah wehn Terah son, huu dah wehn Nahor son.
\v 35 Ahn Nahor dah wehn Serug son, huu dah wehn Reu son, huu dah wehn Peleg son, huu dah wehn Eber son, huu dah wehn Shelah son.
\v 36 Ahn Shelah dah wehn Cainan son, huu dah wehn Arphaxad son, huu dah wehn Shem son, huu dah wehn Noah son, huu dah wehn Lamech son.
\v 37 Ahn Lamech dah wehn Methuselah son, huu dah wehn Enoch son, huu dah wehn Jared son, huu dah wehn Mahalaleel son, huu dah wehn Cainan son.
\v 38 Ahn Cainan dah wehn Enos son, huu dah wehn Seth son, huu dah wehn Adam son. So di famaly a Jesus gaan bak tu Adam, ahn den tu God.
\c 4
\s Jesus temtieshan
\r (Matthew 4.1-11; Mark 1.12, 13)
\p
\v 1 Den Jesus kom bak fahn di Jordan riva wid aal di powa a di Holy Spirit, ahn ihn ker'im iina di dezaat.
\v 2 Dah deh, di devl temp Jesus fi forty diez, ahn ihn neva iit notn ataal. So, wen di forty diez wehn don, ihn wehn uova hongry.
\p
\v 3 Den di devl seh tu Jesus, “If yuu dah God son fi chruut, tel disa rak fi ton iina bred.”
\p
\v 4 Jesus ansa im seh, “Nuo, bikaaz ih rait dong iina God buk seh, ‘Nonbady fi liv ongl aafa bred.’”
\p
\v 5 Den di devl ker Jesus op pan wan hai plies, ahn iina wan muoment ihn shuo im aal di kingdom dem iina di huol worl.
\v 6 Ahn ihn seh tu Jesus, “Ah wi gi yo aal disa worl powa ahn richiz weh yo deh si, bikaaz aala dem dah fi mi ahn Ah kyan gi enybady weh Ah fiil.
\v 7 Yo ongl hafy waaship mi, ahn yo kyan get aala dat!”
\p
\v 8 Jesus ansa, “Nuo, bikaaz ih rait dong seh, ‘Yo fi waaship di Laad yo God ahn ongl him yo fi saav.’”
\p
\v 9 Den di devl ker Jesus dah Jerusalem, ahn put'im fi stan op pan di haiyis paat a di Templ. “If yuu dah God son,” di devl seh, “chruo dong yoself fahn op yahso,
\v 10 bikaaz ih rait dong seh, ‘God gwain aada ihn ienjel dem fi tek kier a yo.
\v 11 Wid dehn han dem dehn gwain huol yo op, so nat iivn yo fut dem gwain get bruuz op pan di rak dem.’”
\p
\v 12 Jesus ansa, “Nuo, bikaaz ih rait dong tu, seh. ‘Yo no fi tes di Laad yo God.’”
\p
\v 13 Afta di devl don tes Jesus evry wie, ihn lef im til wan neks taim.
\s Di pipl fahn Nazareth neva waahn aksep Jesus
\r (Matthew 4.12-17; 13.53-58; Mark 6.1-6)
\p
\v 14 Den Jesus gaan bak dah Galilee lan ful'op wid di powa a di Holy Spirit, ahn di nyuuz bout im spred chruu di huol kontry-said.
\v 15 Ahn ihn tiich iina dehn sinigag\f + 4.15 Nuotis seh: Di sinigag dah di hous dem weh di Jewish pipl dehn wehn waaship God evry Sabat die. Ahn evry likl toun gat dehn uon sinigag laik wan chorch.\f* dem, ahn evrybady priez im.
\p
\v 16 Wen ihn kom tu Nazareth, weh ihn pierans dem wehn riez im op, pan di Sabat die ihn gaan iina di sinigag, jos laik ihn aalwiez du. Ahn wen Jesus gaan iin dehso, ihn stan op fi riid di skriptyo,
\v 17 ahn dehn gi'im di buk\f + 4.17 Nuotis seh: Alduo di translieshan seh ‘buk,’ iina demde diez dehn wehn gat wan lang-lang piepa or leda skruol weh di skriptyo wehn rait pan.\f* weh di prafit Isaiah wehn rait. Ihn uopm ih op ahn fain di plies weh ih seh:
\q1
\v 18 “Di Laad Spirit deh pahn mi,
\q2 bikaaz ihn chuuz mi
\q2 fi priich gud nyuuz tu di puor pipl dem.
\q1 Ihn sen mi fi tel di prizna dem seh dehn gwain get frii,
\q2 ahn fi mek di blain pipl dem si agen;
\q2 fi frii dem weh deh sofa, ahn weh aanda opreshan,
\q1
\v 19 ahn mek dem nuo seh di taim kom
\q2 wen di Laad gwain siev ihn pipl dem.”
\p
\v 20 Den Jesus shet op di buk, gi'it bak tu di man weh tek kier a ih, ahn ihn sidong. Evrybady iina di sinigag wende luk pan im,
\v 21 ahn Jesus staat tel dem seh, “Jos laik how unu hier di skriptyo seh, tudeh ih deh hapm rait yahso!”
\p
\v 22 Den evrybady weh wehn dedeh wehn grii wid weh Jesus wende seh, ahn dehn staat wanda bout di chruu wod dem weh Jesus wende taak bout. Bot den dehn staat aks wan anada, “Disya man dah no Joseph son?”
\p
\v 23 Jesus seh tu dem, “Ah nuo unu wahn tel mi di seyin weh seh, ‘Dakta, kyuor yoself,’ ahn sins wi hier seh yo du plenty tingz iina Capernaum, how kom yo no du di siem tingz dem iina yo uon toun?”
\p
\v 24 “Ah deh tel unu,” Jesus seh, “Wan prafit no get non rispek iina ihn huom toun.
\v 25 Now lisn tu mi gud: dah chruut, plenty wido wende iina Israel lan iina Elijah taim, wen ih neva rien fi three ahn a haaf yierz ahn bad famin wende evry weh iina di lan;
\v 26 bot God neva sen Elijah tu eny a dem, ongl di wido iina Zarephath\f + 4.26 Nuotis seh: Di Jewish pipl dem wehn tink seh di Zarephath pipl —weh dah neva Jew— wehn uova bad ahn dehn neva waahn gat notn fi du wid dem.\f* sekshan, iina di paat niem Sidon.
\v 27 Ahn plenty ada pipl iina Israel lan wehn gat leprosy\f + 4.27 Nuotis seh: Leprosy dah wehn wan bad skin siknis weh neva gat kyuor.\f* iina Elijah taim, bot non a dem neva get beta, ongl Naaman fahn Syria.”
\p
\v 28 Den, aal di pipl iina di sinigag get beks wen dehn hier Jesus wod dem.
\v 29 Dehn get'op faas, ahn ron Jesus outa di toun, ahn shub im dah di ej a wan hai hil —weh di toun wehn bil pan— ahn mek fi chruo im aafa di klif.
\v 30 Bot Jesus jos waak chruu di kroud laik notn ahn gaan ihn wie!
\s Jesus ron out som bad spirit
\r (Mark 1.21-28)
\p
\v 31 Den Jesus gaan dong dah Capernaum, wan toun iina Galilee lan, ahn staat tiich di pipl pan di Sabat die.
\v 32 Ahn di pipl weh hier im wehn uova sopraiz bout di wie ihn tiich, bikaaz ihn wende taak wid plenty atarity.
\v 33 Now wan man wende iina di sinigag, weh wehn gat iin wan bad spirit. Ihn baal out ahn seh,
\v 34 “Jesus fahn Nazareth, let wi luon! Wat yo waahn wid wi? Yo kom yah fi distrai wi or wat? Ah nuo dah huu yu: di Holy Mesinja fahn God!”
\p
\v 35 Ahn Jesus tel im, “Les naiz, ahn kom outa di man!” Wen di bad spirit hier dis, ihn chruo dong di man fronta dem ahn kom rait out, bot ihn neva ienja im.
\p
\v 36 Ahn wen aal di pipl si dis, dehn kudn biliiv weh dehn si, ahn dehn seh mongs demself, “Dah weh kain a tiichin dis? Disa man gat di powa uova di bad spirit dem, ahn dehn du weh ihn seh!”
\v 37 Ahn di nyuuz bout Jesus, ahn weh ihn du, spred aal uova evry paat a daty sekshan.
\s Jesus kyuor plenty pipl dah Simon hous
\r (Matthew 8.14-17; Mark 1.29-39)
\p
\v 38 Den Jesus lef di sinigag ahn gaan dah Simon hous. Ahn wen ihn get dehso, Simon madanlaa wehn sik ahn ihn wehn gat hai fiiva, so dehn aks Jesus fi help im.
\v 39 So Jesus ben uova im ahn aada di fiiva fi lef im. Siem taim di fiiva gaan, ahn di uman get'op ahn staat kuk som fuud fi dem!
\p
\v 40 Lieta, wen di son staat go dong, di pipl dehn bring evrybady huu wehn gat aal kain a siknis tu Jesus. Ihn put ihn han pan evry wan a dem, ahn ihn kyuor aala dem.
\v 41 Ahn ihn ron out plenty bad spirit outa plenty pipl, ahn di spirit dem baal out seh, “Yuu dah God Son!”
\p Bot Jesus tel dem fi les naiz, bikaaz dehn wehn nuo seh him dah wehn di Mesaya.
\s Jesus priich di Gud Nyuuz bout God Kingdom
\p
\v 42 Di neks maanin Jesus gaan outa di hous dah wan plies bai ihnself weh nonbady neva deh. Bot di pipl dem wende luk fi Jesus, ahn wen dehn kom tu upaa ihn wende, dehn trai fi tel im no fi go fahn deh.
\v 43 Bot Jesus seh, “Ah hafy go, far Ah hafy priich di gud nyuuz bout God Kingdom iina ada toun, bikaaz dah fi dat God sen mi.”
\p
\v 44 So Jesus gaan aal uova Judea lan deh priich ahn tiich iina di sinigag dem.
\c 5
\s Jesus pik out ihn fos disaipl dem
\r (Matthew 4.18-22; Mark 1.16-20)
\p
\v 1 Wan die wen Jesus stan op saida Gennesaret sii, di pipl dem wende kroud roun im fi hier God Wod.
\v 2 Ahn Jesus si two buot nier di sii edj, weh di fishaman dem wehn lef dehso, bikaaz dehn wehn gaan wash dehn net.
\v 3 So Jesus get iina wan a di buot dem —di wan fi Simon— ahn aks im fi go likl bit forda out fahn di edj. Den Jesus sidong ahn tiich di pipl dem fahn rait iina di buot.
\p
\v 4 Afta Jesus don taak, ihn seh tu Simon, “Mek wi go out iina di diip waata, ahn chruo out di net fi kech som fish.”
\p
\v 5 Simon ansa, “Uo Maasta, wi work so haad di huol nait ahn wi no kech notn. Bot sins yuu seh so, Ah gwain chruo out di net agen.”
\v 6 Wen di fishaman dem weh wende wid Simon du dis, dehn kech so moch fish seh dehn net staat tier op.
\v 7 So di fishaman dem kaal dehn paadna iina di ada buot fi kom help dem; ahn wen dehn kom, dehn ful'op di two buot so moch til dehn staat sink!
\v 8 Wen Simon Peter si aal weh wehn hapm, ihn faal dong fronta Jesus ahn seh, “Go weh fahn mi Laad, bikaaz Ah dah wan sinful man!”
\p
\v 9 Ihn seh dat bikaaz Simon ahn aal ihn fren dem wehn so sopraiz bout aal di fish weh dehn kech.
\v 10 Ahn Simon paadna dem, James ahn John, —Zebedee two son— dehn wehn sopraiz tu. Den Jesus seh tu Simon, “No fried, man; fahn now aan, insida kech fish, yuu gwain kech pipl fi God Kingdom.”
\p
\v 11 So dehn pul dehn buot bak pan di shuor, lef evryting, ahn dehn gaan wid Jesus.
\s Jesus kyuor wan man wid wan bad skin siknis niem ‘leprosy’
\r (Matthew 8.1-4; Mark 1.40-45)
\p
\v 12 Wan taim wen Jesus wehn iina wan neks toun, wan man weh wehn kova wid leprosy gaan tu im. Az ihn si Jesus, ihn faal pan di grong rait fronta im deh beg'im seh, “Laad, if yuu waahn, yo kyan mek Ah get beta.”
\p
\v 13 Jesus strech out ihn han, toch di man ahn tel im seh, “Yees, Ah waahn kyuor yo, so get beta rait now!” Ahn siem taim di leprosy lef di man.
\v 14 Den Jesus tel im seh, “Yo no fi tel nonbady bout dis; ongl go striet dah di Jewish priis ahn mek im saach yo. Mek shuor yo ker di aafrin weh Moses seh enybady weh get kyuor fi ker, fi shuo seh yu deh gud now.”
\p
\v 15 Bot di nyuuz bout Jesus spred so faas seh wan biga kroud a pipl kom fi hier im ahn fi get kyuor fahn dehn siknis.
\v 16 Bot fahn taim tu taim Jesus manij fi slip weh tu wan kwaiyet plies weh ihn kuda prie.
\s Jesus, di Son a Man, gat powa pan ort fi paadn sin
\r (Matthew 9.1-8; Mark 2.1-12)
\p
\v 17 Wan die wen Jesus wende tiich, som Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem wende sidong deh hier im. Dehn wehn kom fahn evry vilij iina Galilee lan ahn fahn Judea lan ahn Jerusalem tu. Ahn God powa wehn dedeh fi kyuor di sik pipl dem.
\v 18 Den som man kom dehso, deh ker wan man weh wehn paralaiz —weh kudn muuv ataal— pahn wan strecha, ahn dehn trai fi ker'im iina di hous, fi put'im fronta Jesus.
\v 19 Bot sieka di kroud weh wehn so big, dehn kudn du dis, so dehn gaan op pan di hous-tap ahn hais im dong chruu di ruuf pan ihn strecha iina di migl a di kroud fronta Jesus.\f + 5.19 Nuotis seh: Dehn du dis chruu wan huol weh dehn mek pan di flat hous tap.\f*
\v 20 Wen Jesus si ho moch fiet di man dem wehn gat iina ihn powa, ihn seh tu di man weh wehn paralaiz, “Fren, Ah paadn yo sin dem.”
\p
\v 21 Di Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem staat tink tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal? Huu kyan fargiv sin; dah no God aluon?”
\p
\v 22 Jesus wehn nuo weh dehn wende tink, so ihn aks dem, “Dah wai unu deh tink demya tingz iina unu haat?
\v 23 Wat iiziya fi seh, ‘Ah paadn yo sin dem,’ or ‘Get'op ahn waak?’
\v 24 Bot so unu wi nuo seh di Son a Man gat powa pan ort fi paadn sin, Ah gwain kyuor dis man.” Den Jesus ton roun tu di sik man, ahn tel im seh, “Get'op, tek op yo strecha ahn go huom; yu don get beta now.”
\p
\v 25 Siem taim di man jomp op fronta aala dem, pik op ihn strecha, ahn gaan huom deh priez God!
\v 26 Ahn aal di pipl dem get uova sopraiz ahn staat priez God deh seh, “Wi neva si notn laik dis yet!”
\s Jesus aks Matthew Levi fi fala im
\r (Matthew 9.9-13; Mark 2.13-17)
\p
\v 27 Afta dis Jesus gaan fahn dehso, ahn ihn si wan taks kalekta weh niem Levi, deh sidong iina ihn taks hous. Ahn Jesus tel im seh, “Kom! Fala mi no!”
\v 28 Ahn Levi get'op, lef evryting, ahn gaan wid im.
\p
\v 29 Den Levi mek wan big sopa fi Jesus iina ihn hous, ahn wan paila taks kalekta ahn ada pipl wehn gaan iit wid dem tu.
\v 30 Bot wen di Pharisee ahn di tiicha a di Laa iina dehn gruup si dem deh iit wid di taks kalekta ahn di sina dem, dehn komplien tu Jesus disaipl dem, ahn aks dem seh, “Bot how unu kyan stan fi iit ahn drink wid demde kain a pipl?”
\p
\v 31 Wen Jesus hier dis, ihn tel dem, “Dah huu weh sik dah huu niid di dakta; ahn no demde weh tink seh dehn helty.
\v 32 Mii no kom fi huu tink dehn deh du rait, bot fi dem weh nuo seh dehn hafy ripent a dehn sin.”
\s Jesus seh ihn nyuu tiichin no fi miks wid di uol pipl dehn tiichin
\r (Matthew 9.14-17; Mark 2.18-22)
\p
\v 33 Den, dehn seh tu Jesus, “John disaipl ahn di Pharisee disaipl dem faas ahn prie plenty, bot fi yo disaipl dehn go ahed ahn iit ahn drink laik notn.”
\p
\v 34 Jesus ansa dem seh, “How unu espek di pipl weh go dah wan wedn paaty fi faas? Unu kyaahn espek dem du dat nontaim.
\v 35 Bot di taim gwain kom wen dehn tek weh di man weh gwain marid fahn dem, ahn den ihn fren dem no gwain iit; dehn gwain ongl faas.”
\p
\v 36 Den Jesus tel dem dis parabl:\f + 5.36 Nuotis seh: Wan ‘parabl’ dah wan stuory bout evry die laif iina demde diez, weh Jesus yuuztu tel fi eksplien di chruut bout God Kingdom. \f* “Nonbady no tier aaf klaat aafa nyuu kluoz fi pach op uol kluoz; bikaaz di nyuu piis gwain tier aaf, ahn den di pach fahn di nyuu kluoz no gwain mach wid di uol wan.
\v 37 Ahn nonbady no gwain chruo nyuu wain iina wan uol leda wain bag. If dehn du dat, di nyuu wain gwain bos\f + 5.37 Nuotis seh: Az nyuu wain forment, ih mek plenty gaz weh wuda bos wan uol leda wain bag bikaaz ih aredy don get drai ahn iizy fi tier op. So di pipl dehn aalwiez chruo dehn nyuu wain iina wan nyuu wain bag.\f* di bag, ahn aal di wain gwain dash weh, ahn di bag gwain finish spail.
\v 38 Nyuu wain hafy go iina nyuu bag, no chruut?”
\v 39 Ahn nonbady, afta dehn drink uol wain gwain waahn nyuu wain, bikaaz dehn gwain seh, “Di uol wan beta.”
\c 6
\s Jesus tiich bout wat rait fi pipl du pahn di Sabat die
\r (Matthew 12.1-8; Mark 2.23-28)
\p
\v 1 Wan Sabat die, Jesus wende waak chruu wan wiit\f + 6.1 Nuotis seh: ‘Wiit’ dah wan trii-laik graas weh dehn gruo iina dehn grong iina demde diez. Ih prodyuus siid weh dehn kuda iit raa or gyada fi mek flowa.\f* fiil, ahn ihn disaipl dem staat pik aaf som a di wiit hed, hoks aafa di trash wid dehn han, ahn den dehn iit'ih.
\v 2 Som Pharisee pipl weh wehn dedeh aks dem seh, “Wai unu deh du weh di Laa seh wi no fi du pan di Sabat die?”
\p
\v 3-4 Jesus ansa dem seh, “Unu neva riid bout di taim wen David\f + 6.3-4 cf. Luke 1.27\f* wehn uova niid somting fi iit? David ahn ihn wariaz dem wehn hongry, so David gaan iina God hous ahn ihn iit di aafrin bred, ahn gi som a ih tu ihn wariaz tu. Ahn ongl di priis dem kuda du dis.”
\p
\v 5 Den Jesus seh tu dem, “Di Son a Man, gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”
\s Jesus kyuor wan sik man pahn di Sabat die
\r (Matthew 12.9-14; Mark 3.1-6)
\p
\v 6 Wan neks Sabat Jesus gaan iina di sinigag ahn tiich di pipl, ahn ihn nuotis seh wan man wehn dedeh wid ihn rait han weh wehn kripl.
\v 7 Som Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem wehn dedeh tu, weh wehn waahn si Jesus deh du rang. So dehn dag'im fi si if ihn wehn gwain kyuor pan di Sabat die.
\v 8 Now, iivn duo Jesus wehn nuo weh dehn wende tink iina dehn haat, ihn seh tu di man wid di kripl han, “Get'op ahn stan op fronta evrybady.” So ihn get'op ahn stan op rait dehso.
\v 9 Den Jesus seh tu dem, “Mek Ah aks unu somting: Wat wi Laa seh wi fi du pan di Sabat die? Gud or bad? Fi help pipl or fi haam dem? Fi siev wan man laif or fi distrai im?”
\v 10 Jesus luk roun pan aala dem, ahn den ihn seh tu di man, “Strech out yo han!” Ahn di man strech'ih out, ahn rait dehso ihn han get gud jos laik di ada wan!
\p
\v 11 Bot di Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem wehn beks ahn staat taak wid wan anada bout weh dehn fi du wid Jesus.
\s Jesus pik out ihn twelve apasl
\r (Matthew 10.1-4; Mark 3.13-19)
\p
\v 12 Iina daty taim Jesus gaan op pan wan mountin, gaan prie, ahn ihn spen di huol nait deh prie tu God.
\v 13 Di neks maanin, Jesus kaal ihn disaipl dem, pik out twelve fi deh wid im, ahn niem dem apasl.
\v 14 Demya dah dehn niem: Simon —huu Jesus wehn kaal Peter— ahn ihn breda Andrew. Den yo wehn gat: James, John, Philip, Bartholomew,
\v 15 Matthew, Thomas, ahn James —dat dah Alphaeus son. Den Simon, huu dehn kaal di Zealot.\f + 6.15 Nuotis seh: Di ‘zealot’ dem dah wehn som lan difenda iina demde diez weh neva waahn di Roman atarity iina dehn lan. \f*
\v 16 Den Judas —huu dah wehn James son— ahn di laas wan, Judas Iscariot, di wan huu weh wehn gwain sel out Jesus.
\s Jesus tiich ahn kyuor di pipl dem weh kom fahn aal uova di plies
\r (Matthew 4.23-25)
\p
\v 17 Den Jesus gaan dong wid ihn disaipl dem ahn stan op pan wan flat piis a lan. Wan big kroud a Jesus disaipl wehn dedeh tu, ahn wan huol paila pipl fahn aal uova Judea lan —fahn Jerusalem, ahn fahn di sii kuos a Tyre ahn Sidon sity wehn dedeh tu.
\v 18 Dehn wehn kom fi hier weh Jesus wehn gat fi seh, ahn fi get kyuor fahn aal dehn paila siknis. Ahn dem, weh wehn gat iin bad spirit, wehn get kyuor tu.
\v 19 Aal di pipl wende trai fi toch Jesus, bikaaz powa wende kom outa im, ahn dehn wende get kyuor.
\s Blesin ahn trobl weh deh kom
\r (Matthew 5.1-12)
\p
\v 20 Den Jesus luk striet pan ihn disaipl dem ahn seh:
\q1 “Unu weh puor now, bles;
\q2 bikaaz God Kingdom dah fi unu!
\q1
\v 21 “Unu weh hongry now, bles;
\q2 bikaaz unu gwain get ful'op.
\q1 “Unu weh hala now, bles;
\q2 bikaaz unu gwain laaf.
\p
\v 22 “Ahn unu gwain get bles wen dehn hiet unu, ahn rijek, ahn insolt, ahn dehn seh unu uova bad jos sieka unu chros iina di Son a Man.
\v 23 Get glad wen dat hapm ahn daans wid jai, bikaaz wan big gif deh wiet fi unu iina hevn. Memba seh: dehn ansesta dem wehn du di siem ting tu di prafit dem lang taim bifuo unu.
\q1
\v 24 “Bot unu weh rich now, deh iina trobl;
\q2 unu don gat weh unu fi get.
\q1
\v 25 “Ahn unu weh gat plenty fi iit now, deh iina trobl;
\q2 bikaaz unu gwain go hongry.
\q1 “Ahn unu weh laaf now, beta wory;
\q2 bikaaz unu gwain muon ahn hala.
\m
\v 26 “Ahn trobl gwain kom pan unu wen evrybady taak gud bout unu; far dat dah how dehn ansesta dem wehn triit di uol taim faals prafit dem.
\s Lov unu enemy dem
\r (Matthew 5.38-48; 7.12a)
\p
\v 27 “Bot Ah deh tel unu weh deh hier mii: Lov yo enemy dem! Du gud fi dem weh hiet yo.
\v 28 Bles dem weh kos yo; ahn prie fi dem weh triit yo bad.
\v 29 If enybady lik yo pan wan jaa, mek ihn lik yo pan di neks wan tu. Ahn if sombady tek weh yo kuot, mek ihn tek yo shot tu.
\v 30 Enybady weh beg yo, gi dem. Ahn if dehn tek wat dah fi yo, no aks dem bak fi it agen.
\v 31 Du fi ada pipl, jos wat yo wuda waahn dehn du fi yo.
\p
\v 32 “If yo ongl lov di pipl dem weh lov yo, wai yo wuda waahn get bles den? Dongtu di sina dem lov huu lov dem.
\v 33 Ahn if yo du gud fi dem weh du gud fi yo, wai yo wuda wahn get bles den? Dongtu di sina dem du di siem ting, no chruut?
\v 34 Ahn if yo ongl len tu pipl dem weh yo tink gwain pie yo bak, weh priez yo gwain get? Dongtu di sina dem len wan anada, ahn den dehn espek fi get bak ful pie.
\v 35 Nuo, lov yo enemy ahn du gud fi dem! Gi bitout wiet bak pan notn. If unu du dat, Di Muos Hai God gwain pie unu bak plenty, ahn unu gwain bii ihn pikniny, bikaaz God iivn shuo kainis tu dem weh ongrietful ahn wikid.
\v 36 Gat morsy, jos laik unu Faada gat morsy!”
\s Jojin di ada pipl dem
\r (Matthew 7.1-5)
\p
\v 37 “Yo no fi joj, fi dehn no joj yu! Ahn yo no fi kandem, fi dehn no kandem yu! Fargiv, ahn yo gwain get fargivnis tu.
\v 38 Gi, ahn den yo wi get bak plenty. Bikaaz di siem amount yo gi, dah di siem weh yo gwain get bak.”
\p
\v 39 Den Jesus tel dem disa parabl: “Wan blain man kyaahn liid wan neks blain man. If dehn du dat, di two a dem gwain drap iina wan huol, no chruut?
\v 40 Ahn wan disaipl neva beta an ihn tiicha, bot wen ihn don get aal ihn laanin, ihn gwain bii jos laik ihn tiicha.
\p
\v 41 “Ahn wai unu si di mata weh deh iina unu breda ai, bot unu no si di lag weh deh iina fi unu uon ai?
\v 42 Or, how unu gwain seh tu unu breda, ‘Fren, mek Ah tek di straa outa yo ai,’ wen unu neva si di big piis a wuud iina fi unu uon ai? Unu dah som riil hipokrit! Fos unu fi tek di big piis a wuud outa unu uon ai; den unu gwain si beta fi tek di straa outa unu breda ai.
\s Wat som rilijos liida tiich dah laik fruut trii, som gud, som bad
\r (Matthew 7.16-20; 12.33-35)
\p
\v 43 “Ah deh tel unu dis bikaaz wan gud trii kyaahn neva bier bad fruut, ahn wan trii weh no gud kyaahn neva bier gud fruut.
\v 44 Unu nuo evry trii bai di fruut wen ih bier; nonbady no pik aaf fig ahn griep aafa maka trii, no chruut?
\v 45 So, di gud man bring gud tingz outa di gud weh stuor op iina ihn haat, ahn di bad man bring bad tingz outa di bad weh stuor op iina ihn haat tu. Ahn enyting weh wan man ful'op ihn haat wid, dat dah weh gwain kom outa ihn mout!
\s Di parabl bout di waiz man ahn di fuul
\r (Matthew 7.24-27)
\p
\v 46 “Wai unu deh kaal mi, ‘Laad, Laad,’ wen unu no du weh Ah tel unu fi du?
\v 47 Mek Ah tel unu how wan porsn hafy bii laik weh kom tu mi: ihn hier weh Ah tiich im, ahn den ihn obie.
\v 48 Ihn jos laik wan man weh bil ihn hous, ahn ihn wehn dig diip dong, so ihn kuda put di foundieshan pan rak. So, wen di flod kom ahn di riva riez ahn hit pan ihn hous, ih stan op strang, bikaaz ih wehn bil gud pan di rak.
\v 49 Bot enybady, weh hier weh Ah deh seh ahn no pie mi non main, dah jos laik wan neks man weh bil ihn hous pan di grong bitout gud foundieshan. So wen di flod kom ahn ih hit pan ihn hous, ih faal dong ahn mash'op iina piisiz!”
\c 7
\s Wan govament ofishal shuo seh him gat plenty fiet
\r (Matthew 8.5-13)
\p
\v 1 Wen Jesus don seh aal weh ihn wehn gat fi seh, ahn di pipl dem hier im, ihn gaan dah Capernaum.
\v 2 Now, iina dah toun dehn wehn gat wan aafisa —weh dah wehn di kyapm a wan hundred suoldya iina di Roman aamy— ahn ihn wehn gat wan saavant, weh ihn wehn laik plenty, huu wehn sik ahn deh pan dai'in.
\v 3 So wen dis aafisa hier bout Jesus, ihn sen som a di uolda Jewish rilijos liida fi aks Jesus fi kom kyuor ihn saavant.
\v 4 Di liida dem gaan dah Jesus ahn beg'im seh, “Tiicha, dis man dizaav fi mek yo du dis fi im,
\v 5 bikaaz ihn lov wi pipl. Ihn iivn bil wan sinigag fi wi.”
\p
\v 6 So Jesus gaan wid dem, ahn wen Jesus wende nier di hous, di aamy aafisa sen ihn fren fi tel im seh, “Laad, no bada yoself; Ah no gud nof fi yo kom iina mi hous.
\v 7 Ah nat iivn gud nof fi kom miit yo miself. So, jos seh di wod ahn mi saavant gwain get beta.
\v 8 Ai nuo dis, bikaaz Ai deh aanda mi sopierya dem, ahn Ai gat suoldya aanda mii tu. Ai ongl hafy tel wan a dem, ‘Go!’ ahn ihn go, or ‘Kom!’ ahn ihn kom. Ahn if Ah tel mi saavant, ‘Du dis!’ ihn gwain du'ih.”
\p
\v 9 Wen Jesus hier dis, ihn wehn sopraiz; ihn ton tu di paila pipl weh wende fala im ahn seh, “Ah deh tel unu di chruut: Ah neva si soch big fiet laik dis bifuor mongs wi Israel pipl dem.”
\p
\v 10 Den, wen di aamy aafisa fren dem gaan bak dah di hous, dehn fain seh di saavant wehn don get beta!
\s Jesus bring wan wido ongli'is son bak tu laif
\p
\v 11 Likl wail afta dat, Jesus ahn ihn disaipl dem gaan dah di toun kaal Nain, ahn wan paila pipl wende fala im.
\v 12 Wen dehn get nier di giet fi go iina di toun, dehn si som pipl deh ker wan ded man pan wan strecha, huu dah wehn wan wido uman ongl'is son. Ahn wan paila pipl fahn di toun wende waak lang wid im, gwain dah di berin grong.
\v 13 Ahn wen di Laad si di wido, ih toch ihn haat siem taim. Den ihn seh tu im, “No hala.”
\v 14 So, Jesus gaan op ahn toch di strecha, ahn di man dem weh wende ker di bady stap. Jesus seh, “Yong man, Ah tel yo, get'op!”
\v 15 Siem taim di ded man get'op ahn staat taak; ahn Jesus gi'im bak tu ihn muma!
\p
\v 16 Den evrybady wehn fraitn ahn dehn staat priez God. Dehn seh, “Wan griet prafit deh yahso wid wi! God kom fi help wii, ihn pipl dem!”
\p
\v 17 Ahn dis nyuuz bout Jesus spred aal uova Judea lan ahn aal di plies dem roun dehso.
\s John di Baptist sen two mesinja tu Jesus
\r (Matthew 11.2-19)
\p
\v 18 Bout dis taim, John di Baptist disaipl dem tel im bout aal di tingz dem weh wende hapm, so John kaal two a ihn disaipl,
\v 19 ahn sen dem tu di Laad fi aks im seh, “Dah yuu dah di Mesaya huu fi kom, or wi fi wiet pahn sombady els?”
\p
\v 20 So di man dem gaan dah Jesus ahn seh, “John di Baptist sen wi fi aks yuu seh, ‘Dah yuu dah di Mesaya huu fi kom, or wi fi wiet pahn sombady els?’”
\p
\v 21 Wen dehn kom, Jesus wende kyuor plenty pipl weh wehn gat aal kain a difrant siknis ahn gat bad spirit iina dem; ahn ihn mek plenty blain pipl si tu.
\v 22 Jesus tel di mesinja dem seh, “Go bak ahn tel John aal weh unu wehn si ahn hier: blain pipl dehn get fi si, ahn dem weh wehn kripl deh waak agen; pipl weh wehn gat leprosy get beta, ahn di def kyan hier. Ded pipl kom bak tu laif, ahn di puor get di gud nyuuz priich tu dem.
\v 23 Tel im dis tu: How hapy fi dem weh no gat non dout bout mii.”
\p
\v 24 Afta John mesinja dem gaan, Jesus staat taak bout John tu di paila pipl weh wehn dedeh; ihn aks dem seh, “Dah wat unu wehn gaan iina di dezaat fi si? Wan hai piis a graas weh di briiz deh bluo fahn said tu said?
\v 25 If dah no dat unu gaan out deh fi si, den wai unu gaan out dehso fa? Unu waahn si wan man dres op iina prity kluoz? No man; pipl weh dres op iina prity kluoz ahn liv big laif, dehn liv iina dehn palis; dehn no liv iina di dezaat.
\v 26 So, weh unu gaan out deh fi si? Wan prafit? Yees, ahn Ah deh tel unu, muo an jos wan aadinary prafit.
\v 27 Dah John di skriptyo rait bout wen ih seh: ‘Luk, Ah deh sen mi mesinja bifuor yu kom, ahn ihn gwain get di pipl redy fi risiiv yu.’
\v 28 Ah deh tel unu seh: outa aal di pikniny weh eva baan fahn uman, non a dem gwain grieta an John. Bot inspaita dat, sombady wid likl impuotans iina God Kingdom grieta an John.”
\p
\v 29 Ahn evrybady —dongtu di taks kalekta dem— wehn grii wid how God wehn plan tingz, bikaaz John wehn baptaiz dem tu.
\v 30 Bot di Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem wehn rijek weh God wehn plan fi dem, so dehn neva mek John baptaiz dem.
\p
\v 31 Den Jesus aks, “Weh disya jinarieshan kom'in laik? Wat kain a pipl unu?
\v 32 Unu jos laik som likl pikniny weh deh sidong iina wan maakit plies ahn deh baal out tu wan anada: ‘Wi plie di fluut fi unu, ahn unu no daans; wi iivn sing wan berin sang tu unu, bot unu no krai!’
\v 33 John di Baptist neva kom deh iit bred nar deh drink wain, stil yet unu seh, ‘Dah bikaaz ihn gat iin wan bad spirit.’
\v 34 Now di Son a Man kom deh iit ahn drink, ahn unu seh, ‘Luk how ihn krievn, ahn ihn dah wan jronkin man; ahn ihn fren op wid taks kalekta ahn som ada sina.’
\v 35 Bot Ai seh tu unu: dem weh liv dehn laif bai God wizdom shuo seh fi him wizdom dah riily chruu.”\f + 7.35 Di ekzak wod dem dah: “Bot wizdom wehn jostifai bai aala ihn pikniny dem.”\f*
\s Wan uman weh ful a sin shuo ihn rispek fi Jesus
\r (Matthew 26.6-13; Mark 14.3-9; John 12.1-7)
\p
\v 36 Den wan Pharisee man invait Jesus fi go huom, go iit wid im; so Jesus gaan dah ihn hous ahn get redy dah di tiebl fi staat iit.
\v 37 Now wan uman, weh dah wehn wan sina, hier seh Jesus wehn deh dah di hous, so ihn bring wan alabasta bakl ful a wan uova dier swiit aintment.
\v 38 Ihn kom op bihain Jesus, bow dong bai ihn fut, ahn staat krai so moch dat ihn ai-waata wet'op Jesus fut. So di uman waip aaf ihn fut wid ihn hier, kis dem, ahn den put di swiit aintment pan dem.
\v 39 Wen di Pharisee weh wehn invait Jesus si dis, ihn seh tu imself, “If dis man dah wehn wan prafit fi chruut, ihn wuda wehn nuo seh di uman weh deh toch im deh liv iina plenty sin!”
\p
\v 40 Den Jesus seh tu im, “Simon, Ah gat somting fi seh tu yo.”
\p “Dah wat, tiicha?” Simon aks Jesus.
\p
\v 41 Jesus tel im seh, “Dehn wehn gat two man, weh wehn huo wan man weh yuuztu len mony. Wan a dem wehn huo im five hundred denarii,\f + 7.41 Nuotis seh: ‘Denarii’ dah di niem a di mony weh dehn wehn gat iina daty taim, weh wehn wot bout weh wan man kuda mek fi di die.\f* ahn di neks wan, fifty.
\v 42 Bot non a dem kudn pie im bak, so ihn fargiv dem, ahn neva chaaj dem agen. So, wish wan a dem gwain lov im muo?”
\p
\v 43 Simon ansa Jesus ahn seh, “Ah ges di wan weh wehn huo im muo.”
\p “Yo rait,” Jesus seh.
\p
\v 44 Den ihn ton tu di uman ahn seh tu Simon, “Yo si dis uman? Wen Ah kom iina yo hous, yo neva aafa mi no waata fi wash aaf di dos aafa mi fut, bot shii wash dem wid ihn ai-waata, ahn drai dem wid ihn hier.
\v 45 Yo neva welkom mi wid wan kis, bot fahn Ah kom iin, dis uman no stap kis mi fut.
\v 46 Yo no gi mi non aliv ail fi mi hed, bot shii wehn anaint mi fut dem wid porfyuum.
\v 47 So Ah deh tel yo: di paila lov weh shii gat pruuv seh ihn get fargiv fi ihn sin dem. Bot di wan weh wehn get fargiv fi likl bit, ongl shuo likl lov.”
\p
\v 48 Den Jesus seh tu di uman, “Yo don get paadn fi yo sin dem.”
\p
\v 49 Ahn di ada ges dem staat seh tu wan anada, “Dah huu dis man; ihn iivn fargiv sin?”
\p
\v 50 Den Jesus seh tu di uman, “Sieka yo fiet, yo get siev. Go iina piis.”
\c 8
\s Som uman help sopuot Jesus ahn ihn disaipl dem
\p
\v 1 Afta dis, Jesus gaan fahn wan sity ahn toun tu wan nada wan deh priich di gud nyuuz bout God Kingdom. Him ahn di twelve disaipl dem wehn gaan tugeda,
\v 2 lang wid som uman huu wehn get kyuor fahn bad spirit ahn siknis: Mary, weh dehn kaal Magdalene, weh Jesus tek seven bad spirit outa,
\v 3 ahn Joanna, huu dah wehn Chuza waif —Chuza wende hangl Herod hous— ahn Susanna, ahn plenty muo uman, huu wehn yuuz dehn uon mony fi help sopuot Jesus ahn ihn disaipl dem, wende fala im tu.
\s Di parabl bout di faama weh gaan out, gaan plaant siid
\r (Matthew 13.1-9; Mark 4.1-9)
\p
\v 4 Pipl wende kom tu Jesus fahn aal difarent toun, ahn wen dehn get tugeda, ihn tel dem wan parabl:\f + 8.4 cf. Luke 5.36\f*
\p
\v 5 “Wan taim wan faama gaan out, gaan plaant ihn siid. Ahn wen ihn skyata di siid dem, som a dem drap lang di trak ruod, ahn dehn step pan dem. Den di bord kom fahn iina di ier ahn iit dem op.
\v 6 Ahn som a di ada siid dem drap pan raky grong, weh paat plenty dort neva deh. Aftawod wen di siid dem sprout op, di likl trii dem drai op, bikaaz dehn neva get nof waata.
\v 7 Ahn som a di ada siid drap mongs di prikl, ahn dehn gruo tugeda wid di plaant dem, ahn dehn chuok dem.
\v 8 Ahn som a di ada siid drap pan gud grong. Ahn di siid dem sprout op ahn gruo strang ahn bier plenty fruut; som a di trii dem wehn gat aan one hundred taim muo an weh ihn wehn plaant!”
\p Afta Jesus don seh dis, ihn baal out seh, “Unu stap unu haad iez, ahn unu hier weh Ah deh seh!”
\s Jesus eksplien wai ihn yuuz parabl fi tiich di pipl dem
\r (Matthew 13.10-17; Mark 4.10-12)
\p
\v 9 Lieta Jesus disaipl dem aks im weh di parabl miin.
\v 10 Ihn seh, “Ah deh tel unu som tingz bout God Kingdom weh nonbady neva andastan op til now. Bot fi di ada pipl dem, dehn gwain stil hier'ih iina parabl, bikaaz:
\q1 ‘Dehn gwain luk, ahn no si notn;
\q2 ahn dehn gwain hier, ahn no andastan notn.’
\s Jesus eksplien di parabl bout di faama ahn ihn siid
\r (Matthew 13.18-23; Mark 4.13-20)
\p
\v 11 “Now dis dah weh di parabl miin: di siid wi bii laik God Wod.
\v 12 Di siid dem weh drap pan di trak ruod dah laik dem weh hier. Bot di devl kom faas laik wan bord ahn tek weh di mesij fahn dehn haat, so ihn wi henda dem fahn biliiv ahn get siev.
\v 13 Di siid dem weh drap pan raky grong dah laik di pipl dem weh hier di mesij ahn get glad. Bot laik di ruut fi demya trii, di mesij weh dehn hier no go diip iina dem. So, dehn no laas lang, ahn wen di taim fi tes kom, dehn gi'op.
\v 14 Di siid weh drap mongs di prikl dah laik dem weh hier, bot az dehn go pahn dehn wie, di woriz, richiz ahn plezha fahn dis laif wi pail op ahn chuok dem, ahn dehn no gwain ton tu notn gud.
\v 15 Ahn di siid weh faal pahn gud grong, dah laik dem weh hier di mesij ahn kiip'ih iina dehn haat ahn du aal weh God seh. Ahn den dehn kiip aan deh du gud tingz, no mata wat.”
\s No kiip unu talent tu unu self laik wan fuulish man
\r (Mark 4.21-25)
\p
\v 16 Den Jesus kantinyo deh seh, “Nonbady no gwain lait wan lamp ahn den kova ih op, nar put'ih aanda wan bed. Insida dat dehn gwain put'ih op pan wan stan so evrybady kyan si di lait wen dehn kom iin.
\p
\v 17 “Enyting weh haid, gwain kom out weh pipl kyan si, ahn enyting weh kova op, aftawod evrybady gwain get fi nuo bout'ih.
\p
\v 18 “Tek kier how unu lisn: di man weh hier ahn biliiv dis mesij, ihn gwain andastan muo, bot di man weh hier ahn no biliiv, dongtu di likl weh ihn tink ihn gat, God gwain tek weh fahn im.”
\s Jesus muma ahn ihn breda dem
\r (Matthew 12.46-50; Mark 3.31-35)
\p
\v 19 Den Jesus muma ahn breda dem kom fi si'im, bot sieka di kroud wehn so big, dehn kudn get nier Jesus.
\v 20 Sombady tel Jesus seh, “Tiicha, yo muma ahn yo breda dem deh outa duo, ahn dehn waahn si yo.”
\p
\v 21 Bot Jesus ansa dem ahn seh, “Mi muma ahn mi breda dah di pipl dem weh hier God mesij ahn obie ih.”
\s Jesus kuul dong di big briiz ahn di sii
\r (Matthew 8.23-27; Mark 4.35-41)
\p
\v 22 Wan die Jesus tel ihn disaipl dem, “Mek wi go uova di ada saida di liek.” So dehn get iina wan buot ahn gaan.
\v 23 Ahn wen dehn wende siel kraas, Jesus drap asliip. Den aalava sodn wan big briiz kom dong pahn di liek, ahn di buot staat tek iin waata ahn staat sink. Aala dem wende iina dienja!
\v 24 So di disaipl dem gaan dah Jesus ahn wiek'im op, ahn dehn seh, “Maasta! Maasta! wi gwain droundid.”
\p Den Jesus get'op ahn tel di briiz ahn di sii fi kuul dong, ahn evryting get bak kyaam-kyaam!
\v 25 Ahn ihn seh tu dem, “Unu stil no gat fiet iina mi powa?”
\p Alduo dehn wehn fraitn ahn uova sopraiz, dehn aks wan anada, “Dah huu disa man weh gi aadaz ahn mek di briiz ahn di sii pie im main?”
\s Jesus tek out wan paila bad spirit outa wan man
\r (Matthew 8.28-34; Mark 5.1-20)
\p
\v 26 Afta dat, dehn get weh paat di Garasenes pipl dem liv, kraas di liek fahn Galilee lan.
\v 27 Ahn wen Jesus get outa di buot, ihn bok'op pan wan man fahn di sity weh wehn gat iin plenty bad spirit. Fi wan lang taim ihn neva wier non kluoz, ahn ihn neva gat non weh fi liv, so ih wende liv iina di berin grong.
\v 28 Now wen ihn si Jesus, ihn drap pan ihn nii fronta im, ahn baal out pan tapa ihn vais, “Jesus, Son a di Muos Hai God, dah weh yo waahn wid mi? Ah deh beg yo, no fi haraas mi!”
\v 29 Di man seh dis, bikaaz Jesus wehn aada di bad spirit dem fi kom outa im. Plenty taim dehn wehn atak im —wail ihn han ahn fut dem wehn chien op ahn ihn wehn aanda gyaad— bot stil yet ihn wuda brok di chien laik notn, ahn di bad spirit ron im weh dah di dezaat.
\p
\v 30 So Jesus aks di spirit weh wende iina di man, “Dah how yo niem?”
\p “Legion!” ihn ansa seh —bikaaz plenty bad spirit wende liv iina im.
\v 31 Ahn di spirit dem kiip deh beg Jesus no fi sen dem iina di Abyss.\f + 8.31 Nuotis seh: Di ‘Abyss’ dah laik wan uova diip huol weh God kiip dem weh ihn gwain ponish.\f*
\p
\v 32 Wail dis wende hapm, wan paila hag wende nier pan di hilsaid deh iit. So, di spirit dehn beg Jesus fi mek dem go iina di hag dem, ahn Jesus mek dem gaan.
\v 33 Ahn di bad spirit dem kom outa di man, ahn gaan iina di hag dem, ahn aala dem ron uova di ej a di hilsaid, ahn drap dong iina di liek ahn dehn droundid!
\p
\v 34 Wen di man dem weh wende main di hag dem si wat hapm, dehn ron gaan dah di toun ahn ada plies dem, gaan spred di nyuuz.
\v 35 So di pipl dehn gaan si fi demself wat wehn hapm. Wen dehn get weh paat Jesus wende, dehn si di man weh wehn gat iin di paila bad spirit dem, deh sidong dah Jesus fut. Ihn wehn dres op, ahn iina ihn ful sens, ahn dehn get fried.
\v 36 Ahn dem weh wehn si wat hapm tu dis man —weh wehn yuuztu gat iin di bad spirit— tel di ada pipl dem weh wehn jos kom, bout how ihn get kyuor.
\v 37 Wen dehn hier dis, aal di pipl fahn roun di Garasenes sekshan staat beg Jesus fi go fahn dehso, ahn let dem luon, bikaaz dehn wehn uova fried. So Jesus get bak iina di buot ahn gaan.
\p
\v 38 Bot di man weh wehn get frii fahn di bad spirit dem, beg fi go wid Jesus, deh seh, “Mek Ah go wid yo no!”
\p Bot Jesus sen im weh, ahn seh,
\v 39 “No, beta yo go bak huom ahn tel evrybady aal di gud tingz di Laad du fi yu.” So di man gaan ahn waak chruu di houl toun ahn tel aal di pipl dem bout weh Jesus wehn du fi him.
\s Jairus daata ahn di uman weh toch Jesus goun
\r (Matthew 9.18-26; Mark 5.21-43)
\p
\v 40 Den, Jesus kraas bak uova di ada saida di liek, ahn wan paila pipl wehn dedeh, deh wiet pahn im fi welkom im.
\v 41 Siem taim wan a di hed a di sinigag, niem Jairus, kom ahn niil dong fronta Jesus ahn beg'im fi kom tu ihn hous,
\v 42 bikaaz ihn ongli'is daata —weh wehn gat bout twelve yierz— wehn sik bad, ahn deh pan dai'in.
\p So Jesus gaan wid Jairus, ahn plenty pipl wehn kroud op roun im.
\v 43 Now dehn wehn gat wan uman iina di kroud weh wehn sik, ahn ihn neva stap bliid fi twelve yierz. Ihn spen evryting weh ihn wehn gat pan dakta bil, bot non a dem kudn kyuor im.
\v 44 Dis uman kom op bihain Jesus ahn toch di ej a ihn goun, ahn siem taim di bliidn stap ahn ihn get beta.
\v 45 Den Jesus aks dem, “Huu toch mi?”
\p Evrybady seh, dah no dem. Den Peter seh, “Maasta, yu no si di paila pipl weh deh push op fi si yo?”
\p
\v 46 Bot Jesus seh, “Sombady toch mi; Ah nuo, bikaaz som powa gaan outa mi.”
\v 47 Wen di uman si seh ihn kudn haid mongs di kroud, ihn kom deh trimbl ahn chruo dong imself fronta Jesus. Ahn fronta aal di pipl dem ihn tel Jesus wai ihn wehn toch im, ahn seh ihn get beta siem taim.
\v 48 Jesus seh tu di uman, “Daata, yo fiet mek yo get beta. Yo kyan go huom now iina piis.”
\p
\v 49 Wail Jesus wehn stil deh taak, som man fahn Jairus hous kom, ahn tel im seh, “Yo daata don ded; so no bada di tiicha no muo.”
\p
\v 50 Bot Jesus neva pie main tu weh dehn seh, ahn ihn tel Jairus siem taim, “No fried; jos biliiv ahn yo daata gwain get beta.”
\p
\v 51 Ahn wen dehn get dah Jairus hous, Jesus neva mek nonbady els gaan iin wid im eksep Peter, James, ahn John, ahn di gyal pierans.
\v 52 Now, wan paila pipl wende fronta di hous deh gat steriks uova di likl gyal. “Unu no hala!” Jesus seh, “Di likl gyal no ded; ihn ongl deh sliip.”
\p
\v 53 Wen Jesus seh dat, di pipl dem staat laaf afta im, bikaaz dehn nuo seh di gyal wehn ded.
\v 54 Bot Jesus tek ihn han ahn seh, “Likl gyal, get'op!”
\v 55 Den ihn spirit kom bak, ahn shii stan op siem taim! Ahn Jesus tel dem fi gi'im somting fi iit.
\v 56 Ihn muma ahn pupa dem wehn uova sopraiz, bot Jesus aada dem no fi tel nonbady weh wehn hapm deh.
\c 9
\s Jesus sen out ihn twelve apasl fi tiich ahn kyuor
\r (Matthew 10.5-15; Mark 6.7-13)
\p
\v 1 Wan nada die Jesus kaal ihn twelve apasl tugeda, ahn ihn gi dem powa ahn atarity uova di bad spirit dem, ahn fi kyuor aal kain a siknis.
\v 2 Den ihn sen dem out, gaan tel evrybady bout God Kingdom ahn kyuor di sik pipl dem.
\v 3 Jesus tel dem seh, “Unu no fi ker notn pan unu trip: non waakin stik, non bag, nar bred, non mony, nar kluoz fi chienj.”
\v 4 Eny hous weh di pipl dem aksep unu, stie rait dehso til unu disaid fi lef di toun.
\v 5 Bot if unu kom tu wan plies weh di pipl dem no aksep unu, wen unu lef outa dah toun, kliin aaf di dos aafa unu fut, fi shuo di pipl dem seh dehn iina dienja.
\p
\v 6 So di apasl dehn gaan fahn wan plies tu anada deh priich di gud nyuuz, ahn deh kyuor di pipl dem evry wie.
\s King Herod wehn uova kanfyuuz
\r (Matthew 14.1-12; Mark 6.14-29)
\p
\v 7 Now Herod, di Tetraak,\f + 9.7 Nuotis seh: Wan ‘Tetraak’ (or Tetrarch) dah wehn wan ruula weh di Roman atarity yuuztu put deh fi help dem ruul wan sekshan a Israel lan.\f* wehn hier bout aal weh wende go aan, so ihn wende fret plenty bikaaz som pipl wende seh John di Baptist kom bak tu laif.
\v 8 Ahn ada pipl seh, “Ihn dah Elijah\f + 9.8 Nuotis seh: Elijah dah wehn wan a di muos fiemos Jewish prafit weh wehn liv lang-lang taim abak, iivn bifuor Jesus wehn baan.\f* weh don apier op agen.” Ahn som neks pipl seh, “Ihn dah wan nada prafit fahn uol taim weh kom bak tu laif.”
\v 9 Bot Herod seh, “Ai don chap aaf John hed; so dah huu disa man weh Ah deh hier so moch bout now?” Ahn Herod trai fi si huu dah wehn Jesus.
\s Jesus fiid five thousand pipl
\r (Matthew 14.13-21; Mark 6.30-44; John 6.1-14)
\p
\v 10 Aftawod, wen di twelve apasl, weh Jesus wehn sen out kom bak, dehn tel im bout how evryting weh dehn wehn du wehn gaan aan. So Jesus disaid fi go weh fram di pipl dem, ahn dehn gaan dah wan toun weh niem Bethsaida, gaan get som res.
\v 11 Bot di kroud fain out weh paat ihn gaan, ahn dehn fala im. Wen dehn get dehso, Jesus risiiv dem ahn staat tiich dem bout God Kingdom, ahn ihn kyuor demde weh wehn sik.
\p
\v 12 Wen ih staat get liet, Jesus twelve apasl dem kom tu im ahn seh, “Sen weh di pipl dem, fi dehn kyan go dah di toun ahn faam dem weh deh nier bout yahso, weh dehn kyan fain fuud ahn som weh fi stie; bikaaz nonbady no liv iina disa plies.”
\p
\v 13 Bot Jesus tel dem, “Unu gi dem somting fi iit no.” “Wid wat?” dehn aks im, “Aal wi gat dah five bred ahn two fish! If wi gwain fiid dis paila pipl, wi hafy go bai muo fuud.”
\v 14 Ahn dehn wehn seh dis, bikaaz dah wehn bout five thousand man iina di kroud.
\p Den Jesus aada ihn disaipl dem fi tel di kroud fi divaid op iina gruup a fifty ahn sidong.
\p
\v 15 So dehn du dat, ahn di pipl dehn sidong.
\v 16 Den Jesus tek di five bred ahn di two fish ahn luk op tu hevn ahn gi God tanks. Den ihn brok di bred dem iina piisiz ahn gi'ih tu ihn disaipl dem fi dehn paas ih roun tu di pipl dem.
\v 17 Ahn evrybady iit til dehn bely wehn ful. Aftawod di disaipl dem pik op aal di piisiz dem weh wehn lef, ahn dehn ful'op huol a twelve baaskit wid ih.
\s Dah huu Jesus
\r (Matthew 16.13-19; Mark 8.27-29)
\p
\v 18 Wan die Jesus gaan bai imself, gaan prie. Ihn disaipl dehn neva deh so faar fahn weh paat ihn wende, so ihn aks dem, “Dah huu di pipl dem deh tek mii fa?”
\p
\v 19 Dehn ansa, “Som seh yu dah John di Baptist, ahn som seh yu dah Elijah, ahn som ada wan deh seh yu dah wan a di ada uol taim prafit fahn lang-lang taim weh kom bak tu laif.”
\p
\v 20 Den Jesus aks dem, “Ahn weh bout unu? Dah huu unu seh dah mii?” Peter ansa, “Yuu dah di Christ, God Mesaya!”
\p
\v 21 Den Jesus aada dem no fi tel nonbady bout dat.
\v 22 Ihn seh, “Di Son a Man fi sofa plenty, bikaaz di uolda Jewish rilijos liida dem, ahn di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dehn neva gwain aksep im. Dehn gwain kil'im, bot afta three diez, ihn gwain kom bak tu laif.”
\s Weh ih kaas fi fala Jesus
\r (Matthew 16.24-28; Mark 8.34-9.1)
\p
\v 23 Den Jesus seh tu aala dem: “If enywan a unu waahn kom wid mii, unu hafy figat bout unuself, tek op unu kraas evry die —pripier fi sofa— ahn fala mi.
\v 24 Bikaaz enybady weh waahn siev ihn uon laif, gwain end'op deh luuz ih, bot enybady weh wi risk ihn uon laif jos fi mii, gwain siev ih.
\v 25 Wat wan man gwain get if ihn win di huol worl, ahn den luuz ihn uon suol?
\v 26 So, if enybady shiem a mii ahn weh Ah tiich, den di Son a Man gwain shiem a dem tu, wen ihn kom bak tu ort iina ihn gluory, ahn di Faada gluory ahn di gluory a di huoly ienjel dem.
\v 27 Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Som a unu weh deh yah, no gwain ded til dehn si di Kingdom a God.”
\s Jesus luk chienj wen ihn taak wid Elijah ahn Moses
\r (Matthew 17.1-8; Mark 9.2-8)
\p
\v 28 Bout eight diez afta, Jesus ker Peter, James ahn John op pahn wan mountin fi prie.
\v 29 Ahn wail Jesus wende prie, ihn huol fies chienj so ihn luk difarent, ahn ihn kluoz get uova wait ahn brait.
\p
\v 30-31 Aalava sodn Moses ahn Elijah apier op wid wan brait lait fahn hevn roun dem, ahn dehn staat taak wid Jesus! Dehn taak bout how ihn gwain suun ded iina Jerusalem.
\v 32 Bot Peter ahn di two ada disaipl fi Jesus —weh wehn drap asliip— siem taim wiek op ahn si Jesus gluory, ahn di two man dem weh wende stan op wid im tu!
\p
\v 33 Den wen di man dem wende lef, Peter seh tu Jesus, “Maasta, ih gud seh wi deh yahso wid yo! Mek wi bil three hot —wan fi yuu, wan fi Moses ahn wan fi Elijah!” Peter neva nuo weh ihn wende seh.
\p
\v 34 Ahn wail Peter wende taak, wan kloud apier op uova dem ahn ih kova dem, ahn dehn wehn fraitn tu det az dehn gaan iina di kloud.
\v 35 Den wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah chuuz fi siev pipl. Hier weh ihn gat fi seh.”
\p
\v 36 Wen di vais don taak, dehn si seh Jesus wehn dedeh him wan. Bot Jesus disaipl dehn kiip dis tu demself, ahn iina dah taim dehn neva tel nonbady weh dehn si.
\s Jesus kyuor wan bwai weh gat iin wan bad spirit
\r (Matthew 17.14-18; Mark 9.14-27a)
\p
\v 37 Di neks die, wen dehn kom dong aafa di mountin, wan big kroud miit dem.
\v 38 Ahn wan man iina di kroud baal out seh, “Tiicha, Ah beg yo, luk pan mi son no —bikaaz him dah mi ongli'is pikniny!
\v 39 Wan bad spirit tek'im ahn siem taim ihn baal out; ih shiek im op til ihn staat fuom chruu ihn mout; ahn ih haraas im plenty, ahn neva waahn lef im!
\v 40 So, Ah beg yo disaipl dem fi ron out di bad spirit outa im, bot dehn kudn du'ih.”
\p
\v 41 Den Jesus seh, “Dah so puor unu fiet deh, unu stobant pipl! How lang Ah hafy stie ahn put'op wid unu? Bring di bwai yahso!”
\p
\v 42 Ahn az ihn wende bring di bwai tu Jesus, di bad spirit chruo im dong ahn mek im trimbl aal uova. Bot Jesus ron di bad spirit outa im ahn kyuor im; den ihn gi'im bak tu ihn pupa.
\v 43 Ahn evrybady wehn uova sopraiz wen dehn si God griet powa.
\s Jesus taak bout ihn det agen
\r (Matthew 17.22,23; Mark 9.30-32)
\p Wail evrybady wehn sopraiz bout di griet tingz weh Jesus wende du, Jesus seh tu ihn disaipl dem,
\v 44 “Lisn gud pan weh Ah deh tel unu: di Son a Man gwain get sel out tu di pipl weh hiet im.”
\v 45 Bot Jesus disaipl dem neva andastan weh ihn wende trai fi tel dem, bikaaz di riil miinin wehn haid fahn dem. So ih neva klier weh Jesus wende seh, ahn dehn wehn fried fi aks im.
\s Huu dah di muos impuotant wan fi chruut?
\r (Matthew 18.1-5; Mark 9.33-37)
\p
\v 46 Afta dat, di disaipl dem staat aagyo mongs demself bout wish wan a dem dah wehn di muos impuotant wan.
\v 47 Bot Jesus wehn don nuo weh dehn wende tink, so ihn tek wan likl pikniny ahn put'im saida im.
\v 48 Jesus seh tu dem, “Enybady weh aksep dis likl pikniny bikaaz a mii, aksep mii tu; ahn enybady weh aksep mii, aksep di wan weh sen mii. Bikaaz di wan weh dah di liis mongs unu, dah di bigis.”
\s Huu no deh gens wi, deh wid wi
\r (Mark 9.38-40)
\p
\v 49 Den John seh, “Maasta, wi si wan man deh yuuz yo niem fi tek out bad spirit outa pipl, ahn wi tel im fi stap, bikaaz him dah no wan a wi.”
\p
\v 50 Jesus tel dem, “Unu no stap di man, bikaaz huu no deh gens unu, deh wid unu.”
\s Som pipl neva waahn notn fi du wid Jesus
\p
\v 51 Wen di taim wende get nier fi Jesus get ker bak dah hevn, ihn disaid seh dah wehn di taim ihn hafy go Jerusalem,
\v 52 ahn ihn sen som mesinja hed a im. So dehn gaan dah wan Samaritan toun fi get tingz redy far'im.
\v 53 Bot di pipl iina disya toun neva waahn notn fi du wid Jesus, bikaaz dehn wehn nuo seh dah Jerusalem ihn wehn gwain.
\v 54 Wen James ahn John si seh di pipl dem neva waahn Jesus dehso, dehn aks im, “Laad, yo tink wi shuda kaal dong faiya fahn hevn fi bon dem op?”
\p
\v 55 Bot Jesus ton roun ahn kaal dehn atenshan.
\v 56 Afta dat dehn gaan dah wan neks toun.
\s Weh wi niid fi fala Jesus
\r (Matthew 8.19-22)
\p
\v 57 Az dehn wende waak gwain lang di ruod, wan man seh tu Jesus, “Ai waahn fala yo no main weh yo go.”
\v 58 Jesus tel im, “Di faks dem gat huol ahn di bord iina di skai dem gat nes, bot di Son a Man no gat no weh fi put ihn hed.”
\p
\v 59 Den Jesus seh tu wan neks man, “Fala mi!” Bot di man seh, “Laad, fos mek Ah go ahn tek kier a mi pupa til ihn ded.”\f + 9.59 Di ekzak wod dem dah: “Laad, mek Ah go ber mi pupa fos.”\f*
\v 60 Bot Jesus tel im seh, “Mek demde weh deh liv laik ded pipl ber dehn uon ded. Fi yo dyuty dah fi priich bout God Kingdom.”
\p
\v 61 Den wan neks man seh tu Jesus, “Ah wi fala yo Laad, bot fos mek Ah go ahn seh ‘gudbai’ tu mi famaly.”
\v 62 Bot Jesus ansa ahn seh, “Laik di faama, enybady weh staat dig ihn grong fi plaant, ahn den stap ahn kiip deh luk bak, no gud fi saav iina God Kingdom.”
\c 10
\s Jesus sen out som muo disaipl fi priich bout God Kingdom
\p
\v 1 Afta dis, di Laad pik out seventy-two\f + 10.1 Nuotis seh: Som uol taim teks seh ‘seventy’ insida seventy-two.\f* muo disaipl. Ahn ihn sen dem out two-two, fi go heda im dah evry toun ahn plies weh ihn wehn gwain go.
\v 2 Ahn ihn tel dem seh, “Plenty grien deh fi pik, bot ongl likl bit a pipl deh fi work. So prie seh di Wan weh iin chaaj a di haavis wi sen som muo pipl fi work iina ihn grong.
\v 3 Luk, Ah deh sen unu out jos laik som lam mongs di wolf dem. Unu go lang now!
\v 4 Ahn no ker non mony, non travln bag, nar ekstra shuuz, ahn no iivn stap fi pie plenty atenshan tu nonbady lang di ruod.
\p
\v 5 “Eny taim unu go iina wan hous, di fos ting unu fi seh dah, ‘God bles dis hous wid piis.’
\v 6 If di pipl dem weh liv deh dah piisful pipl, den unu blesin gwain stie wid dem, bot if dehn no piisful, di blesin gwain kom bak tu unu.
\v 7 Ongl stie dah wan hous, ahn iit ahn drink enyting weh dehn gi unu, bikaaz wan workin man shuda get ihn pie. Ahn no deh go fahn hous tu hous.
\p
\v 8 “Eny taim unu go iina wan toun ahn di pipl dehn aksep unu, iit weh dehn gi unu.
\v 9 Ahn if enybady dedeh weh sik, kyuor dem; ahn tel di pipl dem, ‘Now dah di taim wen unu kyan bii paat a God Kingdom.’
\v 10 Bot eny taim unu go iina wan toun ahn di pipl dem no waahn unu deh, unu go out pan di ruod ahn seh tu dem,
\v 11 ‘Wi iivn deh waip di dos a unu toun fahn aafa wi fut batam fi shuo seh unu iina dienja. Bot nuo dis: God Kingdom deh nier ahn unu kuda bii paat a ih, bot unu no waahn.’
\v 12 Ah deh tel unu: wen Jojment Die kom, di pipl dem fahn Sodom gwain gat'ih muo iiziya dan fi di pipl dem fahn daty toun.
\s Di pipl dem fahn Chorazin ahn Bethsaida iina dienja fahn God raat
\r (Matthew 11.20-24)
\p
\v 13 “Main, unu pipl fahn Chorazin ahn Bethsaida, bikaaz if dehn wikid pipl fahn Tyre ahn Sidon wuda si di mirakl dem weh unu deh si, dehn wuda ripent fahn lang taim fahn dehn sin. Dehn wuda dres iina krokos bag ahn sidong iina ashis fi shuo how sary dehn sary.
\v 14 So ih gwain bii muo iiziya fi di pipl dem fahn Tyre ahn Sidon an fi unu pan Jojment Die!
\v 15 Ahn unu pipl dah Capernaum, unu tink seh God gwain ker unu op dah hevn? No, sah! Unu gwain dong dah Hades!”\f + 10.15 Nuotis seh: ‘Hades’ dah di plies weh dehn kaal ‘Hel’ tu.\f*
\p
\v 16 Den ihn tel di disaipl dem, “Enybady weh hier unu, hier mi tu. Bot if dehn rijek unu, den dehn rijek mii tu. Ahn enybady weh rijek mi, rijek di wan weh sen mi.”
\s Di seventy-two disaipl kom bak fahn dehn priichin trip
\p
\v 17 Wen di seventy-two disaipl dem kom bak, dehn wehn glad, ahn dehn seh, “Laad, dongtu di bad spirit dem obie wi, wen wi kaal yo niem!”
\p
\v 18 Jesus tel dem seh, “Yees, Ah si Satan drap laik laitnin fahn hevn.
\v 19 Yo si, Ah gi unu atarity fi uovakom di powa a di enemy. Unu gwain waak pan sniek or skaapyan, ahn dehn no gwain du unu notn.
\v 20 So, no get glad seh bad spirit pie unu main; beta unu glad seh unu niem aredy rait dong iin hevn.”
\s Jesus rijais
\r (Matthew 11.25-27; 13.16,17)
\p
\v 21 Siem taim, Jesus get ful'op wid jai fahn di Holy Spirit ahn ihn seh, “Ah tank yuu, Faada, Laad iina hevn ahn pahn ort, bikaaz yo kiip di chruut bout di Kingdom fahn di pipl dem weh tink seh dehn waiz ahn dem weh seh dehn nuo bout demya tingz, bot yo shuo dem tu di aadinary pipl. Yees Faada, bikaaz yo wehn glad fi du'ih dis wie.”
\p
\v 22 Den ihn tel ihn disaipl dem, “Mi Faada gi mi atarity uova evryting. Nonbady riily nuo di Son eksep di Faada, ahn nonbady riily nuo di Faada eksep di Son, ahn enybady els weh di Son waahn fi nuo im.”
\p
\v 23 Den Jesus ton roun weh ongl ihn disaipl dem kuda hier, ahn ihn seh, “How gud fi enybady weh si weh unu si; dehn riily bles.
\v 24 Bikaaz Ah deh tel unu: plenty prafit ahn king dem wehn waahn get fi si weh unu deh si, bot dehn neva si'it; ahn wehn waahn hier weh unu deh hier, bot dehn neva get fi hier'ih.”
\s Di parabl bout di gud man fahn Samaria
\r (Matthew 19.16-21, 22.35-40; Mark 10.17-21)
\p
\v 25 Wan taim wan tiicha a di Laa get'op ahn aks Jesus wan kwestyan fi trai'im out; ahn ihn seh, “Tiicha, dah weh Ah hafy du fi liv fareva?”
\p
\v 26 Jesus ansa ahn seh, “Dah weh rait iina di Laa? Dah weh yuu riid iin deh?”
\p
\v 27 Di man ansa, “Wi fi lov God wid aal wi haat, wid aal wi suol, wid aal wi strent ahn wid aal wi main; ahn wi fi lov wi nieba dem laik wi lov wiself.”
\p
\v 28 Jesus seh, “Yo rait man, du dis ahn yuu wi liv fareva.”
\p
\v 29 Bot di man neva satisfai, ahn ihn wehn waahn gat di rait uova Jesus, so ihn aks im, “Ahn huu ekzakly dah mi nieba?”
\p
\v 30 Jesus ansa seh, “Wan taim wan man wehn gaan dong fahn Jerusalem tu Jericho ahn som tiif atak im. Dem tiif ihn kluoz, biit'im op ahn lef im haaf ded.
\v 31 Now ih hapm seh wan priis gaan dong chruu di siem ruod, si di man, ahn paas pan di ada said!
\v 32 Aftawod wan Levite\f + 10.32 Nuotis seh: Di Levite dah wehn wan a di ada rilijos man dem weh yuuztu work iina di Templ tu; dehn ansesta dah wehn Levi, Moses breda.\f* man paas chruu di siem plies ahn si di man, bot ihn paas pan di ada said tu.
\v 33 Bot wan Samaritan man, huu wende travl chruu deh, bok'op pahn di man, ahn wen ihn si'im, ihn get sary fi him.
\v 34 So, ihn gaan op tu di man, ahn dres ihn suor dem wid ail ahn wain. Den ihn put'im op pan ihn uon animal, ker'im tu wan hous weh ihn rent wan ruum ahn tek kier a im.
\v 35 Di neks maanin ihn gi di hous uona two silva chienj ahn seh, ‘Tek kier a im, ahn if ih no nof, wen Ah kom bak, Ah wi pie yo eny ekstra mony yo spen pan im.’”
\p
\v 36 Den Jesus aks di tiicha a di Laa seh, “Outa di three a dem, huu yuu tink ak laik wan nieba tu di man weh di tiif dem biit'op?”
\p
\v 37 Di tiicha a di Laa seh, “Di wan weh wehn fiil sary fi im ahn help im.” So Jesus tel im, “Wel now, yuu go ahn du di siem ting.”
\s Jesus gaan dah Martha ahn Mary dehn hous
\p
\v 38 Wail Jesus ahn ihn disaipl dem wende travl, dehn paas chruu wan toun weh wan uman niem Martha risiiv dem iina ihn hous.
\v 39 Martha sista —weh niem Mary— gaan ahn sidong fronta di Laad bai ihn fut fi hier weh ihn wende seh.
\v 40 Bot Martha wehn gat tuu moch tingz fi du fi di ges dem, so ihn gaan tu Jesus ahn aks im, “Laad, yo no kier seh mi sista lef mi fi du aal di work bai miself? Pliiz tel im fi help mi!”
\p
\v 41 Di Laad ansa im ahn seh, “Martha, Martha, yo deh wory yoself ahn get beks uova plenty tingz,
\v 42 bot ongl wan ting yo niid fi du. Mary chuuz di bes wan ahn nonbady kyaahn tek ih weh fahn im.”
\c 11
\s Jesus tiich ihn disaipl dem how fi prie
\r (Matthew 6.9-13)
\p
\v 1 Wan die Jesus wende prie iina wan plies. Afta ihn don prie, wan a ihn disaipl seh tu im, “Laad, tiich wi how fi prie, laik how John tiich ihn disaipl dem.”
\p
\v 2 Jesus tel dem, “Wen unu prie, unu fi seh:
\q1 ‘Faada:
\q2 Mek wi kiip yo niem huoly;
\q3 ahn mek yo Kingdom kom pan ort.
\q2
\v 3 Pliiz gi wi di fuud weh wi niid evry die.
\q2
\v 4 Ahn fargiv wi sin dem,
\q3 jos laik wii fargiv evrybady
\q3 weh du wi bad tingz tu.
\q2 Ahn kiip wi weh fahn temtieshan.’”
\s Fi get God blesin kiip deh prie ahn no stap
\r (Matthew 7.7-11)
\p
\v 5 Den Jesus seh tu dem, “Supuoz wan a unu gat wan fren, ahn yo go, go wiek'im op iina di migl a di nait ahn seh, ‘Breda, len mi three bred,
\v 6 bikaaz wan a mai fren fahn foor kom vizit mi ahn Ah no gat notn fi aafa im.’
\v 7 Bot di wan iinsaid seh, ‘No bada mi, man! Ah don lak mi duo aredy, ahn mii ahn mi famaly don iina bed. Ah kyaahn get'op fi gi yo notn.’
\p
\v 8 “Ah deh tel unu: iivn duo ihn no get'op fi gi'im di bred bikaaz ihn dah ihn fren, if ihn kiip deh aks im uova ahn uova, ihn gwain get'op ahn gi'im weh ihn niid.
\v 9 So, dis dah weh Ah deh tel unu: kiip deh aks, ahn unu gwain get; kiip deh luk, ahn unu gwain fain; kiip deh nak pan di duo, ahn di duo wi uopm fi unu.
\v 10 Bikaaz evrybady weh aks, gwain get; dem weh luk, gwain fain weh dehn deh luk fa; ahn dem weh nak pan di duo, ih gwain uopm fi dem.
\p
\v 11 “Pierans, wish wan a unu wi gi ihn son wan sniek, wen ihn aks fi wan fish?
\v 12 Or gwain gi'im wan skaapyan, wen ihn aks fi wan eg?
\v 13 No kya how yo bad, yo nuo seh yo wi gi gud tingz tu yo pikniny dem. So how moch muo unu Faada iina hevn gwain gi di Holy Spirit tu dem weh aks im?”
\s Jesus ahn Beelzebul —di baas a di bad spirit dem
\r (Matthew 12.22-30; Mark 3.19b-30)
\p
\v 14 Wan nada die, Jesus wehn ron out wan bad spirit outa wan man weh kudn taak. Az suun az di bad spirit lef im, di dom man staat taak, ahn di paila pipl weh wehn dedeh get uova sopraiz.
\v 15 Bot som a dem seh, “Dah Beelzebul gi'im powa fi ron out di bad spirit dem. Beelzebul dah di baas a aal di bad spirit dem.”
\p
\v 16 Ahn som ada pipl weh wehn dedeh —weh wehn waahn trap Jesus— dem kiip deh aks im fi mek wan mirakl, wan sain fahn hevn.
\v 17 Jesus nuo weh dehn wende tink, so ihn seh tu dem: “If wan set a pipl iina wan kontry fait mongs demself, dehn gwain kom tu notn. Ahn if wan famaly fait mongs demself, dah famaly gwain mash'op.\f + 11.17 Di ekzak wod dem dah: “...Evry kingdom weh get divaid gens ihself ton wan dezaat, ahn di hous faal pan di neks hous.”\f*
\v 18 If Satan deh fait gens ihnself, how ihn atarity gwain get eny wie? Ah seh dis bikaaz unu seh dah Beelzebul gi mi powa fi ron out di bad spirit dem.
\v 19 Ahn if dah Beelzebul deh gi mi di powa fi ron out bad spirit, den dah huu gi powa tu unu falowa dem fi ron dem out? Dehn dah di siem wan dem weh gwain joj unu.
\v 20 Bot if dah God Spirit\f + 11.20 Insida “God Spirit” iina ihn Greek teks, Luke wehn rait: “God finga,” weh dehn yuuztu yuuz fi indikiet di Holy Spirit.\f* gi mi di powa fi ron out bad spirit, den God Kingdom don kom pan unu.
\p
\v 21 “If wan strang man weh aarm ihnself op gud gyaad ihn uon plies, ihn nuo seh ihn tingz dem gwain sief.
\v 22 Bot if wan stranga man go afta im ahn atak im ahn den kanchruol im, ihn gwain tek weh aala ihn aarm dem weh ihn wehn chros iina, ahn den shier op aal ihn tingz dem.
\p
\v 23 “Enybady huu no deh wid mi, deh gens mi; ahn huu no deh help mi gyada, deh skyata.”
\s No lef unu self uopm tu di bad spirit dem
\r (Matthew 12.43-45)
\p
\v 24 “Wen wan bad spirit kom outa wan porsn, ihn go bout iina demde plies weh emty ahn drai op, deh luk fi somweh fi res. Ahn wen ihn no fain no weh, ihn seh, ‘Ah gwain rait bak weh Ah kom fram.’
\v 25 Bot wen ihn get bak, ihn fain di plies swiip out kliin ahn fiks op gud.
\v 26 So ihn ker seven muo bad spirit muo wosa an him, fi go wid im. Ahn aala dem kom iin ahn liv dehso. So dah porsn stie wosa an how ihn wende bifuor.”
\s Dah demde weh obie God Wod weh gwain bii hapy
\p
\v 27 Siem taim wen Jesus wende seh demde tingz, wan uman hala out fahn iina di kroud, “How hapy di muma deh weh gat yo ahn tek kier a yo!”\f + 11.27 Di ekzak wod dem dah: “God bles di uman weh baan yo ahn di bres weh gi yo sok!”\f*
\v 28 Bot Jesus ansa ahn seh, “Bot beta fi dem weh hapy deh hier God Wod, ahn obie ih!”
\s Som man waahn si wan mirakl weh shuo seh Jesus kom fahn God
\r (Matthew 12.38-42)
\p
\v 29 Wen di kroud staat get biga ahn biga, Jesus seh, “Unu dah wan uova bad jinarieshan, bikaaz unu kiip deh aks fi wan sain, bot unu no gwain si non sain ataal apaat fahn weh wehn hapm tu Jonah.
\v 30 Jos laik how Jonah dah wehn wan sain tu di Nineveh pipl dem, rait so di Son a Man gwain bii wan sain fi disya jinarieshan fi shuo seh ihn kom fahn God fi priich ihn mesij.
\v 31 Di Kwiin a di Sout gwain riez op pan Jojment Die wid unu pipl fahn disya jinarieshan ahn gwain kandem unu, bikaaz shii wehn kom fahn di en a di ort fi hier Solomon wizdom. Ahn now, wan grieta man an Solomon deh yahso.
\v 32 Jos so, di pipl dem fahn Nineveh gwain riez op pan Jojment Die wid unu pipl fahn disya jinarieshan ahn dem tu gwain kandem unu, bikaaz dehn ton tu God wen Jonah priich. Ahn now, wan grieta man an Jonah deh yahso, bot unu no waahn hier im!
\s Kiip unuself kliin so evrybady wi si di lait iina unu
\r (Matthew 5.15; 6.22-23)
\p
\v 33 “Nonbady no gwain lait wan lamp ahn den put'ih aanda wan baaskit or somweh els weh paat nonbady kyaahn si'ih. Insida dat dehn gwain put'ih op pan wan stan weh evrybady kyan si di lait wen dehn kom iin.
\v 34 Unu ai dah laik di lamp fi unu bady. Wen ih ongl luk pan gud tingz, den di huol a unu gwain ful'op a lait; bot wen ih ongl luk pahn bad tingz, den dah jos daaknis gwain deh kom iina unu haat.
\v 35 So mek shuor seh dah lait iina unu, ahn no daaknis.
\v 36 If unu ful'op a lait, ahn unu no gat non kain a daak spat ataal iina unu, den di huol a unu gwain lait op, jos laik how wan brait lait deh shain pan unu.”
\s Di Pharisee pipl ahn dem weh tiich di Laa deh iina dienja a God raat
\r (Matthew 23.13-36; Mark 12.38-40)
\p
\v 37 Afta Jesus don taak, wan Pharisee man invait im fi iit wid im. So Jesus gaan ahn sidong roun di tiebl.
\v 38 Di Pharisee man wehn sopraiz fi si seh Jesus neva wash ihn han dem bifuor ihn staat iit.
\v 39 Bot di Laad seh tu im, “Now, unu Pharisee! Unu mek shuor seh unu kliin evryting pan di outsaid weh pipl kyan si, laik unu kop ahn unu pliet, bot iina unu haat unu griidy ahn wikid!
\v 40 Unu fuul-fuul pipl! Dah no di siem wan weh mek di outsaid mek di iinsaid tu?
\v 41 Dah wen unu shier wid di pipl dem weh gat muo niid, dat dah wen unu haat riily kliin.
\p
\v 42 “How haad unu gwain gat'ih, unu Pharisee pipl! Dah chruut unu gi God ten porsent a aal weh unu gat, iivn dongtu di mint ahn siiznin bush dem weh unu gat iina unu yaad, bot unu no fier wid pipl ahn unu no gat God lov iina unu haat. Wail ih gud fi gi God ihn ten porsent, unu fi pie main tu di ada impuotant tingz dem tu.
\p
\v 43 “How haad unu gwain gat'ih, unu Pharisee pipl! Unu lov fi sidong iina di muos impuotant siit iina di sinigag, ahn wen unu deh waak iina di maakit plies dem, unu mek evrybady hiel unu op wid rispek.
\p
\v 44 “How haad unu gwain gat'ih, unu Pharisee pipl! Unu jos laik di uol griev weh pipl waak pan, bikaaz dehn no nuo bout di ratnis weh deh iinsaida dem.”
\p
\v 45 Den wan a di tiicha a di Laa ansa Jesus, “Tiicha, wen yuu seh dem kain a tingz, yo insolt wi tu, yo nuo.”
\v 46 Jesus ansa im ahn seh, “Ahn unu tiicha a di Laa, how haad unu gwain gat'ih tu! Unu put wan paila strik ruul pan pipl, weh no iivn unu uonself kyan kiip, ahn unu neva iivn trai fi muuv wan finga fi trai help dem.
\v 47 Unu iina dienja, bikaaz unu deh bil tuum\f + 11.47 Nuotis seh: Wan tuum dah wan plies weh dehn bery pipl; dis no siem laik di griev wen dehn bery iina di ort.\f* fi di prafit dem, weh unu ansesta dem wehn kil!
\v 48 So unu dah laik som wiknis weh aksep weh unu pupa dem wehn du, wen dehn kil'op aal di prafit dem. Bot stil yet unu deh prity op dehn griev.
\v 49 Bot God iina ihn wizdom wehn seh, ‘Ah gwain sen prafit ahn apasl tu dem, ahn dehn gwain kil som a dem ahn ron dong di res.’
\v 50 So den dis jinarieshan gwain hafy pie fi aal di ded prafit dem weh dehn ron dong sins di biginin a di worl,
\v 51 fahn di taim wen Cain kil Abel tu di taim wen dehn kil Zachariah bitwiin di alta ahn di huoly plies. Yees, Ah deh tel unu: disya jinarieshan gwain hafy ansa fi aala dat.
\p
\v 52 “How haad unu gwain gat'ih, unu tiicha a di Laa, bikaaz unu tek weh di kii fi andastan God Wod. Unu uonself no aksep di chruut, ahn unu hinda dem weh waahn laan ih.”
\p
\v 53 Den, wen Jesus gaan outa duo, di Pharisee ahn di tiicha a di Laa dehn staat pres im ahn deh trai provuok im fi taak bout plenty tingz.
\v 54 Dehn wende dag'im fi kech im deh seh somting outa di wie.
\c 12
\s No fried fi nonbady eksep God
\r (Matthew 10.26-31)
\p
\v 1 Wen di pipl bai di thousands wende pail op roun Jesus, so moch so til dehn wende mash wan anada, Jesus ton roun ahn seh tu ihn disaipl dem, “Unu no fi bii hipokrit laik di Pharisee dem. Dehn two-fies wiez kyan spred mongs unu laik how iis spred iina flowa.
\v 2 Bikaaz enyting weh haid, gwain kom out weh pipl kyan si'it, ahn enyting weh kova op, aftawod evrybady gwain get fi nuo bout'ih.
\v 3 Ahn enyting weh unu seh iina di daaknis gwain kom out iina di lait. Ahn evryting weh unu taak bout iina siikrit bihain shet'op duo, dehn gwain baal'ih out fahn di hous tap dem fi evrybady kyan hier'ih.
\p
\v 4 “Ah deh tel unu, mi fren: no fried a huu kyan kil unu bady, bikaaz afta dat dehn kyaahn du unu notn els.
\v 5 Bot Ah deh waan unu dah wada unu fi fried fa: fried fi God huu gat di powa fi kil di bady ahn den chruo unu suol iina hel. Yees, unu fi fried fi him!
\p
\v 6-7 “Unu nuo seh five likl bord kaas two kapa chienj —haaly notn ataal, no chruut? Bot stil yet, God no farget non a dem! So unu no fried fi nonbady, bikaaz evry wan a unu wot muo tu him an wan huol flak a bord. Dongtu di amount a hier pan unu hed ihn kount!
\s Yo no fi shiem fi Jesus
\r (Matthew 10.32-33)
\p
\v 8 “Mek Ah tel unu somting: enybady weh uon mi fronta ada pipl ahn seh ihn chros iina mi, di Son a Man gwain seh ihn uon him fronta God ienjel dem tu.
\v 9 Bot di wan weh seh ihn no nuo mi fronta ada pipl, Ai gwain seh Ah no nuo im niida fronta God ienjel dem tu.
\p
\v 10 “Ahn enybady weh seh bad tingz gens di Son a Man kyan get padn, bot enybady weh seh bad tingz gens di Holy Spirit ahn spail ihn niem, no gwain get paadn ataal.
\p
\v 11 “Ahn wen dehn ker unu tu di liida dem iina di sinigag, or di ruula or ada pipl dem weh gat powa, unu no fi fret bout how unu gwain difen unuself, or weh unu gwain seh,
\v 12 bikaaz di Holy Spirit gwain tel unu weh unu hafy seh wen di taim kom.”
\s Di parabl bout di griidy rich man
\p
\v 13 Den, wan man iina di kroud seh tu Jesus, “Tiicha, tel mi breda fi shier op wid mi di inheritans weh wi pupa weh ded lef.”
\p
\v 14 Jesus seh, “Man, nonbady neva gi mi di rait fi fiks inheritans uova lan prablem bitwiin di two a unu.”
\v 15 Den ihn tel di kroud, “Main; unu watch out fi groj ahn griidinis, bikaaz dis laif dah no fi si huu kyan get muo tingz.”
\p
\v 16 Den Jesus tel dem dis parabl: “Wan rich man grong wende prodyuus plenty.
\v 17 Ahn wan die, di man seh tu ihnself, ‘Dah weh Ah gwain du now? Ah no gat non wie weh big nof fi huol aal mi krap.’
\v 18 Den ihn seh, ‘Aa-haah, Ah nuo weh Ah gwain du: Ah gwain brok dong mi stuor-hous ahn bil som biga wan. Den Ah gwain gat nof spies fi put mi krap ahn aal mi ada tingz dem.
\v 19 Afta dat Ah gwain sidong ahn seh tu miself, “Bwai, Ai tel yo; yo gat nof tingz put op fi laas yo fi yierz tapa yierz! Now tek ih iizy; iit ahn drink ahn injai yoself!”’
\v 20 Bot God seh tu im, ‘Yo fuul yo! Tinait yuu gwain ded. Den dah huu gwain injai aal demde tingz weh yo put op fi yoself?’”
\p
\v 21 Den Jesus seh tu dem, “Dis dah weh gwain hapm tu enybady weh put op richiz fi demself pan ort, bot no pie no main tu di richiz weh kom fahn God.”
\s How God gwain tek kier a unu
\r (Matthew 6.25-34; 6.19-21)
\p
\v 22 Den Jesus ton tu ihn disaipl dem ahn seh, “Das wai Ah deh tel unu: no fret ahn wory bout unu laif, weh unu gwain iit, nar weh unu gwain wier;
\v 23 bikaaz laif dah muo an wat wi iit ahn wat wi wier, no chruut?
\v 24 Luk pan di blak bord dem: dehn no plaant nar gyada, nar put op fuud iina wan stuor-hous, bikaaz God fiid dem. Ahn unu wot plenty muo tu im an eny bord!
\v 25 Unu tink seh if unu wory, unu kyan ad aan wan nada owa muo pan unu laif? Nuo, sah!
\v 26 If unu kyaahn du likl tingz laik dat, den wai unu deh wory bout di res?
\v 27 Luk pan di lily graas dem how dehn gruo. Dehn niida work nar mek kluoz; bot, Ah deh tel unu: nat iivn King Solomon, wid aal ihn paila prity kluoz wehn luk gud laik dem.
\v 28 If dat dah how God dres op di graas weh deh iina di fiil, weh deh yahso tudeh, ahn weh dehn chruo iina di faiya tumaara, unu no tink seh ihn no gwain mek shuor seh unu dres op plenty beta? Wai unu gat so likl fiet, man!
\p
\v 29 “Ahn unu no fi fret bout weh unu gwain iit or drink —jos no wory!
\v 30 Demde kain a tingz dah weh di pipl iina di worl, weh no nuo God, dehn deh ron afta. Bot unu Faada don nuo aredy weh aala unu niid.
\v 31 So put ihn Kingdom work fos iina unu laif; den unu gwain get aal demde tingz tu.
\s Richiz iina Hevn
\r (Matthew 6.19-21)
\p
\v 32 “No fried, mi fren; alduo unu dah ongl wan likl gruup weh deh fala mi, unu Faada glad fi gi unu di Kingdom.
\v 33 Sel aal weh unu gat ahn gi di puor dem di mony, ahn unu gwain get mony bag weh no gwain wier out. Put unu richiz iina hevn weh paat ih no gwain don, ahn weh non tiif no kyan kom nier dem ahn no wud-lais kyan distrai,
\v 34 bikaaz enywie weh paat unu richiz deh, dah rait dehso unu gwain kiip unu haat tu.
\s Bii redy fi wen Jesus kom bak
\r (Matthew 24.43,44)
\p
\v 35 “Tai op unu kluoz so unu wi redy fi work. Kiip unu lamp dem deh bon,
\v 36 laik di saavant dem weh deh wiet fi dehn maasta fi kom bak fahn wan wedn paaty. So, wen ihn kom ahn nak, dehn kyan uopm di duo siem taim fi im.
\v 37 Ih gwain gud fi dem, wen di maasta fain dem redy deh wiet fi wen ihn kom bak. Ah deh tel unu: di maasta gwain put aan wan iepran ahn mek dem sidong fi iit, ahn saav dem ihnself.
\v 38 Ih gud fi di saavant wen dehn maasta fain dem redy, iivn if ihn kom dah migl nait or suun iina di maanin.
\p
\v 39 “Unu andastan dis: if di uona a wan hous wehn nuo di owa wen wan tiif gwain kom, ihn no gwain mek im brok iina ihn hous.
\v 40 Jos so, unu fi aalwiez redy tu, bikaaz pahn di siem owaz weh unu no espek di Son a Man fi kom, dah dat taim ihn gwain kom bak.”
\s Di sensabl saavant ahn di wan weh no fietful tu ihn maasta
\r (Matthew 24.45-51)
\p
\v 41 Peter aks im, “Laad, dis parabl dah jos fi wii or fi evrybady?”
\v 42 Ahn di Laad ansa im seh, “Ah deh taak bout eny sensabl saavant weh ihn maasta kyan chros fi put'im iin chaaj a di ada saavant dem ahn mek shuor seh dehn iit dehn fuud iin taim.
\v 43 Ih gwain gud fi dah saavant, if di maasta kom bak ahn fain im deh du di jab weh ihn lef im fi du!
\v 44 Ah deh tel unu di chruut: di maasta gwain put dah saavant iin chaaj a aal weh ihn gat.
\v 45 Bot sopuoz di saavant seh tu ihnself, ‘Mi maasta gwain tek wan lang taim fi kom.’ So den, ihn staat biit di ada man ahn uman saavant dem, ahn iit, drink ahn get jronk.
\v 46 Wel, di saavant maasta gwain kom bak pahn wan die weh ihn gwain liis espek ahn sopraiz im. Den, ihn maasta gwain gi'im wan tof ponishment: ihn gwain kot'im op iina piisiz ahn put'im iina di siem plies weh paat aala dem weh no fietful deh.
\p
\v 47 “Di saavant weh nuo weh ihn maasta wehn waahn im fi du, ahn ihn no du'ih, gwain get plenty biitn.
\v 48 Bot di saavant weh du somting rang, bikaaz ihn neva nuo weh ihn maasta wehn waahn ihn fi du, ongl gwain get wan likl biitn. Ahn if di Laad gi yo plenty, ihn gwain espek bak plenty fahn yo, ahn di muo ihn gi yo, di muo ihn gwain espek bak fahn yo tu.
\s Divizhan gwain deh, sieka som gwain chuuz Jesus, ahn di res a dem no
\r (Matthew 10.34-36)
\p
\v 49 “Laik wan man weh lait wan big faiya pan di ort, Ah kom fi separiet di gud ahn di bad pan ih. Ahn Ah wish ih wuda wehn staat aredy.\f + 12.49 Di ekzak wod dem dah: “Ah wehn kom fi chruo faiya pan di ort, ahn Ah wish ih wuda wehn staat aredy.”\f*
\v 50 Bot Ah gat wan teribl sofarin fi go chruu fos, ahn Ah gwain deh aanda wan paila presha til ih don.
\v 51 Unu tink seh Ai deh kom fi bring piis pan dis ort? No, sah; Ai kom fi mek pipl disaid wish said dehn gwain deh pan.\f + 12.51 Di ekzak wod dem dah: “Ah no kom fi bring piis, bot wan suod.”\f*
\v 52 Fahn now go bak, five pipl iina wan famaly gwain fait gens wan anada, three gens two ahn two gens three.
\v 53 Dehn gwain get divaid op:
\q1 Pupa gwain deh gens son,
\q2 ahn son gens pupa;
\q1 muma gens daata,
\q2 ahn daata gens muma;
\q1 madanlaa gens daatanlaa,
\q2 ahn daatanlaa gens madanlaa, ahn jos laik so.”
\s Andastan di taim weh wi deh iina
\r (Matthew 16.2-3)
\p
\v 54 Den Jesus ton tu di kroud ahn seh, “Wen unu si seh di kloud staat set op iina di wes, unu nuo seh, ‘Ih gwain rien.’ Ahn dat dah weh hapm.
\v 55 Wen sout briiz deh bluo, unu seh, ‘Ih gwain hat laik faiya demya diez.’ Ahn dat dah weh hapm.
\v 56 Unu hipokrit! Unu nuo how fi tel di weda bai di luk a di tingz weh hapm pan di ort ahn iina di skai. So den, wai unu kyaahn andastan di tingz dem weh shuo weh God deh du rait now?
\s Fiks unu prablem wid God ahn man bifuor ih tuu liet
\r (Matthew 5.25-26)
\p
\v 57 “Wai unu kyaahn fiks op mongs unuself weh rait fahn weh rang?
\v 58 Eny taim sombady gat somting gens unu, trai fi fiks unu uon prablem pan di wie, bifuor unu get fronta di inspekta; if nat, unu maita get dreg fronta wan joj, ahn him gwain han unu uova tu di kyapm a di gyaad weh gwain ker unu dah jiel!
\v 59 Ah deh tel unu: unu no gwain kom out fahn iina dehso til unu pie bak di laas sent!”\f + 12.59 Di ekzak wod dem dah: “...dongtu di laas quadrans.” (Wan ‘quadrans’ wot haaly notn ataal —1/64 a dehn diely wiej iina demde diez.)\f*
\c 13
\s Ripent or Ded
\p
\v 1 Bout dis siem taim, som pipl kom ahn tel Jesus bout how Pilate wehn kil som pipl fahn Galilee lan, wail dehn wende mek sakrifais tu God.
\v 2 Jesus aks dem, “Unu tink seh dehn pipl wehn sofa so moch bikaaz dehn dah wehn wosa sina an aal di ada pipl dem fahn Galilee?
\v 3 No! Ah deh tel unu: if unu no ripent ahn ton tu God, unu gwain ded tu.
\v 4 Or unu tink seh di eighteen man weh ded, wen di towa a Siloam faal dong, dehn dah wehn wosa sina an evrybady els iina di huol Jerusalem?
\v 5 No! if unu no ripent, unu gwain ded tu.”
\s Du gud tingz fi God; no bii laik wan wuotlis trii weh no bier fruut
\p
\v 6 Den Jesus tel dem dis parabl, “Wan man wehn gat wan fig trii plaant iina ihn grong, ahn ihn gaan, gaan luk fi fain fruut pan ih, bot ihn neva fain non.
\v 7 So ihn seh tu di man weh tek kier a ihn grong, ‘Fi three yierz Ah deh kom luk fi fig pan daty trii ahn neva fain non. Chap'ih dong! Ih jos deh tek op spies weh wi kyan yuuz fi somting els.’
\v 8 ‘Saar,’ di man seh, ‘Lef ih fi wan nada yier, ahn Ah wi dig roun ih ahn put manyuor pan ih.
\v 9 If ih bier fruut neks yier, gud! If nat, mek wi chap ih dong.’”
\s Jesus kyuor wan kripl uman pan di Sabat die
\p
\v 10 Wan Sabat die, Jesus wende tiich iina wan sinigag,
\v 11 ahn ihn si wan uman weh wan bad spirit get'im kripl fi eighteen yierz. Ihn wehn ben rait uova ahn kudn iivn strietn op ihnself.
\v 12 So wen Jesus si'im, ihn kaal im tu im ahn seh, “Uman, yo get kyuor fahn yo siknis!”
\v 13 Den ihn toch im, ahn siem taim di uman stan op striet, ahn ihn staat priez God!
\p
\v 14 Di liida a di sinigag wehn beks bikaaz Jesus kyuor di uman pan di Sabat die. Ihn kiip deh row ahn seh tu di kroud, “Yo gat six diez weh wi fi du work, so kom pan wan a demde diez fi get kyuor; no pan di Sabat!”
\p
\v 15 Bot di Laad ansa seh, “Unu hipokrit! Aala unu no luus unu kow or unu danky dem outa di pen fi ker dem go drink waata pan di Sabat die?
\v 16 Wel, dis uman dah wan a Abraham daata,\f + 13.16 Or di vors kuda seh: “Abraham daata” or “Abraham disendant”\f* weh Satan wehn gat aanda bandij fi huol a eighteen yierz; so unu no tink ih rait fi kyuor im jos bikaaz tideh dah di Sabat die?”
\p
\v 17 Wen Jesus seh aala dis, ihn enemy dem wehn shiem, bot di res a pipl dem wehn glad fi si aal di wandaful tingz dem weh ihn wende du.
\s Di parabl bout di mostad siid ahn di iis
\r (Matthew 13.31-33; Mark 4.30-32)
\p
\v 18 Den Jesus kantinyo ahn seh, “Wat wi kyan kompier God Kingdom wid?
\v 19 Dah laik wan likl mostad siid, weh wan man plaant iina ihn grong, weh gruo ahn ton wan trii. Ahn di bord dem fahn iina di ier kyan kom ahn mek dehn nes pan di lim dem.”
\p
\v 20 Jesus seh agen, “Wat els wi kyan kompier God Kingdom wid?
\v 21 Dah laik iis weh wan uman miks wid three kop a flowa fi mek bred. Dehn ongl put wan likl bit a iis iina di flowa, bot ih stil mek di huol bred riez.”
\s Di wie fi get hevn dah laik deh paas chruu wan naro duo
\r (Matthew 7.13-14, 21-23)
\p
\v 22 Den Jesus gaan chruu plenty big ahn smaal toun deh tiich, wail ihn wehn gwain Jerusalem.
\v 23 Pan di wie, wan man aks Jesus, “Laad, ongl likl bit a pipl gwain siev?”
\p Jesus ansa seh,
\v 24 “Di duo fi go iina hevn naro, so beta trai du aal weh yo kyan du fi get iin. Plenty pipl gwain trai fi go iin, bot dehn gwain kyaahn du'ih.
\v 25 Wen di uona a di hous get'op ahn lak di duo, ih gwain tuu liet. Ahn den, dem weh neva get iin, gwain deh stan op outa duo deh nak ahn deh beg, ‘Laad, uopm di duo fi wi no!’ Bot ihn gwain ansa dem seh, ‘Ah neva nuo unu, nar weh unu kom fram ataal.’
\p
\v 26 Den unu gwain seh, ‘Laad, wi yuuztu iit ahn drink tugeda wid yo, wen yo wende tiich mongs wi lang di ruod!’
\v 27 Bot di uona a di hous gwain seh, ‘Ah tel unu aredy seh: Ah neva nuo unu, nar weh unu kom fram. Golang faar fahn upaa Ah deh, aala unu bad pipl!’
\v 28 Ahn unu gwain hala, ahn grain unu tiit jos sieka di pien, wen unu si Abraham, Isaac, Jacob ahn aal di prafit dem iina God Kingdom, ahn dehn chruo unu out.
\v 29 Pipl gwain kom fahn iis ahn wes, ahn naat ahn sout, ahn gwain tek dehn plies iina di fiis iina God Kingdom.
\v 30 Ah deh tel unu: iina dat taim, som weh deh iina laas plies now, gwain get fos plies; ahn dem weh deh fos now, gwain get laas plies.”
\s Jesus sary fi di Jerusalem pipl dem
\r (Matthew 23.37-39)
\p
\v 31 Siem taim som Pharisee seh tu Jesus, “Gwaan fahn yah, if yo waahn liv, bikaaz Herod waahn kil yo!”
\p
\v 32 Jesus ansa seh, “Go go tel dah faks seh tideh ahn tumaara Ah gwain kiip deh ron out bad spirit ahn kyuor pipl; den pan di third die, Ah gwain don mi work.
\v 33 Ah hafy kiip aan gwain tideh ahn tumaara ahn di neks die, bikaaz wan prafit neva ded outsaida Jerusalem!
\p
\v 34 “Ai Jerusalem, Jerusalem pipl, unu weh kil di prafit dem ahn lik dong wid rak dem weh di Laad sen tu unu! Plenty taim Ah wehn waahn bring unu tugeda, laik how wan hen gyada ihn likl chikin dem aanda ihn wing, bot unu neva waahn Ah du'ih!
\v 35 Lisn! God no deh iina unu sity no muo; unu deh pan unu uon.\f + 13.35 Di ekzak wod dem dah: “...unu hous don get farsiekn.”\f* Ah deh tel unu: unu no gwain si mi agen til di taim kom wen unu seh, ‘Bles dah di Wan weh kom iina di Laad niem.’”
\c 14
\s Jesus kyuor wan nada porsn pan di Sabat die
\p
\v 1 Wan die, pan di Sabat, Jesus wehn gaan dah wan a di liida a di Pharisee hous fi iit. Evrybady wende dag Jesus fi si weh ihn wehn gwain du.
\v 2 Siem taim wan man kom fronta im weh wehn gat drapsy\f + 14.2 ‘Drapsy’ dah wan siknis weh mek yo bady get swela ahn swela.\f*.
\v 3 Jesus aks di Pharisee ahn di tiicha a di Laa dem, “Wat wi Laa seh wi fi du; ih rait fi kyuor pan di Sabat die or ih no rait?”
\p
\v 4 Bot nonbady neva ansa Jesus, so ihn toch di sik man ahn kyuor im, ahn sen im weh.
\v 5 Den ihn ton tu dem ahn aks, “If unu pikniny or unu kow drap iina wan wel, unu no gwain hory fi tek'im out, iivn if dah di Sabat die?”
\v 6 Bot dehn kudn ansa im ataal.
\s Unu fi ombl unuself
\p
\v 7 Wen Jesus si how di ges dem wende pik di bes plies nier dah di hed tiebl, ihn tel dem dis parabl:
\v 8 “If dehn invait yo dah wan wedn paaty, yo no fi ron, go sidong iina di bes siit. Supuoz dehn invait sombady els weh muo impuotant an yuu,
\v 9 ahn di porsn weh invait yo kom ahn seh tu yo, ‘Mek im sidong yahso.’ Den yo gwain fiil shiem, ahn yo gwain hafy tek di siit weh deh dah di bak!
\v 10 Bot, wen dehn invait yo, sidong dah di bak a di tiebl. Ahn den di wan weh invait yo gwain tel yo, ‘Mi fren, muuv op yahso; wan beta siit deh yah fi yo!’ Den yo gwain fiil gud, bikaaz yo gwain gat preferens fronta aal di ada ges dem,
\v 11 bikaaz enybady weh priez op im uon self, gwain get dreg dong. Ahn enybady weh ombl ihnself, gwain get priez op.”
\p
\v 12 Den Jesus ton tu di man weh invait im ahn seh, “Wen yo gat wan speshal lonch or bankwet, no invait yo fren dem, nar yo breda, nar yo famaly or yo rich nieba dem; jos bikaaz dehn kyan invait yo bak dah fi dem hous, ahn so yo tink seh dah so dehn deh pie yo bak.
\v 13 Bot wen yo gat wan bankwet, invait dem weh puor ahn weh kripl, ahn dem weh liem ahn weh blain.
\v 14 Den God gwain bles yo, bikaaz yo invait dem weh kudn pie yo bak. Yo gwain get yo pie wen dem weh raichos kom bak tu laif.”
\s Di parabl bout di big bankwet
\r (Matthew 22.1-10)
\p
\v 15 Wen wan a di man dem weh wende sidong roun di tiebl hier dis, ihn seh, “Ih dah wan blesin fi dem weh gwain iit dah di bankwet weh God gwain gat iina ihn Kingdom!”
\v 16 Jesus ansa seh, “Wan taim wan man wehn gat wan big bankwet ahn ihn sen gaan invait wan paila pipl.
\v 17 Wen evryting wehn redy, ihn sen ihn saavant fi tel evrybady huu ihn wehn invait seh, ‘Unu kyan kom iit now; evryting redy.’
\v 18 Bot den, aala dem staat fain aal kain a eksyuus: Di fos wan seh, ‘Ai jos bai wan piis a lan, ahn Ah hafy go luk pan ih. So Ah beg yo fi eksyuuz mi.’
\v 19 Wan nada wan seh, ‘Ai wehn bai five set a kow fi plow mi lan, ahn Ah gwain trai dem out; so Ah deh beg yo fi pliiz eksyuuz mi.’
\v 20 Ahn wan nada wan seh, ‘Ai jos get marid, ahn Ai kyaahn kom.’
\p
\v 21 “Di saavant kom bak ahn tel ihn maasta weh di pipl dem wehn seh. Ihn maasta get so beks, ihn seh, ‘Mikies, go bak out pan di big ruod ahn di trak ruod dem iina di sity, ahn invait aal di puor pipl dem —dem weh kripl, dem weh liem, ahn dem weh blain.’
\v 22 Wen di saavant kom bak, ihn seh, ‘Saar, Ah don du aal weh yo tel mi fi du, ahn wi stil gat spies fi muo pipl.’
\v 23 So ihn maasta seh, ‘Go out pan aal di big ruod ahn di likl trak ruod dem, ahn fuos enybady weh yo kyan fain out deh fi kom, kom ful'op mi hous.’
\v 24 Ah deh tel unu: non a dem weh Ah wehn invait fos nat iivn gwain get wan likl ties a weh Ah wehn fiks fi dem.”
\s Ho moch ih gwain kaas fi fala Jesus
\r (Matthew 10.37)
\p
\v 25 Now wan paila pipl wende fala Jesus, ahn ihn ton roun ahn seh tu dem,
\v 26 “If eny wan a unu kom tu mi, ahn no lov mi muo an how unu lov unu pupa ahn muma, waif ahn pikniny, breda ahn sista, dongtu unu uon laif, unu kyaahn bii mai disaipl.
\v 27 Ahn nonbady kyaahn bii mi disaipl, if ihn no wilin fi bak ihn uon kraas —pripier fi sofa— ahn fala mi.
\v 28 Sopuoz wan a unu waahn put op wan hous. Yuu no gwain sidong fos ahn figa out ho moch ih gwain kaas, fi si if unu gat nof mony fi finish ih?
\v 29 If unu get fi put dong di foundieshan ahn kyaahn don bil'ih, evrybady gwain laaf afta unu.
\v 30 Dehn gwain seh, ‘Luk pan dah wan weh staat dat hous ahn kudn don ih!’
\v 31 Or wish king weh waahn go waar gens wan neks king, no gwain sidong fos ahn tink if wid fi him ten thousand man ihn kuda win gens twenty thousand a dem?
\v 32 If ihn kyaahn win, ihn gwain sen mesinja ahn aks fi piis, wail di ada king stil deh faar fahn im.
\v 33 So, nonbady kyaahn bii wan a mai disaipl, if ihn no lef aal weh ihn gat fi fala mi.
\s Kiip unuself pyor laik saalt
\r (Matthew 5.13, Mark 9.50)
\p
\v 34 “Saalt dah wan gud ting, bot ih no gud if ih luuz ih ties; how ih gwain ties laik saalt agen?
\v 35 Saalt weh no gat non ties, no gud fi notn; ih no gud fi di grong nar fi di hiip a manyuor. So, dehn jos chruo ih weh!”
\p Den Jesus seh tu dem, “Unu stap unu haad iez, ahn unu hier weh Ah deh seh.”
\c 15
\s Di parabl bout di shiip weh laas
\r (Matthew 18.12-14)
\p
\v 1 Now wan paila taks kalekta, ahn sina staat draa niera fi hier weh Jesus wehn gat fi seh.
\v 2 Ahn som Pharisee ahn di tiicha a di Laa dem wende komplien ahn maama seh, “Bot how ihn kyan stan fi miks op wid demde kain a pipl; ihn iivn iit wid di sina dem.”
\v 3 So Jesus tel dem dis parabl; ihn seh:
\p
\v 4 “Sopuoz wan a unu gat wan hundred shiip ahn laas wan a dem. No chruut seh ihn gwain lef di ninety-nine a dem iina di fiil weh no laas, ahn go luk fi di shiip weh wehn laas til ihn fain ih?
\v 5 Ahn wen ihn fain ih, ihn gwain so glad seh ihn gwain put'ih pan ihn shuolda ahn go huom.
\v 6 Den, wen ihn get huom, ihn gwain kaal aal ihn fren ahn nieba dem ahn tel dem, ‘Mek wi selibriet, bikaaz Ah fain mi shiip weh wehn laas.’
\v 7 Dah di siem wie —Ah deh tel unu— muo hapinis deh iina hevn uova wan sina weh ton tu God, dan uova ninety-nine pipl weh no niid fi chienj.\f + 15.7 Or: “...dan uova ninety-nine pipl weh no niid fi ripent.”\f*
\s Di uman weh laas ihn silva chienj
\p
\v 8 “Or sopuoz wan uman gat ten silva chienj ahn laas wan. No chruut, ihn gwain lait wan lamp, swiip out ihn huol hous ahn saach aal bout til ihn fain ih?
\v 9 Ahn wen ihn fain ih, ihn gwain kaal ihn fren ahn nieba dem ahn seh, ‘Mek wi selibriet, bikaaz Ah fain mi silva chienj weh wehn laas.’
\v 10 Iina di siem wie, God ienjel dem uova glad wen wan sina ton tu God.”
\s Di son weh gaan ihn uon wie
\p
\v 11 Den Jesus seh, “Wan taim wan man wehn gat two son.
\v 12 Di yonga wan kom tu ihn pupa ahn seh, ‘Pupa, gi mi fi mi shier a evryting weh gwain bii fi mi wen yo ded.’ So ihn pupa shier op aal weh ihn wehn gat bitwiin ihn two son dem.
\v 13 Som diez lieta, di yonga son pak'op aal weh ihn wehn gat, ahn gaan dah wan nada kontry, ahn wen ihn get deh, ihn wies out aal ihn mony deh liv wail laif.
\v 14 Ahn afta ihn don wies aal ihn mony, tingz get so bad til di pipl dem wende ded fi hongry, ahn di bwai wehn iina niid.
\v 15 So ihn gaan work fi wan man iina daty kontry, ahn di man sen im dah ihn grong fi go fiid ihn hag dem.
\v 16 Di bwai get so hongry til ihn wende tink fi iit di hag fiidn, bikaaz nonbady neva gi'im notn els.
\v 17 Lieta ihn kech ihn hed ahn seh, ‘Dongtu mi pupa saavant dem gat plenty fuud fi iit, ahn mi deh yahso deh ded fi hongry.
\v 18 So, Ah gwain get'op ahn go bak dah mi pupa, ahn Ah gwain tel im: “Pupa, Ah sin gens God ahn Ah sary fi weh Ah du yo.
\v 19 Ah no iivn wot fi yo kaal mi yo son no muo; mek mi wan a yo worka dem.”’
\v 20 So ihn get'op ahn gaan bak dah ihn pupa.
\p “Bot wail ihn wehn stil deh faar fahn im, ihn pupa si'im deh kom, ahn ihn get sary far im. Ihn ron tu im ahn hog im op, ahn kis im.
\v 21 Bot di bwai tel im seh, ‘Pupa, Ah sin gens God ahn Ah sary fi weh Ah du yo. Ah no wot no muo fi yo kaal mi yo son.’
\v 22 Bot ihn pupa tel di saavant dem, ‘Mikies, unu bring di bes suut a kluoz ahn put'ih aan pan im. Put wan ring pan ihn finga ahn put aan shuuz pan ihn fut tu.
\v 23 Bring di fatis kyaaf, ahn unu kil'ih; mek wi iit ahn selibriet.
\v 24 Dis dah mi son weh wi wehn tink wehn ded, bot ihn kom bak tu laif! Ihn wehn laas, bot now ihn kom bak tu mi.’ So dehn staat selibriet.
\p
\v 25 “Now di uolda son wehn deh dah di grong. Ahn wen ihn wende get huom, ihn hier myuzik ahn ihn si pipl deh daans.
\v 26 So ihn kaal wan a di saavant dem ahn aks im, ‘Dah weh deh go aan iin dehso?’
\v 27 Ihn tel im, ‘Yo breda kom bak huom, so yo pupa kil di fatis kyaaf, bikaaz ihn get bak huom sief.’
\v 28 So, di uolda breda wehn so beks til ihn wudn iivn go iina di hous weh dehn wende. So ihn pupa gaan out ahn beg'im fi jain dem.
\v 29 Bot ihn seh tu ihn pupa, ‘Aal demya yierz Ah deh work laik wan sliev fi yo ahn Ah neva disobie yo yet. Bot yuu neva iivn seh yuu gwain gi mi wan likl guot fi selibriet wid mi fren dem.
\v 30 Bot wen disya wan —weh yuu kaal yo son— kom huom, weh don wies out aal yo mony pan doty uman, yuu ron gaan kil wan a di fatis kyaaf!’
\p
\v 31 “Bot ihn pupa seh tu im, ‘Mi son, yuu aalwiez deh yah wid mi, ahn evryting weh Ah gat dah fi yo.
\v 32 So wi wehn hafy fiil hapy ahn selibriet, bikaaz fi yo breda, weh wehn don ded, deh liv agen. Ihn wehn laas ahn wi fain im bak!’”
\c 16
\s Di parabl bout di manija weh neva anes
\p
\v 1 Den Jesus tel ihn disaipl dem seh, “Wan rich man wehn haya wan man ahn put'im iin chaaj a evryting weh ihn uon. Afta wan wail, sombady tel di rich man seh di man wende wies out ihn mony.
\v 2 So di rich man sen gaan kaal di man ahn aks im, ‘Dah wada Ah deh hier bout yo? Gi mi wan akount a aal weh yo du fi mi, bikaaz yuu kyaahn work laik mi manija no muo.’
\v 3 Den di manija seh tu ihnself, ‘Weh Ah fi du now? Mi maasta don deh faiya mi, ahn Ah no strang nof fi go dig di grong, ahn Ah shiem fi go beg.
\v 4 Aa-haah, Ah nuo weh Ah gwain du, so wen dehn faiya mi, di pipl dehn wi glad fi mek Ah kom liv wid dem dah dehn hous.’
\p
\v 5 “So, ihn sen gaan kaal evrybady weh wehn huo ihn maasta, wan afta di ada. Ihn aks di fos wan, ‘Dah ho moch yo huo mi maasta?’
\v 6 Di fos wan tel im, ‘One hundred mog a ail.’ Ihn tel dah wan, ‘Hory sidong ahn chienj yo bil tu fifty.’
\v 7 Den ihn aks wan neks wan, ‘Ahn yuu, ho moch yo huo?’ Dat wan seh, ‘Ai huo im one hundred sak a flowa.’ Ihn tel daty wan, ‘Tek yo bil ahn chienj ih fi eighty.’
\v 8 Iivn duo di man neva anes, di maasta admaya di tiifin manija, bikaaz ihn wehn smaat; far di pipl dem weh bilangs tu dis worl —wen dehn deh diil wid dehn uon kain a pipl— dehn smaata an di pipl dem weh bilangs tu God.”
\p
\v 9 Den Jesus kantinyo ahn seh, “Ah deh tel unu dis: unu mony no gwain laas fareva, so yuuz wateva unu gat pan dis ort fi bii wan gud fren tu pipl, ahn wen unu mony don, God gwain glad fi risiiv unu op iina hevn.\f + 16.9 Di ekzak wod dem dah: “...dehn gwain risiiv unu iina di evalastin huom.”\f*
\v 10 If unu si enybady weh unu kyan chros wid di likl tingz, unu kyan chros dem wid di big tingz tu. Ahn enybady weh unu kyaahn chros wid di smaalis tingz dem, unu kyaahn chros dem wid di big tingz dem niida.
\v 11 Ahn if dehn kyaahn chros unu fi hangl matiryal richiz, den huu gwain chros unu wid chruu richiz?
\v 12 If dehn kyaahn chros unu fi hangl ada pipl tingz, den nonbady no gwain gi unu weh dah riily fi unu.
\p
\v 13 “Non saavant kyaahn sorv two maasta. Ihn gwain iida hiet wan ahn lov di ada, or ihn gwain lif op wan ahn put dong di ada wan. So, unu kyaahn lov God ahn mony di siem taim.”
\s Unu kyaahn chienj God Laa
\r (Matthew 5.31,32; 11.12,13; 19.9; Mark 10.11,12)
\p
\v 14 Wen di Pharisee dem hier weh Jesus seh, dehn staat laaf afta im, bikaaz dehn wehn lov mony.
\v 15 So Jesus tel dem, “Unu aalwiez mek unuself luk gud fronta ada pipl, bot God nuo unu haat. Unu fi memba dis: Wat impuotant fi man, no wot notn ataal fi God.
\p
\v 16 “Op til di taim wen John di Baptist kom, pipl wehn liv bai Moses Laa ahn bai weh di uol taim prafit dem wehn rait dong. Den, di priichin a di gud nyuuz bout God Kingdom staat, ahn plenty pipl, weh neva waahn gi'op, deh trai haad fi get iin deh.\f + 16.16 Di ekzak wod dem dah: “Op til di taim wen John di Baptist kom, di Laa ahn di prafit dem wehn iina iifek; sins den di gud nyuuz bout God Kingdom get prokliem, ahn now evrybady deh trai fi enta ih bai fors.”\f*
\v 17 Bot dat no miin seh Moses Laa no impuotant agen. Ih muo iiziya fi hevn ahn ort disapier, dan fi don weh wid di smaalis spek iina di Laa!
\p
\v 18 “Laik weh di Laa seh, enybady weh divuors fahn ihn waif, ahn tek wan nada uman, ihn deh komit adolchry; ahn enybady weh marid tu wan uman weh divuors komit adolchry tu.”
\s Di parabl bout di rich man ahn Lazarus
\p
\v 19 Den Jesus seh, “Wan taim wan rich man yuuztu dres op iina di bes kluoz weh mony kuda bai, ahn ihn yuuztu gat big bankwet evry die.
\v 20 Bot dehn wehn gat wan puor man tu, niem Lazarus —wan bega weh wehn aalwiez deh lidong bai di rich man giet kova wid suor aal uova ihn bady.
\v 21 Di puor man wehn so hongry ihn wehn iivn lang fi iit weh drap fahn aafa di rich man tiebl. Dongtu di daag dem wehn yuuztu kom ahn lik di bega suor dem.
\p
\v 22 “Wel, ih hapm seh di puor man ded, ahn di ienjel dem ker'im saida Abraham. Den di rich man ded tu, ahn dehn ber im.
\v 23 Bot di rich man gaan dah hel weh ihn wende sufa plenty. Ihn luk op iina hevn ahn ihn si Abraham wid Lazarus saida him.
\v 24 Ihn hala out, ‘Faada Abraham! Gat morsy pan mi no! Sen Lazarus fi dip ihn finga hed iina waata ahn kom kuul mi tong; Ah deh sofa plenty iina disya faiya!’
\v 25 Bot Abraham tel im, ‘Son, memba wen yuu wende liv, yo wehn gat'ih gud ahn Lazarus wehn gat'ih bad. Bot now him deh gat'ih gud, ahn yuu dah di wan weh deh ponish.
\v 26 Eny wie, wan uova diip-diip goly deh bitwiin weh wii ahn weh unu deh, so nonbady fahn yahso kyaahn kraas go weh unu deh, nar non a unu kyaahn kraas uova yahso weh wii deh.’
\v 27 Di rich man seh, ‘Den Ah beg yo, Faada Abraham, pliiz sen im dah mi pupa hous.
\v 28 Bikaaz Ah gat five breda, ahn Ah waahn Lazarus fi go waan dem; mek dem no en op iina disya plies weh yo sofa plenty.’
\v 29 Abraham ansa im seh, ‘Dehn gat aal dem tingz weh Moses ahn di prafit dem rait fi waan dem. Mek dem lisn pan dem.’
\v 30 Di rich man seh, ‘Nuo, Faada Abraham, bot if sombady weh riez bak fahn di ded, go tu dem, dehn gwain ripent fi chruut.’
\v 31 Bot Abraham seh, ‘If dehn neva hier Moses ahn di prafit dem, nonbady weh riez bak fahn di ded no gwain kanvins dem niida.’”
\c 17
\s Jesus taak bout sin, fargivnis ahn fiet
\r (Matthew 18.6,7,21,22; Mark 9.42-48)
\p
\v 1 Jesus seh tu ihn disaipl dem, “Unu gwain aalwiez gat temtieshan fi sin, bot ih gwain bii big trobl fi di wan weh kaaz pipl fi sin!
\v 2 Ih wuda beta fi dehn tai wan big rak roun ihn nek ahn chruo im iina di sii an fi ihn kaaz wan a demya likl wan fi sin.
\v 3 So main weh unu deh du!
\p “If eny a yo breda sin, golang ahn fies im bout'ih; if ihn sary fi weh ihn deh du ahn waahn chienj ihn wiez, den unu fi paadn im.
\v 4 Iivn if ihn du unu rang seven taim iina wan die, ahn kom bak seven taim ahn seh, ‘Ah sary,’ den unu fi fargiv im evry taim.”
\p
\v 5 Di apasl dem seh tu Jesus, “Laad, mek wi fiet stranga no.”
\p
\v 6 Jesus seh, “Iivn if unu fiet smaal laik wan mostad siid, unu kyan tel dis sikamuo\f + 17.6 Di ekzak wod dah: “sukaminos” ...or wan sycamine trii, weh dah wehn wan big-big trii laik wan siida trii.\f* trii, ‘Pul op yo ruut ahn go, go plaant yoself iina di sii,’ ahn ih gwain obie unu.
\p
\v 7 “Sopuoz wan a unu gat wan saavant weh deh kom iin fahn work yo grong, or tek kier a yo shiip. Yo wuda tel im fi hory kom ahn tek ihn plies dah di tiebl ahn iit?
\v 8 Nuo sah. Insida dat yo gwain tel im, ‘Kom get mi sopa. Put aan wan iepran ahn ten tu mi; wiet til Ah iit ahn drink. Den aftawod yuu kyan iit ahn drink.’
\v 9 Yo no iivn gwain tel im ‘tanks’ fi du weh yo tel im fi du!
\v 10 So ih hafy bii wid unu. Wen unu don du aal weh di Laad tel unu fi du, unu fi seh, ‘Wi dah jos aadinary saavant; wi ongl deh du weh wi hafy du.’”
\s Jesus kyuor ten man wid bad skin diziiz
\p
\v 11 Wail Jesus wende pan di wie gwain Jerusalem, ihn wende paas chruu di plies bitwiin Samaria ahn Galilee.
\v 12-13 Wen ihn wende get nier wan toun, ten man wid lepa kom tu im. Dehn stap faar fahn Jesus ahn hala tu im seh, “Jesus, Tiicha, get sary fi wi no!”
\p
\v 14 Wen Jesus si di man dem, ihn seh tu dem, “Go mek di priis dem si unu.”
\p Ahn az dehn wehn gwain lang, dehn get kyuor; dehn skin get beta!
\v 15 Den, wen wan a dem nuotis seh ihn get hiil, ihn ton bak ahn staat priez God pan tapa ihn vais.
\v 16 Ihn chruo dong ihnself flat bai Jesus fut ahn tank im. Ahn fi si ihn dah wehn wan Samaritan man,
\v 17 Jesus aks, “Dah neva ten a unu man weh get hiil? So weh di neks nine deh?
\v 18 Dah mosy ongl dis man weh dah wan farina nuo fi kom bak, kom priez God?”
\v 19 Den Jesus tel di man, “Get'op ahn go bout yo bizniz. Dah sieka yo fiet, yo get hiil.”
\s Nonbady no nuo di die nar di taim wen Jesus deh kom bak
\r (Matthew 24.23-28, 36-44; Mark 13.32-37)
\p
\v 20 Now, wan taim di Pharisee dem aks Jesus, “Wen God Kingdom gwain kom?” Jesus ansa dem ahn seh, “God Kingdom no gwain kom iina wan wie weh unu kyan si chruu som fony mirakl seh ih deh yah.
\v 21 So nonbady kyaahn seh, ‘Luk, ih deh yah,’ or ‘Ih dedeh!’ Bikaaz fi chruut, God Kingdom deh rait iina unu ahn deh mongs unu now.”
\p
\v 22 Den Jesus seh tu ihn disaipl dem, “Di die gwain kom wen unu gwain lang fi spen iivn wan die wid di Son a Man, bot unu gwain kyaahn du'ih.
\v 23 Pipl gwain tel unu seh, ‘Luk, di Son a Man wehn dedeh!’ or tel unu seh ihn wende yah, bot unu no fi ron afta dem.
\v 24 Wen di laitnin flash kraas di skai ahn aalava sodn lait'ih op fahn wan en tu di nada en, dah rait so di Son a Man gwain kom bak, ahn den dehn wi si'im gud.
\v 25 Bot fos ihn gwain hafy sofa plenty tingz, ahn disya jinarieshan gwain rijek im.
\v 26 Jos how tingz wehn hapm iina Noah diez, dah rait so ih gwain bii wen di Son a Man kom bak.
\v 27 Pipl iina Noah diez wende iit ahn drink op, deh get marid ahn deh put fi marid rait op til di die wen Noah gaan iina di big-big buot. Den di flod kom ahn kil aala dem.
\v 28 Siem wie, jos laik iina Lot diez, dehn wende iit ahn drink plenty, deh bai ahn deh sel; deh du dehn faamin, ahn deh bil dehn hous dem tu.
\v 29 Bot pan di die wen Lot gaan fahn Sodom, faiya ahn solfa kom dong laik rien fahn hevn ahn kil aala dem.
\v 30 Ih gwain bii jos so pan di die wen di Son a Man kom bak.
\v 31 Pan dah die, enybady weh deh pan dehn hous tap, no fi luuz taim deh get dong iina di hous fi tek somting wid im, bot rait awie dehn fi ron weh. Ahn di man weh deh work iina ihn grong, no fi go bak huom fi notn.
\p
\v 32 “Memba weh hapm tu Lot waif!
\v 33 Enybady weh trai fi liv ihn laif iina ihn uon wie, gwain end'op deh luuz ih; bot enybady weh wi risk ihn uon laif jos fi mii, gwain siev ih.
\v 34 Ah deh tel unu seh: dah nait two pipl gwain deh sliip iina wan bed; wan a dem gwain get ker weh, ahn di nada wan gwain get lef.
\v 35 Rait so, two uman gwain deh grain flowa dah di mil tugeda; wan a dem gwain get ker weh ahn di nada wan gwain get lef.
\v 36 Ahn two man gwain deh work iina di fiil; dehn gwain ker weh wan a dem, ahn lef di nada wan.”
\p
\v 37 Di disaipl dem aks Jesus, “Laad, dah weh paat dis gwain hapm?”
\p Jesus tel dem, “Enywie weh wan ded bady deh, dah rait dehso, di jankro dem gwain gyada op.”
\c 18
\s Di parabl bout di wido ahn di joj weh no waahn gi jostis
\p
\v 1 Den Jesus tel dem wan parabl fi shuo dem seh dehn fi aalwiez prie ahn no fi gi'op.
\v 2 Ihn seh: “Iina wan sertn sity dehn wehn gat dis joj weh neva gat no rispek fi nonbady; ihn neva iivn fried fi God.
\v 3 Ahn wan wido wehn liv dah di siem sity ahn ihn stody kom tu di joj ahn ihn tel im, ‘Ah waahn jostis gens mi enemy.’
\p
\v 4 “Fi wan wail di joj neva pie im non main; bot aftawod ihn seh tu ihnself, ‘Alduo Ai no fried fi God, ahn Ah no gat no rispek fi nonbady,
\v 5 stil dis wido kiip deh bada mi, so Ah gwain gi'im di jostis weh ihn waahn, jos so fi ihn no get mi taiyad bai deh kom deh bada mi evry minit.’”
\p
\v 6 Den di Laad kantinyo ahn seh, “Hier weh dis wikid joj seh.
\v 7 Unu no tink seh God gwain gi jostis tu dem weh him pik out fi ihnself —dem weh hala out tu im die ahn nait? Unu tink seh God gwain tek lang fi help dem?
\v 8 No man! Ah deh tel unu: ihn gwain gi dem jostis faas. Bot wen di Son a Man kom bak, unu tink ihn gwain fain eny pipl pan ort weh gat fiet yet?”
\s Di parabl bout di Pharisee ahn di taks kalekta
\p
\v 9 Den Jesus tel dis parabl tu som pipl weh wende tink seh dehn wehn striet wid God, ahn wende luk dong pan evrybady els.
\v 10 Jesus seh, “Wan taim two man gaan op dah di Templ fi prie. Wan dah wehn wan Pharisee, ahn di neks wan dah wehn wan taks kalekta.
\v 11 Di Pharisee gaan ahn stan op bai ihnself ahn staat prie laik dis: ‘God, Ai tank yo seh Ai no stie laik ada pipl weh tiif, du aal kain a bad tingz, ahn weh komit adolchry —or iivn laik dis tiifin taks kalekta yahso.
\v 12 Ai du bitout iit two taim fi di wiik, ahn Ah gi yo ten porsent a aal di mony weh Ah mek.’
\v 13 Bot di taks kalekta wende stan op awie iina di bak, ahn neva iivn waahn lif op ihn ai fi luk op dah hevn. Bot ihn biit'op ihn ches fi shuo seh ihn wehn sary fi ihn sin dem, ahn seh, ‘God, gat morsy pan mi, wan sina!’
\p
\v 14 “Ah deh tel unu: wen di taks kalekta gaan huom, ihn wehn stie gud wid God, bot di ada wan no. Unu si, enybady weh priez op im uon self, gwain get put dong. Ahn enybady weh ombl ihnself, gwain get priez op.”
\s Jesus bles di likl pikniny dem
\r (Matthew 19.13-15; Mark 10.13-16)
\p
\v 15 Now di pipl dem wende ker dongtu dehn likl bieby dem fi Jesus kuda put ihn han pahn dem fi bles dem. Bot wen di disaipl dem si di paila pipl, dehn staat ron dem weh.
\v 16 Bot Jesus kaal dem tu im, ahn tel di disaipl dem seh, “Mek di likl pikniny dem kom upaa Ah deh, ahn no henda dem fi kom, bikaaz God Kingdom dah fi pipl laik dem.
\v 17 Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Enybady huu no kom tu God laik likl pikniny, no gwain get iina ihn Kingdom.”
\s Wan rich man taak tu Jesus
\r (Matthew 19.16-30; Mark 10.17-31)
\p
\v 18 Now wan Jewish liida aks Jesus, “Gud Tiicha, wat Ah hafy du fi gat laif fareva?”
\p
\v 19 Jesus seh tu im, “Wai yuu deh kaal mi gud? Di ongli'is wan weh gud fi chruut dah God.
\v 20 Bot yuu nuo di komaanment dem: ‘Yo no fi sin gens yo waif deh du adolchry; yo no fi kil; yo no fi tiif; nar tel lai pan nonbady; ahn yo fi rispek yo muma ahn yo pupa.’”
\p
\v 21 Di man seh, “Fahn Ah wehn smaal, mii deh fala aal demya komaanment.”
\p
\v 22 Afta Jesus hier im, ihn seh, “Yo stil gat wan ting muo fi du: Golang ahn sel aal weh yo gat ahn gi di puor dem di mony; den yo gwain get wan paila trezha iina hevn. Afta dat, kom ahn fala mi.”
\v 23 Bot wen di man hier weh Jesus tel im weh ihn hafy du, ihn fies get sad op, bikaaz ihn dah wehn wan uova rich man.
\p
\v 24 Jesus luk pan im ahn seh, “Ih uova haad fi sombady weh ongl chros iina mony fi get iina God Kingdom.
\v 25 Muo dan dat, ih muo iiziya fi wan kyamil paas chruu wan niigl ai dan fi wan rich man get iina God Kingdom.”
\p
\v 26 Dehn wan a dem aks Jesus, “So, dah huu kyan get siev den?”
\p
\v 27 Bot Jesus seh, “Wat impasabl fi man, no impasabl fi God.”
\p
\v 28 Peter seh tu Jesus, “Luk deh, wi lef wi huom ahn evryting fi fala yo.”
\p
\v 29 Jesus seh tu dem, “Yees, ahn Ah deh tel unu dis: enybady weh lef ihn huom or ihn waif, or ihn breda dem, or pierans, or ihn pikniny dem, jos sieka fi fala God iina ihn Kingdom,
\v 30 gwain get bak plenty muo a demde tingz iina disya laif; ahn iina di neks laif, ihn gwain get fi liv fareva.”
\s Jesus taak bout ihn det agen ahn how ihn gwain kom bak tu laif
\r (Matthew 20.17-19; Mark 10.32-34)
\p
\v 31 Jesus kaal ihn twelve disaipl dem wan said ahn tel dem, “Unu hier now; wi gwain op dah Jerusalem ahn evryting weh di uol taim prafit dem wehn rait bout di Son a Man gwain hapm.
\v 32 Dehn gwain sel'im out tu di Roman ruula dem.\f + 18.32 Di ekzak wod dem dah: “...di Gentile dem.”\f* Ahn dehn gwain mek juok aafa im, shiemin'im, spit pan im,
\v 33 ahn biit'im op, ahn den dehn gwain kil'im. Bot pahn di third die afta ihn ded, ihn gwain kom bak tu laif.”
\p
\v 34 Bot di disaipl dem neva andastan wan ting bout weh Jesus wende seh. Di riil miinin a dis wehn haid fahn dem, ahn dehn neva nuo weh ihn wende taak bout.
\s Jesus kyuor wan blain man
\r (Matthew 20.29-34; Mark 10.46-52)
\p
\v 35 Az Jesus wende get nier Jericho, wan blain man wende sidong dah di ruod said, deh beg.
\v 36 Wen ihn hier di naiz a di kroud weh wende paas, ihn aks dah weh wende go aan.
\p
\v 37 Dehn tel im seh, “Jesus fram Nazareth deh paas out dehso.”
\p
\v 38 Den di blain man baal out ahn seh, “Jesus, Son a David,\f + 18.38 Nuotis seh: Jesus dah wehn wan a di disendant a di fiemos King David, so dehn kaal im ‘Son a David.’\f* get sary fi mi no!”
\p
\v 39 Ahn di pipl dem weh wende fronta im row wid im, ahn tel im fi les naiz, bot di man jos baal out muo haada seh, “Son a David, pliiz get sary fi mi!”
\p
\v 40 Den Jesus stap so ahn aada dem fi bring di blain man tu im. Wen ihn kom nier tu im, Jesus aks di man,
\v 41 “Dah wada yo waahn Ah du fi yo?” Di man ansa im seh, “Laad, Ah waahn get fi si agen.”
\p
\v 42 Jesus tel im, “Wel, si! Yo fiet mek yo get bak gud.”
\p
\v 43 Siem taim di man kuda si agen; ahn ihn fala Jesus ahn priez God! Ahn wen evrybady si weh wehn hapm, dehn staat priez God tu.
\c 19
\s Jesus bok'op pan Zacchaeus
\p
\v 1 Ahn so, wen Jesus get dah Jericho ahn wende paas chruu dehso,
\v 2 wan man niem Zacchaeus wehn liv dedeh. Ihn dah wehn wan big baas mongs di taks kalekta dem, ahn ihn wehn gat plenty mony.
\v 3 Ihn wehn waahn si huu dah dis Jesus, bot ihn wehn so shaat ihn kudn si'im chruu di paila pipl dem.
\v 4 So ihn ron heda dem ahn klaim op pan wan sikamuo\f + 19.4 cf., Luke 17.6\f* trii fi si'im, bikaaz Jesus wende kom rait chruu dehso.
\v 5 Wen Jesus get upaa Zacchaeus wende, ihn luk op pan di trii ahn seh tu im, “Mikies, get dong Zacchaeus, bikaaz Ah gwain stie dah yo hous tideh!”
\p
\v 6 So ihn hory op ahn kom dong, bikaaz ihn wehn so glad fi welkom Jesus dah ihn hous.
\v 7 Wen di pipl dem si dis, dehn staat grombl ahn seh, “Ihn gaan, gaan stie dah wan sina hous.”
\p
\v 8 Siem taim Zacchaeus stan op ahn seh tu Jesus, “Luk, Laad! Ah gwain gi haaf a aal weh Ah gat tu di puor dem, ahn if Ah wehn eva uova chaaj taks tu enybady, Ah wi pie dem bak four taim weh Ah uova chaaj dem.”
\p
\v 9 Jesus ansa im seh, “Tudeh rait iina disa hous wan nada man ahn ihn famaly get siev. Zacchaeus dah wan a Abraham son fi chruut, bikaaz ihn chros iina God jos laik wi ansesta dem yuuztu du.\f + 19.9 Di ekzak wod dem dah: “Tudeh die salvieshan wehn kom tu disya hous, bikaaz ihn dah wan a Abraham son tu.”\f*
\v 10 Yo si, di Son a Man kom fi luk fi dem weh laas ahn fi siev dem.”
\s Di parabl bout di ten saavant ahn weh dehn gat fi inves
\r (Matthew 25.14-30)
\p
\v 11 Wail dehn wende hier dis, Jesus tel dem wan parabl, bikaaz ihn wehn deh kluos tu Jerusalem ahn di pipl dem wende tink seh God wehn gwain kom ruul uova Israel dah siem taim.
\v 12 So ihn seh, “Wan prins gaan dah wan foor kontry fi ton wan king ahn den kom bak huom.
\v 13 Bot bifuor ihn lef, ihn kaal ten a ihn saavant dem ahn ihn gi evry wan a dem di siem amount a mony\f + 19.13 Di ekzak wod dem dah: “...ahn ihn gi dem ten mina iich...” One ‘mina’ wot likl muo an three mons piement fi wan man iina demde diez.\f* fi inves fi im til ihn kom bak.
\v 14 Bot ihn uon pipl wehn hiet im, so dehn sen som pipl wid wan mesij tu di kontry weh ihn wehn gwain, weh seh: ‘Wi no waahn dis man fi bii wi king!’
\p
\v 15 “Bot ihn ton king enywie ahn kom bak huom. Den ihn sen fi di saavant dem weh ihn wehn gi di mony, fi fain out weh kain a gienans dehn get far im.
\v 16 Di fos wan seh, ‘Maasta, Ai get fi yo ten taim muo a di mony weh yo wehn gi mi!’
\v 17 Ahn ihn masta tel im, ‘Yuu dah wan gud saavant! Sins Ah kuda chros yo wid so likl bit a mony, Ah gwain gi yo atarity uova ten sity.’
\v 18 Di sekant wan kom ahn seh, ‘Maasta, di mony weh yo gi mi, Ah mek five taim di amount pan tapa ih!’
\v 19 Ihn maasta ansa, ‘Yuu gwain gat atarity uova five sity.’
\v 20 Den wan nada saavant kom ahn seh, ‘Maasta, si yo mony yah. Ah haid ih iina wan piis a klaat.
\v 21 Ah wehn fried fi yo, bikaaz yo dah wan haad-haad man. Yo tek out weh yo neva put iin ahn gyada weh yo neva plaant.’
\v 22 Ihn maasta tel im, ‘Ah gwain joj yo bai weh yo seh, yuu wikid saavant yo! Yo wehn nuo seh Ai dah wan haad man weh tek outa weh Ah neva put iin, ahn gyada weh Ah neva plaant.
\v 23 Wai den yo neva put mi mony iina di bank, so wen Ah get bak, Ah kuda wehn kalek mi mony wid intres?’
\p
\v 24 “Den ihn tel dem weh wende roun'im, ‘Tek weh di mony fahn im ahn gi'ih tu di wan weh mek ten taim di amount weh Ah wehn gi'im!’
\v 25 Bot dehn tel im seh, ‘Maasta, ihn don gat plenty aredy.’
\v 26 Den ihn seh, ‘Ah tel unu seh, enybady weh gat somting gwain get muo, bot di man weh no gat notn, dongtu di likl bit weh ihn gat, ihn gwain luuz ih.
\v 27 Bot aala dem weh neva laik mi, ahn neva waahn mi fi bii king fi ruul dem, bring dem rait yahso ahn kil dem fronta mi.’”
\s Di pipl fahn Jerusalem risiiv Jesus laik wan king
\r (Matthew 21.1-11; Mark 11.1-11; John 12.12-19)
\p
\v 28 Wen Jesus don seh aal dem tingz, ihn kantinyo ihn wie op dah Jerusalem.
\v 29 Ahn az ihn wende get dah di toun dem weh niem Bethphage ahn Bethany, nier di plies dehn kaal Olives Mountin, ihn sen two a ihn disaipl heda im, ahn tel dem,
\v 30 “Unu golang iina di toun heda unu. Wen unu get deh, unu gwain fain wan kuolt tai op, weh nonbady neva raid yet. Luus ih weh ahn bring ih yah fi mi.
\v 31 Ahn if enybady aks unu, ‘Wai unu deh luus ih?’ tel dem di Laad niid ih.”
\p
\v 32 So dehn gaan ahn fain di kuolt jos laik how Jesus wehn tel dem.
\v 33 Wen dehn wende luus im, di uona dem seh tu dem, “Ey! Dah weh unu deh let go di kuolt fa?”
\p
\v 34 Dehn seh, “Di Laad niid ih.”
\v 35 So dehn ker di kuolt tu Jesus, ahn chruo som a dehn kuot pan ihn bak ahn mek Jesus get'op pahn im.
\v 36 Wen ihn wende kom lang, di pipl dem staat chruo dehn kuot pan di ruod rait fronta im.
\p
\v 37 Ahn az suun az ihn wende get kluos tu Jerusalem —tu di ruod weh go dong fahn Olives Mountin— di huol kroud a pipl weh wende fala im staat mek wan paila naiz ahn priez God fi aal di mirakl dem weh dehn si. Dehn hala out seh:
\v 38 “Huzaana! Priez di Laad! God bles di King weh kom iina di niem a di Laad. Piis iina hevn, ahn mek wi gi gluory tu di Muos Hai God!”
\p
\v 39 Bot som a di Pharisee pipl iina di kroud seh, “Tiicha, tel yo disaipl dem fi les naiz.”
\p
\v 40 So Jesus seh tu dem, “Ah tel unu seh: if dem les naiz, den dongtu di rak dem gwain staat hala out ahn priez God!”
\s Jesus fiil uova sad bout di pipl dem fram Jerusalem
\p
\v 41 Now wen dehn wende get nier tu Jerusalem, Jesus si di sity, ahn ihn staat hala uova ih,
\v 42 ahn ihn seh, “Ah wish unu pipl wehn ongl nuo tideh wat wuda bring piis tu unu; bot unu kyaahn nuo ih, bikaaz ih haid fahn unu!
\v 43 Di die gwain kom wen unu enemy dem gwain bil wan waal roun unu fi fens unu iin; dehn gwain lak unu op fahn aal said.
\v 44 Den dehn gwain chruo unu pan di grong ahn kil unu pikniny dem weh deh bihain unu waal. Dehn no iivn gwain mek wan brik stie pan wan anada, bikaaz unu neva pie no main iina di taim wen God wehn kom tu unu!”
\s Jesus ron di pipl dem weh mek mony outa di Templ
\r (Matthew 21.12-17; Mark 11.15-19; John 2.13-22)
\p
\v 45 Den Jesus gaan iina di Templ ahn staat ron out aal di pipl dem weh wende sel iin dehso.
\v 46 Ihn tel dem, “Di skriptyo seh, ‘Mai hous fi bii wan plies fi prie,’ bot unu ton ih iina wan tiifin bizniz plies.”
\p
\v 47 Afta dat ihn staat tiich evry die iina di Templ, bot di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa, ahn di ada liida a di pipl dem kiip deh dag'im fi fain wan wie fi kil'im.
\v 48 Bot dehn kudn fain no wie fi du'ih, bikaaz aala di pipl dem wehn hier evryting weh ihn wende seh.
\c 20
\s Som rilijos liida kwestyan Jesus atarity
\r (Matthew 21.23-27; Mark 11.27-33)
\p
\v 1 Wan die wail Jesus wende tiich di pipl dem dah di Templ ahn wende priich di gud nyuuz, di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa, ahn di uolda Jewish rilijos liida dem kom op tu im,
\v 2 ahn staat aks im, “Tel wi, huu gi yo di atarity fi du demya tingz? Huu gi yo di rait?”
\p
\v 3 Jesus ansa dem ahn seh, “Ah gwain aks unu wan kwestyan tu. Tel mi now:
\v 4 Weh John get di rait fi baptaiz pipl? Fahn God or fahn man?”
\p
\v 5 So dehn staat taak op mongs demself ahn seh, “If wi seh, ‘Dah God gi'im,’ ihn gwain seh tu wi, ‘Den wai unu neva biliiv John mesij,’
\v 6 bot if wi seh, ‘Dah wehn man,’ di pipl dem gwain lik wi dong wid rak, bikaaz aala dem biliiv seh John dah wehn wan prafit.”
\v 7 So dehn ansa Jesus ahn seh, “Wii no nuo dah huu gi'im it.”
\p
\v 8 So Jesus tel dem seh, “Wel, Ah no gwain tel unu niida dah huu gi mi di rait fi du demya tingz.”
\s Di parabl bout di wikid renta dem
\r (Matthew 21.33-46; Mark 12.1-12)
\p
\v 9 Den Jesus yuuz dis parabl fi taak tu di pipl dem. Ihn seh: “Wan taim wan man wehn plaant griep iina ihn grong. Den ihn rent'ih out tu som pipl, ahn gaan weh dah wan nada kontry fi wan lang taim.
\v 10 Wen dah wentaim fi pik griep, di uona sen wan a ihn saavant fi kalek ihn shier a di griep fahn di man dem huu ihn wehn rent di lan tu. Bot di pipl dem weh wehn rent di grong biit'im op, ahn sen im bak bitout notn.
\v 11 Den di uona sen wan nada saavant, ahn dehn biit'im op tu, ahn shiemin'im, ahn sen im bak bitout notn.
\v 12 Ihn sen wan third saavant, ahn di pipl dem, weh wehn rent di grong, dehn du'im di siem ting ahn chruo im out.
\v 13 Den di uona a di lan seh, ‘Wat Ah fi du now? Ah nuo; Ah gwain sen mi son weh Ah lov. Ah shuor seh dehn gwain rispek him.’
\v 14 Bot wen di pipl dem weh rent di grong si di man son deh kom, dehn seh tu wan anada, ‘Dah him gwain bii di uona a aal weh ihn pupa gat. Kom, mek wi kil'im, ahn den wi kyan stie wid evryting weh him fi get!’
\v 15 So dehn dash di man son outa di grong, ahn kil'im ded.”
\p Den Jesus aks, “So, wat unu tink di uona a di grong weh gi griep gwain du dem, wen ihn hier weh hapm?
\v 16 Ah tel unu: Ihn gwain kom ahn kil dem ahn rent di grong tu som ada pipl.”
\p Den, dem weh wende hier di parabl seh, “Wi huop seh dat no hapm non taim!”
\v 17 Bot Jesus luk striet pan dem ahn seh, “Den tel mi weh di skriptyo wehn miin wen ih seh:
\q1 ‘Di brik, weh di bilda dem
\q2 neva waahn yuuz,
\q1 kom fi bii di muos impuotant
\q2 outa aala dem.’
\m
\v 18 Evrybady weh drap pan dis brik gwain get mash'op iina piisiz, ahn if di brik drap pan wan a dem, ihn gwain lef im jos laik pouda.”
\s Som rilijos liida trai fi trik Jesus
\r (Matthew 22.15-22; Mark 12.13-17)
\p
\v 19 Dat siem taim di tiicha a di Laa ahn di chiif priis dem trai fi grab Jesus, bikaaz dehn wehn nuo seh Jesus wende taak bout dem iina di parabl. Bot dehn kudn du'ih, bikaaz dehn wehn fried fi di paila pipl weh wehn dedeh.
\v 20 So dehn kiip wan kluos ai pan Jesus. Dehn sen som man fi dag'im —weh wende plie seh dehn biliiv Jesus— fi trai kech im iina somting weh ihn wende seh, so dehn kuda han im uova tu di Roman govana, weh wehn gat di powa fi jiel im.
\v 21 So di man dem weh wende dag Jesus kwestyan im seh, “Tiicha, wi nuo seh wat yo tiich ahn seh dah chruut aal di taim, ahn yo no pie no main tu pipl kandishan, bot yo tiich God wie bitout non lai.
\v 22 So tel wi: Ih deh gens fi wi Laa or no, fi wi pie taks tu Caesar di Roman Empara?”
\p
\v 23 Bot Jesus wehn nuo wat dehn wehn op tu, ahn ihn seh tu dem,
\v 24 “Unu bring wan silva chienj yah; mek Ah si'it. Now, dah fi huu fies ahn niem deh pahn dis mony?” Dehn ansa, “Caesar!”
\p
\v 25 So Jesus seh, “Wel, unu gi Caesar weh dah fi him; ahn unu gi God weh dah fi him tu!”
\p
\v 26 So, dem weh kom gens Jesus kudn kech im iina notn weh ihn wende seh fronta di pipl dem, ahn dehn wehn uova sopraiz how Jesus ansa dem. Aal dehn kuda wehn du dah les naiz.
\s Som pipl aks Jesus bout laif afta det iivn duo dehn no biliiv dat
\r (Matthew 22.23-33; Mark 12.18-27)
\p
\v 27 Den som Sadducee pipl —weh wende seh non ded kyan liv agen— kom tu Jesus,
\v 28 ahn aks im, “Tiicha, Moses wehn rait iina ihn Laa seh, ‘If wan man ded ahn neva gat non pikniny wid ihn waif, di ded man breda fi marid tu di waif weh ihn ded lef, ahn gat pikniny wid im, fi di pikniny ker di ded man siem taikl.’
\v 29 Wel, wan taim dehn wehn gat seven breda iina wan famaly, ahn di uolda wan get marid, bot ihn ded ahn neva gat non pikniny wid ihn waif.
\v 30 Den di sekant breda marid tu di siem uman ahn ihn ded tu.
\v 31 Den di third breda marid di siem uman ahn ihn ded tu, ahn ihn gaan rait so til aal di breda dem ded, ahn non a dem lef non pikniny.
\v 32 Tu di laas, di uman ded tu.
\v 33 So tel wi now: Iina di die a rezorekshan, wen aala dem kom bak fahn di ded, fi wish wan a dem waif di uman gwain bii, bikaaz ihn dah wehn aala dem waif?”
\p
\v 34 Jesus ansa seh, “Man ahn uman weh liv pan dis ort deh marid now.
\v 35 Bot dem weh wot fi get wan plies iina di neks worl —iina daty taim wen pipl gwain riez bak fahn di ded— no gwain niid fi get marid,
\v 36 far dehn gwain kyaahn ded agen, bikaaz dehn gwain bii laik di ienjel dem; dehn gwain liv agen iina wan nyuu laif weh God wehn pramis aala ihn pikniny dem.
\p
\v 37 “Ahn Moses ihnself pruuv seh di pipl gwain riez op bak tu laif agen, bikaaz iina di stuory bout di bush weh wende bon, ih taak bout di God weh Abraham, Isaac ahn Jacob waaship.
\v 38 So wi kyan si seh God dah no di God fi di ded dem; ihn dah God fi dem weh deh liv. Az faar az God kansaan, evrybady deh liv.”
\p
\v 39 Den som a di tiicha a di Laa seh, “Tiicha, weh yo seh gat sens.”
\v 40 Den afta dat, nonbady els wehn kom, kom trai'im out wid muo kwestyan.
\s Jesus taak bout wan a King David disendans
\r (Matthew 22.41-46; Mark 12.35-37)
\p
\v 41 Den Jesus aks dem, “How kom dehn seh di Mesaya gwain bii sombady weh kom fahn di siem famaly weh King David wehn kom fram?\f + 20.41 Di ekzak wod dem dah: “How kom dehn deh seh dat Christ dah David son?”\f*
\v 42 Bikaaz King David ihnself seh iina di buk a Psalms,
\q1 ‘God tel mai Laad:
\q2 Sidong dah mi rait said,
\q2
\v 43 til Ah put yo enemy dem aanda yo fut.’
\m
\v 44 So, if David kaal di Mesaya ihn Laad, den how ihn gwain bii David disendans tu?”
\s Jesus waan di pipl bout dem weh tiich di Laa
\r (Matthew 23.1-28; Mark 12.38-40)
\p
\v 45 Dis dah weh Jesus tel ihn disaipl dem wail di ada pipl dem wende lisn. Ihn seh,
\v 46 “Wach out fi di tiicha a di Laa dem, weh laik waak roun iina dehn lang goun, ahn mek evrybady hiel dem op wid rispek iina di maakit plies dem. Dehn lov fi sidong iina di muos impuotant siit dem iina di sinigag ahn get di bes plies iina di paaty dem.
\v 47 Dehn sniikin, ahn laik tek uova di hous fi di puor uman dem weh dehn hozban ded. Bot stil yet dehn ton roun ahn waahn shuo aaf wid lang prayaz. Demde gwain get muo ponishment fi di bad tingz weh dehn du.”
\c 21
\s Di aafrin weh wan wido gi
\r (Mark 12.41-44)
\p
\v 1 Jesus luk op ahn si di rich pipl dem deh put dehn gif iina di aafrin baks dah di Templ.
\v 2 Den ihn nuotis seh wan puor uman, weh dah wehn wido, kom ahn drap iin two likl chienj mony —weh wehn haaly wot notn ataal.
\v 3 Jesus seh, “Ah deh tel unu di chruut: dis puor uman, weh no gat non hozban, put muo iina di aafrin baks an aala dem.
\v 4 Yo si, aala dem gi outa weh dehn no niid, bot dis uman gi aal weh ihn wehn gat fi liv aafa.”
\s Di trobl weh deh kom
\r (Matthew 24.1-14; Mark 13.1-13)
\p
\v 5 Lietaraan, wen som a Jesus disaipl wende taak bout di Templ, how ih wehn prity op wid aal dehn prity uova big brik\f + 21.5 Nuotis seh: Di brik iina demde diez wehn uova big ahn prity; dehn wehn kot outa di hil ahn ker dah di plies fi mek di big hous dem.\f*, ahn bout di gif dem weh di pipl dem wehn bring fi gi God, Jesus seh,
\v 6 “Unu si aal demya tingz weh unu deh luk pan? Wel, di taim gwain kom wen nat iivn wan brik gwain lef pan tapa wan anada, weh dehn no gwain chruo dong.”
\p
\v 7 Den dehn aks im, “Tiicha, dah wen dat gwain hapm, ahn wish sain wi gwain si fos so wi kyan nuo seh aal dis gwain suun staat?”
\p
\v 8 Ahn Jesus seh, “Unu wach out ahn no mek nonbady fuul unu op; bikaaz plenty pipl gwain kom deh yuuz mai niem deh seh, ‘Ai dah di Mesaya!’ ahn ‘Di taim deh nier!’ Unu no fi fala dem.
\v 9 Ahn wen unu hier dehn taak bout plenty waar ahn rayat, no get uova fraitn, bikaaz aal demya tingz gwain hafy hapm fos, bot dat no miin seh dat dah di en yet.”
\p
\v 10 Den Jesus gaan an ahn seh, “Di kontry dem gwain fait gens wan anada, ahn di kingdom dem gwain fait gens wan anada tu.
\v 11 Iina plenty difarent plies di ort gwain shiek op plenty, ahn di pipl dem gwain paas hongry, ahn dehn gwain gat wan paila uova bad siknis tu. Aal kain a fony tingz gwain hapm iina di skai weh gwain fraitn evrybady.
\v 12 Bot bifuor aal dis hapm, dehn gwain grab unu ahn haraas unu; dehn gwain han unu uova tu di sinigag liida dem fi mek dem joj unu ahn jiel unu. Den dehn gwain bring unu fronta di king ahn govana dem sieka weh unu chros ahn fala mi.
\v 13 Dat gwain gi unu wan chaans fi tel evrybady bout mii.
\v 14 So mek op unu main fi no wory ataal heda taim bout weh unu gwain seh fi difen unuself,
\v 15 bikaaz Ai gwain gi unu di wod dem fi seh, ahn Ah gwain mek unu so waiz seh non a dem weh kom gens unu kyaahn riisis nar aagyo wid unu.
\v 16 Iivn som a unu muma ahn pupa ahn breda ahn kozn ahn fren dem gwain sel unu out; ahn dehn gwain kil som a unu tu.
\v 17 Evrybady gwain hiet unu sieka unu chros ahn fala mii.
\v 18 Bot unu no gwain luuz nat iivn wan hier straan.
\v 19 So no gi'op ahn unu suol gwain siev!
\s Jerusalem gwain get distrai
\r (Matthew 24.15-21; Mark 13.14-19)
\p
\v 20 “Wen unu si wan paila suoldya deh kyamp out roun ahn roun Jerusalem, den unu gwain nuo seh, dah taim fi ih get distrai.
\v 21 Den aala dem weh liv dah Judea lan fi hory, go op pan di mountin dem, ahn dem weh deh iina di sity fi kom out ahn lef ih, ahn dem weh wende dah di kontry no fi go dah di sity;
\v 22 bikaaz demde gwain bii di diez dem wen God gwain tek rivench jos laik how ih wehn rait dong iina di skriptyo.
\v 23 How haad ih gwain bii iina demde diez fi di uman dem weh deh briid, ahn demde weh gat dehn likl bieby iina han, sieka wan paila sofarin weh gwain deh aal uova di lan. God gwain shuo how beks ihn deh wid disya pipl!
\v 24 Ahn di pipl dem fahn ada nieshan gwain kil som a unu wid suod, ahn grab di res ahn ker unu weh laik sliev; ahn den di farin pipl dem gwain ruul Jerusalem til wen di taim kom fi mek dem stap.\f + 21.24 Di ekzak wod dem dah: “Dehn gwain faal dong bai di edj a di suod, ahn get ker weh laik sliev mongs aala di nieshan dem, ahn di Gentile dem gwain waak uova Jerusalem, til wen di Gentile taim kompliit.”\f*
\s Wat gwain hapm wen Jesus, di Son a Man, kom bak pan ort
\r (Matthew 24.29-31; Mark 13.24-27)
\p
\v 25 “Som fony tingz gwain hapm tu di son, di muun, ahn di staar dem. Pan ort di pipl dem fahn di ada nieshan dem gwain wory plenty, ahn iivn di big naiz weh di sii ahn di wiev dem mek, gwain kanfyuuz dem.
\v 26 Pipl gwain fraitn ahn fient weh, sieka aal weh deh hapm pan ort, bikaaz aal di powa dem fahn iina hevn gwain get shiek op.
\v 27 Den, dehn gwain si di Son a Man deh kom bak iina wan kloud wid plenty powa ahn gluory.
\v 28 Now wen demya tingz staat hapm, unu stan op, lif op unu hed, bikaaz di taim deh nier fi God siev unu.”
\s Dis dah how wi gwain nuo seh di taim deh nier
\r (Matthew 24.32-35; Mark 13.28-31)
\p
\v 29 Den Jesus tel dem dis parabl: “Luk pan di fig trii ahn aal di ada trii dem.
\v 30 Az suun az di liif staat sprout, unu kyan si fi unuself ahn nuo seh drai weda deh nier aredy.
\v 31 Rait so, wen unu si aal demya tingz weh Ah deh tel unu bout staat hapm, unu wi nuo seh God Kingdom deh nier.
\p
\v 32 “Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: Aal demya tingz gwain hapm bifuor di pipl weh deh liv iina daty taim ded.
\v 33 Disya hevn ahn ort gwain don weh wid, bot aal weh Ai deh tel unu gwain kantinyo fareva.
\s Get redy fi miit Jesus wen ihn kom bak
\p
\v 34 “Unu main, unu no mek unu haat get hevy wid sin, laik di man weh wies ihn laif wid jronkinis, ahn di woriz a dis laif; ahn den, wen unu fain out, dah die kech unu aafa gyaad. Ih gwain kom aalava sodn laik wan trap;
\v 35 bikaaz dis die gwain kom, ahn evrybady pan dis ort gwain ekspiriens ih.
\v 36 So unu fi gat op unu gyaad aal di taim, ahn prie seh unu gat di strent fi get weh fahn aal dem tingz weh gwain hapm, ahn di strent fi stan op fronta di Son a Man bitout fried nar shiem.”
\p
\v 37 Evry die Jesus yuuztu tiich iina di Templ, ahn evry iivnin bifuo di son go dong ihn wuda go ahn spen di nait op dah di hil weh dehn kaal Olives Mountin.
\v 38 Ahn aal di pipl dem fram roun dehso wuda get'op suun dah maanin fi go hier im dah di Templ.
\c 22
\s Di Jewish liida dem plan fi kil Jesus
\r (Matthew 26.1-5, 14-16; Mark 14.1,2,10,11; John 11.45-53)
\p
\v 1 Now dah wehn niely taim fi di Jewish pipl dem selibriet di Paasuova —wan spreshal fiis die wen dehn iit bred weh mek bitout iis.
\v 2 Ahn di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem wende trai fain som kain a wie fi kil Jesus, bitout di pipl dem nuo, bikaaz dehn wehn fried fi di pipl dem.
\p
\v 3 Den Satan get iina Judas Iscariot —huu dah wehn wan a di twelve disaipl dem.
\v 4 Judas gaan si di chiif priis ahn di Templ gyaad aafisa dem fi taak bout how ihn kuda sel out Jesus.
\v 5 Dem wehn uova glad bout'ih, so dehn mek baagin fi gi Judas mony.
\v 6 Judas agrii wid dem, ahn fahn den ihn staat luk wan chaans fi dehn kuda grab Jesus wen non kroud neva deh.
\s Jesus ahn ihn disaipl dem pripier fi di Paasuova sopa
\r (Matthew 26.17-25; Mark 14.12-21)
\p
\v 7 Den di die kom wen di Jewish pipl dem wehn selibriet di Paasuova, wen dehn sakrifais wan lam fi dehn iit wid bred bitout iis.
\v 8 Jesus sen Peter ahn John heda dem, ahn tel dem seh, “Go ahed ahn get di Paasuova sopa redy fi mek wi iit.”
\p
\v 9 Den dehn aks Jesus, “Weh paat yo waahn wi go fi fiks ih?”
\p
\v 10 “Lisn,” Jesus tel dem, “Wen unu get iina di sity, unu gwain bok'op wid wan man weh deh ker wan mog a waata. Fala im dah di hous weh ihn go iina,
\v 11 ahn tel di uona a di hous seh, ‘Di Tiicha sen wi fi aks yo weh di ges ruum deh, weh ihn fi iit di Paasuova sopa wid ihn disaipl dem.’
\v 12 Den di man gwain shuo unu wan big ruum opstiez weh redy. Dah rait dehso unu gwain pripier aal di tingz weh wi gwain iit.”
\p
\v 13 So di disaipl dem gaan, ahn fain evryting jos laik how Jesus wehn seh. So dehn get di Paasuova sopa redy.
\s Di Laas Sopa
\r (Matthew 26.26-30; Mark 14.22-26; John 13.1-35)
\p
\v 14 Wen di taim kom, Jesus ahn ihn apasl dem sidong dah di tiebl.
\v 15 Ihn seh tu dem, “Ah aalwiez wehn waahn iit dis Paasuova sopa wid unu bifuor Ah sofa.
\v 16 Bikaaz, Ah deh tel unu: Ah no gwain iit'ih agen til di huol miinin a di Paasuova kom chruu, wen God taim kom fi ruul.”
\p
\v 17 Aftawod Jesus tek wan kop a wain, ihn gi God tanks far ih, ahn seh, “Tek dis ahn shier ih mongs unuself.
\v 18 Bikaaz, Ah deh tel unu: Ah no gwain drink no muo wain til God Kingdom kom pan dis worl.”
\p
\v 19 Den ihn tek wan bred, ahn afta ihn gi God tanks, ihn brok ih, ahn ihn gi dem ahn seh, “Dis dah mi bady weh Ah deh gi fi unu. Du dis fi unu rimemba mi.”
\v 20 Siem wie Jesus tek op wan kop a wain afta dehn don iit, ahn seh, “Dis kop dah mi blod weh gwain ron fi unu, ahn gwain mek wan nyuu agriiment bitwiin God ahn ihn pipl dem.
\p
\v 21 “Bot di man weh gwain sel mi out, deh rait yah deh put ihn han pan dis tiebl wid mi.
\v 22 Bikaaz dah chruut, weh God gat plan fi di Son a Man hafy hapm; bot ih gwain bii uova bad fi di man weh sel'im out.”
\p
\v 23 Den di disaipl dem staat aks wan anada, “Dah wish wan a wi wuda du somting laik dat?”
\s Huu dah di muos impuotant
\r (Matthew 20.25-27; Mark 10.42-45)
\p
\v 24 Den dehn staat aagyo mongs dehnself dah wish wan a dem dah wehn di muos impuotant wan.
\v 25 Jesus tel dem, “Di king dem, weh ruul iina dis worl, abyuuz dehn pipl wid dehn powa, bot stil yet dehn waahn di pipl dem kansida dem az dehn pendapan.
\v 26 Ah no waahn unu fi liv laik so mongs unuself. Insida dat, mek di wan weh dah di bigis wan mongs unu bii laik di smaalis, ahn mek di liida bii laik di wan weh dah di saavant.
\v 27 Huu dah di bigis? Di wan weh sidong roun di tiebl? Or di wan weh saav? Dah no di wan weh deh sidong roun di tiebl? Bot Ai deh yahso mongs unu fi saav.
\p
\v 28 “Unu dah di wan dem weh stan op wid mi iina aal mi haad taim dem,
\v 29 so jos laik how mi Faada wehn gi mi di rait fi ruul, Ai deh gi unu dat siem rait.
\v 30 Unu gwain iit ahn drink roun di tiebl wid mii iina mi Kingdom, ahn unu gwain sidong pahn chruon fi joj di twelve traib a Israel.
\s Jesus seh Simon Peter gwain seh ihn no nuo im
\r (Matthew 26.31-35; Mark 14.27-31; John 13.36-38)
\p
\v 31 “Simon, Simon, hier mi! Satan aks God fi mek ihn tes unu, jos laik how pipl siv dehn flowa fi si if ih kliin.
\v 32 Bot Ai don prie fi yo, so yo fiet no gwain fiel yo. Ahn wen yo ton bak tu mi agen, help yo breda dem fi dehn fiet get stranga tu.”
\p
\v 33 Bot Simon Peter ansa ahn seh, “Laad, Ah redy now dongtu fi go jiel wid yo; ahn ded wid yo tu!”
\p
\v 34 Jesus ansa im ahn seh, “Ah deh tel yo, Peter, bifuor di ruusta kruo tudeh, yu gwain tel lai three taim seh yu no nuo mi ataal.”
\s Jesus tel ihn disaipl dem fi pripier fi weh gwain hapm
\p
\v 35 Den Jesus aks di disaipl dem, “Wen Ah wehn sen unu out bitout pors, bag, or ekstra shuuz fi go priich, unu wehn eva niid enyting?”
\p Dehn ansa im seh, “No, wi neva niid notn.”
\p
\v 36 Jesus seh tu dem, “Bot now, if unu gat wan pors, ker ih ahn wan bag tu; ahn if unu no gat wan suod, sel unu kuot ahn bai wan.
\v 37 Ah deh tel unu: weh di prafit dem wehn rait dong iina di skriptyo bout mii hafy hapm:
\q1 ‘Dehn gwain tink seh him wende mongs dem weh brok di Laa.’
\m Yees, Ah seh tu unu, weh dehn rait dong bout mii, deh hapm now.”
\p
\v 38 Di disaipl dem seh, “Luk, wi gat two suod, Laad.” Bot Jesus ansa dem seh, “Stap taak so!”
\s Jesus prie pan Olives Mountin
\r (Matthew 26.36-46; Mark 14.32-42)
\p
\v 39 Den Jesus lef di sity ahn gaan op dah di mountin weh niem Olives laik weh ihn aalwiez du, ahn di disaipl dem gaan wid im.
\v 40 Wen dehn get weh paat dehn wehn gwain, ihn seh tu dem, “Unu prie fi di devl no temp unu ahn mek unu sin.”
\p
\v 41 Den Jesus gaan wan likl wiez fahn dem —bout az faar az unu wuda chruo wan rak— ahn ihn niil dong ahn prie. Dis dah weh ihn seh:
\v 42 “Faada, if dah weh yo waahn, pliiz no mek Ah sofa aal demde tingz weh Ah gat fi sofa. Bot dah no weh Ai waahn; dah weh yuu waahn fi hapm.”
\v 43 [Den wan ienjel fahn hevn apier op tu im fi gi'im muo strent.
\v 44 Jesus haat wehn uova hevy, so ihn prie haada fahn di batam a ihn suol. Ihn fiil ih so moch til ihn swet wende drip aafa im, jos laik som big drap a blod pan di grong.]
\p
\v 45 Wen Jesus get'op fahn upaa ihn wende prie, ihn gaan uova tu weh di disaipl dem wehn deh ahn ihn fain dem deh sliip —sieka weh dehn wehn so sad.
\v 46 Ihn aks dem, “Wai unu deh sliip? Get'op ahn prie fi di devl no temp unu ahn mek unu sin.”
\s Dehn grab Jesus
\r (Matthew 26.47-56; Mark 14.43-50; John 18.3-11)
\p
\v 47 Wail ihn wende taak, siem taim wan paila pipl kom op tu im. Ahn Judas —huu dah wehn wan a di twelve disaipl— wende liid dem. Ihn waak rait op tu Jesus fi kis im,
\v 48 bot Jesus aks im, “Judas, dah wid wan simpl kis yo sel out di Son a Man?”
\p
\v 49 Wen di disaipl dem si weh wende hapm, dehn aks Jesus, “Laad, wi fi fait wid wi suod?”
\v 50 Den, wan a di disaipl chap di Hai Priis saavant ahn kot aaf ihn rait iez!
\p
\v 51 Jesus seh, “No muo a dis!” Ahn ihn toch di man iez ahn kyuor im bak.
\v 52 Den Jesus seh tu di chiif priis, di Templ gyaad dem, ahn som uolda Jewish rilijos liida weh wehn kom fi grab im, “Mii dah mosy wan big tiif or somting, fi unu hafy kom afta mi wid suod ahn big stik?
\v 53 Ah wehn deh wid unu evry die iina di Templ ahn unu neva iivn trai fi toch mi, bot dis dah unu taim now, wen aal di daak powa gwain tek uova.”
\s Peter seh ihn no nuo Jesus
\r (Matthew 26.69-75; Mark 14.66-72; John 18.15-18, 25-27)
\p
\v 54 Den, dehn grab Jesus ahn ker'im dah di Hai Priis hous, bot Peter wende fala im fahn foor.
\v 55 Wen dehn get deh, dehn lait wan faiya iina di migl a di kuot yaad ahn sidong roun ih, ahn Peter kom sidong wid dem tu.
\v 56 Den wan a di mied si'im deh sidong roun di faiya weh wende shain pahn im; ahn ihn luk pahn im gud ahn seh, “Dis man wende wid Jesus tu!”
\p
\v 57 Bot Peter neva waahn admit'ih. Ihn seh, “Uman, Ah no iivn nuo him.”
\p
\v 58 Likl lieta, sombady els si'im ahn seh, “Yuu dah wan a Jesus disaipl tu.” Bot Peter ansa, “Nuo man! Ai dah no wan a dem.”
\p
\v 59 Bout wan owa afta dat, wan nada man insis ahn seh, “Ai shuor seh disya man wende wid Jesus, bikaaz ihn taak jos laik di Galilee pipl dem.”
\p
\v 60 Peter ansa im seh, “Man, Ai no nuo wat yu deh taak bout!”
\p Siem taim ihn seh dat, di ruusta kruo.
\v 61 Ahn di Laad Jesus ton roun ahn luk striet pan Peter. Den Peter memba weh di Laad wehn tel im: “Bifuo di ruusta kruo tudeh, yo gwain seh yo no nuo mi three taim.”
\v 62 Ahn ihn gaan outsaid, gaan hala ahn hala til ihn kudn hala no muo.
\s Dehn tek Jesus ahn mek juok aafa im
\r (Matthew 26.67-68; Mark 14.65)
\p
\v 63 Den di man dem weh wende gyaad Jesus staat biit'im ahn mek juok aafa im.
\v 64 Dehn kova ihn ai wid klaat ahn aks im, “Sins dehn seh yuu dah wan prafit, tel wi dah huu hit yo?”
\v 65 Ahn dehn tel im wan paila ada shiemin tingz.
\s Di rilijos liida dem joj Jesus
\r (Matthew 26.57-68; Mark 14.53-65; John 18.19-24)
\p
\v 66 Wen die-lait kom, di Kongsl a aal di uolda Jewish rilijos liida, di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dem miit'op tugeda, ahn dehn ker Jesus fronta dem. Dehn seh,
\v 67 “If yuu dah di Mesaya fi chruut, tel wi!”
\p Ahn Jesus ansa, “Iivn if Ah tel unu, unu no gwain biliiv mi,
\v 68 ahn if Ah aks unu wan kwestyan, unu no gwain ansa mi niida.
\v 69 Bot fahn now aan di Son a Man gwain deh sidong dah di plies a ana, weh deh dah di rait han saida di Aalmaity God.”
\p
\v 70 Aala dem aks im, “So yuu dah di Son a God, den?”
\p Jesus ansa, “Dah yu yoself deh seh Ai dah him.”\f + 22.70 Di ekzak wod dem dah: “Yu don seh so yoself.”\f*
\p
\v 71 Den dehn seh, “Weh muo wiknis an dis wi niid? Wi hier im wiself outa ihn uon mout!”
\c 23
\s Dehn ker Jesus fronta Pilate
\r (Matthew 27.1,2,11-14; Mark 15.1-5; John 18.28-40)
\p
\v 1 Den, aal di liida dem ker Jesus fronta Pilate, di Roman Govana.
\v 2 Ahn dehn staat akyuuz im seh, “Wi kech dis man deh stor'op wi Jewish pipl fi mek wi ton gens Caesar. Ihn deh tel wi seh wi no fi pie non taks tu Caesar, ahn seh dah him, Jesus, dah di Mesaya, wan king!”
\p
\v 3 So Pilate aks Jesus, “Dah yuu dah di King fi di Jew pipl dem?”
\p Ahn Jesus ansa, “Dah yu yoself deh seh Ai dah him.”\f + 23.3 cf., Luke 22.70\f*
\p
\v 4 Den Pilate tel di chiif priis dem ahn di huol kroud, “Unu no gat non kies gens dis man az faar az Ai kyan si.”
\p
\v 5 Bot dehn wehn stobant ahn tel Pilate agen, “Bot ihn stor'op di pipl dem aal uova Judea lan wid tingz weh ihn deh tiich dem. Ihn staat dah Galilee lan til ihn get rait yahso.”
\s Pilate sen Jesus tu King Herod
\p
\v 6 Wen ihn hier dis, Pilate aks if Jesus dah wehn fahn Galilee.
\v 7 Ahn wen ihn fain out seh Jesus wehn kom fahn di plies weh King Herod wende ruul, ihn sen im fi mek him joj di kies, bikaaz ihn wende iina Jerusalem dah siem taim.
\v 8 Now, wen Herod si Jesus, ihn wehn glad, bikaaz ihn wehn waahn miit im fahn lang taim; ihn wende huop Jesus kuda mek som mirakl far'im.
\v 9 So Herod kwestyan im wan gud wail, bot Jesus neva ansa im ataal.
\v 10 Miinwail di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem wende wan said deh bliem Jesus uova ahn uova agen.
\v 11 Den Herod ahn aal ihn suoldya dem staat insolt Jesus ahn mek juok aafa im. Dehn put aan wan fansy lang goun pan im, ahn den dehn sen im bak dah Pilate.
\v 12 Now bifuo dah die, Herod ahn Pilate yuuztu bii enemy wid wan anada, bot fahn dah die dehn ton fren.
\s Pilate kandem Jesus fi ded
\r (Matthew 27.15-26; Mark 15.6-15; John 19.1-5)
\p
\v 13 Den Pilate kaal'op aal di chiif priis, di ada liida, ahn di pipl dem.
\v 14 Ihn tel dem, “Unu bring dis man tu mi ahn seh ihn deh stor'op di pipl dem, mek dem ton gens di govament. Wel, Ai chek im out rait fronta unu, ahn Ai stil seh, unu no gat no kies gens im.
\v 15 Niida Herod, bikaaz ihn sen im bak tu wi. Az unu kyan si, dis man no du notn fi wi hafy kil'im.
\v 16 So, Ah gwain mek dem biit im, ahn den let'im go.”
\v 17 [Evry yier Pilate wehn hafy le'go wan prizna tu di pipl dem wail dehn wehn gat dehn Paasuova fiis.]
\p
\v 18 Bot di huol kroud a dem hala tugeda, “Du weh wid dis man, ahn let go Barabbas!”
\v 19 (Barabbas dah wehn wan man weh wehn gaan dah jiel fi mek rayat iina Jerusalem ahn fi kil.)
\p
\v 20 Now Pilate wehn waahn mek Jesus go frii, so ihn taak tu di kroud agen.
\v 21 Bot di kroud stil yet wende hala, “Kruusifai im! Kruusifai im! Niel im op pan wan kraas!”
\p
\v 22 Fi di third taim Pilate aks dem, “Wai? Dah wat ihn du bad? Ai no fain no riizn fi put wan det sentens pan dis man. So Ah gwain hafy biit im ahn let'im go.”
\v 23 Bot di pipl dem hala haada pan tapa dehn vais, ahn seh, “Niel im op pan wan kraas!”
\p Ahn sieka weh dehn hala so haad, dehn get weh dehn wehn waahn.
\v 24 Pilate aada fi dehn kil Jesus jos laik di kroud wehn waahn,
\v 25 ahn ihn le'go Barabbas, di man weh dehn wende aks fa —di siem wan weh wehn iina jiel bikaaz ihn wehn mek rayat ahn kil. So, Pilate gi Jesus tu dem fi dehn du weh dehn wehn waahn wid im.
\s Dehn niel op Jesus pan wan kraas
\r (Matthew 27.32-44; Mark 15.21-32; John 19.16-27)
\p
\v 26 Den, siem taim dehn wende ker'im weh, dehn grab wan man niem Simon fahn Cyrene sity, weh wende kom fahn di kontry. Dehn fuos im fi bak Jesus kraas wail Jesus wende waak fronta im.
\p
\v 27 Ahn wan big kroud wende fala im, ahn som uman —weh wende mongs dem tu— wende baal ahn muon fi im.
\v 28 Bot Jesus ton roun ahn luk pan dem ahn seh tu dem, “Daataz a Jerusalem, no krai fi mii; krai fi unuself ahn unu pikniny dem.
\v 29 Bikaaz di taim gwain kom wen dehn gwain seh, ‘Ih gwain bii wan gud ting fi dem uman weh kyaahn gat non pikniny, ahn dem weh neva yet bak bieby, ahn dem weh neva yet gi sok.’
\v 30 Iina dat die dehn gwain beg di mountin dem, ‘Drap pan wi!’ ahn di hil dem, ‘Kova wi!’
\v 31 Bikaaz if pipl du demya tingz tu mii, weh dah laik wan laiv trii; dah weh gwain hapm tu di pipl iina Jerusalem, weh dah laik wan ded trii?”\f + 23.31 Di ekzak wod dem dah: “Bikaaz, if dehn du dis tu di griin wud, wat gwain hapm tu di drai wan?”\f*
\p
\v 32 Den, siem taim di suoldya dem wende liid out two kriminal fi go get kruusifai wid Jesus tu.
\v 33 Wen dehn kom dah di plies weh niem Di Skol, dehn niel op Jesus wid di two kriminal dem —wan pahn ihn rait said ahn di nada wan pahn ihn lef said.
\v 34 Ahn Jesus seh, “Faada, fargiv demya pipl, bikaaz dehn no nuo weh dehn deh du.”
\p Den di suoldya dem, fi shier op ihn kluoz mongs dehnself, gyambl wid dais fi si huu wuda get wish piis.
\v 35 Ahn aal di pipl dem, weh wende stan op roun deh, luk op pan im; ahn di liida dehn wende tek'im laik fuul tu. Dehn seh, “Ihn wehn siev plenty pipl; mek ihn siev ihnself no, sins him dah di Mesaya weh God wehn pik fi siev wi!”
\p
\v 36 Dongtu di suoldya dem kom op ahn tek'im laik fuul. Dehn aafa im wain weh ton viniga,
\v 37 ahn seh, “If yuu dah di King fi di Jew pipl dem, siev yoself no.”
\p
\v 38 Ahn wan sain buod wende uova ihn hed weh seh, “Dis dah di Jew pipl dehn King.”
\p
\v 39 Wan a di kriminal weh wende heng saida Jesus staat kos im ahn seh, “Yuu seh yuu dah di Mesaya; den, siev yoself ahn wii tu!”
\p
\v 40 Bot di ada kriminal kaal ihn atenshan ahn seh, “Yo deh ded, ahn yo stil yet no fried fi God?
\v 41 Wii deh get jos weh wi fi get, sieka weh wi du, bot dis man no du notn bad.”
\v 42 Den ihn seh, “Memba mi, Jesus, wen yo staat ruul iina yo Kingdom.”
\p
\v 43 Jesus ansa im seh, “Ah deh tel yo di chruut: tudeh yo gwain deh iina paradais wid mi.”
\s Jesus ded
\r (Matthew 27.45-56; Mark 15.33-41; John 19.28-37)
\p
\v 44 Dah wehn bout migl die now, wen daaknis kom uova di huol lan fi three owaz,
\v 45 ahn di son wehn stap shain. Wen dis wende hapm, di kortn iina di Templ split rait iina di migl!
\v 46 Den Jesus hala out haad, “Faada, iina yo han, Ah deh put, mi spirit.” Az suun az ihn don seh dat, ihn bluo fi di laas taim ahn ded.
\p
\v 47 Den di kyapm a di suoldya dem, weh wende stan op deh ahn si evryting weh wende hapm, staat priez God. Ihn seh, “Fi chruut, dis dah wehn wan inosent man!”
\p
\v 48 Ahn wen aal di pipl dem weh wende stan op roun deh, si aal weh wende hapm, dehn ton weh ahn gaan huom uova sad.
\v 49 Bot aala dem weh wehn nuo Jesus, —dongtu di uman dem weh wehn fala im fahn Galilee lan— wende stan op fahn faar, deh luk pan evryting.
\s Dehn ber Jesus
\r (Matthew 27.57-61; Mark 15.42-47; John 19.38-42)
\p
\v 50-51 Now dehn wehn gat wan man niem Joseph, weh wehn kom fahn wan Jewish toun niem Arimathea. Ihn dah wehn wan gud ahn raichos man, weh wende wiet pan di taim wen God Kingdom weh gwain kom. Joseph dah wehn wan memba a di Jewish Kongsl, bot ihn neva grii wid weh di ada liida dem du tu Jesus.
\v 52 Dis man gaan tu Pilate ahn aks fi Jesus bady.
\v 53 So ihn tek dong di bady fahn aafa di kraas, rap'ih op iina som linin klaat ahn put'ih iina wan tuum weh wehn digout iina wan raky hil. Dah wehn wan nyuu tuum weh dehn neva put no ded bady iina yet.
\v 54 Now aala dem tingz hapm pan di die weh dah wehn di preparieshan fi di Paasuova Sabat weh wehn suun taim fi staat.
\p
\v 55 Ahn di uman dem —weh wehn kom wid Jesus fahn Galilee lan— fala Joseph ahn si di tuum ahn how dehn put ihn bady fi lidong iina it.
\v 56 Den dehn gaan huom fi fiks op som berin aintment ahn porfyuum fi put pan Jesus bady.
\p Bot dehn res pan di Sabat die, bikaaz dehn wehn waahn obie weh di Laa seh.
\c 24
\s Jesus deh liv agen!
\r (Matthew 28.1-10; Mark 16.1-8; John 20.1-9)
\p
\v 1 Pan di fos die a di wiik, suun-suun iina di maanin, di uman dehn gaan dah di tuum deh ker dehn berin aintment\f + 24.1 Nuotis seh: Iina demde diez dehn yuuztu chruo som swiit smelin aintment pahn di ded bady fi shuo dehn rispek.\f* weh dehn wehn pripier.
\v 2 Dehn fain seh di big rak wehn don ruol weh fahn fronta di tuum,
\v 3 bot wen dehn gaan iin, Jesus bady neva dedeh!
\v 4 Ahn wail dehn stil wende wanda dah wada wehn gaan aan, siem taim two man, weh wehn dres op iina uova wait kluoz, wende stan op saida dem.
\v 5 Di uman dem wehn so fraitn, dehn hory bow dong fronta di man dem til dehn fies toch di grong. Bot di man dem seh tu dem, “Wai unu deh luk fi di livin mongs di ded dem?
\v 6 Ihn no deh yahso; ihn don riez op fahn mongs di ded! Memba weh ihn wehn tel unu wail ihn wehn stil deh wid unu iina Galilee.
\v 7 Ihn seh, ‘Dehn gwain gi uova di Son a Man tu som wikid man, weh gwain niel im op pan wan kraas, ahn den ihn gwain riez op fahn mongs di ded pan di third die.’”
\p
\v 8 Den di uman dem wehn memba seh Jesus wehn seh dat fi chruut.
\v 9 Ahn wen dehn get bak, dehn tel di eleven apasl, ahn di res a dem aal weh wehn hapm.
\p
\v 10 Di uman dem weh wehn gaan dah di tuum dah wehn Mary Magdalene, Joanna, Mary —James muma— ahn som ada uman weh bring dis nyuuz tu di apasl dem.
\v 11 Bot dehn neva biliiv wan ting weh di uman dem wende tel dem, bikaaz ih wehn soun laik wan mek'op stuory.
\v 12 [Bot Peter get'op siem taim ahn ron gaan dah Jesus tuum. Ahn wen ihn get deh, ihn ben dong ahn luk iinsaid ahn jos si di linin klaat weh Jesus wehn ber iina. So Peter lef fahn di tuum deh wanda tu ihnself dah wada mosy hapm yah.]
\s Jesus apier op pan two disaipl
\r (Mark 16.12-13)
\p
\v 13 Now dah siem die, two a dem outa dehn gruup wende waak, gwain dah wan toun weh niem Emmaus, weh neva deh so faar fahn Jerusalem.
\v 14 Dehn wende taak tu wan anada bout aal weh wehn hapm.
\v 15 Ahn wail dehn wende taak ahn diskos bout evryting, Jesus ihnself kom op ahn staat waak wid dem.
\v 16 Bot God mek ih hapm seh dehn neva nuo seh dah wehn him.
\v 17 Jesus seh tu dem, “Dah weh unu deh taak bout wid wan anada wail unu deh waak lang?”
\p Den dehn stan op wan plies sad,
\v 18 ahn wan a dem —weh wehn niem Cleopas— ansa im seh, “Yuu dah mosy di ongli'is porsn weh deh vizit Jerusalem weh no nuo aal weh deh hapm iina di paas diez.”
\p
\v 19 Jesus aks dem, “Weh kain a tingz?”
\p Dehn ansa im seh, “Di tingz dem bout Jesus, weh wehn kom fahn Nazareth, man. Ihn dah wehn wan prafit weh du ahn seh wan paila wandaful tingz chruu God powa, weh plenty pipl wehn hier ahn biliiv.
\v 20 Bot fi wi chiif priis ahn di ada liida dem mek dem kandem im tu det ahn niel im op pan wan kraas.
\v 21 Bot wii wende huop seh him wehn gwain bii di wan fi frii Israel. Ahn dis dah di third die afta aal dis hapm.
\v 22 Pan tapa dat, som uman fahn outa wi gruup shak wi wid wan nyuuz. Dehn gaan dah Jesus tuum suun dis maanin;
\v 23 ahn wen dehn neva fain ihn bady deh, dehn kom bak ahn tel wi seh dehn si som ienjel weh tel dem seh Jesus deh liv agen!
\v 24 Wen dehn hier dat, som a dem weh wende wid wi gaan dah di tuum ahn fain ih jos laik how di uman dem wehn seh, bot dehn neva si Jesus.”
\p
\v 25 Den Jesus seh tu di two disaipl dem, “Ai bwai, dah how unu so fuul-fuul? Ih so haad fi unu biliiv aal weh di uol taim prafit dem wehn seh?
\v 26 Unu neva nuo seh di Mesaya wehn hafy sofa fos, bifuor ihn kuda get aal di ana weh dah fi him?”\f + 24.26 Di ekzak wod dem dah: “...bifuor ihn gaan iina ihn gluory?”\f*
\v 27 Den Jesus eksplien evryting weh wehn rait dong iina di skriptyo bout ihnself tu dem. Ihn staat fahn Moses ahn kom rait dong tu aal di prafit dem.
\p
\v 28 Ahn az dehn wende kom nier di toun weh dehn wehn gwain, Jesus waak heda dem likl bit ahn du laik ihn wehn gwain forda.
\v 29 Bot di two disaipl dem beg'im seh, “Stie wid wi no. Nait suun kom, ahn di die niely don.” So Jesus gaan, gaan stie wid dem.
\v 30 Wen Jesus wende sidong roun di tiebl wid dem, ihn tek wan bred, bles ih ahn brok ih, ahn den ihn gi dem fi iit.
\v 31 Siem taim God mek ih hapm seh dehn kom fi nuo seh dah wehn Jesus; ahn rait dehso, Jesus disapier fahn fronta dem!
\v 32 Di disaipl dem seh tu wan anada, “Yuu neva fiil wan waam fiilin iina yo haat wen ihn wende taak tu wi pan di ruod, wen ihn wende eksplien di skriptyo tu wi?”
\p
\v 33 Den di two man dem get'op siem taim ahn gaan bak dah Jerusalem. Dehn fain di eleven apasl dem, upaa dehn wende wid di res a dehn gruup,
\v 34 weh wehn tel dem seh, “Di Laad don riez bak fahn di ded fi chruut, ahn ihn apier op tu Simon!”
\p
\v 35 Den di two man tel dem weh wehn hapm pan di wie tu Emmaus tu; how dehn wehn kom fi nuo Jesus wen ihn brok di bred.
\s Jesus apier op pan ihn ada disaipl dem
\r (Matthew 28.16-20; Mark 16.14-18; John 20.19-23; Acts 1.6-8)
\p
\v 36 Wail di disaipl dem wende taak bout weh wehn hapm, Jesus ihnself apier op mongs dem ahn seh, “Piis deh wid unu!”
\p
\v 37 Bot dehn wehn get uova fraitn, ahn wehn tink seh dehn wende si wan guos!
\v 38 Jesus seh tu dem, “Wai unu so fraitn ahn gat so moch dout iina unu main?
\v 39 Luk pan mi han ahn pan mi fut dem. Si seh dah mii! Toch mi ahn unu wi nuo. Wan guos no gat flesh ahn buon laik weh unu si Ai gat.”
\p
\v 40 Wen ihn seh dat, ihn shuo dem ihn han ahn ihn fut dem.
\v 41 Alduo ihn disaipl dem wehn ongl sopraiz ahn fiil so glad seh Jesus neva ded agen, dehn stil wehn gat dout, so Jesus aks dem, “Unu gat enyting yah fi iit?”
\v 42 Dehn gi'im wan piis a ruos fish,
\v 43 ahn Jesus tek ih ahn iit'ih rait fronta dem!
\p
\v 44 Afta dat, ihn seh tu dem, “Demya dah di siem tingz Ah wehn tel unu bout wen Ah stil wende wid unu: evryting weh Moses, di prafit dem, ahn weh wehn rait dong iina di Psalms bout mii wehn hafy hapm.”
\p
\v 45 Den Jesus mek dem get fi andastan so dehn kuda nuo klier-klier weh di skriptyo seh.
\v 46 Ihn tel dem, “Dis dah weh dehn wehn rait iina di skriptyo: ‘Di Mesaya gwain sofa, ahn den riez bak op fahn mongs di ded dem pan di third die.
\v 47 Ahn ihn falowa dem gwain priich iina ihn niem staatin fahn Jerusalem, den tu aal di nieshan dem. Ahn God gwain fargiv evrybady weh ton fahn dehn wikid wiez.’
\p
\v 48 “Now unu deh yah fi wiknis aal weh deh hapm,
\v 49 ahn Ah gwain sen di Wan weh mi Faada iina hevn wehn pramis unu. Bot unu hafy wiet iina di sity til God powa kom dong pahn unu fahn hevn.”
\s Jesus get ker op iina Hevn
\r (Mark 16.19-20; Acts 1.9-11)
\p
\v 50 Den Jesus liid dem outa Jerusalem ahn gaan til dehn get Bethany, ahn dehso ihn lif op ihn han ahn bles dem.
\v 51 Ahn az ihn wende bles dem, Jesus staat separiet fahn dem, ahn den ihn get ker op iina hevn.
\v 52 Aftawod di disaipl dem gaan bak Jerusalem, ahn dehn wehn fiil uova glad.
\v 53 Ahn so, dehn kantinyo deh priez God iina di Templ evry die.
