﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:12,180
Esuké mruput para warga Kruton Agama pada ngumpul nggawé putusan;

2
00:00:12,180 --> 00:00:14,540
kuwi para pengarepé imam,

3
00:00:14,540 --> 00:00:18,500
para pengarepé bangsa Ju lan para guru Kitab.

4
00:00:18,500 --> 00:00:22,980
Gusti Yésus terus dibanda digawa nang nggoné gramang Pilatus.

5
00:00:22,980 --> 00:00:25,260
Pilatus takon marang Gusti Yésus:

6
00:00:25,260 --> 00:00:28,460
“Apa kowé ratuné bangsa Ju?”

7
00:00:28,460 --> 00:00:30,420
Gusti Yésus semaur:

8
00:00:30,420 --> 00:00:33,100
“Pantyèn bener sing mbok omong kuwi.”

9
00:00:33,100 --> 00:00:39,460
Para pengarepé imam terus pada nyalahké Gusti Yésus bab pirang-pirang prekara.

10
00:00:39,460 --> 00:00:40,820
Pilatus terus takon menèh:

11
00:00:40,820 --> 00:00:43,980
“Mosok Kowé ora semaur apa-apa?

12
00:00:43,980 --> 00:00:44,460
Delokké,

13
00:00:44,460 --> 00:00:46,820
wong-wong pada nyalahké Kowé.

14
00:00:46,820 --> 00:00:48,900
Lah Kowé ngaku apa ora?”

15
00:00:48,900 --> 00:00:52,300
Nanging Gusti Yésus blas ora semaur apa-apa,

16
00:00:52,300 --> 00:00:55,220
marakké Pilatus nggumun tenan.

17
00:00:55,220 --> 00:00:57,020
Lumrahé saben taun,

18
00:00:57,020 --> 00:00:59,420
nèk wayahé riyaya Paskah,

19
00:00:59,420 --> 00:01:02,820
gramang Pilatus ngetokké wong setrapan siji.

20
00:01:02,820 --> 00:01:05,820
Wong-wong dililani milih déwé sapa.

21
00:01:05,820 --> 00:01:11,780
Saiki nang setrapan kono ènèng wong pembruntakan sing pada disetrap.

22
00:01:11,780 --> 00:01:14,900
Enèng siji sing jenengé Barabas,

23
00:01:14,900 --> 00:01:18,020
sing matèni wong dongé ènèng rerusuh.

24
00:01:18,020 --> 00:01:24,180
Wong okèh teka nang nggoné gramang Pilatus njaluk setrapan siji dietokké.

25
00:01:24,180 --> 00:01:26,780
Pilatus semaur marang wong-wong:

26
00:01:26,780 --> 00:01:28,380
“Semunggoné Yésus,

27
00:01:28,380 --> 00:01:30,140
ratuné bangsa Ju,

28
00:01:30,140 --> 00:01:30,780
tak etokké,

29
00:01:30,780 --> 00:01:34,780
kowé gelem apa ora?”

30
00:01:34,780 --> 00:01:36,500
Pilatus takon iki,

31
00:01:36,500 --> 00:01:42,420
awit dèkné wis nitèni nèk para pengarepé imam kuwi ora seneng marang Gusti Yésus.

32
00:01:42,420 --> 00:01:50,380
Nanging para pengarepé imam pada ngojok-ojoki wong-wong supaya pada njaluk Barabas sing dietokké.

33
00:01:50,380 --> 00:01:52,460
Pilatus terus semaur menèh:

34
00:01:52,460 --> 00:01:55,580
“Lah aku kongkon ngapakké karo Yésus,

35
00:01:55,580 --> 00:01:58,940
sing mbok arani ratuné bangsa Ju!”

36
00:01:58,940 --> 00:02:00,700
Wong-wong terus pada mbengok:

37
00:02:00,700 --> 00:02:02,980
“Dipentèng,

38
00:02:02,980 --> 00:02:05,820
Yésus kudu dipentèng!”

39
00:02:05,820 --> 00:02:07,460
Pilatus takon:

40
00:02:07,460 --> 00:02:10,060
“Lah apa salahé Dèkné?”

41
00:02:10,060 --> 00:02:13,380
Nanging wong-wong malah pada mbengok luwih banter:

42
00:02:13,380 --> 00:02:16,580
“Dipentèng!”

43
00:02:16,580 --> 00:02:18,700
Supaya wong-wong pada lega,

44
00:02:18,700 --> 00:02:21,020
Barabas terus dietokké.

45
00:02:21,020 --> 00:02:25,340
Pilatus terus mréntah kongkon metyuti lan mentèng Gusti Yésus.

46
00:02:25,340 --> 00:02:34,700
Para soldat terus nggawa Gusti Yésus mlebu nang lataré kruton terus nyeluk liya-liyané kongkon pada nglumpuk.

47
00:02:34,700 --> 00:02:41,620
Gusti Yésus terus dienggoni salin abang lan sirahé dipasang makuta gawéan eri.

48
00:02:41,620 --> 00:02:47,100
Sakwisé kuwi terus pada mbagèkké Dèkné ngomong:

49
00:02:47,100 --> 00:02:50,980
“Slamet ratuné bangsa Ju!”

50
00:02:50,980 --> 00:02:54,860
Gusti Yésus terus dipentungi sirahé lan diidoni.

51
00:02:54,860 --> 00:02:57,780
Soldat-soldat mau terus sedeku,

52
00:02:57,780 --> 00:02:59,660
étok-étoké nyembah Dèkné.

53
00:02:59,660 --> 00:03:04,300
Kadung wis marem enggoné nggawé sembrana marang Gusti Yésus,

54
00:03:04,300 --> 00:03:09,300
saliné abang mau terus dityepot menèh lan saliné déwé dienggokké,

55
00:03:09,300 --> 00:03:13,060
terus digawa lunga arep dipentèng.

56
00:03:13,060 --> 00:03:17,620
Ing wantyi kuwi ènèng wong mulih sangka kebon liwat kono.

57
00:03:17,620 --> 00:03:19,460
Wong iki jenengé Simon,

58
00:03:19,460 --> 00:03:22,740
bapaké Alèksander lan Rufus,

59
00:03:22,740 --> 00:03:25,820
mbiyèn manggoné nang kuta Siréné.

60
00:03:25,820 --> 00:03:31,340
Simon dipeksa kongkon manggul kayu sing arep dienggo mentèng Gusti Yésus.

61
00:03:31,340 --> 00:03:35,340
Gusti Yésus terus digawa nang panggonan sing jenengé Golgota.

62
00:03:35,340 --> 00:03:37,260
Golgota kuwi tegesé:

63
00:03:37,260 --> 00:03:39,180
endasé wong mati.

64
00:03:39,180 --> 00:03:43,340
Nang kono Gusti Yésus dikèki anggur dityampur mur kongkon ngombé,

65
00:03:43,340 --> 00:03:46,500
nanging Dèkné ora gelem.

66
00:03:46,500 --> 00:03:50,900
Gusti Yésus terus dipentèng lan saliné diedum nganggo lotré,

67
00:03:50,900 --> 00:03:54,260
dadiné ngerti bagèané déwé-déwé.

68
00:03:54,260 --> 00:03:57,940
Gusti Yésus dipentèng jam sanga ésuk.

69
00:03:57,940 --> 00:04:01,060
Kayu sing dienggo mentèng dikèki tulisan ngéné:

70
00:04:01,060 --> 00:04:04,060
“Ratuné bangsa Ju.”

71
00:04:04,060 --> 00:04:07,580
Ya tembung iki sing dienggo nyalahké Gusti Yésus.

72
00:04:07,580 --> 00:04:12,380
Bareng karo Gusti Yésus uga ènèng wong ala loro dipentèng.

73
00:04:12,380 --> 00:04:16,500
Siji nang sebelah tengen lan liyané nang sebelah kiwa. (

74
00:04:16,500 --> 00:04:19,940
Dadiné keturutan tenan sing ketulis nang Kitab:

75
00:04:19,940 --> 00:04:24,820
“Dèkné didadèkké siji karo wong ala!”)

76
00:04:24,820 --> 00:04:28,940
Wong-wong sing liwat kono pada moyoki Dèkné.

77
00:04:28,940 --> 00:04:31,900
Pada gèdèk-gèdèk lan muni:

78
00:04:31,900 --> 00:04:33,860
“Rasakna saiki!

79
00:04:33,860 --> 00:04:39,980
Jaréné Kowé arep mbubrah Gréja Gedé lan arep mbok dekné menèh sakjeroné telung dina.

80
00:04:39,980 --> 00:04:42,660
Jajal tulungana awakmu déwé?

81
00:04:42,660 --> 00:04:45,260
Meduna sangka pentèngan kuwi.”

82
00:04:45,260 --> 00:04:53,020
Para pengarepé imam lan para guru Kitab uga pada moyoki lan ngomong marang sakpada-pada:

83
00:04:53,020 --> 00:04:54,420
“Jaréné bisa nulungi wong liyané,

84
00:04:54,420 --> 00:04:58,020
lah awaké Dèkné déwé kok ora bisa nulungi?

85
00:04:58,020 --> 00:05:00,340
Jaréné Dèkné Kristus,

86
00:05:00,340 --> 00:05:02,100
ratuné Israèl.

87
00:05:02,100 --> 00:05:04,540
Jajal medun sangka pentèngan kono,

88
00:05:04,540 --> 00:05:07,660
dadiné awaké déwé bisa weruh lan pretyaya.”

89
00:05:07,660 --> 00:05:12,700
Wong-wong sing disalib bareng karo Gusti Yésus uga mèlu moyoki.

90
00:05:12,700 --> 00:05:16,980
Wiwit jam rolas awan sak negara malih peteng,

91
00:05:16,980 --> 00:05:18,940
telung jam suwéné.

92
00:05:18,940 --> 00:05:24,740
Ing wayah jam telu Gusti Yésus mbengok banter:

93
00:05:24,740 --> 00:05:25,860
“Eloi,

94
00:05:25,860 --> 00:05:26,500
Eloi,

95
00:05:26,500 --> 00:05:30,420
lamah sabaktani?”

96
00:05:30,420 --> 00:05:32,460
Nèk tyara Jawa:

97
00:05:32,460 --> 00:05:33,860
“Duh Allahku,

98
00:05:33,860 --> 00:05:36,980
kenèng apa Aku kok mbok tinggal?”

99
00:05:36,980 --> 00:05:39,500
Wong liwat sing krungu kuwi ngomong:

100
00:05:39,500 --> 00:05:41,140
“Rungokké ta,

101
00:05:41,140 --> 00:05:43,500
Dèkné nyeluk nabi Elia.”

102
00:05:43,500 --> 00:05:52,340
Enèng siji njikuk spons dietylupké nang anggur terus disundukké putyuké kayu dawa terus dikèkké Gusti Yésus kongkon nyutyup.

103
00:05:52,340 --> 00:05:53,740
Wongé ngomong:

104
00:05:53,740 --> 00:05:55,660
“Hayuk dientèni.

105
00:05:55,660 --> 00:05:59,900
Awaké déwé kepéngin ngerti nabi Elia nulungi Dèkné apa ora.”

106
00:05:59,900 --> 00:06:03,820
Nanging Gusti Yésus malah mbengok banter terus ninggal.

107
00:06:03,820 --> 00:06:09,540
Kordèn tutupé kamar sing sutyi déwé nang Gréja Gedé terus suwèk dadi loro,

108
00:06:09,540 --> 00:06:11,740
sangka nduwur mengisor.

109
00:06:11,740 --> 00:06:17,340
Penggedéné soldat sing jaga nang ngarepé kayu pentèngan kono weruh ninggalé Gusti Yésus.

110
00:06:17,340 --> 00:06:18,640
Dèkné ngomong:

111
00:06:18,640 --> 00:06:23,680
“Wong iki pantyèn Anaké Gusti Allah tenan.”

112
00:06:23,680 --> 00:06:30,540
Nang kono uga ènèng wong wédok-wédok sing nyawang lelakon mau sangka kadohan.

113
00:06:30,540 --> 00:06:32,540
Kayadéné Maria Makdaléna,

114
00:06:32,540 --> 00:06:34,580
Salum lan Maria,

115
00:06:34,580 --> 00:06:37,620
ibuné Yakobus Tyilik lan Yoses.

116
00:06:37,620 --> 00:06:44,140
Wong wédok-wédok iki pada mèlu lan ngladèni Gusti Yésus dongé Dèkné ijik nang Galiléa.

117
00:06:44,140 --> 00:06:51,620
Nanging uga ènèng wong wédok-wédok liyané sing teka nang Yérusalèm bareng karo Gusti Yésus.

118
00:06:51,620 --> 00:06:53,140
Ing dina kuwi,

119
00:06:53,140 --> 00:06:54,620
dina jemuah,

120
00:06:54,620 --> 00:06:58,700
wong Ju pada tata-tata kanggo dina sabat.

121
00:06:58,700 --> 00:07:04,760
Soréné kuwi ènèng wong nang nggoné gramang Pilatus nembung layoné Gusti Yésus.

122
00:07:04,760 --> 00:07:06,820
Wong iki jenengé Yosèf,

123
00:07:06,820 --> 00:07:09,660
mbiyèné sangka kuta Arimatéa.

124
00:07:09,660 --> 00:07:12,500
Dèkné wargané Kruton Agama,

125
00:07:12,500 --> 00:07:16,860
mulané ya diajèni banget karo wong liyané.

126
00:07:16,860 --> 00:07:20,620
Yosèf uga ngarep-arep tekané Kratoné Gusti Allah.

127
00:07:20,620 --> 00:07:25,260
Pilatus déwé nggumun krungu nèk Gusti Yésus wis ninggal,

128
00:07:25,260 --> 00:07:32,220
mulané dèkné nyeluk penggedéné soldat sing jaga ditakoni apa ninggalé Gusti Yésus wis suwi.

129
00:07:32,220 --> 00:07:37,820
Sakwisé Pilatus krungu déwé sangka soldat mau nèk Gusti Yésus wis ninggal tenan,

130
00:07:37,820 --> 00:07:40,480
layoné terus dipasrahké marang Yosèf.

131
00:07:40,480 --> 00:07:43,020
Yosèf terus tuku mori.

132
00:07:43,020 --> 00:07:45,560
Gusti Yésus diedunké sangka kayuné,

133
00:07:45,560 --> 00:07:48,980
terus dibuntel mori didèkèk nang kuburané.

134
00:07:48,980 --> 00:07:53,500
Kuburané kuwi guwa gawéan nang gunungan watu.

135
00:07:53,500 --> 00:07:58,120
Yosèf terus ngglundungké watu kanggo nutup lawangé guwa kuwi.

136
00:07:58,120 --> 00:08:07,800
Maria Makdaléna lan Maria ibuné Yoses uga weruh panggonané sing dienggo ngglétakké layoné Gusti Yésus.

137
00:08:07,800 --> 00:08:10,460
Kadung dina sabat wis kliwat,

138
00:08:10,460 --> 00:08:12,240
Maria Makdaléna,

139
00:08:12,240 --> 00:08:19,760
Maria ibuné Yakobus lan Salum pada tuku lenga wangi kanggo nglengani layoné Gusti Yésus.

140
00:08:19,760 --> 00:08:21,380
Dina mingguné,

141
00:08:21,380 --> 00:08:23,020
ésuk mruput,

142
00:08:23,020 --> 00:08:24,300
wayahé srengéngé njedul,

143
00:08:24,300 --> 00:08:28,340
wong wédok-wédok iki terus budal nang kuburan.

144
00:08:28,340 --> 00:08:30,340
Nang dalan pada rasan-rasan:

145
00:08:30,340 --> 00:08:36,980
“Mengko sapa ya sing ngréwangi ngglundungké watu tutup kuburané?”

146
00:08:36,980 --> 00:08:39,020
Awit watuné gedé banget.

147
00:08:39,020 --> 00:08:41,780
Nanging kadung wis tekan kuburané,

148
00:08:41,780 --> 00:08:44,760
wong-wong weruh nèk watuné wis diglundungké.

149
00:08:44,760 --> 00:08:46,340
Wong-wong terus mlebu,

150
00:08:46,340 --> 00:08:47,760
nanging pada kagèt,

151
00:08:47,760 --> 00:08:51,620
awit weruh wong enom njagong nang sebelah tengené.

152
00:08:51,620 --> 00:08:53,640
Saliné wongé putih.

153
00:08:53,640 --> 00:08:54,800
Wongé ngomong:

154
00:08:54,800 --> 00:08:57,900
“Aja pada kagèt.

155
00:08:57,900 --> 00:09:00,880
Aku ngerti nèk kowé nggolèki Yésus,

156
00:09:00,880 --> 00:09:04,040
wong Nasarèt sing dipentèng.

157
00:09:04,040 --> 00:09:06,300
Dèkné wis ora nang kéné,

158
00:09:06,300 --> 00:09:10,020
awit wis tangi.

159
00:09:10,020 --> 00:09:10,700
Delokké déwé,

160
00:09:10,700 --> 00:09:12,900
mauné wongé didèlèh nang kéné ta?

161
00:09:12,900 --> 00:09:17,660
Kana saiki pada balik waé.

162
00:09:17,660 --> 00:09:23,460
Murid-muridé diomongi lan aja lali ngomongi rasul Pétrus.

163
00:09:23,460 --> 00:09:27,660
Diomongi nèk Gusti Yésus wis budal ndisik nang Galiléa.

164
00:09:27,660 --> 00:09:32,740
Nang kana bakal pada kepetuk Dèkné,

165
00:09:32,740 --> 00:09:37,760
kaya sing wis diomong sakdurungé Dèkné ninggal.”

