\id 2SA
\h 2 SAMUEL
\mt 2 Samuel
\c 1
\s David quicajqui para mijqui Saúl
\p
\v 1 Quema ya mictoya Saúl, David mocuepqui ipan ialtepe Siclag pampa ya tlantoya quintzontlamiltía nopa amalecitame huan nopona mocajqui ome tonali.
\v 2 Huan ipan ne seyoc tonali, ajsico se tlacatl tlen quisqui tlen isoldados Saúl. Yaja quihualicayaya iyoyo tzayantoc huan motlalilijtoya tlaltejpoctli ipan itzonteco pampa quipiyayaya hueyi cuesoli. Huan quema ajsico campa David mohuijtzonqui ica miyac tlatlepanitacayotl.
\v 3 Huajca David quitlajtlani nopa tlacatl:
\p ―¿Canque tihuala?
\p Huan nopa tlacatl tlananquili:
\p ―Na nicholojtejqui campa toisraelita tlacajhua tlatehuíaj.
\p
\v 4 Huan David quiilhui:
\p ―Xinechilhui tlaque panotoc ipan nopa tlatehuijcayotl.
\p Huan nopa tlacatl quinanquili:
\p ―Miyac toisraelita soldados mictoque huan miyac cholojtejtoque. Huan nojquiya mijqui Saúl huan icone, Jonatán.
\p
\v 5 Huan David quitlajtlani:
\p ―Huan ¿quejatza tijmatqui para mijqui Saúl huan icone?
\p
\v 6 Huajca quinanquili:
\p ―Na niitztoya ipan tepetl Gilboa huan nopona niquitac para Saúl motlatzquiliyaya ipan icuatlami tlen huehueyac. Huan monechcahuiyayaj icualancaitacahua ipan tlatehuijca carros. Nojquiya hualayayaj miyac tlacame ipan cahuayos.
\v 7 Huajca ipan nopa tlalochtli Saúl nechitac huan nechnotzqui. Huan huajca nimonechcahui campa itztoya.
\v 8 Huan yajaya nechtlajtlani ajqueya na huan niquilhui para nieliyaya se niamalecita tlacatl.
\v 9 Huajca techilhui: ‘Xihuala huan xinechmicti pampa tlahuel nitlaijiyohuía, huan noja niyoltoc.’
\v 10 Huajca nimonechcahui huan nijmicti pampa nimomacac cuenta para ayoc huelis itztos pampa tlahuel mococojtoya. Huan nijcuili icorona tlen quipixtoya ipan itzonteco huan nopa costli tlen quipixtoya ipan ima huan nimitzhualiquilía ta.
\p
\v 11 Huan quema quicajqui nochi tlen quiijto, David huan nopa tlacame tlen itztoyaj ihuaya quitzayanque ininyoyo pampa tlahuel mocuesojque.
\v 12 Huan pejque quichoquilíaj Saúl huan itelpoca Jonatán, huan nopa isoldados TOTECO huan nochi sequinoc israelitame, pampa tlahuel miyac tlacame mictoyaj ipan tlatehuijcayotl nopa tonal. Huan mosajqui David huan itlatequipanojcahua, huan ax tleno quicuajque hasta tlayohua.
\v 13 Huan David quiilhui nopa tlacatl:
\p ―¿Canque tiehua?
\p Huan quinanquili:
\p ―Na nisejcoyoc ejquetl, niamalecita.
\p
\v 14 Huan David quiilhui:
\p ―Huajca ¿para tlen ax timajmajqui timomatlalanqui huan tijmicti Saúl tlen TOTECO quitlapejpenijtoya huan quitequitlalijtoya?
\p
\v 15-16 Huajca David nimantzi quinotzqui se soldado huan quiilhui:
\p ―Xijmicti ni tlacatl.
\p Huan David quiilhui nopa tlacatl:
\p ―Timiquis pampa ta ica moseli tiquijto para tijmicti Saúl, nopa tlacatl tlen TOTECO quitlapejpenijtoya para elis tlanahuatijquetl.
\p Huan isoldado hualajqui huan quimicti ica icuatlami tlen huehueyac.
\s David quinchoquili Saúl huan Jonatán
\p
\v 17 Huan David quisencajqui se huicatl huan huicac tlen Saúl huan icone, Jonatán, tlen mictoyaj.
\v 18 Huan tlanahuati ma quinmachtica nopa soldados tlen tlali Judá ehuani. Huan ni huicatl nojquiya mopantía ijcuilijtoc ipan nopa amatlajcuiloli tlen itoca Jaser. Huan quej ni quiijtohua:
\q
\v 19 “Noisraelita icnihua, nopa tlacatl tlen más yejyectzi tijpixque, mictoc.
\q Yaja tlen achi más techmacayaya paquilistli quimictijtoque nepa huejcapa campa tepetini.
\q Quena, yajaya tlen más tetic huetztoc.
\q
\v 20 Amo xiquinilhuica tocualancaitacahua tlen itztoque ipan altepetl Gat.
\q Niyon amo xiquinpohuilica tlen itztoque ipan tianquis ipan altepetl Ascalón,
\q para ax ma techhuetzquilica nopa filisteo sihuame.
\q Ax tijnequij ma techpinajtica nopa sihuame tlen ax quineltocaj TOTECO.
\q
\v 21 Saúl mijqui ipan tepetl Gilboa.
\q Huajca ax quema ma tlaahuetzi nopona.
\q Niyon ax quema ma onca ajhuechtli.
\q Ma ayoc tlaelilti pampa nopona mijqui tlen motemacac.
\q Nopona mijqui Saúl queja se tlen hueli tlacatl,
\q queja elisquía ax ya tlen quitlapejpeni Toteco.
\q
\v 22 Saúl huan Jonatán nochipa tlatlaniyayaj ipan tlatehuijcayotl.
\q Inijuanti quinmictiyayaj inincualancaitacahua,
\q yonque tlahuel motemacayayaj.
\q Ax quema mocuepque ipan se tlatehuijcayotl san ininma,
\q pampa nochipa tlatlaniyayaj.
\q
\v 23 Nochi tojuanti tiquinicneliyayaj huan tlahuel tiquinnequiyayaj.
\q Nelía se paquilistli para tiquinixmatise.
\q San sejco nemiyayaj quema itztoyaj huan nojquiya san sejco mocajque ipan miquistli.
\q Achi más chicahuac huelque motlalojque que ne hueyi cuajtli tlen hueli patlani.
\q Elque más tetique inijuanti que se león.
\q
\v 24 Inisraelita sihuame, xijchoquilica Saúl tlen yejyectzi inmechyoyontiyaya ica yoyomitl tlen moradojtic queja motlalilíaj sihua tlanahuatiani.
\q Quena, Saúl quiyejyecchijqui imoyoyo ica oro,
\q huajca xijchoquilica.
\q
\v 25 Yaja tlen motemacac ya mijqui ipan tlatehuijcayotl.
\q Mijqui Jonatán ipan ne tepetl Gilboa.
\q
\v 26 Nimitzchoquilía noicni, Jonatán,
\q pampa tlahuel nimitzicneli.
\q Huan tinechicneli miyac nojquiya hasta motlaicnelil quitlani inintlaicnelil sihuame.
\q
\v 27 Mictoque tlen más motemacayaya.
\q Ayoc quinemiltíaj inintepos pampa ya mictoque.”
\m Queja nopa elqui nopa huicatl tlen David quisencajqui para quichoquilis Saúl huan Jonatán.
\c 2
\s Quichijque David tlanahuatijquetl ipan tlali Judá
\p
\v 1 Huan teipa David quitlajtlani TOTECO:
\p ―¿Tijnequi ma niya para niitztos ipan se altepetl ipan tlali
Judá?
\p Huan TOTECO quinanquili:
\p ―Quena.
\p Huajca David quiilhui:
\p ―¿Ipan tlaque altepetl niyas?
\p Huan TOTECO quiilhui:
\p ―Xiya altepetl Hebrón.
\p
\v 2 Huajca David yajqui huan quinhuicac nopa ome isihuajhua. Se
itoca Ahinoam tlen eliyaya se jezreelita sihuatl huan ne seyoc itoca
Abigail tlen achtohui eliyaya isihua Nabal tlen Carmel.
\v 3 Huan nojquiya quinhuicac nopa tlacame tlen nejnentoyaj ihuaya,
sese ica isihua huan iconehua. Huan nochi nopona yajque para itztose
ipan altepetl Hebrón.
\p
\v 4 Huan teipa hualajque nopa tlayacanca tlacame ipan tlali Judá.
Huan quialtijque David ica aceite huan quichijque tlanahuatijquetl
ipan inintlal.
\p Huan teipa quiilhuijque David quejatza nopa altepetini Jabes
ehuani ipan tlali Galaad quitlasojtlaque Saúl itlacayo huan
quitlalpachotoj.
\v 5 Huajca David quintitlanqui tlacame ma yaca quinilhuitij ni
tlajtoli: “Ma TOTECO inmechtiochihua miyac pampa inquitlasojtlaque
nopa mijcatzi Saúl huan ica miyac imotlaicnelijcayo
inquitlalpachojque.
\v 6 Huajca ama ma TOTECO inmechtlasojtla. Ma inmechita ica cuali
huan ma inmechnextili tlen xitlahuac. Huan na nojquiya
nimechchihuilis tlen cuali ipampa tlen inquichijtoque.
\v 7 Huajca ama yonque ya mictoc Saúl, imotlanahuatijca,
ximosemacaca, huan ximotemacaca huan ximotlalica tohuaya pampa nopa
tlayacanani tlen tlali Judá nechchijtoque niinintlanahuatijca.”
\s Is Boset quichijque tlanahuatijquetl ipan tlali Israel
\p
\v 8 Teipa Abner, icone Ner, tlen quinyacanayaya isoldados Saúl
quihuicac Is Boset, icone Saúl, ipan altepetl Mahanaim,
\v 9 huan nopona quichijqui tlanahuatijquetl. Huan itlanahuatilis
quiajsic tlaltini Galaad, Gesuri, Jezreel, Efraín, Benjamín huan
hasta nochi tlen itoca tlali Israel ica huejcapa.
\v 10 Huan Is Boset quipiyayaya 40 xihuitl quema pejqui tlanahuatía
ipan tlali Israel ica huejcapa huan san huejcajqui ome xihuitl. Huan
nochi tlen itztoyaj ica tlatzintla campa itoca tlali Judá
quitoquilijque Tlanahuatijquetl David.
\v 11 Huan David elqui tlanahuatijquetl ipan tlali Judá para
chicome xihuitl huan tlajco huan quipixqui ichaj ipan altepetl
Hebrón.
\p
\v 12 Huan teipa Abner quisqui ipan tlali Mahanaim ininhuaya
isoldados Tlanahuatijquetl Is Boset huan yajque altepetl Gabaón
ipan tlali Judá campa itztoyaj iixhuihua Benjamín, pampa nojquiya
quinequiyaya mocuilis nopa tlali Judá para elis iaxca
Tlanahuatijquetl Is Boset.
\v 13 Huajca quisqui Joab, icone Sarvia, tlen eliyaya tlayacanquetl
tlen isoldados David huan yajqui ica isoldados quinnamiquitoj. Huan
monamijque campa nopa mantoc atl ipan altepetl Gabaón. Huan
isoldados David mocajque ipan se nali, huan isoldados Is Boset ipan
seyoc nali nopa mantoc atl.
\v 14 Huan Abner tlen eliyaya itlayacanca Is Boset quinotzqui Joab
tlen eliyaya itlayacanca David, huan quej ni quiilhui:
\p ―Achtohui ma motehuica san sequin totelpocahua para ma
tiquintlachilica huan tiquitase ajqueya tlatlanis.
\p Huan Joab tlananquili:
\p ―Cualtitoc.
\p
\v 15 Huajca quintlapejpenijque majtlactli huan ome telpoca soldados
tlen eliyayaj ica David huan majtlactli huan ome telpoca soldados
tlen tlali Benjamín huan eliyayaj ica Is Boset. Huan moixnamijque
nopa telpocame huan pejque motehuíaj.
\v 16 Huan sese inijuanti quitzoncalitzqui tlen itztoya imelac huan
mocalaquilijque inincuatlaminhua tlen huehueyac ipan inielchiqui.
Huan nochi nopa 24 telpocame mijque ica sampa. Huan yeca
quitocajtijque nopa lugar “campa tlatehuijque ica cuatlamintli tlen
huejhuehueyac”, huan mocahua ipan altepetl Gabaón.
\v 17 Huan teipa pampa ax aqui tlatlantoya, pejque tlatehuíaj
nelía chicahuac nochi isoldados David ihuaya isoldados Is Boset.
Huan nopa tonal isoldados David tlahuel quintlanque isoldados Is
Boset huan inintlayacanca Abner.
\v 18 Huan nojquiya nopona itztoyaj nopa ome iicnihua Joab, nopa
tlayacanquetl tlen isoldados David, tlen inintoca eliyaya Abisai
huan Asael. Huan Joab, Abisai huan Asael nochi eliyayaj iconehua
Sarvia. Huan Asael tlahuel hueliyaya motlalohua chicahuac queja se
masatl.
\v 19 Huan yajaya pejqui quitepotztoca Abner, nopa tlayacanquetl
tlen isoldados Is Boset, huan ax tleno quicahuili ma quitzacuili. Ax
quicajqui iojhui, niyon nica, niyon neca. San quitoquilijtiyajqui.
\v 20 Huan quema Abner moicancuepqui huan quiitac para
quitoquiliyaya, quiilhui:
\p ―¿Ax ta tiAsael?
\p ―Quena, na niAsael ―quinanquili.
\p
\v 21 Huajca Abner quiilhui:
\p ―Ximijcueni. Xijtoquili seyoc nosoldado huan ximocahua ica nochi
tlen yaja quipiya.
\p Pero Asael ax quinejqui quicahuas.
\p
\v 22 Huajca Abner sampa quiilhui Asael:
\p ―¡Xinechcahua! ¿Para tlen monequi nimitzmictis? Huan ¿tlaque
noxayac ica nijtlachilis moicni Joab quema sampa timonamiquise?
\p
\v 23 Pero Asael ax quitlacaquili, huan huajca Abner
quisentlapalhuili ica icuatlami tlen huehueyac huan nopona huetzqui
mictoc Asael. Huan teipa nochi tlen ajsiyayaj campa huetztoya Asael
moquetzayayaj ica tlatlepanitacayotl.
\v 24 Huan teipa Joab huan Abisai pejque quitoquilíaj Abner huan
quema calaquito tonati, ya ajsitoyaj ipan se tlachiquili tlen itoca
Amma nechca Gía ipan nopa ojtli tlen yohui para altepetl Gabaón.
\v 25 Huan mosansejcotilijque miyac iixhuihua Benjamín para
quipalehuise Abner huan moquetzque tlachiquiltipa.
\v 26 Huan Abner quinotzqui Joab chicahuac ica huejca huan quiilhui:
\p ―¿Monequi nochipa tijsenhuiquilijtose timomictíaj? ¿Ax
timomaca cuenta para tlatehuijcayotl techhualiquilía miyac cuesoli?
Xiquintlacahualti mosoldados para ma techcahuaca pampa tiicnime.
\p
\v 27 Huan Joab quinanquili:
\p ―Nelía tlen nimitzilhuía, intla ta achtohui ax
tiquijtojtosquía ma tiquintlapejpenica 12 totelpocahua para
tlatehuise, ax oncatosquía tlatehuijcayotl. Nochi nosoldados san
mocueptosquíaj ininchajchaj ama ijnaloc.
\p
\v 28 Huajca teipa Joab quipitzqui cuacuajtli huan nochi isoldados
David moquetzque huan ayoc tlatehuijque, niyon ayoc quintoquilijque
nopa sequinoc israelitame tlen ejque tlali Israel ica huejcapa.
\v 29 Huan Abner huan nochi isoldados nojquiya nejnenque seyohual
huan apanoque nopa tlamayamitl huan nopa atemitl Jordán huan
nejnenque hasta ajsitoj ipan altepetl Mahanaim.
\p
\v 30 Huan Joab nojquiya quinsentili isoldados David huan quinpojqui
huan polihuiyayaj 19, huan iyoca polihuiyaya Asael tlen Abner
quimictijtoya.
\v 31 Pero isoldados David quinmictijtoyaj 360 tlen motlalijtoyaj
ihuaya Abner, itlayacanca isoldados Tlanahuatijquetl Is Boset, huan
nochi itztoyaj iixhuihua Benjamín tlen calactoyaj ihuaya.
\p
\v 32 Huan teipa Joab huan isoldados quihuicaque itlacayo Asael huan
quitlalpachojque nechca itata ipan altepetl Belén. Huan teipa
nejnenque seyohual huan quema tlanestihualayaya ajsitoj ipan
inialtepe, Hebrón.
\c 3
\p
\v 1 Huan ica ya ni pejqui miyac tlatehuijcayotl ica inijuanti tlen
quitoquiliyayaj icone Saúl huan tlen quitoquiliyayaj David. Pero
isoldados David achi más momiyaquilijtiyohuiyayaj huan
quipixtiyohuiyayaj más chicahualistli. Huan isoldados icone Saúl
caxantiyohuiyaya ininchicahualis pampa quitlahuelcajtiyohuiyayaj.
\s Ya ni iconehua David tlen tlacatque ipan altepetl Hebrón
\r (1 Cr. 3:1-4)
\q
\v 2 Huan nopona ipan altepetl Hebrón tlacatque iconehua David:
\q2 Iachtohui cone quitocajti Amnón huan eliyaya icone ica Ahinoam
tlen eliyaya se jezreelita.
\q2
\v 3 Iompaca cone quitocajtlali Quileab huan eliyaya icone Abigail
tlen achtohui eliyaya isihua Nabal tlen ejqui altepetl Carmel.
\q2 Iexpa cone David quitocajtlali Absalón huan eliyaya icone
seyoc isihua tlen itoca Maaca tlen eliyaya iichpoca Tlanahuatijquetl
Talmai tlen tlanahuati ipan tlali Gesur.
\q2
\v 4 Inajpa cone David quitocajti Adonías huan eliyaya icone seyoc
isihua tlen itoca Haguit.
\q2 Imacuilpa cone David quitocajtlali Sefatías huan eliyaya icone
seyoc isihua tlen itoca Abital.
\q2
\v 5 Ichicuasempa cone David quitocajti Itream huan eliyaya icone
seyoc isihua tlen itoca Egla.
\m Nochi ya ni eliyaya iconehua David tlen tlacatque ipan altepetl
Hebrón.
\s Abner mosansejcotili ihuaya David
\p
\v 6 Huan nochi nopa xihuitl quema tlatehuiyayaj isoldados David ica
isoldados Tlanahuatijquetl Is Boset, Abner itlayacanca Is Boset achi
más mohueyimatiyaya.
\v 7 Huan teipa Abner motemacac para cochis ihuaya se sihuatl tlen
achtohui eliyaya iompaca sihua Tlanahuatijquetl Saúl tlen ya
mictoya. Huan itoca nopa sihuatl eliyaya Rizpa huan eliyaya icone
Aja. Huajca Tlanahuatijquetl Is Boset quitlacahualti Abner huan
quiilhui:
\p ―¿Para tlen ticochtoc ihuaya tlen eliyaya icahual notata,
Tlanahuatijquetl Saúl?
\p
\v 8 Huan Abner tlahuel cualanqui ica tlen Tlanahuatijquetl Is Boset
quiijto, huan quinanquili:
\p ―¿Tinechita para se nichichi? ¿Tinechita nise mocualancaitaca
queja tlen ehuaj tlali Judá? ¿Quejatza huelis? Na
nimitzchihuilijtoc tlen cuali ta huan motata Saúl, huan iicnihua
huan ihuampoyohua. Na nihueltosquía nimitztemactilijtosquía ica
David, pero ax nijnejqui. San nimitztequipano cuali, huan ama queja
notlaxtlahuil, tinechteilhuía para nitlajtlacolchijtoc ihuaya se
sihuatl.
\v 9 Ma Toteco Dios nechtlatzacuilti intla ax nijpalehuiti David
para ma quimoyahuas itlanahuatilis hasta quiajsis nochi tlaltini
tlen TOTECO quiilhuijtoc para quimacas.
\v 10 Nijpalehuis mitzquixtilis ta huan ichaj motata Saúl nochi
imotlanahuatilis ipan ni tlali Israel huan nijchihuas ma pano ica
David hasta ya quinnahuatis nochi israelitame campa hueli tlen tlali
Dan ica huejcapa hasta altepetl Beerseba ica tlatzintla.
\p
\v 11 Huan Tlanahuatijquetl Is Boset ax huelqui quinanquili Abner
pampa quiimacasiyaya.
\v 12 Teipa Abner quintitlanqui tlacame para ma quiitatij David huan
para ma quiilhuitij quej ni: “Nochi ni tlali Israel nelía moaxca
ta para tijnahuatis. Xijchihua se tlajtolsencahuali nohuaya huan
xinechmaca nopa tequitl tlen nijnequi ipan motlanahuatilis huan
nimitzmactilis momaco nochi tlali Israel ica huejcapa.”
\p
\v 13 Huan David quiijto: “Cualtitoc, nijchihuas se
tlajtolsencahuali mohuaya, pero san se tlamantli monequi. Ax nimitznamiquis
para ticamatise hasta tinechhualiquilis nosihua Mical, yajaya tlen
iichpoca Tlanahuatijquetl Saúl tlen ya mictoc.”
\v 14 Huan nojquiya para nesis xitlahuac, David quitlajcuilhui
Tlanahuatijquetl Is Boset huan quiilhui: “Xinechmactili nosihua
Mical pampa timosencajque ica cuali. Huan nijtlaxtlahui motata Saúl
tlen tlajtlanqui pampa quinejqui ma niquinmicti nopa 100 filisteo
tlacame huan nijchijqui.”
\p
\v 15 Ama Mical quipixtoya ihuehue tlen itoca eliyaya Paltiel huan
yaja eliyaya icone Lais. Huajca Tlanahuatijquetl Is Boset tlanahuati
para ma quicuilica.
\v 16 Huan ihuehue yajqui ihuaya isihua huan chocatiyajqui. Huan
quitoquilijtiyajqui nochi ojtli hasta altepetl Bahurim, huan nopona
Abner quiilhui: “Ximocuepa mochaj.” Huan Paltiel mocuepqui ichaj.
\p
\v 17 Huan Abner quincamahui nopa huehue tlacame tlen tlali Israel
huan quinilhui: “Achtohui inquinectoyaj para elis imotlanahuatijca
David,
\v 18 huajca ama ya ajsic nopa tonal para queja nopa ma eli. TOTECO
quiijtojtoc: Elis ica ima David niquinmanahuis israelitame tlen nopa
filisteos huan tlen nochi sequinoc inincualancaitacahua.”
\p
\v 19 Huan Abner nojquiya quincamahuito iixhuihua Benjamín. Teipa
yajqui altepetl Hebrón quiitato David huan quiilhuito nochi tlen
nopa tlacame ipan tlali Israel tlen iixhuihua Benjamín
quinequiyayaj quichihuase.
\v 20 Huan yajque ihuaya Abner 20 tlacame para quiitatij David, huan
David quichijqui se hueyi tlacualistli para Abner huan tlen ihuaya
hualayayaj.
\v 21 Huan teipa Abner quiilhui David:
\p ―Na nimocuepas nimantzi huan niquinsentiliti nochi tlacame ipan
tlali Israel para ma quisencahuaca se tlajtolsencahuali mohuaya
huan ma mitzchihuaca titlanahuatijquetl. Huan queja nopa
tiquinnahuatis nochi israelitame queja hasta huejcajquiya
tijnequiyaya.
\p Huajca David quinahuatijtejqui, huan Abner yajqui ica cuali.
\s Joab quimicti Abner
\p
\v 22 Huan sanoc onquistoya Abner quema ajsico nopa tlayacanquetl
Joab huan isoldados David. Inijuanti yajtoyaj ipan tlatehuijcayotl
huan quihualicayayaj miyac tlamantli tlen quincuilijtoyaj
inincualancaitacahua. Huan Abner ayoc itztoya ihuaya David pampa ya
yajtoya ichaj ica cuali.
\v 23 Huan quema ajsicoj Joab huan isoldados tlen hualayayaj ihuaya
sequinoc, quiilhuijque: Abner, icone Ner, quipaxaloco
Tlanahuatijquetl David huan David quiseli ica cuali huan quema
quinahuatijtejqui para yas, yajqui ica cuali.
\v 24 Huajca Joab nimantzi yajqui quiitato David huan quiilhui:
\p ―¿Tlaque tijchijtoc? Abner hualajqui mitzpaxaloco huan
tijcahuilijtoc ma cholos tomaco.
\v 25 Cuali tijmati Abner san hualajqui para mitzcajcayahuas.
Hualajqui para quitlachilis quejatza huelis calaquis ipan toaltepe
huan teipa sampa hualas techtehuiqui.
\p
\v 26 Huan huajca Joab quisqui iixpa David huan quintitlanqui
soldados para ma quiajsitij Abner huan ma quiilhuica ma mocuepa.
Huan quiajsitoj nechca nopa ameli Sira, huan quiilhuijque ma mocuepa
huan mocuepqui ininhuaya nopa soldados. Huan David ax tleno
quimatiyaya.
\v 27 Huan quema Abner ajsico campa ipuerta altepetl Hebrón, Joab
quiiyocaquixti para camatis ihuaya ixtacatzi. Huan nopona Joab
quicalaquili imachete iijtico Abner huan nimantzi mijqui. Huan quej
nopa Joab momacuepqui pampa quimictijtoya iicni, Asael.
\v 28 Huan quema David quimatqui para quimictijtoya Abner quiijto:
“TOTECO quimati para na huan inijuanti tlen niquinnahuatía ax
tijhuicaj tlajtlacoli pampa quimictijque Abner tlen eliyaya icone
Ner, pampa ax tleno tijmatiyayaj.
\v 29 Yaja Joab tlen quihuica tlajtlacoli ihuaya ichampoyohua. Ax
quema ma polihui cocolistli ipan ichaj, niyon ax ma polihuica tlen
metzcuachotzitzi, niyon tlen cuahuactoque, niyon tlen miquij ica
mayantli, niyon tlen miquij ipan tlatehuijcayotl.”
\p
\v 30 Huajca queja nopa Joab huan iicni Abisai quimictijque Abner,
pampa Abner achtohuiya quimictijtoya iniicni, Asael, ipan ne
tlatehuijcayotl tlen oncac ipan altepetl Gabaón.
\p
\v 31 Huajca David quiilhui Joab huan nochi tlen itztoyaj ihuaya:
“Xijtzayanaca imoyoyo, huan ximoyoyontica ica tlen fiero huan
xijchoquilica Abner.” Huan David yahuiyaya iniica tlen
quihuicayayaj itlacayo Abner para quitlalpachotij.
\v 32 Huan quitlalpachojque Abner ipan altepetl Hebrón. Huan David
chicahuac chocac nopona campa quitlalpachohuayayaj huan nochi tlen
itztoyaj ihuaya nojquiya chocaque.
\v 33 Huan David quihuicati Abner ica ni huicatl tlen tlahuel
tecueso, quiijtohuayaya quej ni:
\q “¿Para tlen timijqui quej ni, Abner?
\q Ax quinamiqui.
\q Timijqui queja se tlaxtejquetl.
\q
\v 34 Moma ax cana ilpitoya,
\q niyon moicxihua ax ilpitoya ica tepos cadena.
\q Pero timijqui queja miqui se tlen huetzi ininmaco fiero
tlacame.”
\p Huan nochi tlen itztoyaj nopona sampa chocaque.
\p
\v 35 Huan David ax tlacuajqui nopa tonal. Huan hualajque tlacame
huan quiilhuijque para ma tlacua, pero ax quinejqui. Quinilhui:
\p ―Ma nechtlatzacuilti Toteco intla nijcuas se pantzi o se
tlenijqui hasta ixpolihuis tonati.
\p
\v 36 Huan nochi nopa israelitame campa hueli quimatque quejatza
David tlahuel quichoquili Abner, huan quinpacti. Melahuac nochi tlen
David quichihuayaya tepactiyaya.
\v 37 Huan queja nopa quimachilijque nochi israelitame ipan nochi
altepetini ipan tlali Judá huan ipan tlali Israel para David ax
tlanahuatijtoya ma quimictica Abner.
\p
\v 38 Huan David quinilhui isoldados:
\p ―Nelía ama mictoc se tohueyi tlayacanca tiisraelitame.
\v 39 Huan yonque TOTECO nechtequitlali nitlanahuatijquetl, ax
nijpiya chicahualistli para nijtlatzacuiltis Joab huan Abisai, tlen
iconehua Sarvia para niquincuepilis ni tlajtlacoli tlen
quichijtoque. Inijuanti tlahuel yoltetique huan tejtetique. Toteco
iselti ma quintlaxtlahui ipampa ni tlajtlacoli tlen quichijtoque
pampa quimictijque Abner.
\c 4
\s Quimictijque Tlanahuatijquetl Is Boset
\p
\v 1 Huan quema quimatqui Tlanahuatijquetl Is Boset tlen eliyaya
icone Saúl para Abner mictoya ipan altepetl Hebrón, tlahuel
momajmati huan nochi ipan tlali Israel nojquiya moyolmajmatijque.
\v 2 Huan itztoyaj ome tlacame ipan itlanahuatilis Is Boset tlen
quipiyayayaj inintequi para quinyacanase soldados huan yase ipan
sequinoc tlaltini tlaxtequitij. Se itoca eliyaya Baana huan seyoc
Recab, huan inijuanti iconehua Rimón tlen ejqui altepetl Beerot
huan eliyaya se iixhui Benjamín tlen huejcajquiya,
\v 3 pampa tlacame tlen ejque altepetl Beerot nojquiya eliyayaj
iixhuihua Benjamín yonque cholojtejque para itztotij ipan altepetl
Gitaim huan mocajque nopona queja san paxalohuani hasta ama.
\p
\v 4 (Jonatán, icone Saúl, quipixtoya se icone tlen
metzcuachotiyaya tlen itoca Mefi Boset. Metzcuachotixqui ipan nopa
tonal quema ajsic tlajtoli tlen altepetl Jezreel para mijqui
Jonatán tlen eliyaya itata nopa oquichpil huan Saúl tlen eliyaya
ihueyi tata. Ipan nopa tonali nopa oquichpil san quipiyayaya macuili
xihuitl, huan se sihuatl tlen quimocuitlahuiyaya quicuitejqui nopa
conetl para cholojque. Huan pampa motlalohuayaya huan
moisihuiltiyaya para cholose, nopa conetl huetzito huan mocajqui
metzcuachotic.)
\p
\v 5 Huan nopa tlayacanani Recab huan Baana yajque ichaj
Tlanahuatijquetl Is Boset quema tlajcotona huan chicahuac tonayaya,
huan yajaya mosiyajcajtoya ipan icuarto.
\v 6 Mochijque queja quinequiyayaj quiquixtise trigo para
quitequihuise, huan ax aqui quinitac.
\v 7 Pero Baana huan Recab xitlahuac calajque icuarto ne
Tlanahuatijquetl Is Boset campa cochtoya huan quicalaquilijque se
cuatlamintli tlen huehueyac iijtico huan quimictijque. Huan teipa
quiquechtzontejque huan cholojtejque huan quihuicaque itzonteco.
Huan nejnenque seyohual para quiixcotonque nopa tlamayamitl huan
ajsitoj altepetl Hebrón campa itztoya David.
\v 8 Huan quema ajsitoj, quinextilijque David Is Boset itzonteco
huan quiilhuijque:
\p ―Xijtlachili nica timitzhualiquilijtoque itzonteco
Tlanahuatijquetl Is Boset, icone Saúl, tlen mitzcualancaitayaya
huan quinequiyaya mitzmictis. Huan ama TOTECO quichijtoc ximomacuepa
ica Saúl huan nochi iixhuihua.
\p
\v 9 Huan David quinnanquili Recab huan iicni Baana huan quinilhui:
\p ―Iixpa TOTECO tlen nechmanahuijtoc tlen nochi nocuesol,
nimechilhuis tlen melahuac.
\v 10 Quema se nechilhuico para Saúl mictoya huan moilhuiyaya se
cuali tlajtoli nechhualiquilijtoc, niquitzqui huan nitlanahuati ma
quimictica nopona ipan altepetl Siclag huan queja nopa nijtlaxtlahui
ipampa nopa tlajtoli tlen nechmacac.
\v 11 ¿Huajca ama ax inquiitaj achi más monequi nimechchihuilis
infiero tlacame pampa inquimictijque ni cuali tlacatl ipan ichaj
campa cochtoya? Quena, nimechtlaxtlahuis ipampa tlen inquichijtoque
ica Is Boset huan nimechpolihuiltis ipan ni tlaltepactli.
\p
\v 12 Huan David quinnahuati isoldados ma quinmictica, huan
quinmictijque. Huan quintzontequilijque ininma huan iniicxihua. Huan
inintlacayo quicuapilojque nechca nopa mantoc atl ipan altepetl
Hebrón. Huan quitlalpachojque itzonteco Tlanahuatijquetl Is Boset
ipan Hebrón ipan nopa mijca ostotl campa quitlalpachojtoyaj Abner.
\c 5
\s David quichijque tlanahuatijquetl tlen nochi israelitame
\r (1 Cr. 11:1-3)
\p
\v 1 Teipa ajsicoj nopa huehue tlacame tlen tlayacanayayaj ipan
nochi huejhueyi familias tlen itztoyaj ipan tlali Israel huan
quiitacoj David ipan altepetl Hebrón. Huan quiilhuicoj: “Tojuanti
tiicnime huan san se toeso.
\v 2 Yonque achtohuiya Saúl eliyaya totlanahuatijca, melahuac ta
tieliyaya tiitlamocuitlahuijca huan elqui ta tlen nelía
titechyacanayaya para titlatehuise. Huan ama TOTECO mitzilhuijtoc
para ta tielis totlamocuitlahuijca huan totlanahuatijca
tiisraelitame.”
\p
\v 3 Huajca nopona David quichijqui se tlajtolsencahuali iixpa
TOTECO ica nochi nopa huehue tlacame tlen tlali Israel. Huan
inijuanti quialtijque David ica aceite huan quitequitlalijque para
elis tlanahuatijquetl tlen nochi israelitame.
\v 4 Huan David quipiyayaya 30 xihuitl quema pejqui tlanahuatía
huan tlanahuati 40 xihuitl.
\v 5 Achtohui para chicome xihuitl huan tlajco mosehui ipan altepetl
Hebrón huan quinnahuati san nopa israelitame ipan tlali Judá. Huan
teipa mosehui ipan altepetl Jerusalén para 33 xihuitl huan
quinnahuati nochi israelitame ipan tlali Judá huan ipan tlali
Israel.
\s Jerusalén mochijqui nopa tlayacanca altepetl
\r (1 Cr. 11:4-9)
\p
\v 6 Huan quema nopa tlayacanani quialtijque David para elis
inintlanahuatijca, David huan nochi isoldados yajque altepetl
Jerusalén para quinquixtitij nopa jebuseos tlen itztoyaj nopona.
Pero inijuanti quihuihuiitaque huan quitlaijilhuijque David: “Ta ax
quema huelis ticalaquis nica. Hasta tlen popoyotzitzi huan tlen
metzcuachome mitztzacuilisquíaj para ax huelis ticalaquis.”
\p Queja nopa quiijtojque pampa moilhuijque para David ax huelis
calaquis.
\p
\v 7 Pero David huan isoldados tlatlanque huan moaxcatijque campa
nelpano tilahuac huan temachtli nopa tepamitl ipan tepetl Sion, huan
ama nochi quitocajtíaj nopa barrio ipan Jerusalén ica Ialtepe
David.
\v 8 Huan quej ni David quitlanqui nopa altepetl. Nopa tonal quema
David quicajqui quitlaijilhuíaj, quinilhui isoldados: “Nochi tlen
inquinequij inquintehuise nopa jebuseos, xicalaquica ipan nopa hueyi
tubo campa calaqui atl ipan inialtepe. Huan queja nopa inajsitij
campa itztoque huan inquinmictise nopa mosisinijca tlacame tlen
quinequij techtlanise tlen inijuanti quintocajtíaj nopa
‘popoyotzitzi huan metzcuachome’. Tlahuel niquincualancaita.” Ica
ni pejqui nopa tlajtoli tlen ama quiijtohuaj campa hueli: “Tlen
popoyotzitzi huan tlen metzcuachome ax hueli calaquise ipan ichaj
Toteco, pampa queja nopa quintocajtiyayaj nochi nopa tlacame tlen
quinhueyichihuayayaj tlaixcopincayome queja quichihuayayaj nopa
jebuseos.”
\p
\v 9 Huan David mochansehui ipan nopa barrio ipan Jerusalén nechca
campa quipixqui itepa nelpano tilahuac huan temachtli huan
quitocajtlalijtoya Ialtepe David. Huan quiquetzqui seyoc tepamitl
yahualtic ichaj huan ichaj pejqui nopona ipan nopa altepetl tlen
itoca Milo huan yajqui hasta más calijtic tlen nopa altepetl.
\s Hiram quintitlanqui tlacame campa David
\r (1 Cr. 14:1-2)
\p
\v 10 Huan David más mohueyichijtiyohuiyaya pampa TOTECO Dios Tlen
Quinyacana Ielhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij itztoya ihuaya.
\v 11 Huan Tlanahuatijquetl Hiram tlen quinahuatiyaya altepetl Tiro
quititlanili David huejhueyi tlacame para ma quipaxalotij David.
Huan ininhuaya quititlanqui miyac tiocuahuitl, huan cuaximani huan
calchihuani tlen quimatiyayaj quitejtequij tetl para quichihuilise
David se hueyi cali.
\v 12 Huan David momacac cuenta para elqui TOTECO tlen
quitequitlalijtoya para elis inintlanahuatijca israelitame. Huan
quimachili para yajaya TOTECO tlen tlahuel quihueyitlalijtoya
itlanahuatilis huan quichijqui pampa TOTECO tlahuel quinicnelía
nopa israelitame huan quintlapejpenijtoya para iaxcahua.
\s Sequinoc iconehua David
\r (1 Cr. 3:5-9; 14:3-7)
\p
\v 13 Huan quema David quipatlatoya ichaj tlen altepetl Hebrón
hasta Jerusalén, mocuili más isihuajhua huan iompaca sihuajhua,
huan tlacatque más iconehua; oquichpilme huan sihuapilme.
\v 14 Ya ni iconehua David tlen tlacatque ipan altepetl Jerusalén:
Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
\v 15 Ibhar, Elisúa, Nefeg, Jafía,
\v 16 Elisama, Eliada huan Elifelet.
\s David quintlanqui nopa filisteos
\r (1 Cr. 14:8-17)
\p
\v 17 Huan quema nopa filisteos quicajque para israelitame ipan
tlali Israel nojquiya quialtijtoyaj David para elis
inintlanahuatijca, yajque ica nochi ininsoldados para quiitzquise.
Huan David quicajqui para hualayayaj filisteos, huajca yajqui
motlatito ipan altepetl Jerusalén ipan nopa cuarto campa más
tilahuac itepa huan cuali tzactoc.
\v 18 Huan nopa filisteos hualajque huan mosejsemanque ipan nochi
nopa tlamayamitl tlen itoca Refaim nechca Jerusalén.
\v 19 Huajca David momaijto ica TOTECO huan quiilhui:
\p ―¿Tijnequi ma niyas niquintehuiti ni filisteos?
¿Tinechmactilis nomaco para niquintlanis?
\p Huan TOTECO quiilhui:
\p ―Quena, xiquintehuiti huan temachtli na nimitzmactilis nochi
momaco.
\p
\v 20 Huajca David quisqui huan quintehui nopa filisteos huan
quintlanqui. Teipa quitocajtlali nopa lugar Baal Perazim tlen
quinequi quiijtos “ojtlapojtoc” pampa quiijto: “TOTECO chicahuac
ajsitoc ica nocualancaitacahua queja chicahuac quisa atl campa
quitlapohua se aojtli.”
\v 21 Huan nopa filisteos cholojque huan quicajtejque inintiotzitzi
huan David ica isoldados quintlatijque.
\p
\v 22 Huan teipa nopa filisteos sampa mocuepque huan mochihuacoj
campa itztoyaj achtohuiya ipan nopa tlamayamitl Refaim.
\v 23 Huan sampa David quitlajtlani TOTECO tlaque ipaquilis. Huan
TOTECO quiilhui:
\p ―Quena, pero amo xiya xiquinnamiquiti campa iniixmelac. Achtohui
xiquinyahualoca ixtacatzi huan xiquisaca xiquintehuitij campa nopa
cuatini balsameras.
\v 24 Huan quema inquicaquise tlahuejchihualistli huejcapa ipan
ixihuiyo nopa balsameras queja soldados tlen tlacacapatzaj ica
iniicxipa, huajca nimantzi xiquintetzopaca, pampa nopa caquistli
quinequi quiijtos para na niquistoc para nimechyacanas inquintlanise
nopa filisteos.
\p
\v 25 Huajca David quichijqui senquistoc queja TOTECO
quinahuatijtoya huan yajaya ininhuaya isoldados pejque quinmictíaj
nopa filisteos tlen altepetl Gabaón huan ajsito hasta altepetl
Geser.
\c 6
\s David quinejqui quihualicas icaxa TOTECO ipan Jerusalén
\r (1 Cr. 13:5-14)
\p
\v 1 David sampa quinsentili tlen más tlapejpenilme tlen nochi
israelita soldados huan mochijque 30 mil soldados.
\v 2 Huan nochi inijuanti quistejque ihuaya David para yase ipan
altepetl Baala ipan tlali Judá. Yajque para quihualicase icaxa
Toteco Dios. Nopa caxa tlen quihuica itoca TOTECO tlen quinyacana
ielhuicac ejcahua ma tlatlanitij huan tlen mocahua itzonixco nopa
ome querubines tlen eltoque itzonixco nopa caxa.
\v 3-4 Huan quiquixtijque icaxa Toteco Dios tlen eltoya ipan se
tepetl ipan ichaj Abinadab huan quitlalijque ipan se cuacarro
yancuic. Huan Uza huan Ahío iconehua Abinadab quihuicaque nopa
cuacarro tlen quihuicayaya icaxa Toteco Dios. Huan Ahío
tlayacantiyohuiyaya.
\v 5 Huan David huan nochi nopa israelitame quitoquilijtiyohuiyayaj.
Huan mijtotijtiyohuiyayaj ica miyac paquilistli. Huan
huicatiyohuiyayaj iixpa TOTECO ica nochi tlamantli tlatzotzonali
queja arpas, salterios, panderos, flautas huan címbalos.
\p
\v 6 Quema ajsitoj campa itrigo mil Nacón, nopa huacaxme tlen
quihuicayayaj nopa cuacarro motepotlamijque, huan Uza momatlalanqui
para quitzacuilis icaxa Toteco Dios para ax huetzis.
\v 7 Huan TOTECO tlahuel cualanqui ica Uza pampa ax quiimacasqui
quiitzquis icaxa huan quimicti nopona nechca nopa caxa.
\p
\v 8 Huan David tlahuel mocueso ipampa tlen quichijtoya TOTECO ica
Uza huan quitocajti nopa lugar Pérez Uza. (Pérez Uza quiijtosnequi
Campa Toteco Cualanqui Ica Uza.) Huan hasta ama queja nopa itoca.
\v 9 Huan David quiimacasqui TOTECO nopa tonal huan quiijto:
“¿Quejatza huelis nijhuicas icaxa TOTECO campa niitztoc?”
\v 10 Huajca ayoc quinejqui quihuicas icaxa TOTECO ipan Jerusalén
campa itoca Ialtepe David, huan tlanahuati ma quihuicaca ichaj Obed
Edom tlen achtohui ejquetl ipan altepetl Gat pero ama quipixqui
ichaj nechca campa eltoya nopa caxa.
\v 11 Huan nopona mocajqui icaxa TOTECO eyi metztli, huan TOTECO
miyac quitiochijqui Obed Edom huan nochi ichaj ehuani.
\s David quihuicac icaxa TOTECO ipan Jerusalén
\r (1 Cr. 15:1–16:6)
\p
\v 12 Teipa quema David quimatqui para TOTECO miyac quitiochijtoya
Obed Edom pampa quipixqui icaxa, yajqui nopona, huan ica miyac
paquilistli quiquixti icaxa Toteco Dios huan quihuicac ipan nopa
barrio tlen itoca Ialtepe David.
\v 13 Huan quema nopa tlacame tlen quihuicayayaj icaxa Toteco Dios
quimajcajtoyaj iniicxi chicuase hueltas, moquetzque huan mochixque
huan David quitencajqui se toro huan se becerro tlen tomahuac queja
tlacajcahualistli para Toteco Dios.
\p
\v 14 Huan David mijtotiyaya ica nochi ichicahualis iixpa TOTECO
huan moyoyontijtoya queja ininyoyo totajtzitzi.
\v 15 Huan queja nopa David huan nochi nopa israelitame
quihuicatiyajque icaxa TOTECO ica miyac paquilistli. Huan ininhuaya
yajque tlen tlapitztiyajque.
\p
\v 16 Huan quema icaxa TOTECO quiaxitijtihualayayaj ipan Ialtepe
David, tlachiyayaya ipan ventana Mical, isihua David tlen eliyaya
icone Saúl, huan quiitac para Tlanahuatijquetl David
huitontihualayaya huan mijtotijtihualayaya huan tlahuel
quicualancaitac ipan iyolo.
\p
\v 17 Huan quicalaquijque icaxa TOTECO ipan se yoyon cali tlen David
quicualtlalijtoya para ya nopa. Huan David quimacac
tlacajcahualistli TOTECO tlen tlatlatili huan tlacajcahualistli para
ma onca tlayoltlalili ihuaya TOTECO.
\v 18 Quema tlanqui quitencahua nopa tlacajcahualistli, David
quintiochijqui nochi nopa israelitame ipan itoca TOTECO, yajaya tlen
quinyacana ielhuicac ejcahua ma tlatlanitij.
\v 19 Huan quinmajmacac nochi Israelita tlacame huan sihuame sesen
pantzi huan vino, huan se torta tlen xocomecatl huactoc. Teipa quema
tlantoya nochi nopa ilhuitl, nopa tlacame huan sihuame mocuepque
ininchajchaj.
\p
\v 20 Huan David nojquiya mocuepqui ichaj para quintiochihuas ichaj
ehuani. Huan Mical, isihua tlen eliyaya icone Saúl, quisqui huan
quinamiquico ihuehue huan quihuihuiitac, huan quiilhui:
\p ―Fiero tinesiyaya ama, ta tlen titlanahuatijquetl ipan Israel.
Timonextijtoc iniixpa imoichpoca tlatequipanojcahua queja tlen hueli
tlacatl, pampa timoquixtili motlaque tlen huehueyac tlen
tlanahuatijquetl.
\p
\v 21 Huan David quinanquili:
\p ―Nochi nijchijtoc ica nochi noyolo para nipaquis iixpa TOTECO
pampa yajaya nechtlapejpenijtoc para nimocahuas nitlanahuatijquetl
tlen itlacajhua ipatlaca motata huan ifamilia, huajca yeca
nimijtotijtoc iixpa.
\v 22 Huan intla ninesis noja más nihuihuitic moixpa pampa
nimoicnonequi iixpa ya, ax tleno para na. Sequinoc
nechhueyitlepanitase pampa nimoicnonejqui iixpa TOTECO hasta
nojquiya nechhueyitlepanitase nopa ichpoca tequipanohuani tlen
ininca ticamati.
\p
\v 23 Huan TOTECO quichijqui Mical, icone Saúl, ax quema ma
conepiya hasta mijqui.
\c 7
\s David quinequi quichihuas itiopa Toteco Dios
\r (1 Cr. 17:1-27)
\p
\v 1 Huajca teipa David mosehui ipan nopa caltlanahuatili huan ayoc
quisayaya para tlatehuis pampa TOTECO quimacac tlasehuilistli ica
nochi icualancaitacahua.
\v 2 Huan David quiilhui nopa tiocamanalojquetl Natán:
\p ―Na nimopantía ipan se cali yejyectzi huan icaxa Toteco Dios
eltoc ipan se yoyon cali.
\p
\v 3 Huan Natán quinanquili:
\p ―Xijchihua nochi tlen tiquita cuali para tijchihuas, pampa
TOTECO itztoc mohuaya.
\p
\v 4 Huan nopa yohuali TOTECO quinojnotzqui Natán huan quiilhui:
\pi1
\v 5 “Xiya xiquilhuiti notlatequipanojca David para yajaya ax
quichihuas se cali campa niitztos.
\v 6 Ax quema nimopantijtoc ipan se caltiopamitl hasta nopa tonal
quema niquinquixti imohuejcapan tatahua ipan tlali Egipto huan hasta
ama. Nochipa nimopantijtoc ipan se yoyon cali.
\v 7 Ninejnenqui ininhuaya israelitame campa hueli pero ax quema
nijtlajtlanijtoc se tlayacanquetl tlen nijtlalijtoc para
quinmocuitlahuise notlacajhua para ma nechchihuili se caltiopamitl
tlen tiocuahuitl.
\pi1
\v 8 “Xiquilhui David para na niiTECO Tlen Niquinyacana Noelhuicac
Ejcahua ma tlatlanitij huan niquilhuía ya ni: ‘Na
nimitztlapejpenijtoc para tielis tlanahuatijquetl ipan noisraelita
tlacajhua quema tieliyaya se tlamocuitlahuijquetl tlen borregojme.
\v 9 Na nimocajtoc mohuaya campa hueli campa tinemiyaya, huan
mocualancaitacahua na niquintzontlamiltijtoc. Nimitzchihuas noja
más tihueyi hasta tielis hueyi queja nopa tlacame tlen más
motlepanitaj ipan ni tlaltepactli.
\v 10 Huan nojquiya niquintlapejpenilijtoc se tlali campa
niquintlalis noisraelita tlacajhua. Huan nopona itztose ipan se
tlali tlen iniaxca huan ayoc aqui quincualancamacas. Huan tlen
fierojtique ayoc quintlaijiyohuiltise queja quichihuayayaj
achtohuiya
\v 11 ipan nopa tonali quema niquintlali jueces ma quinyacanaca
noisraelita tlacajhua. Huan nijchihuas para tiitztos ica yejyectzi
ica mocualancaitacahua.
\pi1
“ ‘Pero na tlen nimoTECO nimitzilhuía para ax ta tlen
tinechchihuilis nochaj, pero elis na tlen nimitzchihuilis ta, David,
se cali tlen tlanahuatiani huan se tlanahuatilistli tlen mocahuas
para moteipa ixhuihua.
\v 12 Huan quema timiquis huan timosiyajcahuas ica motatahua, na
nijtlalis se mocone tlen quisas tlen moxinajcho para tlanahuatis
huan itlanahuatilis nijchihuas temachtli.
\v 13 Huan yajaya tlen mocone, quena, nechchihuilis se caltiopamitl
huan nijchihuas temachtli itlanahuatil para nochipa.
\v 14 Huan na nielis queja itata huan yajaya elis queja nocone. Huan
intla yajaya nechixpanos, na nijtlatzacuiltis queja se tetaj
quichihua ica icone. Quena, niquintequihuis tlacame tlen sequinoc
tlaltini para ma quitlatzacuiltica nopampa na.
\v 15 Pero nochipa nijpiyas hueyi noyolo ica ya. Ax quema
nijtlahuelcahuas queja nijtlahuelcajqui Saúl tlen achtohui elqui
tlanahuatijquetl huan nijquixti para nimitztlalis ta titlanahuatis.
\v 16 Huan na niquintlalis moteipa ixhuihua para quipiyase
tlanahuatili para nochipa noixpa. Quena, motequiticayo tlen
tlanahuatijquetl nimitzmacatoc para nochipa huan nochipa se moteipa
ixhui tlanahuatis.’ ”
\p
\v 17 Queja nopa TOTECO quiilhui Natán ipan se tlanextili para ma
quiilhuis David. Huan Natán yajqui huan quiilhuito David nochi tlen
TOTECO quiilhuijtoya.
\s David quihueyitlali huan quitlascamatqui TOTECO
\p
\v 18 Huan Tlanahuatijquetl David yajqui campa nopa Yoyon Tiopamitl
huan motlali iixpa TOTECO huan quiijto:
\pi1
“TOTECO, ta tlen tijpiya nochi tlanahuatili, na ax tleno
nopati. Niyon nofamilia ax hueyi para tinechhueyichijtoc queja
tijchijtoc.
\v 19 Huan ax san ya nopa tlen ya tijchijtoc, pero nojquiya
tiquijtojtoc para noteipa ixhuihua tlanahuatise para nochipa.
TOTECO, ax aqui seyoc tlen quipiya hueyi iyolo queja ta tijpiya ica
na.
\p
\v 20 “Huan ¿tlaque más huelis nimitzilhuis para
nimitztlascamatis? TOTECO, ta tlen tijpiya nochi tlanahuatili, ta
cuali tiquixmati noyolo.
\v 21 Ica mopaquilis tijchihua nochi ni huejhueyi tlamantli queja
tiquijtojtoc tijchihuas, huan nochi tijchijtoc pampa hueyi moyolo.
Huan tinechilhui para ma nijmati na tlaque tijchihuas teipa.
\pi1
\v 22 “TOTECO, ta tlen tijpiya nochi tlanahuatili, tlahuel tihueyi.
Ax quema tijcactoque tlen seyoc queja ta. Axaca seyoc Dios; ta
tiiyojtzi.
\v 23 Huan ax onca seyoc tlali itlacajhua tlen quiselijtoque
tlatiochihuali queja ta titechtiochijtoc tiisraelitame tlen
titechchihuilijtoc timotlacajhua. Ta, Toteco Dios, tlen titechquixti
ipan tlali Egipto huan tiquintojtocac toixpa sequinoc tlali ehuani
ica inintiotzitzi, pampa titechicnelía. Titechchihuili huejhueyi
tlanextilijcayotl nepa iniixpa nopa Egipto ehuani. Huan nochi
tijchijqui para ma mohueyitlali motoca ta.
\v 24 Pampa, TOTECO, ta tiquijtojtoc para titechtlapejpenijtoc
tiisraelitame para ma tielica timotlacajhua para nochipa huan ta
timochijtoc toDios tojuanti.
\pi1
\v 25 “Huajca TOTECO Dios, temachtli xijchihua tlen tiquijtojtoc
titechchihuilis. Xijchihua para notlanahuatil huejcahuas huan para
se noteipa ixhui nochipa tlanahuatis moixpa queja tiquijtojtoc.
\v 26 Nochi tlacame ma mitzhueyichihuaca para nochipa. Huan ma nochi
quiijtoca: ‘TOTECO, Ta Tlen Tiquinyacana Nochi Moelhuicac Ejcahua Ma
Tlatlanitij, ta tlen toDios tiisraelitame.’ Huan para nochipa
temachtli xijcahuili se noteipa ixhui ma mosehui queja
motlanahuatijca moixpa.
\pi1
\v 27 “Pampa ta, TOTECO, Tlen Tiquinyacana Moelhuicac Ejcahua Ma
Tlatlanitij, tijpiya nochi chicahualistli huan ta titoTeco nochi
tiisraelitame. Tinechilhuijtoc para tijchihuas temachtli
notlanahuatilis huan yeca na, nimotlatequipanojca, nimomaijtojtoc
quej ni para nijselis tlen tinechilhuijtoc.
\v 28 Ta tiTOTECO Dios, ta tlen nelnelía tiDios. Huajca melahuac
nopa tlen cuali tlen tiquijtohua tinechchihuilis. Ta tiquijtojtoc
para tinechchihuilis se nochaj tlen tlanahuatiani tlen huejcahuas
ica se noteipa ixhui tlen tlanahuatis para nochipa.
\v 29 Huajca xijchihua tlen tiquijtojtoc. Huan ama xinechtiochihua
huan xiquintiochihua noconehua huan noteipa ixhuihua para nochipa,
pampa queja nopa, ta TOTECO Dios, noca timocajtoc para tijchihuas.
Huan pampa tinechtiochijtoc, notlanahuatilis huan noteipa ixhuihua
tlen tlanahuatise elise tlatiochihualme para nochipa.”
\c 8
\s David tlatlanqui campa hueli
\r (1 Cr. 18:1-13)
\p
\v 1 Huan teipa David quintlanqui nopa filisteo tlacame huan
quinicnotlali. Moaxcati nopa altepetl Gat tlen eliyaya inialtepe
tlen más hueyi.
\p
\v 2 Nojquiya quintlanqui moabita tlacame huan quinchijqui para ma
motecaca tlalchi nejnechca se ilado seyoc. Huan quinyejyecojque ica
ihuehueyaca se mecatl. Huan teipa quinyejyecojtiyajque sampa ica
nopa mecatl, huan nopa tlacame tlen inintlacayohua mocajque ipan
nopa ompa mecatl ihuehueyaca quinmictijque. Huan tlacame tlen
inintlacayohua mocajque ipan nopa expa mecatl, quincahuilijque ma
itztoca. Huan nopa moabitame tlen mocajque yoltoque elque
itlatequipanojcahua David huan quitlaxtlahuijque impuestos.
\p
\v 3 Huan nojquiya David quitlanqui Tlanahuatijquetl Hadad Ezer tlen
elqui tlanahuatijquetl ipan altepetl Soba huan eliyaya icone Rehob.
Quitlanqui quema yahuiyaya para sampa moaxcatis nochi nopa tlali
nechca atemitl Éufrates.
\v 4 Huan ipan nopa tonal David quinitzqui mil 700 isoldados tlen
yahuiyayaj cahuayojtipa huan 20 mil tlen icxinejnemiyayaj huan
quinhuicac ilpitoque. Huan nojquiya quincocohuilijque sese iniicxi
nochi nopa cahuayojme tlen quihuicayayaj nopa tlatehuijca carros.
San quincajqui cuali nopa cahuayojme tlen monejqui para quitilanase
san 100 tlatehuijca carros.
\p
\v 5 Huan quema hualajque sirios tlen altepetl Damasco para
quipalehuisquíaj Hadad Ezer, nopa tlanahuatijquetl tlen altepetl
Soba, David nojquiya quinmicti 22 mil tlen inijuanti.
\v 6 Huan David quintlali miyac soldados para tlamocuitlahuise ipan
nopa sirios ipan altepetl Damasco. Huan nopa sirios mocajque
itlatequipanojcahua David huan sesen xihuitl quitlaxtlahuiyayaj
impuestos. Huan TOTECO quipalehui David campa hueli campa ya
yahuiyaya.
\p
\v 7 Huan David quincuili nojquiya ininyolixtzajcahua tlen
itlayacanca soldados Hadad Ezer quihuicayayaj iniixpa huan nochi
eliyaya oro. Huan David nochi quihuicac ipan altepetl Jerusalén.
\v 8 Huan nojquiya Tlanahuatijquetl David quicuic tlahuel miyac
tlamantli tlen bronce ipan altepetini Beta huan Berotai tlen
quinahuatiyaya Hadad Ezer.
\p
\v 9 Quema Tlanahuatijquetl Toi ipan altepetl Hamat quimatqui para
David quintlanqui nochi isoldados Hadad Ezer,
\v 10 quititlanqui itelpoca tlen itoca Joram para quipaxalos ica
yejyectzi huan quihueyitlalis David pampa quitlantoya Hadad Ezer
tlen eliyaya nojquiya icualancaitaca. Huan Joram quihuiquili David
miyac tlamantli tlen oro, plata huan bronce.
\p
\v 11 Huan Tlanahuatijquetl David quiiyocatlali nochi ni
tlamantzitzi para TOTECO queja nojquiya quiiyocatlalijtoya para
TOTECO nochi oro huan plata tlen tequixtilijtihualajtoya ipan campa
hueli altepetini tlen quitlantihualajtoya.
\v 12 Quinquixtilijtoya miyac tlamantzitzi tlen nopa sirios,
moabitame, amonitame, filisteos, huan amalecitame. Huan nochi
quimacac Toteco queja nojquiya quiiyocatlali para ya nochi tlen
quicuilijtoya Hadad Ezer, nopa tlanahuatijquetl tlen Soba.
\p
\v 13 Huan queja nopa David mochijqui hueyi campa hueli. Huan quema
mocuepqui tlen nopa tlatehuijcayotl, David quinmicti 18 mil
edomitame ipan nopa Tlamayamitl tlen Istatl.
\p
\v 14 Huan David quintlali miyac soldados para tlamocuitlahuise ipan
tlali Edom. Huan nochi nopa Edom ehuani mochijque
itlatequipanojcahua David, pampa TOTECO quipalehuiyaya David campa
hueli yahuiyaya para ma tlatlani.
\s Itlayacancahua David
\r (2 S. 20:23-26; 1 Cr. 18:14-17)
\p
\v 15 Huan David tlanahuati ipan Israel huan quichijqui tlen
xitlahuac huan tlen cuali ica nochi itlacajhua.
\v 16 Huan Joab, icone Sarvia, eliyaya nopa tlayacanquetl tlen
isoldados David. Huan Josafat, icone Ahilud, tlen
quiijcuilojtiyajqui tlen panoc mojmostla ipan itlanahuatilis David.
\v 17 Huan Sadoc, icone Ahitob, huan Ahimelec, icone Abiatar,
eliyayaj totajtzitzi. Huan Seraías eliyaya itlajcuilojca David.
\v 18 Huan Benaía, icone Joiada, quinnahuatiyaya nopa soldados tlen
quimocuitlahuiyayaj David huan tlen motlalohuayayaj para quihuicase
se tlajtoli quema quititlaniyaya para seyoc lugar. Huan iyoca tlen
Benaía, David quinpixqui itelpocahua para itlapalehuijcahua tlen
más huejhueyi.
\c 9
\s David huan Mefi Boset
\p
\v 1 Se tonal David tlajtlani: “¿Ax mocajtoc yoltoc niyon se ichaj
ehuani Saúl para huelis nijpalehuis ipampa iteicnelil mijcatzi
Jonatán tlen tlahuel niquicneliyaya?”
\p
\v 2 Huan quipanti se tlacatl tlen tlatequipanojtoya ipan ichaj
Saúl tlen itoca eliyaya Siba. Huajca quinotzque para yas iixpa
Tlanahuatijquetl David. Huan quema ajsito David quiilhui:
\p ―¿Ta tiSiba?
\p Huan quinanquili:
\p ―Quena.
\p
\v 3 Huajca David quiilhui:
\p ―¿Ax mocajtoc yoltoc se acajya tlen ifamilia Saúl tlen huelis
nijnextilis itlaicnelijcayo Toteco Dios?
\p Huan Siba quinanquili:
\p ―Mocajtoc se icone Jonatán tlen ax hueli nejnemi pampa
metzcuachotic ipan nochi ome iicxihua.
\p
\v 4 Huan David quitlajtlani Siba canque itztoc. Huan Siba quiilhui
para itztoya ipan altepetl Lodebar ipan ichaj Maquir, icone Amiel.
\v 5-6 Huajca David nimantzi tlanahuati ma quihualicaca Mefi Boset
icone mijcatzi Jonatán huan iixhui mijcatzi Saúl. Huan quema Mefi
Boset ajsico iixpa David, motlancuaquetzqui ica miyac
tlatlepanitacayotl.
\p
\v 7 Huan David quiilhui:
\p ―Amo ximajmahui. Na nelía nijnequi nimitzpalehuis huan
nimitzchihuilis tlen cuali pampa tlahuel niquicneli motata Jonatán.
Na nimitzcuepilis nochi nopa tlali tlen eliyaya iaxca mohueyi tata
Saúl huan ta tiitztos nica ipan nochaj huan nochipa titlacuas
nohuaya.
\p
\v 8 Huan Mefi Boset mohuijtzonqui tlalchi ica tlatlepanitacayotl.
Huan teipa quiilhui David:
\p ―Na ax nitleno para tlahuel tinechtlasojtlas. Niitztoc queja san
se chichi tlen mictoc.
\p
\v 9 Huan teipa David quinotzqui Siba itlatequipanojca Saúl huan
quiilhui:
\p ―Nochi tlen eliyaya iaxca moteco Saúl huan nochi ichaj ehuani
ama nijmactilijtoc Mefi Boset tlen itztoc iixhui.
\v 10 Huan ta, moconehua huan motlatequipanojcahua intequitise ipan
nochi itlal para oncas tlen monequi para ichaj ehuani, pero Mefi
Boset tlacuas mojmostla ipan nomesa nohuaya.
\p Huan Siba quinpixtoya 15 iconehua huan 20 itlatequipanojcahua.
\v 11 Huan Siba quiilhui Tlanahuatijquetl David:
\p ―Nimotlatequipanojca nijchihuas nochi tlen tinechilhuijtoc ma
nijchihua.
\p Huajca Mefi Boset itztoya ipan ichaj Tlanahuatijquetl David huan
tlacuajqui ihuaya queja elisquía se icone.
\v 12 Huan Mefi Boset quipixtoya se ioquichpil tlen itoca eliyaya
Micaía. Huan nochi ichaj ehuani Siba quitequipanohuayayaj Mefi
Boset.
\v 13 Pero Mefi Boset tlen metzcuachotic ipan nochi ome iicxihua
mocajqui para itztos nopona ipan altepetl Jerusalén huan nochipa
tlacuayaya ihuaya Tlanahuatijquetl David.
\c 10
\s Tlatehuijcayotl ica sirios huan amonitame
\r (1 Cr. 19:1-19)
\p
\v 1 Huan quema panotoya tonali, mijqui inintlanahuatijca nopa
amonitame huan Hanún icone mocajqui tlanahuatijquetl ipan
itlanahuatilis.
\v 2 Huan David quiijto: “Na nijchihuas tlen cuali ica Hanún,
icone Nahas, queja itata quichijqui tlen cuali ica na.” Huan David
quintitlanqui tlacame para ma quiyoltlalitij pampa mijqui itata.
Huan quema ajsitoj ipan inintlal amonitame,
\v 3 nopa tlayacanani tlen quipalehuiyayaj Tlanahuatijquetl Hanún
quiilhuijque: “¿Para tlen timoilhuía David quintitlantoc ni
tlacame para mitzyoltlalise pampa mijqui motata? Ax ya nopa.
Quintitlantoc para ma quiixmatiquij cuali totlal huan teipa
techtehuiquij huan techtlanise.”
\p
\v 4 Huajca Hanún quinitzqui itlatitlanilhua David huan quintequili
san se lado ipan inintentzo huehueyac para quinpinahualtis. Huan
nojquiya quintequilijque ininyoyo huehueyac hasta inintzinpa, huan
quinmajcajque para ma mocuepaca.
\v 5 Huan quema quimatqui David tlen quinchihuilijtoyaj
itlatitlanilhua, quintitlanqui tlacame para ma quinnamiquitij. Huan
quinilhuitoj ma mocahuaca ipan altepetl Jericó hasta quema
moscaltis huehueyac inintentzo huan huajca mocuepase, pampa tlahuel
tepinajti queja quinchijtoyaj.
\p
\v 6 Huan quema nopa amonitame quimachilijque para
quicualancamacatoyaj David, quintlaxtlahuijque 20 mil sirio tlacame
tlen icxinejnemiyayaj tlen hualajque tlen tlali Bet Rehob huan
altepetl Soba. Huan quintlaxtlahuijque se mil tlacame ma hualaca ica
nopa tlanahuatijquetl tlen Maaca huan 12 mil tlacame ma hualaca tlen
Is Tob.
\v 7 Huan quema David momacac cuenta tlen quichihuayaya,
quititlanqui icapitán, Joab ica nochi isoldados tlen más tetique.
\v 8 Huan nopa amonitame motlalijque para quimocuitlahuise nopa
cuapuerta ipan itepa inialtepe. Huan nochi nopa sirio tlacame tlen
hualajque tlen Soba, Is Tob huan Maaca mochijque quentzi huejca tlen
nopa altepetl ipan tlamayamitl.
\p
\v 9 Huan quema Joab quiitac para oncac quinpixtoya
icualancaitacahua, quiniyocatlali nopa israelita soldados tlen más
tlapejpenilme para yase ihuaya ya huan quintehuise nopa sirios.
\v 10 Huan nopa sequinoc soldados quincajtejqui ihuaya iicni,
Abisai, para ma quintetzopaca nopa amonitame.
\v 11 Huan Joab quiilhui iicni, Abisai: “Intla tiquita para nopa
sirios nechtlanisnequij, xinechpalehuiqui. Huan intla na niquitas
para nopa amonitame mitztlanisnequij, na nimitzpalehuis.
\v 12 Ximosemaca huan ximotemaca para titlatehuise chicahuac para
tijmanahuise totlal huan toaltepehua tiitlacajhua Toteco Dios. Huan
TOTECO ma quichihuas tlen ipaquilis ipan ni tlatehuijcayotl.”
\p
\v 13 Huajca Joab huan nochi isoldados monechcahuijque para
quintehuise nopa sirios, huan nopa sirios cholojtejque.
\v 14 Huan quema nopa amonitame quiitaque para nopa sirios
cholohuayayaj, inijuanti nojquiya cholojtejque iniixpa Abisai huan
isoldados, huan sampa calajque para motlatise ipan inialtepe. Huan
Joab huan nochi isoldados mocuepque para ininchaj ipan altepetl
Jerusalén.
\p
\v 15 Huajca nopa sirios momacaque cuenta para ax yajatij para
moixnamiquise ininhuaya nopa israelitame. Huan sampa mocualtlalijque
para tlatehuise,
\v 16 huan hualajqui Hadad Ezer para quinpalehuis. Yaja eliyaya
tlanahuatijquetl ipan altepetl Soba. Huan Hadad Ezer tlatitlantoya
para ma hualaca nopa sequinoc sirios tlen itztoyaj ipan seyoc nali
atemitl Éufrates huan nochi inijuanti ajsicoj ipan se lugar tlen
itoca Helam. Huan ni soldados quinyacanayaya Sobac tlen eliyaya
capitán tlen isoldados Hadad Ezer.
\v 17 Huan quema David quiilhuijque tlen nopa sirios quichihuayayaj,
sampa quinsentili nochi israelita soldados huan apanoque atemitl
Jordán huan yajque Helam. Huan nopa sirios mocualtlalijque huan
quitehuijque David ihuaya isoldados.
\v 18 Huan nopa sirios sampa cholojtejque iixpa isoldados David.
Huan David quinmicti 700 sirios tlen yahuiyayaj ipan tlatehuijca
carros, huan 40 mil tlen nemiyayaj cahuayojtipa. Nojquiya quicoco
Sobac tlen quinyacanayaya isoldados Hadad Ezer huan nopona mijqui.
\v 19 Huajca nochi nopa tlanahuatiani momacaque cuenta para ax
yajatij ica tlali Israel. Yeca motemacaque ica Israel huan
quichijque se tlajtolsencahuali ininhuaya para quintequipanose.
Huajca nopa sirios ayoc motemacayayaj quinpalehuise nopa amonitame
iixpa David pampa majmahuiyayaj.
\c 11
\s Itlajtlacol David
\p
\v 1 Huan teipa quema pejqui yancuic xihuitl, ipan nopa tonal quema
nochi tlanahuatiani momatij quisaj para tlatehuitij, David san
quititlanqui Joab huan nopa israelita soldados ma tlatehuitij. Huan
quiyahualotoj altepetl Rabá huan pejqui quintehuíaj nopa
amonitame. Pero David mocajqui ipan Jerusalén.
\p
\v 2 Huan se tiotlac David mejqui campa mosiyajcajtoya huan pejqui
paxalohua calpani icaltlanahuatil. Huan quiitac se sihuatl tlen
maltiyaya ipan seyoc calpani. Huan David quiitac para tlahuel
yejyectzi eliyaya.
\v 3 Huajca tlajtlani tlaque itoca ne sihuatl, huan quiilhuijque
para itoca Betsabé huan eliyaya icone Eliam huan isihua Urías, se
heteo tlacatl.
\v 4 Huan David tlatitlanqui para ma quinotzaca nopa sihuatl huan ma
quihualiquilica. Huan Betsabé hualajqui huan David cochqui ihuaya.
Huan teipa nopa sihuatl mopajpajqui queja quiijtohuayaya
itlanahuatilhua Moisés para monequi quichihuas se tlen ya nopa
quichijtoc huan mocuepqui ichaj.
\v 5 Huan teipa momacac cuenta para quiconemacatoya David huan
quititlanili se amatlajcuiloli para ma quimati David.
\p
\v 6 Huan David quitlajcuilhui Joab para ma quititlanili Urías,
nopa heteo tlacatl tlen eliyaya ihuehue Betsabé, pampa Urías
eliyaya se isoldado David. Huan Joab quititlanqui Urías ma yas
ichaj David.
\v 7 Huan quema Urías ajsico ichaj David, David quitlajtlani
quejatza itztoc Joab huan isoldados, huan tlaque oncatoc ipan ne
tlatehuijcayotl.
\v 8 Huan teipa David quiilhui:
\p ―Xiya mochaj, huan ximalti huan ximosiyajcahua.
\p Huan quema quistoya, David quititlanili se tlacualistli tlen
cuali queja se regalo.
\v 9 Pero Urías ax yajqui ichaj. Yaja san cochqui nechca puerta
ipan icaltlanahuatil David campa cochij itlatequipanojcahua.
\v 10 Huan quiilhuijque David:
\p ―Urías ax yajqui cochito ichaj.
\p Huajca David quinotzqui Urías huan quiilhui:
\p ―¿Para tlen ax ticochito mochaj? Pampa ya huejcajtoc para ax
ticochtoc ipan mochaj.
\p
\v 11 Huan Urías quinanquili:
\p ―Icaxa Toteco, huan noteco Joab, huan nochi israelita soldados
tlen tlali Israel huan tlali Judá, mocahuaj ipan cuatitlamitl ipan
pilxajcaltzitzi. ¿Quejatza huelis niyas nochaj nitlacuati, huan
nitlaiti huan nicochis ihuaya nosihua? ¡Axtle! Ax quema nijchihuas
ya nopa.
\p
\v 12 Huajca quiilhui David:
\p ―Cualtitoc. Ximocahua ama nica huan mostla nimitzcahuilis
timocuepas ipan tlatehuijcayotl.
\p Huajca Urías mocajqui nopona.
\v 13 Huan David quinotzqui ma tlacua huan ma tlai ihuaya, huan
David quiihuinti. Huan quema tlayohuixqui, Urías quisqui huan
cochito sampa campa itlatequipanojcahua David, huan ax yajqui ichaj.
\p
\v 14 Huan hualmostla David quitlajcuilhui Joab huan quititlanili
nopa tlajcuiloli ica Urías.
\v 15 Huan ipan nopa tlajcuiloli quiilhuiyaya ya ni: “Xijtlalica
Urías ipan nopa achtohui pamitl tlen soldados iixmelac campa más
mahuilili nopa tlatehuijcayotl. Huan teipa ximoquixtica huan
xijcajtehuaca iselti para ma quicococa huan ma quimictica.”
\p
\v 16 Huajca queja nopa quichijqui Joab. Quema quiyahualojque nopa
altepetl para quitehuise, Joab quitlali Urías campa quimatiyaya
itztoyaj nopa soldados tlen más temachme tlen inincualancaitacahua.
\v 17 Huan teipa quisque inincualancaitacahua ipan nopa altepetl
huan quinmictijque miyac isoldados David, huan nojquiya mijqui
Urías, nopa heteo tlacatl.
\v 18 Huan Joab quititlanqui se tlacatl ma quiilhuiti David nochi
tlen panotoya ipan nopa tlatehuijcayotl.
\v 19 Huan Joab quiilhui itlatitlanil: “Huan quema titlamis
tijpohuilía David nochi tlen panotoc,
\v 20 intla yajaya cualanis huan mitzilhuis: ‘¿Para tlen
inmonechcahuijque ipan itepa nopa altepetl? ¿Ax inquimatiyayaj para
huelis tlejcose tepanixco huan quimajcahuasquíaj tlen hueli
tepostli?’
\v 21 O intla quiijtos: ‘¿Ax inquiilnamiquij tlen panoc ipan
altepetl Tebes quema se sihuatl quimicti Abimelec, icone Jerobaal,
ica se metlatl tlen quimajcahuili tlen huejcapa? Huajca ¿para tlen
inmonechcahuijque tlahuel?’ Huajca intla queja nopa mitzilhuis
David, xiquilhui: ‘Nojquiya mijqui motlatequipanojca, Urías, nopa
heteo tlacatl.’ ”
\p
\v 22 Huan nopa tlatitlanili quisqui iixpa Joab huan yajqui quiitato
David. Huan quema ajsito, nochi quipohuili David queja Joab
quiilhuijtoya.
\v 23 Quiilhui:
\p ―Tocualancaitacahua hualajque para techtehuisquíaj cuatitla,
pero tiquintoquilijque hasta campa calaquitoj ipan inialtepe.
\v 24 Huan nopona ininsoldados tlen moquetztoyaj tepanixco pejque
techmaquilíaj ica inincuatlamin. Huan huajca mijque se quesqui tlen
mosoldados, huan nojquiya mijqui Urías nopa heteo tlacatl.
\p
\v 25 Huajca David quiilhui nopa tlacatl:
\p ―Quej ni xiquilhui Joab: Amo ximocueso ica tlen panotoc.
Quemantzi miquij soldados ipan tlatehuijcayotl queja nopa. San
ximoyolilhui quejatza huelis tiquintetzopas teipa ica noja más
soldados hasta tiquintzontlamiltis nochi tocualancaitacahua. Quej
nopa xijyolchicahua Joab.
\p
\v 26 Huan quema nopa sihuatl tlen eliyaya isihua Urías quicajqui
para mictoya ihuehue, mocueso huan tlahuel quichoquili.
\v 27 Huan quema tlanqui nopa tonali para quichoquilis, David
tlatitlanqui ma quihualiquilica ichaj huan quichijqui isihua. Huan
teipa quitlacatilti se oquichpil. Pero TOTECO quiitac para fiero ni
tlamantli tlen David quichijqui.
\c 12
\s Natán quiilhui David para tlajtlacolchijtoc
\p
\v 1 Huan TOTECO quititlanqui itiocamanalojca Natán, ma quiitati
David. Huan quema Natán ajsito iixpa David, quipohuili se tlajtoli
huan quiilhui:
\p ―Ipan se altepetl itztoyaj ome tlacame; se rico huan se tlen
teicneltzi.
\v 2 Huan nopa rico quinpiyayaya miyac huacaxme huan borregojme.
\v 3 Pero nopa teicneltzi ax tleno más quipiyayaya, san se pilsihua
borregojtzi tlen quicojtoya huan quimocuitlahuijtoya. Huan nopa
pilborregojtzi moscaltijtoya ihuaya iteco iconehua. Huan iteco
quitlamacayaya ica tlen ya itlacualis huan quiamacayaya tlen itaza.
Huan hasta cochiyaya imaco huan nopa tlacatl quiicneliyaya nopa
pilsihua borregojtzi queja elisquía se icone.
\v 4 Huan se tonal se tlacatl paxaloto ipan ichaj nopa rico huan
yajaya ax quinejqui quimictis se huacax, o se borrego tlen iaxca
para quitlamacas nopa paxalojquetl, huajca nopa rico yajqui
quicuilito nopa teicneltzi ipilborrego. Huan quimicti huan
quicualtlalili nopa paxalojquetl.
\p
\v 5 Huajca David quema quicajqui nopa huicalotl, tlahuel cualanqui
ica nopa tlacatl tlen rico huan quiilhui Natán:
\p ―Nelía quinamiqui ma miqui nopa rico.
\v 6 Huan quinamiqui para quicuepilis nopa tlacatl teicneltzi nahui
borregojme queja ipatlaca nopa se tlen quicuilijtoya. Pampa
quichijqui tlen fiero huan ax tetlasojtlac.
\p
\v 7 Huajca Natán quiilhui:
\p ―¡Ta tiitztoc nopa tlacatl rico! TOTECO Dios tiisraelitame
mitzilhuía ya ni: ‘Najaya tlen nimitztequitlalijtoc
titlanahuatijquetl tlen Israel. Na tlen nimitzmanahuijtoc tlen
Saúl.
\v 8 Na nimitzmacac icaltlanahuatil moteco Saúl, huan isihuajhua.
Nimitzmacac tlanahuatili ica nochi israelitame campa hueli ipan
tlali Israel huan tlali Judá. Huan intla tiquitasquía nochi ya
nopa para pilquentzi, nimitzmacatosquía tlahuel miyac más.
\v 9 Huajca ¿para tlen tijtlahuelcajtoc notlanahuatil huan
tinechixpanotoc ica ni tlamantli tlen tlahuel fiero? Tijmicti
Urías, nopa heteo tlacatl, huan tijcuili isihua. Tiquintequihui
amonita tlacame para ma quimictica.
\v 10 Huajca ama nochipa oncas tlatehuijcayotl ipan mochaj ehuani
pampa tinechtlahuelcajtoc huan tijchijtoc mosihua tlen eliyaya
isihua Urías.
\v 11 Na nijchihuas para motelpocahua huan tlacame tlen itztoque
mocalijtic motlalanase para mitztehuise. Huan na nimitzcuilis
mosihuajhua moixpa huan niquinmactilis sequinoc huan inijuanti
cochise ininhuaya tlamiyacapa.
\v 12 Ta tijchijqui nochi ni tlamantli ixtacatzi, pero na nijchihuas
tlamiyacapa para nochi israelitame quimatise.’
\p
\v 13 Huajca David quiilhui Natán:
\p ―Quena, nelía nitlajtlacolchijtoc iixpa TOTECO.
\p Huan Natán quiilhui:
\p ―TOTECO mitztlapojpolhuijtoc motlajtlacol huan ax timiquis por
ya ni.
\v 14 Pero pampa tlahuel tiquixpanotoc TOTECO ica ni tlamantli,
tiquinmacatoc lugar icualancaitacahua TOTECO para quihuetzquilise
huan quimahuispolose itoca. Huajca nopa mocone tlen ontlacatqui
miquis.
\p
\v 15 Huan Natán mocuepqui ichaj. Huan TOTECO quimacac se hueyi
cocolistli nopa conetl tlen isihuacahual Urías quitlacatilti ica
David.
\v 16 Huan David pejqui momaijtohua huan quitlajtlani Toteco ma
quichicahuas nopa conetl. Huan mosajqui huan mixtlapacho tlalchi
seyohual.
\v 17 Huan nopa huehue tlacame tlen más quipiyayayaj
tequihuejcayotl ipan icaltlanahuatil yajque quiitatoj huan
quiilhuijque ma mehua huan ma tlacua ininhuaya, pero David ax
quinejqui.
\p
\v 18 Huan quema panotoya chicome tonali, nopa conetl mijqui, huan
nopa tlacame majmahuiyayaj quiilhuise David. Moilhuiyayaj: “Quema
noja yoltoya nopa conetl huan tijyoltlaliyayaj, ya ax quinejqui
techtlacaquilis, huajca ama intla tiquilhuise para ya mijqui, hueli
más fiero mochihuilis.”
\p
\v 19 Huan quema David quiitac para mocamahuiyayaj ixtacatzi nopa
tlacame, quimachili para ya mictoya nopa conetl. Huajca
quintlajtlani intla ya mictoya nopa conetl, huan quiilhuijque para,
quena.
\p
\v 20 Huajca David mejqui campa huilantoya, huan malti, huan
mopatlac huan mocualtlali. Teipa yajqui calaquito ipan itiopa TOTECO
huan quihueyitlali. Teipa mocuepqui ichaj huan tlacuajqui.
\v 21 Huan itlatequipanojcahua quisentlachilijque huan quiilhuijque:
\p ―¿Para tlen queja nopa titlachihua? Quema mocone noja yoltoya,
ax titlacuayaya huan tlahuel tichocayaya. Huan quema mijqui,
timejqui huan titlacuajqui.
\p
\v 22 Huan David quinnanquili:
\p ―Quema noja yoltoya nopa conetl nichocayaya huan nimosahuayaya
pampa nimoilhuiyaya huelis Toteco Dios quipiyas hueyi iyolo ica na
huan quichicahuas nocone.
\v 23 Pero ama ya mijqui. ¿Para tlen nimosahuas huan nichocas?
¿Huelis na sampa nijyolitis? ¡Axtle! Na niyas teipa campa yajaya
itztoc, pero yajaya ayoc mocuepas campa niitztoc na.
\s Tlacatqui Salomón
\p
\v 24 Huan David quiyoltlali isihua, Betsabé, huan cochqui ihuaya.
Huan quipixqui seyoc icone tlen quitocajtlali Salomón. Huan TOTECO
quiicneli ni conetl.
\v 25 Huan TOTECO quititlanqui Natán ma quiitati David. Huan pampa
TOTECO quiicneli, Natán quiilhui ma quitocajti nopa conetl
Jedidías. (Jedidías quinequi quiijtos Yajaya Tlen TOTECO
Quiicnelía.)
\s David moaxcati altepetl Rabá
\r (1 Cr. 20:1-3)
\p
\v 26 Huan Joab ica isoldados yajque huan quintehuijque nopa
amonitame ipan altepetl Rabá. Huan quitlanque nopa pilaltepetzi
campa huala nopa atl tlen quitequihuiyaya hueyi altepetl Rabá.
\v 27 Huajca Joab quintitlanqui tlacame para ma quiilhuitij David:
“Ya nijyahualojtoc altepetl Rabá huan niquincuilijtoc nopa
altepetl tlen quimaca atl altepetl Rabá.
\v 28 Huajca ama xiquinsentili nochi nopa israelita soldados tlen
mocajtoque huan xihualaca, ximoaxcatiquij ni altepetl para ta tielis
nopa tlatlanquetl, huan ax quihuicas notoca na queja elisquía na
nijtlanqui.”
\p
\v 29 Huajca David quichijqui queja Joab quiilhuijtoya. Quinsentili
nochi isoldados, huan yajqui altepetl Rabá huan quitehuijqui. Huan
moaxcati nopa altepetl.
\v 30 Huan quicuilijque icorona nopa tlanahuatijquetl huan
quitlalijque ipan itzonteco David. Huan nopa corona hueyi ipati
eliyaya pampa nochi elqui tlen oro huan quipiyayaya piltetzitzi
yejyectzitzi tlen pajpatiyo. Huan nopa corona quipixqui 33 kilos
ietica. Huan nojquiya ipan nopa altepetl mocuili David miyac
tlamantli tlen patiyo.
\v 31 Huan David quinquixti nopa amonitame tlen mocajtoyaj yoltoque
ipan nopa altepetl huan quintlali ma tequitica ica sierras, picos
huan hachas. Huan nojquiya quinchijqui ma quichihuaca tabiques ipan
hornos. Nojquiya quinchijqui itlatequipanojcahua nopa amonitame ipan
sequinoc altepetini. Huan teipa David mocuepqui ipan altepetl
Jerusalén ininhuaya nochi isoldados.
\c 13
\s Amnón quiichpocapolo Tamar
\p
\v 1 Huan David quipixqui se itelpoca itoca Absalón huan yajaya
quipiyayaya se isihua icni tlen tlahuel yejyectzi eliyaya tlen itoca
Tamar. Huan ica seyoc isihua David quipixqui seyoc itelpoca tlen
itoca eliyaya Amnón. Huan Amnón nelía quiixtocac Tamar yonque
eliyaya itepotzicni.
\v 2 Huan Amnón nelpano quiixtocayaya Tamar hasta mococoliscuic.
Huan Tamar eliyaya se ichpocatl huan ipan nopa tonali tlahuel
momatiyayaj quinmocuitlahuíaj ichpocame para ax aqui quinajsis.
Huajca yeca Amnón moilhuiyaya para elis ohui para quicajcayahuas.
\v 3 Huan Amnón quipiyayaya se ihuampo tlen itoca eliyaya Jonadab
tlen eliyaya nojquiya imachicni pampa yajaya eliyaya icone Simea,
tlen eliyaya David iicni. Huan Jonadab tlahuel quimatiyaya quejatza
tlacajcayahuas.
\v 4 Huan se tonal quitlajtlani Amnón:
\p ―Amnón, ta tiitelpoca nopa tlanahuatijquetl, ¿para tlen más
timocuesohua mojmostla? ¿Tlaque tijpiya? ¡Xinechilhui!
\p Huan Amnón quinanquili:
\p ―Na niquixtoca Tamar, iicni Absalón.
\p
\v 5 Huajca Jonadab quiilhui:
\p ―Na nimitzilhuis quejatza tijchihuas. Ximotecati ipan motlapech
huan ximococoxcanequi. Huan quema yas motata David mitzpaxaloti,
xiquilhui quej ni: ‘Nimitztlajtlanía xijtitlani noicni Tamar ma
nechcualtlaliliqui se tlacualistli para nijcuas.’
\p
\v 6 Huajca queja nopa quichijqui Amnón. Huan quema itata yajqui
quipaxaloto quiilhui:
\p ―Nimitztlajtlanía para xijtitlani noicni Tamar para ma
nechcualtlaliliqui noixpa se ome pantzi, huan ma nechtlamaca.
\p
\v 7 Huajca David quititlanqui Tamar ichaj Amnón, huan quiilhui:
\p ―Xiya ichaj moicni Amnón huan xijcualtlaliliti itlacualis para
ma tlacua.
\p
\v 8 Huan Tamar yajqui ichaj Amnón huan yajaya mococoxcanectoya
ipan itlapech. Huan Tamar nimantzi pejqui quixacualohua harina, huan
quichijqui pantzi huan quiicxiti.
\v 9 Huan quema ya eltoya, quitequili itlacualis huan quihualiquili
Amnón, pero ya ax quinejqui tlacuas. Huan quinnahuati nochi
itlatequipanojcahua ma panquisaca, huan nochi quisque.
\v 10 Huan Amnón quiilhui Tamar:
\p ―Ama, xinechhualiquili notlacualis nica ipan nocuarto huan
xinechtlamaca.
\p Huan Tamar quihuiquili.
\v 11 Huan quema Tamar monechcahui campa Amnón itztoya, Amnón
quinajnahuajqui huan quiilhui:
\p ―Xicochiqui nohuaya.
\p
\v 12 Huan Tamar quinanquili:
\p ―Axtle, noicni, amo xinechfuerzajhui pampa tijmati se
tlajtlacoli tlen nelía fiero ipan totlal Israel. ¡Amo
xinechixpano!
\v 13 Ax quema tlamis nopinahualis. ¿Canque niyas para nimotlatis?
Huan ica ta, teipa mitzixmatise queja se tlen más tifiero ipan
Israel. Más cuali san xijcamahui nopa tlanahuatijquetl para ma
techcahuili timonamictise huan temachtli techcahuilis.
\p
\v 14 Huan Amnón ax quinejqui quitlacaquilis. Huan pampa eliyaya
más tetic, quifuerzajhui huan quiichpocapolo.
\v 15 Huan nimantzi Amnón tlahuel quicualancaitac ica se hueyi
cualantli. Quicualancaitac teipa hasta onpano queja quiicneliyaya
achtohui, huan quiilhui:
\p ―Ximoquetza huan xiya.
\p
\v 16 Huan Tamar ax quinejqui quisas huan quiilhui:
\p ―Noja más hueyi elis motlajtlacol para tinechpanquixtía que
quema tinechixpanoc.
\p Pero Amnón ax quitlacaquili,
\v 17 huan quinotzqui se itlatequipanojca huan quiilhui:
\p ―Xijpanquixti ni sihuatl huan xijtzacua cuali nopa puerta.
\p
\v 18 Huan itlatequipanojca quipanquixti Tamar. Huan yajaya
moyoyontijtoya cuali ica iyoyo huehueyac huan yejyectzi queja nochi
iichpocahua nopa tlanahuatijquetl moquentiyayaj.
\v 19 Huajca quitzayanqui iyoyo huan motlalili cuanextli ipan
itzonteco huan mocuaitzquitiyajqui huan chocatiyajqui.
\p
\v 20 Huan Absalón, iicni, quiilhui:
\p ―¿Mitzixpanotoc Amnón? ¿Ax que? Ximoyoltlali, noicni. Amo
tlahuel ximocueso, pampa yajaya moicni.
\p Huan Tamar mocajqui ichaj iicni Absalón.
\v 21 Huan quema Tlanahuatijquetl David quicajqui tlen quichijtoya
Amnón, tlahuel cualanqui.
\v 22 Huan Absalón tlahuel quicualancaitac Amnón ipampa nopa
tlajtlacoli tlen quichihuili iicni, Tamar, pero ax tleno
quiilhuiyaya.
\s Absalón quimicti Amnón tlen eliyaya iicni
\p
\v 23 Teipa quema ya panotoya ome xihuitl, itlatequipanojcahua
Absalón yajtoyaj Baal Hazor ipan tlali Efraín para quinximase
iborregojhua. Huan Absalón quinnotzqui nochi iicnihua ma yaca para
ilhuichihuatij.
\v 24 Huan Absalón nojquiya yajqui quiitato itata, Tlanahuatijquetl
David, huan quiilhui:
\p ―Notlatequipanojcahua yajtoque quinximatij noborregojhua huan
nijnequi para ta xiitzto nohuaya huan nochi motlapalehuijcahua.
\p
\v 25 Huan David quinanquili:
\p ―Axtle, nocone, ax huelis tiyase tinochime, pampa tlahuel ohui
elis para ta.
\p Huan yonque Absalón nelchicahuac quitlajtlani ma yas, David ax
quinejqui pero quitiochijqui miyac.
\v 26 Huan Absalón quiilhui:
\p ―Intla ta ax hueli tiyas, nimitztlajtlanía xijtitlani noicni
Amnón.
\p Huan David quiilhui Absalón:
\p ―¿Para tlen tijnequi ma yohui moicni Amnón?
\p
\v 27 Pero pampa Absalón quisenhuiquili quitlajtlanía, David
quicajqui ma yohui Amnón huan nochi itelpocahua.
\v 28 Huan Absalón quinilhuijtoya itlatequipanojcahua: “Quema
inquiitase para Amnón ya cuali tlaitoc huan nimechilhuis para
xijmictica, huajca amo ximomajmatica. San ximosemacaca huan
ximotemacaca xijchihuaca notlajtol”.
\p
\v 29 Huan itlatequipanojcahua Absalón quimictijque Amnón queja
quinilhuijtoya. Huan teipa nochi itelpocahua Tlanahuatijquetl David
moquetzque huan tlejcoque ipan ininmula huan cholojque.
\p
\v 30 Huan quema inijuanti noja hualayayaj ipan ojtli, ajsico campa
David se tlacatl tlen quihualiquiliyaya se tlajtoli, huan quiijto:
“Absalón quinmicti nochi motelpocahua huan niyon se ax mocajqui
yoltoc.”
\p
\v 31 Huajca David tlahuel mocueso huan quitzayanqui iyoyo huan
motejqui tlalchi huan nochi itlatequipanojcahua nojquiya quichijque.
\v 32 Huan teipa tlananquili Jonadab, icone Simea tlen elqui iicni
David, huan quiilhui:
\p ―Tlanahuatijquetl David, amo ximoilhui para nochi moconehua
quinmictijque. ¡Axtle! San Amnón quimictijque, pampa Absalón
motemacatoya quimictis ipan nopa tonali quema quiixpanoc iicni,
Tamar.
\v 33 Huajca ama, amo xijneltoca ne tlajtoli para nochi motelpocahua
mictoque, pampa san Amnón mijqui.
\p
\v 34 Huan Absalón cholo. Huan nopa telpocatl tlen tlachixtoya
tepanixco quiitac para monechcahuiyayaj miyac tlacame tlen
hualayayaj ipan ojtli.
\v 35 Huajca Jonadab quiilhui Tlanahuatijquetl David:
\p ―Xiquita, ya hualahuij motelpocahua queja nimitzilhuijtoc.
\p
\v 36 Ipan nopa tlalochtli ajsicoj itelpocahua David, huan nochi
pejque chocaj. Huan David huan nochi itlatequipanojcahua nojquiya
chocaque chicahuac.
\p
\v 37 Huan Absalón cholo huan yajqui ipan altepetl Gesur campa
itztoya Tlanahuatijquetl Talmai, icone Amiud.
\v 38 Huan nopona mocajqui eyi xihuitl.
\v 39 Huan David mojmostla mochoquiliyaya pampa quitemohuayaya
Absalón, huan ya moyoltlalijtoya para mijqui Amnón.
\c 14
\s Absalón mocuepqui Jerusalén
\p
\v 1 Huan quema Joab, icone Sarvia, momacac cuenta para
Tlanahuatijquetl David tlahuel quinequiyaya quiitas icone, Absalón,
\v 2 huajca tlanahuati ma quicuitij se sihuatl tlen pilaltepetzi
Tecoa pampa tlahuel tlalnamiquiyaya. Huan Joab quiilhui quejatza ma
quiilhuiti nopa tlanahuatijquetl, quiijto: “Ximoyoyonti huan
ximochihua queja tijpiya miyac cuesoli. Amo ximoyejyecchihua para
queja nopa tinesis para ya huejcajtoc tijpiya cuesoli pampa acajya
mijqui.
\v 3 Huan xiya iixpa nopa tlanahuatijquetl huan tiquilhuis queja
nimitzilhuis.”
\p Huan Joab quiilhui nochi tlen quinequiyaya ma quiilhuisquía
David.
\v 4 Huan nopa sihuatl tlen Tecoa yajqui quiitato Tlanahuatijquetl
David. Huan quema ajsito, mohuijtzonqui hasta tlalchi ica miyac
tlatlepanitacayotl huan quiilhui:
\p ―Xinechpalehui, Tlanahuatijquetl.
\p
\v 5 Huan David quiilhui:
\p ―¿Tlaque tijpiya?
\p Huan ya quinanquili:
\p ―Na nicahuali pampa nohuehue ya mijqui.
\v 6 Huan niquinpiyayaya ome noconehua. Huan se tonal motehuijque
campa tequitiyayaj huan ax aqui quinmanahui. Huan se tlen inijuanti
quimicti iicni.
\v 7 Huan ama nochi nochaj ehuani nechcualancaitaj huan quinequij ma
niquinmactili nocone tlen quimicti iicni para nojquiya quimictise
queja ya quimicti iicni. Pero intla niquinmactilis, ayoc nijpiyas
niyon se aqui ipan tlaltepactli huan ixpolihuis itoca nohuehue.
\p
\v 8 Huajca Tlanahuatijquetl David quiilhui nopa sihuatl:
\p ―Xiya mochaj huan na nitlanahuatis para ax aqui huelis quicocos.
\p
\v 9 Huan nopa sihuatl quiilhui Tlanahuatijquetl David:
\p ―Ma huetzi nopa tlajtlacoli ipan na huan ipan notata. Huan ta
titlanahuatijquetl ax tijhuicas tlajtlacoli ipan ni tlamantli, niyon
motlanahuatil.
\p
\v 10 Huan David quiilhui:
\p ―Intla se acajya mitzcuatotonis ipampa motelpoca,
xinechhualiquili huan ayoc quema mitzcuatotonis.
\p
\v 11 Huan nopa sihuatl sampa quiilhui:
\p ―Nimitztlajtlanía iixpa TOTECO Dios tlen tijtequipanohua para
ma ax aqui quimictis nocone. Na ayoc nijnequi ma onca miquistli.
\p Huan David quiilhui:
\p ―Nelía nimitzilhuía niyon se tlamantli ax quichihuilise
mocone.
\p
\v 12 Huan nopa sihuatl sampa quiilhui:
\p ―Xinechcahuili nimitztlajtlanis seyoc tlamantli.
\p Huan David quiijto:
\p ―Xinechilhui
\p
\v 13 Huajca nopa sihuatl quiilhui:
\p ―¿Para tlen ax tiquinchihuilis sequinoc israelitame tlen
tiquijtojtoc tinechchihuilis na huan nocone? Pampa ica tlen
tiquijtojtoc timotlajtlacolmacac ica moselti. Ta nojquiya ax
tijcahuilijtoc ma mocuepa mocone, Absalón, tlen mohuejcatlalijtoc.
\v 14 Nochi tojuanti timiquise se tonal. Toyolis ax huejcahua. San
eltoc queja atl tlen toyahui tlalchi huan ax aqui hueli
quisentilía. Huan Toteco Dios ax quimictía se tlen
mohuejcatlalijtoc, yajaya quitemohua quejatza quicuepaltis sampa.
\v 15 Pero na nihualajqui moixpa pampa nochi nopa tlacame
nechmajmatijque huan quinequij nechmictilise nocone. Huan nimoilhui
para nimitzitaqui para tinechmanahuisquía.
\v 16 Pampa noselti nimoilhui: Quema nopa tlanahuatijquetl quicaquis
tlen niitlatequipanojca niquilhuía, nechmanahuis tlen ne tlacame
tlen quinequij nechtzontlamiltise na huan nocone, huan nechixpolose
ipan ni tlali Israel tlen Toteco Dios nechmacatoc.
\v 17 Huan nojquiya nimoilhui: Quena, nopa tlanahuatijquetl
nechyoltlalis ica tlen nechilhuis, pampa yajaya itztoc queja se
ielhuicac ejcahua Toteco Dios tlen quimachilía tlen cuali huan tlen
fiero. TOTECO Dios tlen moTeco ma itzto mohuaya.
\p Queja nopa quiijto nopa sihuatl.
\p
\v 18 Huan David quiilhui nopa sihuatl:
\p ―Nijnequi nimitztlajtlanis se tlamantli. Ax tleno xinechtlatili,
san xinechilhui tlen melahuac.
\p Huan nopa sihuatl quinanquili:
\p ―Cualtitoc, notlanahuatijca, xinechilhui tlaque tijnequi
tijmatis.
\p
\v 19 Huan David quiilhui:
\p ―Xinechilhui intla Joab mitztitlantoc.
\p Huan nopa sihuatl quinanquili:
\p ―Quena, Joab nechtitlanqui huan yajaya nechilhui nochi quejatza
ma nimitzcamahuis.
\v 20 Huan quichijqui nochi para timomacas cuenta tlen ni tlamantli
huan quejatza elisquía intla tijtlajtolsencahuasquía seyoc tlacatl
icone. Pero ta tlahuel titlalnamiqui queja se tiielhuicac ejca
Toteco huan tijmati nochi tlen pano.
\p
\v 21 Huajca David quinotzqui Joab huan quiilhui:
\p ―Cualtitoc, xiya huan xiquilhuiti Absalón ma huala.
\p
\v 22 Huan Joab mohuijtzonqui hasta tlalchi, huan quitiochijqui
Tlanahuatijquetl David huan quiilhui:
\p ―Ama nijmachilijtoc para tinechtlasojtla pampa tijchijtoc queja
nimitztlajtlaniyaya.
\p
\v 23 Huajca Joab motlalanqui huan yajqui altepetl Gesur campa
itztoya Absalón huan sampa quihualicac ipan Jerusalén.
\v 24 Huan David quichijqui ni tlanahuatili: “Quema ajsis,
xiquilhuica Absalón para ma ajsiti ichaj, pero ax ma moixnextis
campa nochaj, pampa ax nijnequi niquitas.”
\p
\v 25 Huan Absalón eliyaya nelía yejyectzi huan ipan nochi tlali
Israel ax mopantiyaya seyoc queja ya. Nochi itlacayo tlen iicxihua
hasta itzoncal ipan itzonteco, ax tleno tlen ax cuali quipixqui;
senquistoc cuali nochi itlacayo. Huan nochi israelitame
quihueyichihuayayaj.
\v 26 Huan itlamiya sesen xihuitl motequiliyaya itzoncal pampa etic,
huan ietica eliyaya ome kilo huan tlajco.
\v 27 Huan Absalón quinpiyayaya eyi ioquichpilhua huan se isihuapil
tlen quitocajtlalijtoya Tamar, huan Tamar nojquiya mochijqui se
sihuatl tlahuel yejyectzi.
\p
\v 28 Huan mocajqui Absalón ome xihuitl huan tlajco ipan altepetl
Jerusalén huan ax quiitac ixayac itata, Tlanahuatijquetl David.
\v 29 Huajca Absalón tlatitlanqui ma quinotzatij Joab para ma yohui
quiitati Tlanahuatijquetl David huan ma quicamahui ipampa ya. Pero
Joab ax quinejqui yas. Huan ica ompa quinotzqui huan sampa ax
quinejqui.
\v 30 Huajca teipa Absalón quinnahuati itlatequipanojcahua ma
quitlatitij imil Joab campa quitoctoya cebada pampa imil Joab
mocahuayaya iteno imil Absalón. Huan itlatequipanojcahua yajque
quitlatitoj.
\v 31 Huajca Joab yajqui quiitato Absalón huan quiilhui:
\p ―¿Para tlen motlatequipanojcahua yajque nechtlatilitoj nomil
campa nijtoctoya cebada?
\p
\v 32 Huan Absalón quinanquili:
\p ―Pampa na nitlatitlantoc para ma mitznotzatij huan para
tihualasquía nica. Nimitztitlanisquía xiquitati Tlanahuatijquetl
David. Nijnequi xijtlajtlani para tlen nechquixti ipan altepetl
Gesur intla ax quinequiyaya nechitas. Más cuali nimocajtosquía
nepa. Na nijnequi ma nechcahuili niquitas huan intla quipantía para
nijhuica tlajtlacoli, ma nechmicti.
\p
\v 33 Huan Joab yajqui quipohuilito David nochi queja quiilhuijtoya
Absalón. Huan David tlanahuati ma quinotzatij Absalón. Huan quema
Absalón ajsico iixpa David mohuijtzonqui hasta tlalchi queja
momatque quichihuaj, huan David quitzoponi.
\c 15
\s Absalón quinsentili soldados tlen majtlactli familias
\p
\v 1 Huan quema ya panotoya tonali, Absalón mocohui se tepos carro
queja se tlanahuatijquetl, huan mocohui cahuayojme para quitilanase
huan 50 tlacame para motlalose iixpa para teyolmelahuase para huala.
\v 2 Huan Absalón pejqui mehua ijnaltzi mojmostla huan pejqui
moquetza campa cuapuerta ipan itepa nopa altepetl. Huan quema
hualayaya se acajya para quiitasquía tlanahuatijquetl David pampa
quipiyayaya se cualantli, Absalón quinotzayaya ica yejyectzi huan
quiilhuiyaya: ¿Tlen tlaque altepetl tihuala? Huan yajaya tlen
ajsiyaya quiilhuiyaya para eli se israelita.
\v 3 Huan teipa Absalón quiilhuiyaya: “Nelía cuali tlen
tiquijtohua huan, quena, quinamiqui para se mitztlajtolsencahuas.
Pero Tlanahuatijquetl David ax quitlalijtoc niyon se aqui para
mitzpalehuis ipan ni tlamantli.”
\v 4 Tlahuel nechpactisquía intla nechtequitlalisquíaj na para
nimechtlajtolsencahuas. Queja nopa nochi tlen quipiyasquíaj se
cualantli hualasquíaj nechitaquij huan na
niquintlajtolsencahuasquía xitlahuac.
\v 5 Huan intla se acajya hualayaya huan mohuijtzomayaya iixpa
Absalón, ya ax quicahuiliyaya. Nimantzi quimaitzquiyaya huan
quitzoponiyaya.
\v 6 Huan queja nopa quichihuayaya ica nochi israelitame tlen
hualayayaj campa nopa tlanahuatijquetl para ma quinsencahuili se
tlenijqui. Huajca yeca Absalón quichijqui para nochi israelitame
tlen hualayayaj ipan tlali Israel ma quiicnelica.
\p
\v 7 Huan quema quiaxiti nahui xihuitl para ajsitoya ipan
Jerusalén, Absalón quiilhui David:
\p ―Nimitztlajtlanía xinechcahua niyas altepetl Hebrón nijmacati
tlacajcahualistli Toteco, pampa queja nopa nimocajtoc ica TOTECO.
\v 8 Pampa quema niitztoya ipan altepetl Gesur niquilhui TOTECO
intla nechcahuilisquía nimocuepas nica ipan altepetl Jerusalén,
huajca nijtequipanos huan nijmacas tlacajcahualistli.
\p
\v 9 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui:
\p ―Cualtitoc, xiya huan xijchihua queja tiquijtojtoc.
\p Huan Absalón yajqui altepetl Hebrón.
\v 10 Huan quema Absalón onajsitoya Hebrón quintitlanqui tlacame
ipan nochi altepetini campa itztoyaj israelitame huan quinilhuijque
para ma quitlacaquilise se tlapitzali. Huan quema quicaquise molinis
tlapitzali, quimatise para Absalón quitequitlalijtoque ipan
altepetl Hebrón para elis tlanahuatijquetl ipan tlali Israel huan
monequi teyolmelahuase.
\v 11 Huan nojquiya Absalón quinnotztoya 200 tlacame ipan
Jerusalén ma yaca tlacuatij ihuaya. Huan inijuanti ax tleno
quimatiyayaj tlaque teipa quichihuasquía Absalón.
\v 12 Huan quema Absalón quitlatiyaya tlacajcahualistli, nojquiya
tlatitlanqui ma quinotzatij Ahitofel tlen ialtepe Gilo. Yaja eliyaya
se tlen quiconsejomacayaya David. Huan Ahitofel ajsico huan
moiyocatlali ica Absalón. Huan nopa tlacame tlen quitoquiliyayaj
Absalón momiyaquiliyayaj pampa tlahuel miyac israelitame
calaquiyayaj ihuaya hasta quipixque miyac chicahualistli.
\s David cholo tlen Jerusalén
\p
\v 13 Huan ajsico se tlacatl tlen quiilhuico David para nochi
israelitame ipan tlali Israel quitoquilíaj Absalón queja
inintlanahuatijca.
\v 14 Huajca David quinilhui nochi itlapalehuijcahua tlen itztoyaj
ihuaya:
\p ―Ma tiisihuica ticholose para timomanahuise, pampa intla axtle,
niyon se tlen tojuanti huelis cholos. Xiisihuica para ax techajsis,
pampa intla techajsis nica, techtlamimictise tlen tiitztoque ipan ni
altepetl.
\p
\v 15 Huan nochi itlapalehuijcahua quinanquilijque:
\p ―Tiitztoque mohuaya huan tijchihuase tlen ta tiquita para cuali.
\p
\v 16 Huan nimantzi quisqui Tlanahuatijquetl David ica nochi ichaj
ehuani. San quincajqui majtlactli isihuajhua para quimocuitlahuise
nopa caltlanahuatili.
\v 17 Huan quema quistiyohuiyayaj Tlanahuatijquetl David ica nochi
itlacajhua, moquetzque iteno nopa altepetl.
\v 18 Huan panoque nochi nopa soldados para quintlayacanaltise. Huan
itztoyaj nojquiya nochi nopa soldados tlen quimocuitlahuiyayaj nopa
tlanahuatijquetl huan tlen motlalohuayayaj para quihuicase tlajtoli
huan tematiltise. Huan 600 tlacame tlen quistoyaj ipan altepetl Gat
huan icxinejnentoyaj hasta Jerusalén nojquiya panoque.
\v 19 Huan David quinotzqui Itai tlen quinyacanayaya nopa altepetl
Gat ehuani huan quiilhui:
\p ―¿Para tlen tihualajtoc nica? Más cuali para timocuepas ipan
Jerusalén, huan ximocahua ihuaya nopa yancuic tlanahuatijquetl. Ta
tiehua seyoc tlali huan huejca moaltepe.
\v 20 San tionajsico huan ax quinamiqui para nimitzfuerzajhuis
ticalaquis ica tojuanti. Niyon ax nijmati canque tiajsitij. Más
cuali para ximocuepa huan nojquiya nochi inijuanti tlen hualajtoque
mohuaya. Huan ma TOTECO mitztiochihua huan ma itzto mohuaya nochipa.
\p
\v 21 Huan Itai quinanquili:
\p ―Na nijtestigojquetza Toteco Dios, para campa hueli ta tiyas, na
niyas mohuaya, yonque nimiquis mohuaya o noja niitztos.
\p
\v 22 Huajca Tlanahuatijquetl David quinanquili:
\p ―Cualtitoc, xitlayacantiyaca huan inyase tohuaya.
\p Huan Itai huan nochi isoldados, huan ichaj ehuani, huan iconehua
yajque ihuaya David.
\v 23 Huan oncac se hueyi choquistli ipan nochi nopa tlali quema
Tlanahuatijquetl David huan nochi tlen itztoyaj ihuaya quisque. Huan
apanoque nopa atlajtli Cedrón para calaquise ipan nopa huactoc
tlali.
\v 24 Huan ininhuaya yahuiyayaj nojquiya nopa totajtzitzi Abiatar
huan Sadoc huan nochi nopa levitame. Huan inijuanti quihuicayayaj
icaxa Toteco Dios huan quitlalijque ojtentli hasta quema nochi
panoque.
\v 25 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui Sadoc:
\p ―Xijhuica icaxa Toteco Dios sampa ipan altepetl Jerusalén huan
intla TOTECO nechcahuilis, nimocuepas huan sampa niquitas icaxa
Toteco huan iYoyon Tiopa.
\v 26 Huan intla TOTECO nechilhuis para ayoc quipactía tlen
nijchihua, huajca ma nechchihuili tlen yajaya quinequi.
\p
\v 27 Huan nojquiya Tlanahuatijquetl David quiilhui nopa totajtzi
Sadoc:
\p ―¿Ax ta tise tlachixquetl? Nimitzilhuía sampa xiya ipan
Jerusalén huan ximocahua ica tlasehuilistli ica mocone, Ahimaas,
huan ica Jonatán, icone Abiatar.
\v 28 Huan na nimitzchiyas nica huan aya nicalaquis ipan nopa
huactoc tlali hasta quema innechyolmelahuase tlaque pano ipan nopa
altepetl.
\p
\v 29 Huajca Sadoc huan Abiatar sampa quihuicaque icaxa Toteco Dios
ipan Jerusalén, huan nopona mocajque.
\v 30 Huan David ixtlejcoc nopa tlaixtlejcolis ipan nopa tepetl
Olivos. San chocatiyajqui huan motzontzactiyajqui, niyon ax
quihuicayaya itecac, pampa tlahuel mocuesohuayaya. Huan nochi tlen
itztoyaj ihuaya nojquiya motzontzajque huan chocatinenque.
\v 31 Huan teipa se quiilhui David para Ahitofel nojquiya
motlalijtoya ihuaya Absalón. Huajca David momaijto ica TOTECO huan
quiilhui: “Se favor, TOTECO, xijchihua para itlajtol Ahitofel ma
nesi queja tlajtoli tlen ax tleno ipati para ax aqui quichihuas tlen
quiijtohua.”
\p
\v 32 Huan quema David ajsito iixco ne tepetl campa tlacame
quihueyitlaliyayaj Toteco Dios, quinamijqui se huehuentzi itoca
Husai tlen nopa familia Arquita. Quihualicayaya iyoyo tzayantoc huan
tlali ipan itzonteco pampa tlahuel mocuesohuayaya ipampa tlen
ipantic David.
\v 33 Huan David quiilhui:
\p ―Achi cuali amo xicholo tohuaya, pampa monequi timitzchixtiyase.
\v 34 Más cuali sampa xiya Jerusalén huan xiquilhui notelpoca
Absalón para tijtequipanos. Xiquilhui para miyac xihuitl
tinechmacayaya consejos huan tinechtequipanohuayaya huan ama
tijpalehuis ya. Huan queja nopa quema Ahitofel quiilhuis ma
quichihua se tlenijqui, ta tiquilhuis ma quichihua seyoc tlamantli
para ax quitoquilis itlajtol Ahitofel.
\v 35 Huan nojquiya itztoque ipan Jerusalén nopa totajtzitzi
Abiatar huan Sadoc tlen mocahuaj tohuaya. Xiquinilhui nochi tlen
tijcaqui tlen Absalón quisencahua para quichihuas.
\v 36 Huan inijuanti quipiyaj ome ininconehua tlen itztoque nopona
ininhuaya: Jonatán, icone Abiatar huan Ahimaas, icone Sadoc. Huajca
hueli nechtitlanilise ininconehua para ma nechmatiltica nochi tlen
inquimatij.
\p
\v 37 Huajca Husai ihuampo David yajqui ipan altepetl Jerusalén
huan ajsito quema Absalón oncalaquiyaya ipan nopa altepetl.
\c 16
\s Siba quiistlacahui David
\p
\v 1 Quema David sanoc pejtoya ixtemo tlen nopa tepetl, quinamijqui
Siba tlen eliyaya itlatequipanojca Mefi Boset. Huan quinhuicayaya
ome burrojme tlen quintlamamaltijtoya ica 200 pantzi, 100 tlatectli
tlen xocomecatl, 100 pantzi tlen higos huactoc huan se cuetlaxtli
temitoc ica xocomeca atl.
\v 2 Huan David quitlajtlani Siba:
\p ―¿Para tlen tijhualica nochi ya ni?
\p Huan Siba quinanquili:
\p ―Ni burrojme niquinhualicatoc para ma ipan tlejcoca mochaj
ehuani, huan ni pantzi para ma quicuaca mosoldados, huan ni xocomeca
atl nojquiya para ma quiica tlen siyahuij ipan huactoc tlali.
\p
\v 3 Huan David quiilhui Siba:
\p ―¿Huan canque itztoc Mefi Boset, moteco?
\p Huan Siba quinanquili:
\p ―Mocajqui Jerusalén, pampa quiijto ama huelis mochihuas
tlanahuatijquetl. Huan queja nopa sampa moaxcatis itlanahuatilis
ihueyi tata.
\p
\v 4 Huan David quiilhui Siba:
\p ―Huajca na nimitzmactilía ama nochi tlen iaxca Mefi Boset.
\p Huan Siba mohuijtzonqui hasta tlalchi iixpa queja
quihueyitlepanitayaya. Huan quitlascamatqui huan yajqui.
\s Se tlacatl tlen altepetl Bahurim quitelchijqui David
\p
\v 5 Teipa Tlanahuatijquetl David huan nochi tlen itztoyaj ihuaya
nejnenque hasta ajsitoj se altepetl itoca Bahurim. Huan nopona
quisqui se tlacatl tlen elqui se iteixmatca mijcatzi Saúl huan
itoca eliyaya Simei huan elqui icone Gera. Huan nopa tlacatl Simei
quitelchihuayaya,
\v 6 huan quimajcahuiliyaya tetl Tlanahuatijquetl David huan nochi
itlatequipanojcahua tlen ihuaya yahuiyayaj. Nojquiya
quinmajcahuiliyaya tetl nopa huejhueyi soldados tlen
quimocuitlahuiyayaj David ipan sese lado.
\v 7 Huan ya quitelchihuayaya Tlanahuatijquetl David huan
quiilhuiyaya:
\p ―¡Xiya, xiya tifiero tlacatl! ¡Titemictijquetl!
\v 8 TOTECO mitzcuepilijtoc pampa tiquinmicti ichaj ehuani Saúl,
huan timocuili itlanahuatil huan nochi tlen eliyaya iaxca. Huajca
yeca ama TOTECO quimacatoc motlanahuatil mocone, Absalón, pampa
tifiero huan miyac tijtoyajqui estli.
\p
\v 9 Teipa Abisai, icone Sarvia, quiilhui Tlanahuatijquetl David:
\p ―Xinechcahuili ma nijquechtzontequiti ne huihui tlacatl. ¿Para
tlen yajaya tlen itztoya queja se chichi tlen mictoc mitztelchihuas
quej ni? Ta titlanahuatijquetl.
\p
\v 10 Huan David quinanquili:
\p ―¡Axtle! Amo ximocalaquica ipan ni tlamantli, iniconehua
Sarvia. Huelis TOTECO quiilhuijtoc ma nechtelchihua. Huan intla
queja nopa, ¿ajqueya tojuanti para tiquilhuise ma ax quichihua?
\p
\v 11 Huan David quiilhui Abisai huan nochi itlatequipanojcahua:
\p ―Xiquitaca, Absalón nocone tlen quisqui ipan notlacayo quinequi
nechmictis, pero ni tlacatl tlen iixhui Benjamín tlen ax quema
itztoya tohuaya san nechtelchihua. Ax tleno xijchihuilica pampa
huelis TOTECO quinahuatijtoc ma quichihua.
\v 12 Huan teipa huelis TOTECO nechitas para ax notlajtlacol nopa
tlamantli tlen ica nechtelchihuayaya huan huajca, quena, Toteco
nechtiochihuas ipampa ni tlatelchihualistli tlen ama nijpanti.
\p
\v 13 Huan David huan nochi itlatequipanojcahua panotiyajque ipan
iniojhui, huan nopa tlacatl Simei quintoquilijtiyajqui ipan se lado
tlen se tepetl. Huan quintelchijtiyajqui, huan
quinmajcahuilijtiyajqui tetl huan tlaltejpoctli.
\v 14 Huan Tlanahuatijquetl David huan nochi itlacajhua ajsitoj
campa yahuiyayaj tlahuel tlaxicojtoque huan mocajque nopona se
quentzi para mosiyajcahuase.
\s Absalón quitlanqui altepetl Jerusalén
\p
\v 15 Huan Absalón huan nochi nopa tlacame tlen itztoyaj ihuaya
calajque ipan Jerusalén, huan Ahitofel itztoya ininhuaya.
\v 16 Huan Husai ihuampo David quinamiquito Absalón huan
quihueyichijqui huan quiilhui:
\p ―Ma huejcahua tiitztos, titotlanahuatijca.
\p
\v 17 Huan Absalón quiilhui:
\p ―¿Queja nopa tijtlascamati mohuampo David? ¿Para tlen ax
tiyajqui ihuaya?
\p
\v 18 Huan Husai quiilhui Absalón:
\p ―¡Axtle! Ax nihueli pampa na nimocahuas mohuaya ta.
Mitztlapejpenijtoc TOTECO, huan ni tlacame nica huan nochi
israelitame campa hueli para tielis titlanahuatijquetl.
\v 19 Huajca ¿para tlen ax nimitztequipanos? ¿Ax quinamiqui
nimitzpalehuis ta tlen tiicone David? Quena, queja nijtequipano
motata David, nojquiya nimitztequipanos ta.
\p
\v 20 Huan teipa Absalón yajqui quiitato Ahitofel tlen
teconsejomaca huan quiilhui:
\p ―Xinechilhui tlaque nijchihuas.
\p
\v 21 Huan Ahitofel quiilhui:
\p ―Xicochi ininhuaya isihuajhua motata David tlen quincajtoc para
quimocuitlahuise nopa caltlanahuatili. Huan queja nopa nochi
israelitame quimatise para tlahuel tijcualancamacatoc motata huan
ayoc hueli inmoyoltlalise. Huan huajca nochi tlen mitztoquilíaj
más mosemacase.
\p
\v 22 Huajca itlacajhua quichijque seyoc cuarto para Absalón
itzonixco ichaj David. Nopona Absalón cochqui ininhuaya isihuajhua
itata huan nochi israelitame quiitaque.
\v 23 Huan Absalón quichihuayaya nochi tlen Ahitofel quiilhuiyaya
queja itata, David, nojquiya quichijqui. Pampa nochi itlajtol
Ahitofel elqui temachtli queja quistoya ipan icamac Toteco Dios.
\c 17
\s Husai ax quicahuili Ahitofel ma quimicti David
\p
\v 1 Huan nojquiya Ahitofel quiilhui Absalón:
\p ―Xinechcahuili ma niquinhuicas 12 mil soldados huan tijtemose
David ni yohuali.
\v 2 Nicajsis quema ya tlaxicojtos huan ax quipiyas fuerza para
momanahuis. Huan nopa tlacame tlen itztoque ihuaya momajmatise huan
cholose huan huajca nijmictis san David.
\v 3 Huan niquincuepas nochi itlacajhua ica ta, huan moyoltlalise
huan oncas paquilistli. Pampa nochi israelitame mitztoquilise intla
ayoc itztos David.
\p
\v 4 Huan Absalón huan nochi nopa huehue tlacame quiijtojque para
cuali tlen Ahitofel quiijtojtoya para quichihuas.
\p
\v 5 Pero Absalón quiijto:
\p ―Ma tijnotzase nojquiya Husai tlen ichaj ehuani Arquita, huan
tijcaquise tlaque consejo techmacas ica tlen quiijtojtoya Ahitofel.
\p
\v 6 Huan Husai ajsico huan Absalón quiilhui:
\p ―Ahitofel quiijtojtoc para quej ni tijchihuase. ¿Quejatza
timoilhuía ta? ¿Cuali tijchihuase o axtle?
\p
\v 7 Huan Husai quinanquili:
\p ―Nimoilhuía para ni huelta huelis ax cuali tlen Ahitofel
quiijtojtoc.
\v 8 Tijmati motata, huan nochi nopa soldados tlen itztoque ihuaya,
tlahuel motemacaj. Nimantzi tlahuel cualanise queja se tenan osa
tlen itztoc cuatitla huan quicuilijtoque iconehua. Motata quipanotoc
miyac tlatehuijcayotl huan tlahuel quimati quejatza tlatehuis. Yaja
ax cochi campa itztoque nopa sequinoc itlacajhua.
\v 9 Niquita para ya motlatijtoc ipan se mijca ostotl o se lugar
ixtacatzi, huan intla yasquíaj mosoldados ama quitemotij, yajaya
quisas huan quintetzopas huan quinmictis. Huan nimantzi nochi
quicaquise nopa tlajtoli para quinmictijque ta motlacajhua.
\v 10 Huan moyolmajmatise motlacajhua, yonque ama tlahuel motemacaj
huan quipiyaj ininyolo queja se tecuani. Intla moyolmajmatise, ayoc
quinequise tlatehuise pampa nochi israelitame quimatij para motata
tlahuel quipiya fuerza huan isoldados nojquiya.
\v 11 Na nimitzconsejomaca para achtohui xiquinsentili nochi
israelita soldados tlen campa hueli. Xiquinsentili tlen itztoque
ipan altepetini tlen tlali Dan ica huejcapa hasta tlen itztoque ipan
altepetl Beerseba ica tlatzintla. Huan ica ya nopa, quena,
tiquinpiyas tlahuel miyac mosoldados queja imiyaca xali iteno hueyi
atl, huan ta tiquinyacanas ipan tlatehuijcayotl.
\v 12 Huan queja nopa, quena, tijpantitij motata ipan tlen hueli
lugar campa itztos, huan tiquintetzopatij queja quema ajhuechtli
huetzi tlalchi ipan nochi tlen onca. Huan queja nopa nochi
tiquinmictise. Huan ax aqui mocahuas yoltoc, niyon motata.
\v 13 Huan intla inijuanti motlatitij ipan se altepetl, tiyase
tinochime ica mecatl hasta tijxolehuase nopa tepamitl huan
tijtilanase sesen tetl tlen eliyaya ipan nopa tepamitl hasta campa
tlamayamitl. Ax tijcahuase niyon se tetl tlen motlalijtos ipan
seyoc.
\p
\v 14 Huajca Absalón huan nochi nopa israelitame quiijtojque para
más cuali tlen Husai quiijtojtoya huan ax tlen Ahitofel
quiijtojtoya. Pampa TOTECO quichijtoya para ax quipatiitasquíaj
tlen Ahitofel quiijtojtoya para ma huala tlen fiero ipan Absalón.
\p
\v 15 Huan Husai quinilhuito nopa totajtzitzi Sadoc huan Abiatar
nopa tlajtoli ica tlen Ahitofel quiconsejomacac ma quichihuaca
Absalón huan nopa huehue tlacame tlen Israel. Nojquiya Husai
quinilhui tlen ya iselti quinilhuijtoya ma quichihuaca.
\v 16 Huan nojquiya quinilhui:
\p ―Xijtitlanica se acajya nimantzi para ma quiilhuiti David ma ax
mocahuaca nopona, pero ma apanoca atemitl Jordán. Pampa intla
axtle, quimictise totlanahuatijca huan nochi tlacame tlen itztoque
ihuaya.
\p
\v 17 Huan Jonatán huan Ahimaas mocahuayayaj altepeteno campa itoca
eliyaya En Rogel para ax aqui quinitasquía intla calaquiyayaj
Jerusalén. Huan ya quisencajtoyaj para se sihua tequitiquetl ma
quinmacati tlajtoli, huan inijuanti quiyolmelahuasquíaj
Tlanahuatijquetl David.
\v 18 Pero quema Jonatán huan Ahimaas quisque tlen En Rogel para
quiilhuitij David, se telpocatl quinitac huan yajqui quiilhuito
Absalón. Huajca nopa telpocame moisihuiltijque huan ajsitoj ichaj
se tlacatl ipan altepetl Bahurim tlen quipiyayaya icalixpa se ameli
tlen ax quipiyayaya atl. Huan nopona calajque huan motlatijque.
\v 19 Huan isihua nopa tlacatl quitentzajqui nopa ameli huan ipani
quihuatzqui trigo. Huan axaca momacac cuenta intla itztoyaj
amelijtic.
\v 20 Huan quema ajsicoj isoldados Absalón huan quitlajtlanijque
nopa sihuatl:
\p ―¿Canque itztoque Ahimaas huan Jonatán?
\p Huan nopa sihuatl quiijto:
\p ―Ya apanoque nopa pilatlajtzi huan yajque.
\p Huajca nopa soldados yajque quintemotoj, pero ax quinajsique.
Huan sampa mocuepque Jerusalén.
\p
\v 21 Huajca teipa Jonatán huan Ahimaas quisque huan yajque
quiilhuitoj David para ma quisaca huan ma apanoca atemitl Jordán
pampa Ahitofel quinequiyaya para nopa yohuali yasquía quinmictiti.
\v 22 Huajca nimantzi David huan nochi tlen itztoyaj ihuaya quisque
huan apanoque atemitl Jordán. Huan quema tlanesqui nochi ya
itztoyaj seyoc nali, huan ax aqui mocajtoya.
\p
\v 23 Huan quema Ahitofel quiitac para Absalón ax quichijqui tlen
ya quiilhuijtoya ma quichihua, tlejcoc ipan iburro, huan yajqui
ichaj ipan ialtepe. Teipa quicualtlali nochi tlamantli huan
moquechcuapiloto huan mijqui. Huan quitlalpachojque campa itata
quitlalpachojtoyaj.
\s David ipan Mahanaim
\p
\v 24 Huan David ajsito altepetl Mahanaim. Huan Absalón huan nochi
nopa israelita soldados tlen mosentilijtoyaj ihuaya apanoque atemitl
Jordán para quitoquilise.
\v 25 Huan Absalón quitlalijtoya Amasa ma quinyacana isoldados ipan
ilugar Joab tlen quinyacanayaya isoldados David. (Inana Joab eliyaya
Sarvia. Huan Sarvia quipixqui se isihua icni tlen itoca Nahas tlen
quipixqui se iichpoca tlen itoca eliyaya Abigail. Huan se ismaelita
tlacatl itoca Itra quiconemacac Abigail huan queja nopa tlacatqui
Amasa. Huajca Amasa eliyaya imachicni Joab.)
\p
\v 26 Huan Absalón huan nochi israelita soldados mochihuatoj ipan
tlali Galaad.
\v 27 Quema David ajsito altepetl Mahanaim nimantzi quinamiquicoj
Sobi, Maquir huan Barzilai tlen quihualiquiliyayaj miyac tlamantli.
(Sobi elqui se amonita tlacatl tlen eliyaya icone Nahas ipan
altepetl Rabá. Huan Maquir eliyaya icone Amiel tlen altepetl
Lodebar. Huan Barzilai ejqui altepetl Rogelim ipan tlali Galaad.)
\v 28 Huan inijuanti quinhualiquiliyayaj tlapechtli, tazas,
chachapali, trigo, cebada, harina, huan sintli cacatztic, etl, nopa
seyoc etl tlen siltic,
\v 29 nectli, manteca, queso huan borregojme. Huan nochi
quihualiquilijque David huan itlacajhua ma quicuaca, pampa
moilhuiyayaj; huelis mayanaj, huan tlaxicohuaj, huan amiquij, pampa
panoque ipan nopa huactoc tlali campa ax tleno onca.
\c 18
\s David mocualtlali para tlatehuijcayotl
\p
\v 1 Huan David quincualtlali nochi isoldados tlen ihuaya itztoyaj
huan quintlali tlayacanani ipan sesen mil soldados huan ipan sesen
cien soldados.
\v 2 Huan teipa David quinxelo isoldados tlen itztoyaj ihuaya ica
eyi pamitl. Huan Joab quitlali ma quinyacana se pamitl, huan seyoc
pamitl quimacac Abisai tlen eliyaya icone Sarvia huan iicni Joab
para ma quinyacana, huan ne seyoc pamitl quimacac Itai, ne geteo
tlacatl. Huan Tlanahuatijquetl David quinilhui:
\p ―Na nojquiya niyas nitlatehuis imohuaya.
\p
\v 3 Pero inijuanti quinanquilijque:
\p ―¡Axtle! Amo xiya. Hueyi mopati. Tocualancaitacahua ax
techchihuilise cuenta. Intla ticholose o techmictise miyac tlen
tojuanti, ax tleno. Inijuanti san mitztemohuaj ta para mitzmictise.
Huan ta tlahuel miyac mopati. Mopati queja 10 mil tlen tojuanti.
Más cuali ximocahua nica para titechtitlanilis tlapalehuili intla
monequis.
\p
\v 4 Huan David quinilhui:
\p ―Cualtitoc, nijchihuas tlen imojuanti inquiitaj para cuali.
\p Huan David ijcatoya campa cuapuerta ipan itepa nopa altepetl huan
nochi isoldados pejque quisaj ica pamitl para tlatehuise. Sequin
pamitl quihuicayayaj 100 soldados huan sequin se mil.
\p
\v 5 Huan David quinilhui nopa tlayacanani Joab, Abisai huan Itai:
\p ―Intla intechicnelíaj, xijmocuitlahuica notelpoca Absalón.
\p Huan nochi nopa tlacame quicajque tlen David quinnahuatijtoya
nopa tlayacanca soldados tlen Absalón.
\p
\v 6 Huan yajque nochi isoldados David huan monamijque ininhuaya
nopa israelitame tlen isoldados Absalón ipan se cuatitlamitl ipan
tlali Efraín.
\v 7 Huan isoldados David quintlanque nopa sequinoc israelita
soldados ipan se hueyi tlatehuijcayotl tlen nelía chicahuac. Huan
quinmictijque 20 mil tlen inijuanti.
\v 8 Huan nochi nopa soldados tlen motehuiyayaj mosemantoyaj ipan
nochi nopa hueyi cuatitlamitl tlen ajsi campa hueli ipan nopa tlali.
Huan más miyac mijque pampa mococojque ipan nopa cuatitlamitl tlen
fiero, huan ax queja tlen mijque ica tepostli.
\p
\v 9 Huan Absalón yahuiyaya ipan se macho huan monamijqui ininhuaya
isoldados David. Huan quinejqui mochololtis, pero nopa macho
calajqui itzala se ahua cuahuitl tlen quipiyayaya miyac imacuayohua.
Huan nopona Absalón cuatacanqui itzonteco huan mocajqui cuapilijtoc
huejcapa huan imacho yajqui iselti.
\v 10 Huan se tlen isoldado David quiitac huan quiilhuito Joab:
\p ―Na niquitztoc Absalón cuapilijtoc ipan se ahua cuahuitl.
\p
\v 11 Huan Joab quinanquili:
\p ―Intla tiquitac, ¿para tlen ax tijmicti? Na
nimitztlaxtlahuijtosquía ica 10 tomi tlen plata, huan
nimitzmacatosquía se motzinquechilpica para tielis se
tlayacanquetl.
\p
\v 12 Huan nopa tlacatl quinanquili Joab:
\p ―Yonque tinechmacatosquía mil tomi tlen plata, ax
nijmictisquía pampa nochi tojuanti tijcajque quema David mitzilhui
ta, huan Abisai, huan Itai para ma tijmocuitlahuise Absalón.
\v 13 Huan intla nijmictijtosquía, Tlanahuatijquetl David nimantzi
quimajtosquía para na nijchijqui huan ta moselti
tinechteilhuijtosquía.
\p
\v 14 Huajca Joab quiijto:
\p ―Ayoc nimochiyas más nica.
\p Huan Joab quicuitejqui eyi cuatlamintli tlen huejhuehueyac huan
yajqui campa cuatacantoya Absalón huan quicalaquili nochi eyi ipan
iyolixco quema noja yoltoya ipan nopa ahua cuahuitl.
\v 15 Huan teipa ajsicoj majtlactli telpocame tlen quihuicayayaj
iteposyolixtzajca Joab, huan inijuanti quimictijque Absalón.
\p
\v 16 Huan Joab tlanahuati ma quipitzaca nopa tlapitzali, huan quej
nopa quinquetzqui isoldados para ma ayoc tlatehuica para ax ma
miquica sequinoc.
\v 17 Huan quitlalanque itlacayo Absalón huan quitlalijque ipan se
hueyi ostotl tlen eltoya ipan nopa cuatitlamitl. Huan ipani
quimontonojque miyac tetl. Huan nochi nopa israelita soldados tlen
ihuaya motlalijtoyaj Absalón cholojtejque huan yajque ininchajchaj.
\p
\v 18 Huan quema noja itztoya Absalón, tlanahuati ma quiquetzaca
queja se teteyotl tlen hueyi tlen ya campa nopa Tlamayamitl tlen
Tlanahuatiani. Huan tlen quisencajqui quipixqui se tlajcuiloli ica
itoca. Huan nochi quitocajtlalijque “iteteyo Absalón” huan hasta
ama queja nopa quitocajtíaj. Absalón quiijto quichijqui pampa ax
quipixtoya se oquichpil para quihuicas itoca quema miquis.
\p
\v 19 Huan Ahimaas, icone Sadoc, quiilhui Joab:
\p ―Xinechcahuili ma nimotlalos huan niquilhuiti David para TOTECO
ya quimanahuijtoc tlen icualancaitacahua.
\p
\v 20 Huan Joab quinanquili:
\p ―¡Axtle! Ax ta tlen tijhuicas tlajtoli ama, pero seyoc tonali,
quena. Ama monequi seyoc quiyolmelahuati para mictoc icone nopa
tlanahuatijquetl, pampa ax paquis ica nopa tlajtoli.
\p
\v 21 Huan Joab quiilhui se tlacatl tlen ejqui tlali Etiopía:
\p ―Xiquilhuiti David nochi tlen panotoc.
\p Huan nopa tlacatl tlen Etiopía mohuijtzonqui iixpa Joab huan
motlalojtejqui.
\v 22 Huajca Ahimaas, icone Sadoc, sampa quiilhuico:
\p ―Xinechcahuili ma nimotlali para nimotlalos iica ne tlacatl tlen
yohui.
\p Huan Joab quinanquili:
\p ―¿Para tlen tijnequi tiyas? Ax tleno tijtlanis ica tlen
tiquijtoti.
\p
\v 23 Huan Ahimaas tlananquili:
\p ―Yonque ax tleno nijtlanis, na nijnequi niyas.
\p Huajca Joab quiilhui:
\p ―Huajca xiya.
\p Huan Ahimaas motlalojtiyajqui ipan seyoc ojtli campa tlamayamitl
huan quitlanqui nopa Etiopía tlacatl.
\v 24 Huan David mosehuijtoya campa nopa cuapuerta ipan nopa
tepamitl tlen más tlatlajco ipan ne altepetl. Huan nopa tlacatl
tlen quimocuitlahuiyaya nopa altepetl itztoya tepanixco huan quiitac
se tlacatl tlen motlalojtihualayaya iselti.
\v 25 Huajca quiilhui Tlanahuatijquetl David. Huan David quiilhui:
\p ―Intla huala iselti, huelis quihualica se cuali tlajtoli.
\p Huan quema monechcahuiyaya nopa motlalojquetl,
\v 26 nopa tlacatl tlen quimocuitlahuiyaya altepetl sampa quiitac
para seyoc motlalojtihualayaya huan nojquiya iselti, huajca
quitzajtzili tlen quimocuitlahuiyaya cuapuerta ipan tepamitl:
\p ―Seyoc tlacatl motlalojtihuala iselti.
\p Huan Tlanahuatijquetl David quicajqui huan quiijto:
\p ―Huelis quihualica se cuali tlajtoli.
\p
\v 27 Huan nopa tlachixquetl quiijto:
\p ―Tlen tlayacantoc motlalohua sanijqui Ahimaas, icone Sadoc.
\p Huan David quinanquili:
\p ―Ahimaas yajaya se cuali tlacatl huan temachtli quihualica tlen
cuali.
\p
\v 28 Huan Ahimaas ajsico campa itztoya Tlanahuatijquetl David huan
mohuijtzonqui hasta tlalchi, huan quitlajpalo huan quiilhui:
\p ―Ma tijtlascamatica TOTECO yajaya tlen moDios pampa
mitzmanahuijtoc ininmaco mocualancaitacahua tlen momatlalantoyaj
para mitztehuise.
\p
\v 29 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui Ahimaas:
\p ―¿Quejatza itztoc Absalón?
\p Huan ya quinanquili:
\p ―Ax nijmati, pampa quema Joab nechtitlanqui niquinitac miyac
motlalanayayaj, pero ax nijmatqui tlaque panotoc.
\p
\v 30 Huajca Tlanahuatijquetl David quiilhui:
\p ―Ximochiya huan ximoquetza nopona.
\p
\v 31 Huan ipan nopa tlalochtli ajsico nopa tlacatl tlen tlali
Etiopía huan quiilhui Tlanahuatijquetl David:
\p ―Nijhualica se cuali tlajtoli. Toteco mitzmanahuijtoc tlen nochi
mocualancaitacahua.
\p
\v 32 Huan nopa tlanahuatijquetl quitlajtlani:
\p ―¿Itztoc cuali notelpoca Absalón?
\p Huan nopa tlacatl quinanquili:
\p ―Nelcuali elisquía intla nochi mocualancaitacahua tlen teipa
motlalanase mocahuase mictoque queja ama panoc ica Absalón.
\p
\v 33 Huan nopa tlanahuatijquetl tlahuel moyolcueso huan tlejcoc
ipan icuarto itzonixco nopa puerta huan tlahuel mochoquiliyaya. Huan
quiijtojtiyajqui: “Nocone Absalón, nocone Absalón. Nipaquisquía
intla na nimictosquía queja mopatlaca.”
\c 19
\s Joab Quiyoltlali David
\p
\v 1 Huan quiilhuitoj Joab para Tlanahuatijquetl David tlahuel
mocuesohuayaya huan quichoquiliyaya icone, Absalón.
\v 2 Huan nochi nopa tlacame quimatque para David tlahuel
mocuesohuayaya, huajca inijuanti nojquiya tlahuel mocuesojque.
\v 3 Huan nochi nopa soldados calajque ipan nopa altepetl ixtacatzi
huan ica pinahualistli queja mochololtijtosquíaj ipan se
tlatehuijcayotl.
\v 4 Huan nopa tlanahuatijquetl moixtzajqui huan chocayaya chicahuac
huan quiijtohuayaya: “Absalón nocone, Absalón nocone, nocone.”
\p
\v 5 Huan Joab hualajqui quiitaco Tlanahuatijquetl David huan
quiilhui:
\p ―Tlanahuatijquetl, ama tlahuel titechpinahualtijtoc nochi tlen
timitztequipanohuaj. Tojuanti timitzmanahuilijtoque moyolis tlen
mocualancaitacahua huan tiquinmanahuijtoque moconehua, huan nochi
mosihuajhua huan moompaca sihuajhua. Huan ama ta titechchihuilía
queja tijchijtosquíaj se hueyi tlajtlacoli.
\v 6 Tiquinicnelía tlen mitzcualancaitaj huan tojuanti tlen
timitzicnelíaj, titechcualancaita. Titechnextilijtoc ama para ax
tleno topati moixpa huan achi más tipactosquía intla nochi
techmictijtosquíaj huan san Absalón itztosquía.
\v 7 Na nimitzilhuía monequi xiquisa huan xiquinyolchicahua
mosoldados pampa intla ax tijchihuas, temachtli ax mocahuas niyon se
tlen inijuanti ni yohuali mohuaya. Huan intla nochi mitzcajtehuase
elis más fiero que nochi nopa cuesoli tlen mitzajsitihualajtoc ipan
nochi moyolis hasta quema ticonetzi tieliyaya huan hasta ama.
\p
\v 8 Huajca David quisqui huan mosehui campa cuapuerta tlen nopa
altepetl, huan nochi nopa soldados huan altepetl ehuani quicajque
para Tlanahuatijquetl David mosehuijtoya campa nopa cuapuerta.
Huajca nimantzi hualajque nochi inijuanti quiitacoj huan David
quinseli ica yejyectzi. Huan nopa israelitame tlen itztoyaj ihuaya
Absalón cholojque hasta ininchajchaj.
\s David mocuepqui altepetl Jerusalén
\p
\v 9-10 Huan campa hueli ipan tlali Israel ica huejcapa israelitame
mocamahuiyayaj huan quiijtohuayayaj: “David techmanahuijtoc tlen
tocualancaitacahua nopa filisteos, pero quema tijtlalijque Absalón
para totlanahuatijca, ya quitojtocac David. Pero ama mijqui Absalón
ipan tlatehuijcayotl. Huajca ¿para tlen tijchiyaj? ¿Para tlen ax
tiquilhuíaj David para ma mocuepa para elis totlanahuatijca
sampa?”
\p
\v 11 Huan quicajqui Tlanahuatijquetl David, huan huajca
quititlanqui se ma quinilhuiti ni tlajtoli Sadoc huan Abiatar nopa
totajtzitzi tlen itztoyaj tlayacanani ipan tlali Judá ica
tlatzintla. Quinilhui: “Xiquincamahuica nopa huehue tlacame ipan
tlali Judá huan xiquintlajtlanica para tlen ax nechnotztoque para
ma nimocuepa para sampa niitztos tlanahuatijquetl huan niitztos ipan
nocaltlanahuatil ipan tlali Judá. Pampa nochi israelitame tlen
itztoque ica huejcapa quinequij ma sampa niitztos inintlanahuatijca
huan san imojuanti aya tleno inquiijtohuaj.
\v 12 Xiquinilhuica nopa tlali Judá ehuani para inijuanti noicnihua
huan san se tonacayo huan toeso. Ax quinamiqui nechnotzase hasta
teipa para ma nimocuepa ipan nochaj ipan inintlal.
\v 13 Nojquiya xiquilhuica Amasa tlen eliyaya tlayacanquetl tlen
isoldados Absalón para nijtlalis para quinyacanas nosoldados huan
ax Joab, pampa Amasa nomachcone. Xiquilhuica ma Toteco Dios
nechtlatzacuilti intla ax nijchihuas tlen niquilhuijtoc.” Queja nopa
quiijto David.
\p
\v 14 Huan quema Amasa tlen achtohuiya quinyacanqui isoldados
Absalón quicajqui para quichihuas David itlayacanca tlen nochi
isoldados, huajca pejqui quinyoltlalíaj nochi israelitame ipan
tlali Judá para ma quinotzaca David. Huan ica san se ininyolo
quintitlanqui ma quiilhuitij David huan nochi tlen ihuaya itztoyaj
ma mocuepaca ipan Jerusalén.
\v 15 Huajca Tlanahuatijquetl David quistejqui ica itlacajhua para
mocuepase Jerusalén, huan quema ajsitoj campa apanose atemitl
Jordán, nesiyaya queja nochi tlali Judá ehuani san sejco
hualajtoyaj tlali Gilgal para quinamiquise David huan queja nopa san
sejco panose ipan atentli.
\p
\v 16 Huan Simei, nopa tlacatl tlen achtohui quisqui altepetl
Bahurim huan quitelchijqui David ama moisihuilti huan quinamiquico.
Huan hualajqui ininhuaya nochi nopa israelitame tlen tlali Judá.
Huan Simei tlen eliyaya icone Gera huan se iixhui Benjamín,
\v 17 ihuaya quinhualicayaya se mil tlacame tlen nojquiya iixhuihua
Benjamín. Huan nojquiya ihuaya Simei hualayaya Siba tlen achtohuiya
elqui itlatequipanojca Tlanahuatijquetl Saúl huan quinpixqui 15
iconehua huan 20 itlatequipanojcahua. Huan nochi inijuanti ajsitoj
achtohui ipan atemitl Jordán,
\v 18 huan tequitique chicahuac para quinpanoltijque nochi tlen
ichaj ehuani David ipan atemitl Jordán. Huan miyac hueltas apanoque
atemitl Jordán para ma quiitaca Tlanahuatijquetl David quejatza
inijuanti cuali quitequipanohuayayaj. Huan quema Tlanahuatijquetl
David apanosnequiyaya nopa atentli, Simei mohuijtzonqui tlalchi
iixpa,
\v 19 huan quiilhui:
\p ―Amo xinechtlajtlacolti ipampa nopa fiero tlamantli tlen
nijchijqui quema tiquisayaya Jerusalén. Xinechtlapojpolhui huan
ayoc xiquilnamiqui nochi tlen nimitzchihuili.
\v 20 Nijmati para tlahuel hueyi notlajtlacol ica ta, huan yeca ama
nimoachtohui tlen nochi ichaj ehuani José para nimitzseliqui.
\p
\v 21 Huan Abisai huan iicni tlen eliyayaj iconehua Sarvia
quiilhuijque Tlanahuatijquetl David:
\p ―¿Ax tijnequi ma tijmictica Simei pampa mitztelchijqui ta tlen
TOTECO mitztlapejpenijtoc?
\p
\v 22 Huan David quinnanquili:
\p ―¡Axtle! Ax quinamiqui para imojuanti tlen iniconehua Sarvia
intechilhuise ma nijchihua tlen fiero. ¿Para tlen monequi miquis se
ipan totlal Israel? Na nitlanahuatijquetl ipan Israel huan
niquijtohua axaca tijmictise.
\p
\v 23 Huan teipa David quitlachili Simei huan quiilhui:
\p ―Amo ximomajmati, ax timiquis.
\p
\v 24 Huan nojquiya Mefi Boset quinamiquico Tlanahuatijquetl David,
ya tlen iixhui mijcatzi Saúl. Huan Mefi Boset ax moicxipajpactoya,
niyon ax maltijtoya, niyon ax motentzonxintoya, niyon ax
quipatlatoya iyoyo hasta quema David quisqui, huan hasta ama quema
ajsitihualayaya ica paquilistli ipan Jerusalén.
\v 25 Huajca David quiilhui:
\p ―Mefi Boset, ¿para tlen ax tiyajqui nohuaya?
\p
\v 26 Huan Mefi Boset quinanquili:
\p ―Ay notlanahuatijca, Siba notlatequipanojca nechcajcayajqui. Na
nijnahuati ma quisiyalti se burro huan ma nechhualiquili para ipan
nitlejcos para niyas mohuaya, pero nechcajcayajqui huan
nechcajtejqui noselti. Tijmati para nimetzcuachoti ipan nochi ome
nometz.
\v 27 Huan ama nechistlacahuijtoc moixpa pampa mitzilhuijtoc para ax
nijnejqui niyas mohuaya, pero ax neli. Pero ta titlanahuatijquetl,
tijmati nochi queja tielisquía se tiielhuicac ejca Toteco Dios.
Huajca xijchihua tlen tiquita para quinamiqui ica tojuanti.
\v 28 Pampa tojuanti tlen tiichaj ehuani Saúl san quinamiquiyaya
techmictijtosquía. Pero techicnelijtoc huan hasta technotzqui para
ma niitztos mochaj huan ma nitlacuas mohuaya mojmostla. Ax tleno
quinamiqui nimitztlajtlanis más.
\p
\v 29 Huan David quinanquili:
\p ―Ax monequi ticamatis más. Ma eli queja niquijtojtoc para Siba
huan ta inmotlajcoxelhuilise nopa tlali.
\p
\v 30 Huan Mefi Boset quinanquili:
\p ―Más cuali nochi ma mocuili ya. Na nipaqui miyac san pampa
timocueptoc ica cuali ipan mocaltlanahuatil.
\p
\v 31 Huan nojquiya nopa huehue tlacatl Barzilai hualajqui tlen
altepetl Rogelim ipan tlali Galaad huan quipanoc atemitl Jordán
hasta seyoc nali ihuaya Tlanahuatijquetl David.
\v 32 Huan Barzilai ya eliyaya huehuentzi. Quipiyayaya 80 xihuitl.
Yaja quimacayaya David huan itlacajhua nochi tlen inintechmonequi
quema mocahuayayaj ipan altepetl Mahanaim pampa nelía quipixqui
tomi.
\v 33 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui:
\p ―Nijnequi xiya nohuaya ipan altepetl Jerusalén huan
nimitzmocuitlahuis.
\p
\v 34 Huan Barzilai quinanquili:
\p ―Na ayoc nihuejcahuas para niitztos. ¿Para tlen niyas
Jerusalén san para nimitztequimacati?
\v 35 Ama ya nijpiya 80 xihuitl. Ayoc hueli nijmati intla ajhuiyac
tlen nijcua huan tlen niqui. Ayoc hueli niquincaqui cuali nopa
tlacame huan sihuame tlen huicaj. Huajca ¿para tlen
nimitzohuijmacati?
\v 36 Na nihualajtoc san para nimitzmacahuaqui nica campa atemitl
Jordán. Huajca ¿para tlen tinechtencahuilía ni hueyi tlamantli?
\v 37 San xinechcahuili nimocuepas ipan noaltepe huan nimiquis nepa
campa notatahua mijque, huan nimotlalpachos campa inijuanti
motlalpachojque. Pero nica itztoc nocone Quimam. Ma yohui mohuaya
huan xijchihua tlen tiquita para cuali.
\p
\v 38 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui:
\p ―Cualtitoc, ma yohui nohuaya Quimam huan nijchihuilis tlen
nimitzchihuilijtosquía. Huan nochi tlen tijnequi tinechtlajtlanis
para nimitzchihuilis, nijchihuas.
\p
\v 39 Huan quema David huan nochi itlacajhua tlamipanoque ipan
atemitl Jordán, David quitzoponi Barzilai huan quitiochijqui. Huan
Barzilai mocuepqui ichaj.
\v 40 Huan David nejnentiyajqui hasta altepetl Gilgal. Huan ihuaya
yajqui Quimam huan nochi nopa tlali Judá ehuani huan nechca tlajco
nopa tlacame tlen tlali Israel.
\v 41 Huan nochi nopa israelita tlacame tlen hualajque tlali Israel
ica huejcapa cualanque huan yajque quiitatoj Tlanahuatijquetl David
huan quiilhuijque:
\p ―¿Para tlen san nopa israelita tlacame tlen tlali Judá ica
tlatzintla quinpanoltijque nochi mochaj ehuani huan nochi
imotlamantzitzi ipan atemitl Jordán?
\p
\v 42 Huan nochi nopa tlacame tlen tlali Judá tlananquilijque:
\p ―Tojuanti tijchijque nochi pampa ni tlanahuatijquetl huala ipan
san se tohueyi familia ica tojuanti. Yaja iixhui tohuejcapan tata
Judá queja tojuanti. ¿Para tlen incualanij ica ya ni? Ax
tijtlajtlanijtoque ma techtlaxtlahui, niyon ma techtlamaca.
\p
\v 43 Huan nopa israelitame tlen tlali Israel ica huejcapa
tlananquilijque:
\p ―Tojuanti achi más toaxca Tlanahuatijquetl David huan ax
imojuanti, pampa tijpiyaj majtlactli huejhueyi familias ipan totlal,
huajca majtlactli hueltas más toaxca. Huan tojuanti tijnotzque para
ma mocuepa ipan ichaj achtohui huan ax imojuanti. ¿Para tlen
intechcocolijtoque huan intechiyocacajtoc?
\p Huan queja nopa monajnanquilijque, pero nopa israelitame tlen
tlali Judá ehuani camatiyayaj más fiero que nopa tlali Israel
ehuani.
\c 20
\s Moajcomanqui Seba ica David
\p
\v 1 Huan nopa tonal itztoya nopona se tlacatl tlen eliyaya fiero
iyolis tlen itoca Seba tlen eliyaya icone Bicri ipan nopa hueyi
familia Benjamín. Huan yajaya quipitzqui tlapitzali huan quinilhui
israelitame tlen ejque tlali Israel:
\q “InIsrael ehuani, xiyaca imochajchaj.
\q Ni David tlen icone Isaí ax totlanahuatijca.
\q Ax tleno tijselise nica.
\q Ma tiyaca tochajchaj ipan totlal.”
\p
\v 2 Huan ne tonal nochi israelitame tlen tlali Israel ica huejcapa
quicajtejque David huan quitoquilijque Seba, icone Bicri. Pero nopa
israelitame tlen ejque ipan tlali Judá ica tlatzintla mocajque
ihuaya, huan nejnenque ihuaya tlen nopa atemitl Jordán hasta
Jerusalén.
\p
\v 3 Huan David ajsito ipan icaltlanahuatil, huan tlanahuati ma
quinpanoltica ipan seyoc cali nopa majtlactli iompaca sihuajhua tlen
quincajtoya para quimocuitlahuise icaltlanahuatil. Huan David
quintlali tlatequipanohuani para quinmocuitlahuise huan mojmostla
quinmacayaya inintlacualis, pero ayoc cochqui ininhuaya. Nopona
mocajque tzactoque iyoca tlen nopa tlanahuatijquetl queja cahual
sihuame hasta quema mijque.
\s Joab quimicti Amasa
\p
\v 4 Huan Tlanahuatijquetl David quinahuati Amasa tlen achtohui
elqui tlayacanquetl tlen isoldados Absalón huan quiilhui:
\p ―Xiquinnotzati nochi nopa soldados tlen tlali Judá para ipan
eyi tonali monequi ma mosentilica huan ma monextica nica moixpa.
Huan ta nojquiya monequi timonextis.
\p
\v 5 Huajca Amasa yajqui para quinsentilis nochi nopa soldados tlen
tlali Judá, pero ax huelqui mocuepas ipan nopa tonal quema
mocajtoya para mocuepasquía.
\v 6 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui Abisai:
\p ―Xiquinsentili nochi nosoldados tlen nica mocahuaj huan
xijtoquili Seba, pampa huelis nechchihuilis más fiero que Absalón.
Huan intla calaquis ipan se altepetl tzactoc para motlatis, elis
ohui para tijpantise.
\p
\v 7 Huajca Joab ica isoldados tlen achi más tlapejpenilme huan
tlen quimocuitlahuiyayaj nopa tlanahuatijquetl quisque Jerusalén
ica Abisai para quitemotij Seba.
\v 8 Huan quema inijuanti monechcahuiyayaj campa eltoya se hueyi
tetl ipan altepetl Gabaón, monamijque ihuaya Amasa tlen
quinsentiliyaya isoldados David queja quiilhui. Huan Joab
quihuicayaya iyoyo tlen nochipa quitequihuiyaya ipan tlatehuijcayotl
huan motzinquechilpitoya ica se cinturón tlen quipiyayaya campa
quiajcocuiyaya imachete ipan icuetlax tlen ax ohuijti para
quiquixtía. Huan quema monechcahui campa Amasa huan mohuijtzonqui,
huetzqui imachete huan quitilanqui.
\v 9 Huan Joab quiilhui Amasa:
\p ―¿Tiitztoc cuali, noicni?
\p Huan quiitzquili itentzo Amasa ica inejmatl para
quitzoponisquía.
\p
\v 10 Huan Amasa ax momacac cuenta tlaque quichihuilisquía Joab.
Huan Joab quicalaquili iijtico nopa machete huan
quicuitlaxcolquixti. Huan nimantzi mijqui Amasa huan nopona mocajqui
huetztoc itlacayo. Huan Joab huan iicni, Abisai, nimantzi quisque
quitemotij Seba.
\v 11 Teipa se isoldado Joab moquetzqui campa eltoya itlacayo Amasa
huan quiijto:
\p ―Tlen itztoc ihuaya David ma quitoquilica Joab para quitemotij
Seba.
\p
\v 12 Huan Amasa espoltic huetztoya tlajco ojtli huan nochi tlen
panoyayaj moquetzayayaj huan quitlachiliyayaj. Huan nopa soldado
momacac cuenta para nochi moquetzayayaj nopona, huajca quiijcueni
itlacayo huan quiixtzajqui ica se yoyomitl.
\v 13 Huan teipa nochi quitoquilijque Joab.
\p
\v 14 Huan Seba panoc ipan nochi nopa altepetini ipan tlali Israel.
Yajqui altepetl Abel Bet Maaca hasta ipan nochi inintlal tlen
quisque ipan ifamilia Barim. Huan miyac mosentilijque ihuaya huan
quitoquilijque.
\v 15 Huan ajsicoj Joab huan nochi isoldados David hasta altepetl
Abel Bet Maaca, huan quiyahualojque nopa altepetl huan
quimontonojque tetl para huelis panose iixco nopa achtohui tepamitl.
Teipa pejque quixolehuaj nopa seyoc tepamitl tlen más tlajco ipan
altepetl.
\v 16 Huan se sihuatl tlen tlalnamiqui cuatzajtzic ipan nopa
altepetl huan quiijto:
\p ―Xinechcaquica, xiquilhuica Joab para nijnequi nijcamahuis.
\p
\v 17 Huan quema Joab monechcahui, nopa sihuatl quitlajtlani:
\p ―¿Ta tiJoab?
\p ―Quena ―quinanquili Joab.
\p Huan ya quiilhui:
\p ―Xinechtlacaquili tlen, nimotlatequipanojca, nimitzilhuis.
\p ―Cualtitoc ―quiijto Joab.
\p
\v 18 Huajca nopa sihuatl quiijto:
\p ―Huejcajquiya nochi momatque quiijtohua: ‘Aqui quinequi quimatis
se tlenijqui ma tlajtlani consejo ipan altepetl Abel’, huan queja
nopa mosencahuayaya nochi cualantli, pampa toaltepe quinpiyayaya
tlacame tlen tlalnamiquij.
\v 19 Na niitztoc ininhuaya tlen quinequij para oncas
tlatlepanitacayotl para totlanahuatijca huan para tiitztose ica
cuali. Huan ama ta tijnequi tijxolehuas toaltepe tlen ya tlahuel
miyac xihuitl quipiya. ¿Cuali para tijxolehuas tlen iaxca TOTECO?
\p
\v 20 Huan Joab quinanquili nopa sihuatl:
\p ―Ax nijnequi nitlaxolehuas.
\v 21 Pero se tlacatl itoca Seba tlen icone Bicri huan tlen huala
ipan nopa cuatitlamitl ipan tlali Efraín motlanantoc para
quitzontlamiltis itlanahuatilis Tlanahuatijquetl David huan yajaya
calactoc ipan ni altepetl. Xitechmactili huan tijcahuase ni
altepetl.
\p Huan nopa sihuatl quinanquili Joab:
\p ―Cualtitoc, timitzmajcahuilise itzonteco tlen ni tepamitl.
\p
\v 22 Huan nopa sihuatl ica miyac tlalnamiquistli yajqui huan
quincamahui nochi nopa altepetl ehuani. Huan inijuanti quitzontejque
itzonteco Seba, icone Bicri, huan quimajcahuilijque Joab. Huan Joab
quipitzqui nopa tlapitzali para ayoc ma tlatehuise isoldados. Huan
quicajque nopa altepetl, huan nochi mocuepque ininchajchaj. Huan
Joab yajqui ipan altepetl Jerusalén campa itztoya Tlanahuatijquetl
David.
\s Itlatequipanojcahua David
\r (2 S. 8:15-18; 1 Cr. 18:14-17)
\p
\v 23 Huan Joab quinnahuatiyaya nochi israelita soldados. Huan
Benaía tlen elqui icone Joiada quinnahuatiyaya nopa soldados tlen
más tlapejpenilme tlen quimocuitlahuiyayaj nopa tlanahuatijquetl
huan motlalohuayayaj ica tlajtoli.
\v 24 Huan Adoram quinnahuatiyaya nopa tlacame tlen monequiyaya
tequitise se quesqui tonali san tlapic para quitlaxtlahuise
impuestos nopa tlanahuatijquetl. Huan Josafat, icone Ahilud, eliyaya
tlen quiijcuilo sesen tlamantli tlen panoc ipan itlanahuatilis David
mojmostla.
\v 25 Huan Seba elqui itlajcuilojca, huan Sadoc huan Abiatar
eliyayaj totajtzitzi.
\v 26 Huan Ira, tlen ejqui pilaltepetzi Jair, nojquiya eliyaya
totajtzi, pero mocajqui san ica David.
\c 21
\s Eyi xihuitl tlen mayantli
\p
\v 1 Ipan nopa tonali quema David eliyaya tlanahuatijquetl oncac se
hueyi mayantli, huan queja nopa elqui eyi xihuitl. Huan David
momaijto ica TOTECO huan quitlajtlani: “¿Ajqueya itlajtlacol para
hualajtoc nopa mayantli?”
\p Huan TOTECO quiilhui: “Hualajtoc ipampa itlajtlacol Saúl huan
ichaj ehuani tlen quinpacti temictíaj, huan yeca quinmictijque nopa
gabaonita tlacame.”
\p
\v 2 Huajca David quinnotzqui nopa gabaonitame tlen noja itztoyaj,
huan camatic ininhuaya. (Nopa gabaonitame ax eliyayaj israelitame.
Inijuanti eliyayaj tlen noja mocajque tlen nopa amorreos.
Huejcajquiya israelitame ininca mocajque ica se amatlajcuiloli para
ax quinmictisquíaj. Pero Saúl, quena, quinmicti sequin pampa
quincualancaitayaya pampa ax israelitame. Ax ejque ipan tlali
Israel, niyon ipan tlali Judá.)
\v 3 Huajca David quintlajtlani nopa gabaonitame:
\p ―¿Tlaque huelis nimechchihuilis para quentzi nimechcuepilis por
nopa tlen fiero inmechchihuili Saúl? ¿Tlaque nimechmacas para
intechtlapojpolhuise tiisraelitame huan inquitlajtlanisquíaj TOTECO
ma techtiochihua sampa?
\p
\v 4 Huajca nopa gabaonitame quinanquilijque David:
\p ―Ax tijnequij tomi, niyon oro, niyon plata, pampa Saúl ax
techtlahuiquilía ya nopa. Niyon ax quinamiqui tipehuase
tiquinmictise israelitame ipampa itlajtlacol.
\p Huajca David quinilhui:
\p ―Huajca ¿xinechilhuica tlaque inquiitaj cuali ma nijchihua huan
ya nopa nijchihuas?
\p
\v 5 Huan inijuanti quinanquilijque:
\p ―Nopa mijcatzi Tlanahuatijquetl Saúl eliyaya nopa tlacatl tlen
quinequiyaya techtlamimictis para niyon se tlen tojuanti ax
mocajtosquía tiyoltoque ipan nochi tlali Israel.
\v 6 Huajca xitechmaca chicome iixhuihua ya. Huan tiquincuapilose
tlamiyacapa iixpa TOTECO ipan Gabaa tlen eliyaya ialtepe Saúl,
yajaya tlen TOTECO achtohui quitlapejpeni para elis
tlanahuatijquetl.
\p Huajca David quinilhui:
\p ―Cualtitoc, nimechmacas.
\p
\v 7 Pero Tlanahuatijquetl David ax quinmacac Mefi Boset, icone nopa
mijcatzi Jonatán huan iixhui nopa mijcatzi Saúl, pampa ica
mocajtoya Jonatán iixpa TOTECO para quinmocuitlahuis iconehua.
\v 8 Huajca David quinitzqui ome tlacame tlen eliyaya iixhuihua
Saúl, se itoca Armoni huan seyoc tlen nojquiya itoca Mefi Boset.
Pero inijuanti quipixque ininnana Rizpa tlen eliyaya iichpoca Aja,
se iompaca sihua Saúl. Huan David nojquiya quinitzqui seyoc
macuilti iixhuihua Saúl tlen eliyayaj itelpocahua iichpoca Saúl
tlen itoca Mical, huan inintata elqui Adriel, tlen eliyaya icone
Barzilai nopa meholatita tlacatl.
\v 9 Huan David nochi quinmactili nopa gabaonitame, huan inijuanti
quincuapilojque ipan se tepetl iixpa TOTECO. Huan nochi chicome
mijque ica sampa quema tlacame sanoc pejtoyaj quipixcase cebada.
\p
\v 10 Huan Rizpa, iichpoca Aja, quicuito se yoyomitl tlen fiero huan
quipatlajqui ipan se hueyi tetl nechca campa quincuapilojtoyaj
itelpocahua huan nopona mocajqui. Huan ax quincahuili totome ma
monechcahuica tonaya campa inintlacayohua, niyon tlapiyalime ma
monechcahuica ica tlayohua. Huan queja nopa quichijqui tlen quema
pejqui pixcaj huan hasta quema pejqui tlaahuetzi huan nochi
quimachilijque para nopa tlali ayoc quihuicayaya tlajtlacoli iixpa
TOTECO.
\p
\v 11 Huan quiyolmelajque David para Rizpa, tlen eltoya se iompaca
sihua Saúl, quinmocuitlahuiyaya inintlacayo itelpocahua,
\v 12-14 huajca David tlanahuati ma quintlalpachoca ipan altepetl
Zela ipan tlali Benjamín campa quitlalpachojque Cis, itata Saúl.
Huan nojquiya David tlanahuati ma quicuitij iniomiyohua Saúl huan
Jonatán. Nopa tlacame ipan altepetl Jabes Galaad quiichtejque
iniomiyohua Saúl huan Jonatán ipan tianquis ipan altepetl Bet Sán
campa nopa filisteos quincuapilojtoyaj quema quinmictijque ipan
tlatehuijcayotl nepa Gilboa. Huan David tlanahuati para ma
quihuicaca iniomiyohua Saúl huan Jonatán huan quitlalpachose
ininhuaya iniixhuihua. Huan nochi mochijqui queja Tlanahuatijquetl
David tlanahuatijtoya. Huan sampa pejqui quinnanquilía TOTECO quema
nopa israelitame quitlajtlaniyayaj se tlenijqui huan tlanqui nopa
mayantli.
\s Tlatehuijcayotl ica nopa filisteos
\p
\v 15 Huan se tonal quema nopa filisteos sampa quisque para
quintehuise israelitame, yajqui David ininhuaya nochi isoldados.
Huan quema quintehuiyayaj, David nelía tlaxicojqui.
\v 16 Huan ajsico se filisteo tlacatl huejcapantic tlen itoca
eliyaya Isbi Benob. Eliyaya se iniixhui nopa tlacame tlen tlahuel
huejcapantique. Huan quihualicayaya icuatlami tlen huehueyac tlen
quipiyayaya 30 kilos ietica huan imachete yancuic tlen oncac
tlatentili. Huan monechcahui para quimictis David.
\v 17 Huan Abisai, itelpoca Sarvia, quipalehuico David huan quimicti
nopa filisteo. Huan teipa nochi isoldados David quiilhuijque ma ayoc
quisasquía ininhuaya ipan se tlatehuijcayotl. Quiijtojque intla ya
miquis, elis queja sehuis nopa tlahuili ipan tlali Israel. Huajca
David ayoc yajqui ipan tlatehuijcayotl.
\s Quintehuijque huejcapantique tlacame
\r (1 Cr. 20:4-8)
\p
\v 18 Huan teipa quema panoc tonali, sampa oncac seyoc
tlatehuijcayotl ica nopa filisteos ipan tlali Gob. Huan Sibecai, se
husatita tlacatl, quimicti Saf tlen nojquiya huejcapantic pampa
elqui se iniixhui inijuanti tlen tlahuel huejcapantique.
\v 19 Huan nojquiya seyoc huelta oncac seyoc tlatehuijcayotl ipan
Gob ica nopa filisteos huan Elhanán, icone Jaare Oregim, tlen
altepetl Belén quimicti seyoc Goliat tlen altepetl Gat tlen
nojquiya huejcapantic huan quihuicayaya icuatlami tlen huehueyac
tlen tomahuac.
\p
\v 20 Huan oncac seyoc tlatehuijcayotl ipan altepetl Gat huan
itztoya nopona se tlacatl tlen nelía huejcapantic tlen quipiyayaya
12 imacpilhua huan 12 ixocpilhua, chicuase ipan sese ima, huan
chicuase ipan sese iicxi. Huan ya nojquiya eliyaya icone se tlacatl
tlen tlahuel hueyi.
\v 21 Huan quinhuetzquili israelitame, huan huajca se tlacatl itoca
Jonatán quimicti. Yaja eliyaya icone Simea, iicni David.
\v 22 Huan nochi ni nahui huejhueyi tlacame itztoyaj iniixhuihua
nopa huejcapantique tlacame ipan altepetl Gat. Huan nochi mijque
ininmaco David huan isoldados.
\c 22
\s Nopa huicatl tlen David quiijcuilo
\r (Salmo 18)
\p
\v 1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO
pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
\v 2 Quiijto:
\q “TOTECO, mopan ta nimotlatía.
\q Ta tlen tinechmanahuía queja nielisquía calijtic ipan se cali
ica tepamitl tlen tilahuac.
\q Ta tinotemaquixtijca.
\q
\v 3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise
nocualancaitacahua.
\q San ipan ta nimotemachis.
\q Ta tlen tinechyahualohua para tinechmanahuis tlen mosisinijca
tlacame.
\q NoTeco Dios, ipan ta nijmati nitemachtli.
\q Tinotemaquixtijca.
\q Tinechmanahuía ica tlen nechmictisquía.
\q
\v 4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
\q Huan yajaya nechmaquixtis tlen nocualancaitacahua.
\q
\v 5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
\q huan nijmatqui nechtlanisnequiyaya tlen ax cuali ica nochi
ichicahualis,
\q nimitztzajtzili.
\q
\v 6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa
mijcatzitzi,
\q huan nimoixnamiquiyaya ica miquistli,
\q
\v 7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
\q Quena, nijtzajtzili noTeco Dios ma nechpalehui.
\q Huan yajaya nechtlacaquili hasta nepa ipan elhuicac.
\q Quena, quichihuili cuenta tlen niquilhui,
\q huan nechpalehui.
\q
\v 8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
\q huan nojquiya molini elhuicactli campa motlatzquilijtoc.
\q Nochi mohuihuixojque pampa Toteco Dios cualanqui ica
nocualancaitacahua.
\q
\v 9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
\q Huan icamaco quisayaya tlilelemectli tlen tetzontlamiltiyaya.
\q Quena, elqui queja lemeniyaya miyac tlicuahuitl, pampa tlahuel
cualantoc.
\q
\v 10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para
nechpalehuis.
\q Nejnentihualajqui ipan mixtli tlen nelyayahuic.
\q
\v 11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín
elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
\q
\v 12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
\q huan atl quiyahualo para ax aqui quiitasquía.
\q
\v 13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya
iixpa.
\q Huan itlatlanex lemeniyaya queja tlicuahuitl.
\q
\v 14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa
hueli,
\q pampa TOTECO Tlen Más Hueyi camatic.
\q
\v 15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque
campa hueli.
\q Tlahuel tlapetlanalti huan ax quimatque tlaque quichihuase.
\q
\v 16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
\q quixejxelo nopa tlahuel huejcatla hueyi atl,
\q huan nopa miyac ojtli tlen eltoc atzintla monexti.
\q Huan nesqui tlanemijya nochi itzinpehualtil ni tlaltepactli,
\q pampa TOTECO teajhuac chicahuac.
\q
\v 17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
\q Nechmaquixti quema nimisahuiyaya ipan miyac atl.
\q
\v 18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
\q Nechmaquixti tlen inijuanti tlen techcualancaitayayaj,
\q huan tlen nechonpanoyayaj ica ininchicahualis.
\q
\v 19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi
cuesoli.
\q Pero TOTECO nechpalehui huan nechtlali campa temachtli.
\q
\v 20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
\q Nechmaquixti pampa nechicnelía.
\q
\v 21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac
iixpa.
\q Nechpalehui pampa quiitac para ax tleno nijchijtoya.
\q
\v 22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
\q huan ax nijcajtoc.
\q Ax nijcajtejtoc noTeco Dios para nijtoquilis tlen ax cuali.
\q
\v 23 Niquixmati itlanahuatilhua,
\q huan ax quema nimohuejcatlalijtoc tlen quiijtohua.
\q
\v 24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
\q huan nimomocuitlahuijtoc para ax nitlajtlacolchihuas.
\q
\v 25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
\q pampa nijchijtoc tlen xitlahuac.
\q Nechtiochijtoc pampa nechitztoc para nitlapajpactic iixpa.
\q
\v 26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
\q Tiquinchihuilía nel xitlahuac tlen nejnemi xitlahuac.
\q
\v 27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
\q Pero timonextía tlahuel tichicahuac ica inijuanti tlen fiero
inintlalnamiquilis.
\q
\v 28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
\q pero tiquintlachilía tlacame tlen mohueyimatij,
tiquinicnotlalía.
\q
\v 29 TOTECO, tinotlahuil.
\q Tinechtlahuilía ipan tzintlayohuilotl.
\q
\v 30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac
soldados tlen nocualancaitacahua.
\q Huelis nihuitonis para nipanos iixco nopa tepamitl ipan
inialtepe.
\q
\v 31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
\q Nochipa quisa melahuac tlen quiijtohua itlajtol TOTECO.
\q Yaja quinmanahuía nochi tlen motemachíaj ipan ya.
\q
\v 32 Axaca seyoc Dios,
\q san yajaya TOTECO.
\q Axaca seyoc quipiya tetili para techmanahuis queja Toteco Dios.
\q
\v 33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
\q Quichihua temachtli noojhui.
\q
\v 34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame
iniicxihua.
\q Quinchihua temachtli queja iniicxihua chivojme tlen motlalohuaj
campa tepeixco.
\q Techtlalijtoc huejcapa huan niya ica temachili.
\q
\v 35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
\q Nechfuerzajmaca hasta ica noma huelis nijcuelpachos se tetic
tepos huitoli tlen quichijtoque ica bronce.
\q
\v 36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
\q Quena, tinechmaquixtía huan ica motlaicnelil tinechhueyichijtoc.
\q
\v 37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
\q huan para ax nimoxitlanis quema ninejnemis.
\q
\v 38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
\q Ax nimocuepqui hasta quema nochi niquinmictijtoya.
\q
\v 39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
\q Inijuanti huetzque noicxitla.
\q
\v 40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
\q Ta tinechtlanilijtoc nocualancaitacahua huan mocajtoque
noicxitla.
\q
\v 41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca
noixpa.
\q Niquintzontlamiltijtoc nochi tlen nechcualancaitayayaj.
\q
\v 42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
\q pero ax aqui quinpalehui.
\q Hasta nojquiya quitlajtlanijque TOTECO ma quinpalehui,
\q pero ax quintlacaquili.
\q
\v 43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
\q Niquintlaijiyohuilti huan ininpani nimoquejquetzqui queja soquitl
ipan ojtli.
\q
\v 44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan
noaltepe.
\q Tinechtlalijtoc para ica temachili nielis niinintlanahuatijca
miyac tlaltini.
\q Ama nechtequipanohuaj tlacame tlen ehuaj tlaltini tlen achtohuiya
ax niquinixmatiyaya.
\q
\v 45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
\q Nechneltoquilíaj quema quicaquij tlen nochicahualis.
\q
\v 46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
\q huan quisaj tlen campa motlatijtoyaj,
\q huihuipicatihualahuij noixpa.
\q
\v 47 TOTECO itztoc.
\q Ma tijpaquilismacaca yajaya ipan tlen nimotlatía.
\q Ma tijhueyichihuaca Toteco Dios,
\q pampa yajaya tlen nechmaquixtía.
\q
\v 48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
\q Quintlantoc nochi altepetini huan quinchijtoc ma nechtlepanitaca.
\q
\v 49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
\q Nechtlalijtoc más huejcapa que nopa tlacame tlen
nechajsisnequiyayaj.
\q Nechmaquixtijtoc tlen nopa tlacame tlen mosisiníaj nohuaya.
\q
\v 50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
\q Nimitzhueyitlalis iniixpa tlen ehuaj nochi tlaltini.
\q Nimitzhuicatis ni huicatl para nimitzpaquilismacas.
\q
\v 51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc
nimotlanahuatijca.
\q Tinechtlasojtlatoc na, niDavid, tlen ta tinechtlapejpenijtoc.
\q Ta tiquintlasojtlas nochi noteipa ixhuihua para nochipa.”
\c 23
\s Itlamiya tlajtol David
\p
\v 1 Ya ni itlamiya tlajtol David:
\q “Na niDavid, niicone Isaí, nicamati.
\q Na tlen Toteco Dios nechhueyitlalijtoc.
\q Na tlen nechtlapejpeni huan nechchijqui nitlanahuatijquetl,
\q Toteco Dios, yajaya tlen iDios tohuejcapan tata Jacob.
\q Na tlen Toteco nechmacac miyac huicatl yejyectzitzi para
tiisraelitame hueli ica tijpaquilismacase.
\q
\v 2 Itonal TOTECO quitequihuía nocamac para ma niquijtos itlajtol.
\q Toteco quichijqui para itlajtol ma quisa nocamaco.
\q
\v 3 Yaja Toteco toDios tiisraelitame nechcamahuijtoc.
\q Yaja tlen ipan tiisraelitame timochiyaj nechilhui:
\q ‘Hualas se tlen tlanahuatis xitlahuac campa tlacame.
\q Yaja nechimacasis huan tlanahuatis queja monequi.
\q
\v 4 Yaja elis queja nopa tlahuili tlen quisa cualca.
\q Elis queja quema tlahuijtihuala tonati yejyectzi ica ijnaloc
quema ax onca niyon quentzi mixtli.
\q Yaja temacas paquilistli queja techmaca paquili para chamanis
sacatl ipan tlali quema yancuic tlaahuetztoc.’
\q
\v 5 Huan Toteco Dios quintlapejpenijtoc nochaj ehuani tlen teipa
tlacajtiyase para tlanahuatise iixpa.
\q Huan nohuaya quichijtoc se tlajtolsencahuali para nochipa tlen
quipiya nochi tlen noca mocajtoc nechchihuilis teipa.
\q Nopa tlajtolsencahuali tlen nohuaya quichijqui quipiya nochi
tlanahuatili tlen monequi huan elis temachtli para nochipa.
\q Temachtli yajaya quitlamichijtiyas sesen tlamantli tlen
nechilhuijtoc quichihuas ica noixhuihua huan nochi quisas cuali para
na.
\q Yonque noja polihui para panos,
\q nijmati para se tonal panos nochi tlen nijnequisquía ma onca
pampa queja nopa noca mocajtoc.
\q
\v 6 Pero nochi tlen ax quitlepanitaj Toteco itztose queja huitztli
tlen tijcuatepehuaj huejca.
\q Axaca quinequis quinitzquis ica ima.
\q
\v 7 Huan intla acajya quitzontequisnequis nopa huitztli,
\q monequi momapiquis huan quihuicas itepos cuatopil para ax
quimachajcos.
\q Monequi quintlatis ipan tlitl huan senquistoc quitlamiltis.”
\s Inintoca isoldados David tlen más motemacayayaj.
\r (1 Cr. 11:10-47)
\p
\v 8 Ya ni inintoca nopa eyi tlacame tlen más tetique huan más
motemacayayaj tlen nochi isoldados David; Yaja tlen más hueyi tlen
ne eyi itoca Joseb Basebet tlen iixhui Tacmon tlen quinyacanqui nopa
eyi. Ica icuatlaminhua tlen huejhuehueyac quinmicti 800 tlacame ipan
se tlatehuijcayotl.
\p
\v 9 Nopa ompa hueyi soldado itoca eliyaya Eleazar tlen elqui icone
Dodo huan iixhui Ahohi. Eleazar monexti para nelía motemacayaya
quema san ni eyi tlacame huan David mocajque para quintehuise nopa
filisteos. Huan nochi sequinoc israelita soldados cholojque.
\v 10 Huan Eleazar pejqui quinmictía filisteos nopa tonal, huan
quinmictijtiyajqui hasta tlahuel tlaxicojqui. Huan macuatiyaya hasta
ax hueliyaya quimajcahuas icuayo imachete. Huan Toteco nelía
quipalehui David huan nopa eyi soldados, huan yeca tlahuel
tlatlanque nopa tonali. Huan teipa nopa sequinoc israelitame tlen
cholojtoyaj mocuepque san para quinquixtilise nopa filisteo soldados
tlen mictoyaj nochi tlen ipati tlen quihuicayayaj.
\p
\v 11 Huan nopa expa hueyi soldado itoca eliyaya Sama, icone Age,
tlen ejqui altepetl Harar. Se tonal mosentilijque se hueyi pamitl
tlen filisteo soldados para quintehuise israelitame campa itoca
Lehi. Huan nochi sequinoc israelita soldados nopona cholojtejque.
\v 12 Huan Sama moquetzqui tlatlajco se mili tlen tlatoctli tlen
nopa etl tlen siltic huan iselti quintehuijqui huan quimanahui nopa
mili huan quinmicti miyac filisteos nopa tonal. Tlahuel quintlanqui,
pampa TOTECO quipalehui.
\p
\v 13 Se tonal quema pixquistli, nopa filisteo soldados
mosansejcotilijtoyaj ipan tlamayamitl Refaim huan campa hueli
pixcayayaj. Nojquiya mocalaquijtoyaj miyac filisteo soldados ipan
altepetl Belén,
\v 14 huan huajca David mocahuayaya ipan nopa mijca ostotl nechca
Adulam pampa más temachtli. Huan nopona hualajque quipaxalocoj eyi
soldados tlen nopa 30 itlayacanca soldados David tlen más
motemacayayaj.
\v 15 Huan David quiijto: “¡Nelía cuali elisquía para
niquisquía se quentzi nopa cuali atl tlen ne ameli tlen eltoc
ipuertajteno Belén!”
\p
\v 16 Huajca nopa eyi tlacame tlen nelmotemacayayaj quisque huan
apanoque campa itztoyaj nopa filisteos huan quiquixtijque atl ipan
ne ameli nechca altepetl Belén huan quihuiquilijque David. Huan ya
mocueso ica tlen quiijtojtoya huan ax quiic. San quitoyajqui tlalchi
iixpa TOTECO queja se tlacajcahualistli.
\v 17 Huan quiijto: “TOTECO, ¿quejatza niquisquía ni atl?
Elisquía queja niquisquía inieso ni tlacame tlen motemacaque para
nechcuilitoj, pampa huelis mictosquíaj san ipampa tlen niquijto.”
\p Queja nopa motemacayayaj ne eyi tlacame tlen quipaxalotoj David.
\p
\v 18 Huan Abisai, iicni Joab huan icone Sarvia, quinnahuatiyaya
nopa 30 tlacame tlen más motemacayayaj ipan tlatehuijcayotl. Se
tonal iselti moixnamijqui ica 300 icualancaitacahua huan quinmicti
ica icuatlaminhua tlen huejhuehueyac. Yeca ya nojquiya hueyi queja
nopa achtohui eyi tlen niquintocajti para más motemacayayaj tlen
isoldados David.
\v 19 Abisai eliyaya más hueyi que nopa 30 huan yeca mochijqui
inintlayacanca. Huan nochi quiixmatque Abisai para hueyi, pero ax
eliyaya se tlen nopa eyi tlen más tlaixmatilme.
\p
\v 20 Huan Benaía, icone Joiada, tlen altepetl Cabseel eliyaya se
tlacatl tlen tlahuel motemacayaya. Ipan tlali Moab quinmicti ome
iconehua Ariel tlen itztoyaj huejcapantique. Huan se tonal quema
tlasehuetziyaya quipanti se tecuani tlen itoca león huan quimicti
ipan se ostotl.
\v 21 Huan seyoc huelta Benaía quihuicayaya se cuahuitl huan pejqui
quitehuía se tlacatl tlen huejcapantic tlen tlali Egipto ejquetl
huan quihuicayaya icuatlami tlen huehueyac imaco. Huan Benaía
quiquixtili icuatlami tlen huehueyac huan ica quimicti.
\v 22 Tlamantli quej ni quichijtihualayaya Benaía, huajca nojquiya
nochi quiixmatque para hueyi queja nopa eyi tlacame pampa tlahuel
motemacaque.
\v 23 Pero ax eliyaya se tlen inijuanti. Pero nopa 30 soldados tlen
tlahuel motemacayayaj quitlepanitaque miyac Benaía. Huan David
quitequitlali ma quinnahuatis isoldados tlen mocajque ihuaya ya para
quimocuitlahuise.
\s Nopa soldados tlen más mosemacayayaj
\p
\v 24 Ipan nopa 30 soldados tlen más mosemacayayaj itztoyaj ya
inin:
\q Asael, iicni Joab,
\q Elhanán, icone Dodo, tlen altepetl Belén,
\q
\v 25 Sama tlen altepetl Harod,
\q Elica tlen altepetl Harod
\q
\v 26 Heles tlen altepetl Palti,
\q Ira, icone Iques, tlen altepetl Tecoa,
\q
\v 27 Abiezer tlen altepetl Anatot,
\q Mebunai tlen altepetl Husah,
\q
\v 28 Salmón tlen altepetl Ahoh,
\q Maharai tlen altepetl Netofa,
\q
\v 29 Heleb, icone Baana, tlen altepetl Netofa,
\q Itai, icone Ribai, tlen altepetl Gabaa ipan inintlal iixhuihua
Benjamín,
\q
\v 30 Benaía tlen altepetl Piratón,
\q Hidai tlen ehuayaya campa itlaixtemolis Tepetl Gaas,
\q
\v 31 Abi Albón tlen altepetl Arba,
\q Azmavet tlen altepetl Bahurim,
\q
\v 32 Eliaba tlen altepetl Saalbon,
\q Jonatán, se icone Jasén,
\q
\v 33 Sama tlen altepetl Arar,
\q Ahíam, icone Sarar, tlen nojquiya hualajqui tlen altepetl Arar;
\q
\v 34 Elifelet, icone Ahasbai, tlen altepetl Maaca,
\q Eliam, icone Ahitofel, tlen altepetl Gilo,
\q
\v 35 Hezrai tlen altepetl Carmel,
\q Paarai tlen altepetl Arba,
\q
\v 36 Igal, icone Natán, tlen altepetl Soba,
\q Bani, tlen altepetl Gad,
\q
\v 37 Selec tlen altepetl Amón,
\q Naharai tlen altepetl Beerot (tlen eliyaya itlamocuitlahuijca
Joab, icone Sarvia),
\q
\v 38 Ira tlen altepetl Itra,
\q Gareb tlen altepetl Itra,
\q
\v 39 huan Urías, nopa heteo tlacatl.
\p Huajca ica nochi eliyayaj 37 isoldados David tlen más
mosemacayayaj para tlatehuise.
\c 24
\s David quinpohua nopa israelitame
\r (1 Cr. 21:1-17)
\p
\v 1 Huan TOTECO sampa cualanqui ininhuaya nopa israelitame, huan
quichijqui David ma quinpohua nochi isoldados ipan itlanahuatilis
ipan tlali Israel huan Judá.
\v 2 Huajca David quinahuati Joab, nopa tlayacanquetl tlen
isoldados, quiilhui:
\p ―Xiya ipan nochi huejhueyi familias tlen israelitame tlen tlali
Dan ica huejcapa hasta altepetl Beerseba ica tlatzintla, huan
xijtlalana se censo para nijmatis quesqui tlacame itztoque tlen
tetique para tlatehuise.
\p
\v 3 Huan Joab quinanquili David:
\p ―TOTECO moDios ma mitzcahuili tiitztos miyac xihuitl más para
tiquitas quejatza Toteco quinmiyaquilis mosoldados cien hueltas más
que tlen ama eltoc, pero ax quinamiqui para timohueyimatis quema
tijmatis para tlahuel miyac mosoldados.
\p
\v 4 Pero Tlanahuatijquetl David ax quichihuili cuenta huan ax
quinchihuili cuenta nopa sequinoc tlayacanani tlen isoldados, huan
quiijto para ma mochihua nopa censo. Huajca Joab huan nochi nopa
tlayacanani tlen soldados quisque iixpa nopa tlanahuatijquetl huan
yajque quinijcuilotoj nochi nopa israelita tlacame.
\v 5 Huan achtohui apanoque atemitl Jordán huan pejque
quinijcuilohuaj tlacame ipan altepetl Aroer, huan teipa ipan nopa
altepetl tlen eltoc tlatlajco nopa tlamayamitl, huan teipa yajque
altepetini Gad huan Jazer.
\v 6 Teipa yajque tlali Galaad huan Cades ipan inintlal nopa heteo
tlacame, huan teipa ajsitoj ipan tlali Dan ica huejcapa. Huan sampa
quichijque se huelta huan hualajque ipan pilaltepetzitzi nechca
altepetl Sidón.
\v 7 Huan teipa ajsicoj ipan altepetl Tiro huan ipan nochi nopa
altepetini tlen nopa heveo huan cananeo tlacame, huan para tlamise
ajsicoj ipan altepetl Beerseba ica tlatzintla ipan tlali Judá.
\v 8 Huan quema tlanqui chicnahui metztli huan 20 tonali para
tlajcuilojtinenque ipan nochi altepetini tlen israelitame, inijuanti
tlanque inintequi huan mocuepque altepetl Jerusalén.
\v 9 Huan Joab quiilhui Tlanahuatijquetl David quesqui tlacame
moijcuilojque. Huan ipan tlali Israel eliyayaj 800 mil tlacame tlen
noja tetique para tlatehuise ica tepostli huan ipan tlali Judá 500
mil.
\p
\v 10 Teipa quema tlantoyaj quitlalanaj nopa censo, David moyolcueso
pampa quinpojtoya itlacajhua. Huajca momaijto ica TOTECO huan
quiilhui:
\p ―TOTECO, nitlajtlacolchijtoc miyac moixpa pampa niquinpojtoc
nopa tlacame. TOTECO, nimitztlajtlanía xinechtlapojpolhui, pampa
nieliyaya tlahuel nihuihuitic para nijchihuas ni tlamantli tlen
nijchijtoc.
\p
\v 11 Huan ipan seyoc tonal ica ijnaloc Toteco quinojnotzqui
itiocamanalojca Gad, tlen Toteco quitequihuiyaya para quicamahuis
David huan quiilhui:
\v 12 “Xiya huan xiquilhuiti David para monequi ma quitlapejpeni
tlaque yajaya quinequi tlen ni eyi tlamantli tlatzacuiltilistli tlen
na nijtencahuilía para nijchihuas.”
\v 13 Huajca yajqui Gad campa ichaj David huan quiilhui:
\p ―Monequi timoilhuis huan tijtlapejpenis tlaque
tlatzacuiltilistli tijnequi, huan na nimocuepas huan niquilhuis
Toteco tlen tinechilhuis. ¿Tijnequi ma onca chicome xihuitl tlen
mayantli ipan nochi motlal? O ¿tijnequi mocualancaitaca ma
mitztojtocaca para eyi metztli huan ticholojtinemis iixpa? O
¿tijnequi para ma huala se hueyi cocolistli tlen tlahuel tlamahua
para eyi tonali ipan nochi motlal?
\p
\v 14 Huan David quinanquili:
\p ―Tlahuel nimocuesohua. ¿Quejatza huelis nijmatis tlen más
cuali para tojuanti? Ma tihuetzica imaco TOTECO huan tijselise nopa
hueyi cocolistli, pampa yajaya hueyi itlaicnelil. Pero ax ma
tihuetzica ininmaco tocualancaitacahua.
\p
\v 15 Huajca TOTECO quititlanqui se cocolistli tlen tlahuel fiero
ipan nochi israelitame tlen Dan ica huejcapa hasta altepetl Beerseba
ica tlatzintla. Pejqui ica ijnaloc se tonal huan queja nopa elqui
eyi tonali, huan mijque 70 mil israelitame.
\v 16 Huan quema nopa ielhuicac ejca TOTECO tlen temictiyaya
quixitlajqui ima para temictis ipan Jerusalén, TOTECO moyolcuepqui
huan quiilhui: “San ya nopa, ayoc xitemicti.”
\p Huan nopa elhuicac ejquetl itztoya ipan nopa piso campa
quihuitequiyaya itrigo nopa jebuseo tlacatl tlen itoca Arauna.
\v 17 Huan David quiitac nopa elhuicac ejquetl huan momaijto ica
TOTECO huan quiijto:
\p ―Na tlen nitlajtlacolchijtoc, xinechtlatzacuilti na. Ni
notlacajhua tlen itztoque queja nopilborregojhua, ax tleno
quichijtoque. Se favor, xinechtlatzacuilti san na huan nochaj
ehuani.
\s David quichijqui se tlaixpamitl
\r (1 Cr. 21:18-27)
\p
\v 18 Huajca Gad hualajqui quiitaco David nopa tonal ica se tlajtoli
tlen TOTECO huan quiilhui; Xiya itlal Arauna, se jebuseo tlacatl,
campa nopa piso campa quihuitequi itrigo, huan xijchihua se
tlaixpamitl para TOTECO.
\p
\v 19 Huajca David yajqui queja TOTECO quiilhuijtoya
itiocamanalojca, Gad, para ma quichihua.
\v 20 Huan quema Arauna quiitac para monechcahuiyayaj campa ya,
Tlanahuatijquetl David huan nochi itlatequipanojcahua, yajqui
quinnamiquico huan mohuijtzonqui hasta tlalchi iixpa,
\v 21 huan quiilhui:
\p ―Tinotlanahuatijca, ¿para tlen tihualajtoc para tinechpaxalos?
\p Huan David quinanquili:
\p ―Nijnequi nimitzcohuilis motlal campa tijhuitequi trigo para
nijchihuas nopona se itlaixpa TOTECO para ma tlamis nopa cocolistli
tlen fiero.
\p
\v 22 Huan Arauna quinanquili:
\p ―Notlanahuatijca, ximocuili para elis moaxca nochi tlen monequi.
Nica itztoque torojme para tiquinmictis para tlacajcahualistli.
Nojquiya nochi ni cuahuitl tlen nijtequihuía para nijhuitequi
trigo. Nojquiya onca nopa cuahuitl tlen nopa torojme quihuicaj ipan
ininquechpa quema tlapoxahuaj san sejco. Nochi xijtequihui para
tlitl para tijtlatis nopa tlacajcahualistli.
\v 23 Nochi san nimitzmaca. TOTECO moDios ma quipacti nopa
tlacajcahualistli tlen tijmacas.
\p
\v 24 Pero Tlanahuatijquetl David quiilhui:
\p ―¡Axtle! Ax nijselis queja se regalo. Na nimitzcohuilis queja
quinamiqui ipati, pampa ax nijnequi nijmacas TOTECO noDios se
tlacajcahualistli tlen ax tleno ica niquixtlajtoc.
\p Huan David quicohuili nopa lugar campa quihuitequiyaya trigo
ininhuaya nopa huacaxme huan nopa cuahuitl, huan quitlaxtlahui 50
plata tomi.
\v 25 Huan David quichijqui se tlaixpamitl nopona huan quimacac
TOTECO tlacajcahualistli tlatlatili huan tlacajcahualistli para ica
moyoltlalise ihuaya. Huan TOTECO quitlacaquili tlen David
quitlajtlaniyaya, huan huajca tlanqui nochi nopa fiero cocolistli
ipan Israel.
