\id MRK
\h MARCOS
\mt Itlajtol Toteco Tlen Quiijcuilo Marcos
\c 1
\s Juan tecuaalti huan tlaixtonqui itlajtol Toteco
\r (Mt. 3:1-12; Lc. 3:1-9, 15-17; Jn. 1:19-28)
\p
\v 1 Quej ni pejqui nopa cuali tlamachtili tlen Jesucristo, Icone Toteco Dios.
\p
\v 2 Huejcajquiya Isaías, itiocamanalojca Toteco, quiijcuilo tlen Toteco quiilhui Jesús. Quiijcuilo:
\q “Xiquita nijtitlanis notlayolmelajca ma mitzyacanas.
\q Yajaya quicualtlalis ininyolo tlacame para ma mitzselica.
\q
\v 3 Notlayolmelajca camatis chicahuac ipan nopa huactoc tlali campa ax tleno eli,
\q huan quinilhuis tlacame:
\q ‘Xijcualtlalica imoyolo pampa hualas Tohueyiteco.
\q Xijxitlahuaca imonemilis queja inquisencahuasquíaj se ojtli para hualas se hueyi tequihue.’ ”
\p
\v 4 Ni tlayolmelajquetl tlen Toteco quititlanqui ma tlayacana elqui Juan tlen tecuaaltiyaya ipan nopa huactoc tlali. Quinilhuiyaya tlacame ma mocuaaltica para quipannextise moyolcueptoque huan quicajtejtoque tlajtlacoli. Huan Toteco quintlapojpolhuiyaya inintlajtlacolhua.
\v 5 Miyac tlacame tlen estado Judea huan tlen altepetl Jerusalén yohuiyayaj para quicaquise Juan. Huan quema quiilhuijque Toteco inintlajtlacolhua, Juan quincuaaltiyaya ipan atemitl Jordán.
\p
\v 6 Juan moquentiyaya iyoyo tlen itzoncal camello huan quipixqui se itzinquechilpica tlen cuetlaxtli. Quicuayaya pilchapoltzitzi huan nectli tlen onca ipan nopa huactoc tlali.
\v 7 Quincamahuiyaya tlacame tlen Jesús huan quinilhuiyaya: “Teipa hualas se tlacatl tlen quipiyas miyac más itequihuejcayo huan ax quej na. Na ax nihueyi queja ya. Ax nicaxilía para nielis niitequipanojca, niyon para nijquixtilis itecac.
\v 8 Na nimechcuaaltía san ica atl, pero yajaya inmechmacas Itonal Toteco ipan imoyolo.”
\s Juan quicuaalti Jesús
\r (Mt. 3:13-17; Lc. 3:21-22)
\p
\v 9 Ipan nopa tonali Jesús quisqui altepetl Nazaret ipan estado Galilea huan yajqui campa Juan itztoya, huan Juan quicuaalti ipan atemitl Jordán.
\v 10 Huan teipa, quema Jesús quisayaya ipan atl, quiitac tlapojtoya elhuicactli huan Itonal Toteco hualtemoc ipan ya queja se paloma.
\v 11 Huan quicajqui Toteco Dios camatqui tlen elhuicac huan quiijto: “Ta tiNocone, nimitzicnelía miyac huan nijpiya miyac paquilistli ica tlen tijchihua.”
\s Axcualtlacatl quiyejyeco Jesús ma tlajtlacolchihua
\r (Mt. 4:1-11; Lc. 4:1-13)
\p
\v 12 Teipa Itonal Toteco quiyacanqui Jesús ma yohui hasta nopa tlali huactoc campa ax tleno eli.
\v 13 Huan Jesús itztoya nepa para cuarenta tonali huan Axcualtlacatl quiyejyecohuayaya ma tlajtlacolchihua. Nopano itztoyaj tecuanime tlen mosisiníaj huan nojquiya itztoyaj elhuicac ehuani tlen quitequipanohuayayaj Jesús.
\s Jesús pejqui tequiti ipan estado Galilea
\r (Mt. 4:12-17; Lc. 4:14-15)
\p
\v 14 Quema nopa tlanahuatijquetl quitzajqui Juan tlen tecuaaltiyaya, Jesús ajsito ipan estado Galilea para quinixtomilis tlacame nopa cuali tlamachtili tlen quejatza tlacame huelis calaquise campa tlanahuatía Toteco.
\v 15 Huan quinilhuiyaya tlacame: “Ya ajsic nopa tonal huan ama, ax huejcahuas pehuas tlanahuatis Toteco. Xijpatlaca imoyolo huan xijneltocaca itlajtol Toteco.”
\s Jesús quinnotzqui nahui michtlajtlamani
\r (Mt. 4:18-22; Lc. 5:1-11)
\p
\v 16 Teipa Jesús nentinemiyaya iteno nopa hueyi atl Galilea huan quinitac Simón ihuaya iicni, Andrés. Yajuanti eliyayaj michtlajtlamani huan quimajcahuayayaj se matlatl atitla.
\v 17 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Xinechtoquilica. Ama inmichtlajtlamani, pero na nimechnextilis quejatza inquinnojnotzase tlacame ma nechtoquilica.
\p
\v 18 Huan quicajtejque ininmatla huan yajque ihuaya.
\v 19 Teipa Jesús nejnenqui se quentzi huan quinitac Jacobo ihuaya iicni, Juan. Yajuanti eliyaya iconehua Zebedeo, huan itztoyaj ipan se cuacanahua quiijtzomayayaj ininmatla.
\v 20 Huan nimantzi Jesús quinnotzqui. Huan quicajtejque inintata Zebedeo ipan cuacanahua ininhuaya itequipanojcahua huan quitoquilijque.
\s Se tlacatl tlen quipixqui se iajaca Axcualtlacatl
\r (Lc. 4:31-37)
\p
\v 21 Teipa Jesús huan tlen itztoyaj ihuaya ajsitoj altepetl Capernaum. Huan ipan nopa tonal para ma mosiyajcahuaca israelitame, Jesús calajqui ipan nopa israelita tiopamitl huan pejqui tlamachtía.
\v 22 Huan tlacame san quisentlachiliyayaj ica itlamachtil pampa quinmachtiyaya queja se tlen quipixqui tequihuejcayotl. Ax quinmachtiyaya queja tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés.
\v 23 Nojquiya ipan tiopamitl itztoya se tlacatl tlen quipixqui se iajaca Axcualtlacatl tlen calactoya ipan itlacayo. Yajaya quiitac Jesús huan chicahuac quiijto:
\p
\v 24 ―Jesús ta tiNazaret ejquetl, ¿tlachque tinechchihuilis? ¿Tihualajtoc para tinechtzontlamiltis? Na nimitzixmati. Ta tlen titlatzejtzeloltic tlen Dios quititlantoc nica.
\p
\v 25 Huan Jesús quiajhuac nopa iajaca Axcualtlacatl huan quiilhui:
\p ―Ayoc ximolini. Xiquisa ipan ni tlacatl.
\p
\v 26 Huajca iajaca Axcualtlacatl quichijqui nopa tlacatl ma huetzi ica se ajaca cocolistli. Huan tzajtzitejqui chicahuac huan quisqui ipan itlacayo.
\v 27 Huan nochi momajmatijque huan moilhuijque:
\p ―¿Tlachque panoc? ¿Huelis ya ni se yancuic tlamachtilistli? ¡Ni tlacatl Jesús quipiya tequihuejcayotl para quinnahuatis iajacahua Axcualtlacatl huan yajuanti quineltoquilíaj!
\p
\v 28 Huajca nimantzi nochi tlacame campa hueli ipan estado Galilea quimatque tlen quichijqui Jesús.
\s Jesús quichicajqui imona Simón Pedro
\r (Mt. 8:14-15; Lc. 4:38-39)
\p
\v 29 Quema ya quistoyaj ipan tiopamitl, Jesús yajqui ihuaya Jacobo ihuaya Juan hasta ininchaj Simón huan Andrés.
\v 30 Huan imona Simón Pedro huetztoya ipan cocolistli pampa totoniyayaya. Huan nimantzi quiilhuijque Jesús para mococohua.
\v 31 Huajca Jesús quinechcahui nopa sihuatl huan quimaitzqui. Quitlalanqui huan nimantzi quicajqui nopa cocolistli. Huan nopa sihuatl pejqui quintlamaca.
\s Jesús quinchicajqui miyac cocoyani
\r (Mt. 8:16-17; Lc. 4:40-41)
\p
\v 32 Quema ya calajqui tonati huan tlayohuatoya, tlacame pejque quinhuicaj campa Jesús nochi tlen mococohuayayaj huan tlen quipixque iajacahua Axcualtlacatl.
\v 33 Huan nochi tlacame tlen nopa altepetl mosentilijque calteno.
\v 34 Huan Jesús quinchicajqui miyac cocoyani tlen quipixque miyac tlamantli cocolistli. Huan quinquixtili miyac iajacahua Axcualtlacatl. Pero Jesús ax quincahuiliyaya iajacahua Axcualtlacatl ma camatica pampa quiixmatiyayaj para yajaya eliyaya nopa Cristo tlen Toteco Dios quititlantoya.
\s Jesús quinpohuili tlacame itlajtol Toteco ipan estado Galilea
\r (Lc. 4:42-44)
\p
\v 35 Huan hualmostla ijnaltzi quema noja tlatlayohuayaya, Jesús mejtejqui huan yajqui campa tlatzitzicaya para momaijtos ica Toteco Dios.
\v 36 Huan teipa Simón ihuaya ihuampoyohua yajque quitemotoj.
\v 37 Huan quipantijque Jesús huan quiilhuijque:
\p ―Nochi tlacame mitztemohuaj.
\p
\v 38 Pero Jesús quinilhui:
\p ―Ma tiyaca ipan nopa pilaltepetzitzi tlen nechca para nitepohuilis itlajtol Toteco nepa nojquiya pampa yeca nihualajtoc.
\p
\v 39 Huajca Jesús panotinenqui campa hueli ipan nochi estado Galilea huan tepohuiliyaya itlajtol Toteco ipan sesen israelita tiopamitl. Huan quema quinpantiyaya tlacame tlen quipixque iajacahua Axcualtlacatl, Jesús quinchihualtiyaya ma quisaca.
\s Jesús quichicajqui se tlacatl tlen tlacayo palaniyaya
\r (Mt. 8:1-4; Lc. 5:12-16)
\p
\v 40 Huan quinechcahuico Jesús se tlacatl tlen tlacayo palaniyaya ica se cocolistli tlen itoca lepra. Huan motlancuaquetzqui iixtla Jesús huan quiilhui:
\p ―Jesús, intla tijnequi, huelis tinechchicahuas.
\p
\v 41 Huan Jesús quitlasojtlac, huan quitlali ima ipani huan quiilhui:
\p ―Quena, nijnequi. Ximochicahua amantzi.
\p
\v 42 Huan ipan nopa tlalochtli, nopa cocolistli quicajqui.
\v 43 Huajca Jesús quinahuati:
\p
\v 44 ―Amo aca xiquilhui. San xiya ximonextiti iixtla nopa israelita totajtzi huan xijmaca Toteco nopa tlacajcahualistli tlen Moisés tlanahuati ma quimacaca tlen ayoc quipiyaj inintlacayo palantoc para queja nopa nochi quimatise ya timochicajtoc.
\p
\v 45 Pero nopa tlacatl yajqui huan pejqui quinilhuía nochi tlacame tlachque ipantic huan nelía momajqui itlajtol. Yeca Jesús ayoc huelqui calaqui tonaya ipan altepetini. San nejnemiyaya campa tlatzitzica huan nepa nojquiya quipantiyayaj miyac tlacame tlen hualajque tlen campa hueli pilaltepetzitzi.
\c 2
\s Jesús quichicajqui se tlacatl tlen ax huelqui mojmolinía
\r (Mt. 9:1-8; Lc. 5:17-26)
\p
\v 1 Quema panotoya se ome tonali, Jesús sampa yajqui hasta
altepetl Capernaum, huan nochi quimatque para itztoya ipan se cali.
\v 2 Huan nimantzi mosentilijque miyac tlacame huan yeca ayoc aca
huelqui calaqui, niyon ayoc aca huelqui monechcahuía calteno. Huan
Jesús quinilhuiyaya itlajtol Toteco.
\v 3 Huan teipa ajsicoj sequin tlacame tlen quihualicayayaj campa
Jesús se cocoxquetl tlen ax huelqui mojmolinía tlen nahui tlacame
quiquechpanojtihualayayaj.
\v 4 Huan ax huelque ajsique campa Jesús pampa itztoyaj tlahuel
miyac tlacame, huajca tlejcoque calpani huan quiijcuenijque sequin
tejas itzonpac nopa cali. Teipa quitemohuijque nopa cocoxquetl
huetztoc ipan itlapech.
\v 5 Huan Jesús quiitac para quineltocayayaj, huajca quiilhui nopa
cocoxquetl:
\p ―Nohuampo nimitztlapojpolhuía motlajtlacolhua.
\p
\v 6 Huan sequin tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés tlen
mosehuijtoyaj calijtic moyolilhuijque:
\v 7 “¿Para tlen camati Jesús queja nopa? Mochihua queja
elisquía Toteco pampa axaca hueli tetlapojpolhuía tlajtlacoli, san
Toteco.”
\p
\v 8 Huan Jesús nimantzi quimatqui tlen moyolilhuiyayaj huan
quinilhui:
\p ―¿Para tlen inmoyolilhuíaj queja nopa?
\v 9 Tlen hueli tlajtoli tlen niquijtohua mochihuas yonque
niquilhuis ni cocoxquetl: ‘Nimitztlapojpolhuía motlajtlacolhua’, o
niquilhuis: ‘Ximehua, xijtlalana motlapech huan xinejnemi.’
\v 10 Pero pampa nijnequi xijmatica na, tlen niMocuepqui Tlacatl,
nijpiya tequihuejcayotl ipan tlaltepactli para melahuac
nitetlapojpolhuis tetlajtlacolhua, huajca nimechnextilis para panos
tlen niquijtohua.
\p Huan nimantzi Jesús quiilhui nopa cocoxquetl:
\p
\v 11 ―Nimitzilhuía, ximehua, xijtlalana motlapech huan xiya
mochaj.
\p
\v 12 Huajca mejqui huan quitlalantejqui itlapech iniixtla huan
quisato. Huan nochi tlen quiitaque san quisentlachilijque huan
quihueyichijque Toteco Dios huan quiijtojque:
\p ―Ax quema tiquitztoque se tlamantli queja ni.
\s Jesús quinotzqui Leví tlen nojquiya itoca eliyaya Mateo
\r (Mt. 9:9-13; Lc. 5:27-32)
\p
\v 13 Teipa Jesús sampa yajqui iteno hueyi atl, huan
quinechcahuijque miyac tlacame huan yajaya quinmachti.
\v 14 Huan teipa Jesús panotinemiyaya campa tequicali, huan nepa
ipan mesa mosehuiyaya se tlacatl tlen itoca eliyaya Leví\f 2:14
Leví nojquiya itoca eliyaya Mateo.\f*  tlen elqui icone Alfeo.
Tequihuejme quitequitlalijtoyaj ma quiseli nopa tomi tlen nochi
monequiyaya tlaxtlahuase para impuestos. Huan Jesús quiilhui:
\p ―Xinechtoquili.
\p Huajca Mateo moquetztiquisqui huan quitoquili Jesús.
\p
\v 15 Teipa Jesús tlacuayaya ichaj Mateo huan ajsicoj nepa miyac
tlacame tlen tlainanque impuesto huan tlen miyac tlajtlacoli
quichihuayayaj. Nopa tlacame nojquiya tlacuayayaj ihuaya Jesús huan
imomachtijcahua pampa miyac tlen yajuanti quitoquiliyayaj.
\v 16 Huan nojquiya itztoyaj nepa sequin fariseos huan tlamachtiani
tlen itlanahuatil Moisés. Huan quema quiitaque Jesús tlacuayaya
ininhuaya nopa ax cuajcualme, quintlatzintoquilijque
imomachtijcahua:
\p ―¿Para tlen tlacua huan atli Jesús ininhuaya tlacame tlen
tlainamaj impuesto huan ininhuaya tlen miyac tlajtlacoli quichihuaj?
\p
\v 17 Huan Jesús quicajqui inintlajtol huan quinilhui:
\p ―Se tetica tlacatl ax quinequi se tepajtijquetl, pero se
cocoxquetl, quena. Na ax nihualajtoc para niquinnotzas tlen
moilhuíaj para ya cuajcualme iixtla Toteco Dios. Nihualajtoc para
niquinnotzas tlacame tlen quimatij para quipiyaj inintlajtlacolhua.
\s Quitlajtlanijque Jesús para tlen ax mosahuaj imomachtijcahua
\r (Mt. 9:14-17; Lc. 5:33-39)
\p
\v 18 Se tonal imomachtijcahua Juan huan inintlatoquilijcahua
fariseos mosahuayayaj para momaijtose ica Toteco Dios. Huajca yajque
tlacame campa Jesús huan quitlajtlanijque:
\p ―¿Para tlen mosahuaj itlatoquilijcahua Juan huan
inintlatoquilijcahua fariseos, pero momomachtijcahua ax mosahuaj?
\p
\v 19 Huan Jesús quinnanquili:
\p ―¿Quejatza huelis mosahuase ihuampoyohua se mosihuajtijquetl
ipan nopa tlalochtli quema tlacuaj ihuaya ipan nenamictili? Intla
itztoque iixtla nopa mosihuajtijquetl, ax quinamiqui para mosahuase.
San se eltoc quema na niitztoc ininhuaya nomomachtijcahua, ax
quinamiqui mosahuase.
\v 20 Pero ajsis hora quema hualase nocualancaitacahua huan
nechhuicase. Nopa tonal, quena, mosahuase nomomachtijcahua.
\v 21 Axaca\f 2:21 Jesús quinilhui ni huicalotl para quinnextilis
ax cuali quimanelose itlamachtil ica tlen huejcajquiya
quineltocayayaj tlacame, pampa itlamachtil eltoya se tlamantli tlen
yancuic.\f*  quitlatlamanía se yoyomitl tlen sosoltic ica se
yoyomitl tlen yancuic pampa nopa tlen yancuic motzocoyolos huan
nimantzi tzayanis nopa yoyomitl tlen sosoltic huan achi más fiero
nesis.
\v 22 Nojquiya axaca quitequilía xocomeca atl tlen yancuic ipan
bolsas tlen cuetlaxtli sosoltic, pampa quema nopa yancuic xocomeca
atl xocoyas, momiyaquilis. Quej nopa tzayanis nopa cuetlaxtli
sosoltic huan nenpolihuis nopa xocomeca atl huan nopa cuetlaxtli.
Huajca monequi quitequilise xocomeca atl tlen yancuic ipan bolsas
tlen cuetlaxtli yancuic.
\s Imomachtijcahua Jesús quitejque trigo ipan sábado
\r (Mt. 12:1-8; Lc. 6:1-5)
\p
\v 23 Ipan sábado, nopa tonal para ma mosiyajcahuaca israelitame,
Jesús nejnemiyaya ipan se mili campa quitoctoyaj trigo, huan
imomachtijcahua pejque quiquechcocototzaj trigo huan quicuaj iyol.
\v 24 Huajca nopa fariseos quiilhuijque Jesús:
\p ―Xiquita, momachtijcahua quichihuaj tlen ax monequi ipan ni
tonal para ma timosiyajcahuaca, yeca tlajtlacolchihuaj.
\p
\v 25 Huan Jesús quinilhui:
\p ―¿Ax inquipojtoque tlen quichijqui David huejcajquiya quema
yajaya ihuaya ihuampoyohua nelía mayanayayaj huan ax quipixque tlen
quicuase?
\v 26 David calaquito ipan ichaj Toteco quema Abiatar elqui hueyi
totajtzi, huan quicuajqui nopa pantzi tlen eltoya ipan mesa iixtla
Toteco. Teipa David quinmajmacac nopa pantzi nopa tlacame tlen
itztoyaj ihuaya yonque itlanahuatil Moisés ax quincahuilía
sequinoc ma quicuaca nopa pantzi. San eltoya para totajtzitzi.
\p
\v 27 Huan nojquiya Jesús quinilhui:
\p ―Toteco Dios quisencajtoc ni tonal para tlacame ma
mosiyajcahuaca para quinpalehuis. Ax quinsencajtoc tlacame para ma
quihueyitlalica nopa tonal.
\v 28 Na tlen niMocuepqui Tlacatl, nijpiya tequihuejcayotl para
niquinilhuis tlacame tlachque huelis quichihuase ipan sábado, ni
tonal para ma timosiyajcahuaca.
\c 3
\s Jesús quichicajqui se tlacatl tlen mahuactoya
\r (Mt. 12:9-14; Lc. 6:6-11)
\p
\v 1 Jesús sampa calajqui ipan se israelita tiopamitl huan nopano
itztoya se tlacatl tlen mahuactoya.
\v 2 Huan nopa fariseos san quitlachiliyayaj intla Jesús
quichicahuasquía para quiteilhuise pampa elqui se tonal para ma
timosiyajcahuaca tiisraelitame.
\v 3 Huajca Jesús quiilhui nopa tlacatl tlen mahuactoya:
\p ―Ximoquetza huan xihuala nica tlatlajco ni tlacame.
\p
\v 4 Huan nimantzi Jesús quintlajtlani nopa fariseos, quinilhui:
\p ―¿Ipan ni tonal para timosiyajcahuase inquiitaj quinamiqui ma
tijchihuaca tlen cuali o tlen ax cuali? ¿Ma tiquinpalehuica tlacame
o ma tiquinmictica?
\p Pero nopa fariseos ax molinijque.
\v 5 Huajca Jesús quintlachili huan cualanqui. Mocueso pampa nopa
fariseos tlahuel yoltetique. Huajca Jesús quiilhui nopa tlacatl:
\p ―¡Xijxitlahua moma!
\p Huan quixitlajqui ima huan cuali mochicajqui.
\v 6 Huajca quisque nopa fariseos huan nimantzi pejque
motlajtolmacaj ica sequinoc tlacame tlen quitoquiliyayaj Herodes
quejatza huelis quimictise Jesús.
\s Mosentilijque miyac tlacame iteno hueyi atl
\p
\v 7 Huan Jesús quisqui ihuaya imomachtijcahua huan yajque iteno
hueyi atl. Huan quintoquilijque tlahuel miyac tlacame tlen ejque
estado Galilea huan estado Judea.
\v 8 Nojquiya itztoyaj tlacame tlen altepetl Jerusalén, huan tlen
estado Idumea huan tlen nopa tlali tlen mocahua ipan seyoc nali nopa
atemitl Jordán. Nojquiya hualajque tlacame tlen ejque nechca
altepetini Tiro huan Sidón. Miyaqui tlacame quicactoyaj nochi tlen
Jesús quichihuayaya huan yeca yohuiyayaj campa yajaya itztoya.
\v 9 Huan Jesús quinilhui imomachtijcahua ma quichiyaca ica se
cuacanahua para ipan tlejcos para ma ax quitetzopaca nopa tlacame.
\v 10 Pampa Jesús quinchicajtoya miyac cocoyani huan nochi tlen
mococohuayayaj nochipa quicuatopejtiyohuiyayaj chicahuac para
quiitzquise.
\v 11 Huan quema tlacame tlen quipiyayayaj se iajaca Axcualtlacatl
quiitayayaj Jesús, motlancuaquetzayayaj iixtla huan chicahuac nopa
ajacame quiijtohuayayaj:
\p ―¡Ta tiIcone Dios!
\p
\v 12 Pero Jesús chicahuac quinnahuatiyaya ma ax quinilhuica
tlacame ajqueya yaja.
\s Jesús quintlapejpeni majtlactli huan ome imomachtijcahua
\r (Mt. 10:1-4; Lc. 6:12-16)
\p
\v 13 Teipa Jesús tlejcoc ipan se tepetl huan quinnotzqui san nopa
tlacame tlen quinequiyaya ma yaca ihuaya, huan yajuanti yajque campa
ya.
\v 14 Huan Jesús quintlapejpeni majtlactli huan ome imomachtijcahua
para ma itztoca ihuaya huan para quintitlanis ma teilhuitij itlajtol
Toteco.
\v 15 Nojquiya Jesús quintlapejpeni para ma quipiyaca
tequihuejcayotl quinchicahuase cocoyani huan quinquixtilise
iajacahua Axcualtlacatl tlen calactoyaj ipan tlacame.
\v 16 Huajca nicani eltoc inintoca nopa tlacame tlen quintlapejpeni:
Simón, tlen Jesús quitocaxtlali Pedro,
\v 17 Jacobo ihuaya iicni, Juan, tlen eliyayaj iconehua Zebedeo.
Jesús quintocaxtiyaya nopa ome Boanerges, tlen quinequi quiijtos
tlacame tlen itztoque queja se tlatomonilotl pampa mosisiniyayaj.
\v 18 Nojquiya quintlapejpeni Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo,
Tomás, Jacobo icone Alfeo, Tadeo\f 3:18 tlen nojquiya itoca
eliyaya Judas huan Lebeo.\f*  huan Simón tlen moiyocatlaliyaya ica
nopa partido cananista.
\v 19 Huan quitlapejpeni Judas Iscariote tlen teipa quitemactili
Jesús.
\s Quiteilhuijque Jesús para quipixtoya se iajaca Axcualtlacatl
\r (Mt. 12:22-32; Lc. 11:14-23; 12:10)
\p
\v 20 Teipa Jesús ihuaya imomachtijcahua mocuepque huan sampa
calajque ipan se cali. Huan sampa mosentilijque miyac tlacame, huan
yeca Jesús ihuaya imomachtijcahua ax quipiyayayaj niyon se
tlalochtli para tlacuase.
\v 21 Huan quema quicajque iteixmatcahua Jesús para ax quipixqui se
tlalochtli para tlacuas, hualajque para quihuicase pampa
quiijtohuayayaj: “Molocojchijtoc.”
\p
\v 22 Pero ajsicoj tlen Jerusalén sequin tlamachtiani tlen
itlanahuatil Moisés. Yajuanti teilhuiyayaj para Jesús quipixqui
Axcualtlacatl\f 3:22 Nopa tlacame quitocaxtijque Axcualtlacatl,
Beelzebú.\f*  yajaya tlen quinyacana nochi ajacame, huan yeca
quimacatoya Jesús chicahualistli quinquixtis ajacame tlen
calactoque ipan sequinoc.
\p
\v 23 Huajca Jesús quinnotzqui nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil
Moisés huan quinilhui ica huicalotl, quiijto: “¿Quejatza huelis
Axcualtlacatl quinquixtis ajacame tlen iaxcahua?
\v 24 Intla se tlali ica san se tlanahuatijquetl motlajcoxelohua, ax
huejcahuas pampa seyoc tlali quitlanis nimantzi.
\v 25 Huan intla ichampoyohua se tlacatl ipan se cali
motlajcoxelohuaj, ax hueli mocahuase san sejco.
\v 26 Huan intla Axcualtlacatl mocualanía ica iaxcahua, huan
motlajcoxelohuaj, ax huejcahuas pampa yajaya iselti
quintzontlamiltis tlen iaxcahua.
\p
\v 27 “Axaca huelis calaquis ichaj se tlen tetixtoc queja
Axcualtlacatl huan quiquixtilis tlen iaxca intla achtohui ax
quiilpis. Huajca quena, huelis quiquixtilis tlen iaxca.
\p
\v 28 “Nelía nimechilhuía noTata huelis quintlapojpolhuis nochi
inintlajtlacolhua tlacame huan nochi tlen fiero camatij,
\v 29 pero ajqueya quitlaijilhuis itequi Itonal Toteco huan quiijtos
para tlen yajaya quichijtoc eltoc se tlamantli tlen fiero, Toteco ax
quema quitlapojpolhuis. Nopa tlacatl quihuicas nopa tlajtlacoli para
nochipa.”
\p
\v 30 Jesús quiijto ya ni pampa yajuanti quiijtohuayayaj para
yajaya quipixtoya se iajaca Axcualtlacatl.
\s Hualajque inana huan iicnihua Jesús
\r (Mt. 12:46-50; Lc. 8:19-21)
\p
\v 31 Teipa ajsico inana ihuaya iicnihua Jesús, pero mocajque
calteno huan tlatitlanque ma quinotzatij Jesús.
\v 32 Huan nopa tlacame tlen mosiyajcahuayayaj huan
quiyahualohuayayaj Jesús, quiilhuijque:
\p ―Xiquita, monana huan moicnihua itztoque calteno huan
mitztemohuaj.
\p
\v 33 Pero Jesús quinnanquili:
\p ―¿Ajqueya nonana? huan ¿ajqueya noicnihua?
\p
\v 34 Huan quintlachili nopa tlacame tlen quiyahualohuayayaj huan
quinilhui:
\p ―Xiquitaca ni tlacame tlen itztoque nica, yajuanti niquinita
para nonana huan noicnihua,
\v 35 pampa ajqueya quichihua tlen Toteco Dios quinequi, yajaya
niquita queja noicni huan nonana.
\c 4
\s Se tlacatl quiijtzeloto xinachtli
\r (Mt. 13:1-9; Lc. 8:4-8)
\p
\v 1 Jesús sampa pejqui tlamachtía iteno hueyi atl, huan
mosentilijque miyac tlacame tlen quiyahualocoj. Huajca Jesús
calajqui ipan se cuacanahua ipan hueyi atl huan mosehui, huan nochi
tlacame mocajque xalixco nechca iteno hueyi atl.
\v 2 Huan Jesús tlamachtiyaya miyac tlamantli ica huicalotl huan
huicaltili huan quinilhui:
\v 3 “¡Xijtlacaquilica! Se tlacatl yajqui quiijtzeloto trigo.
\v 4 Huan quema quiijtzelohuayaya, sequin xinachtli huetzqui ipan
ojtli huan hualajque totome huan quicuajque.
\v 5 Sequinoc xinachtli huetzqui temajcajya campa ax oncayaya miyac
tlali. Nopa xinachtli nimantzi ixhuac pampa ax huejcatla nopa tlali.
\v 6 Pero quisqui tonati, huan tonal tlatlac huan nimantzi huajqui
pampa ax huelqui motlatzquilía inelhuayo.
\v 7 Sequinoc xinachtli huetzqui huitzijtic huan nopa huitztli
quiijiyomicti nopa tlatoctli, yeca nopa xinachtli ax temacac
itlajca.
\v 8 Pero sequinoc xinachtli huetzqui ipan cuali tlali. Tlaixhuac
cuali, huan moscalti huan cuali temacac itlajca. Sequin nopa
tlatoctli trigo temacac treinta xinachtli, huan sequinoc tlatoctli
temacac sesenta xinachtli huan sequinoc tlatoctli temacac se ciento
xinachtli.”
\p
\v 9 Huan teipa Jesús quinilhui: “Nochi imojuanti ya
innechcactoque. Huajca xijneltocaca tlen nimechilhuía.”
\s Jesús quinilhui para tlen tlamachtía ica huicaltili
\r (Mt. 13:10-17; Lc. 8:9-10)
\p
\v 10 Teipa quema quistoyaj nopa miyac tlacame, Jesús huan nopa
majtlactli huan ome imomachtijcahua huan sequinoc tlen itztoyaj
ihuaya quinechcahuijque huan pejque quitlatzintoquilíaj tlachque
quiijtosnequi nopa huicaltili.
\v 11 Huan Jesús quinilhui: “Toteco Dios inmechcahuilijtoc
xijmachilica quejatza yajaya tlanahuatía yonque achtohuiya axaca
quicahuiliyaya ma quimachili. Huan ama nojquiya ica tlacame tlen
nechhuejcamajcahuaj, niquinilhuía nochi tlamantli ica huicalotl.
\v 12 Quej nopa yonque quiitase tlen nijchihua, ax quimatise
tlachque quinequi quiijtos. Huan yonque quicaquise notlajtol, ax
quimachilise. Huan quej ni ax moyolcuepase, huan ax quipantise
tlapojpolhuili para inintlajtlacolhua.”
\s Jesús quinilhui tlachque quiijtosnequi nopa huicaltili
\r (Mt. 13:18-23; Lc. 8:11-15)
\p
\v 13 Huan Jesús quinilhui nojquiya: “¿Intla ax inquimachilíaj
ni huicalotl, quejatza huelis inquimachilise sequinoc huicalotl?
\v 14 Nopa tlacatl tlen quisemanqui nopa xinachtli quichihua queja
se tlacatl tlen quinilhuía tlacame itlajtol Toteco.
\v 15 Sequin tlacame itztoque queja nopa xinachtli tlen huetzqui
ojtipa. Quicaquij itlajtol Toteco, pero nimantzi huala Axcualtlacatl
huan quinquixtilía tlen Toteco quitlalijtoc ipan ininyolo.
\v 16 Sequinoc tlacame itztoque queja nopa xinachtli tlen huetzqui
temajcajya. Quicaquij itlajtol Toteco huan nimantzi quiselíaj ica
paquilistli.
\v 17 Pero queja nopa xinachtli tlen ax hueli motlatzquilía
inelhuayo, ax quipiyaj chicahualistli. San itztoque para se
tlalochtli, pampa quema huala trabajojyotl huan sequinoc
quintlatzacuiltíaj pampa quiselijtoque itlajtol Toteco, nimantzi
quicajtehuaj.
\v 18 Sequinoc tlacame itztoque queja nopa xinachtli tlen huetzqui
ipan huitztli. Quicaquij itlajtol Toteco,
\v 19 pero mocuatotoníaj miyac ica nochi tlamantli tlen onca ipan
ni tonal. Mocajcayajtoque pampa moilhuíaj paquise intla quipiyase
miyac tomi. Tlahuel quinequij miyac tlamantli tlen onca. Huan nochi
ni tlamantli tlen quinequij quiijiyomictíaj itlajtol Toteco, huan
yeca ax temaca itlajca.
\v 20 Pero sequinoc tlacame itztoque queja nopa xinachtli tlen
huetzqui ipan cuali tlali. Yajuanti, quena, quicaquij itlajtol
Toteco, huan quiselíaj huan temacaj inintlajca. Sequin tlen
yajuanti itztoque queja se trigo tlatoctli tlen temaca treinta
xinachtli, huan sequinoc queja tlen temaca sesenta xinachtli, huan
sequinoc itztoque queja se trigo tlatoctli tlen temaca se ciento
xinachtli.”
\s Nopa huicalotl tlen tlahuili
\r (Lc. 8:16-18)
\p
\v 21 Nojquiya Jesús quinilhui: “Axaca quitlatía se tlahuili huan
quitlalía cajon tzala, niyon ax quitlalis tlapech tzala. Nochi
quimatij quitlalise se tlahuili huejcapa ipan se tlaquetzali para ma
tlatlanexti.
\v 22 Quej nopa nojquiya ica nochi tlamantli tlen ama motlatijtoc.
Teipa mocahuas tlanempa huan nochi inquimachilise. Huan tlamantli
tlen tlacame ax hueli quimachilíaj ama pampa nimechmachtía ica
huicalotl, teipa nochi campa hueli quimatise.
\v 23 Nochi imojuanti ya innechcactoque, huajca xijneltocaca tlen
nimechilhuía.”
\p
\v 24 Nojquiya Jesús quinilhui: “Xijpiyaca cuidado quejatza
inquicaquij. Intla inquicaquij huan inquineltocaj quentzi, huajca
inquimachilise san quentzi. Pero intla inquicaquij cuali huan
inquineltocaj nochi, huajca cuali inquimachilise. Huan hasta noja
más Toteco inmechpalehuis xijmachilica.
\v 25 Pampa se tlacatl tlen quipiya itlalnamiquilis para quicaquis
notlajtol, Toteco quimacas más tlalnamiquistli. Pero se tlacatl
tlen ax quinequi quicaquis notlajtol, Toteco quiquixtilis tlen
quentzi quicactoc.”
\s Itlanahuatilis Toteco moscaltía ixtacatzi
\p
\v 26 Nojquiya Jesús quinilhui: “Moscaltía ininmiyaca nopa
tlacame tlen Toteco quinnahuatía yonque axaca momaca cuenta. Eltoc
queja se tlacatl tlen quiijtzelohua xinachtli ipan tlali.
\v 27 Yajaya cochis ica tlayohua huan mehuas ica ijnaloc. Panos se
ome tonali huan teipa nopa xinachtli ixhuas huan moscaltis, pero
nopa tlacatl ax quimati quejatza moscalti.
\v 28 Achtohui sesen tlatoctli panquisa, huan quisa ixihuiyo. Teipa
panquisa ipiloloyo huan teipa itlancoch ipan ioloyo.
\v 29 Huan quema nopa simolotl ya chicajtos, nopa tlacatl pehuas
quipixcas pampa cuali quimacatoc itlajca.”
\s Nopa huicalotl tlen nopa xinachtli mostaza
\r (Mt. 13:31-32; Lc. 13:18-19)
\p
\v 30 Nojquiya Jesús quiijto: “¿Quejatza huelis nimechilhuis
quejatza pehua tlanahuatía Toteco Dios ipan ininyolo tlacame ipan
se yancuic lugar? ¿Ica tlachque nijhuicalotis para inquimachilise?
\v 31 Quema yajaya tlanahuatía, pehua queja se ixinajcho mostaza
tlen se tlacatl quitoca. Nopa xinachtli eltoc más pilsiltzi tlen
nochi xinachtli tlen onca ipan tlaltepactli.
\v 32 Pero quema se tlacatl quitoca nopa xinachtli mostaza,
moscaltía huan mochihua más hueyi tlen nochi xihuitzontli huan
mochihua se cuahuitl. Huan imacuayo moscaltía huan moxacalohua huan
ipani totome hueli mosehuise pampa cuali itlaacahuilo.”
\s Quejatza Jesús quitequihui huicalotl
\r (Mt. 13:34-35)
\p
\v 33 Huan Jesús quinmachtiyaya tlacame itlajtol Toteco ica miyac
huicalotl quej ni. Quinilhui nochi tlen huelque quimachilíaj.
\v 34 Huan nochi nopa tlamachtilistli quinilhuiyaya ica huicalotl.
Pero quema itztoya san ica imomachtijcahua, quinixtomiliyaya
tlachque quiijtosnequiyaya sesen huicalotl.
\s Jesús quinahuati nopa ajacatl huan nopa hueyi atl
\r (Mt. 8:23-27; Lc. 8:22-25)
\p
\v 35 Quema tlatlayohuac nopa tonal, Jesús quinilhui
imomachtijcahua:
\p ―Ma tiquixcotonaca ne hueyi atl hasta ne seyoc nali.
\p
\v 36 Huajca quincajtejque nopa miyac tlacame tlen itztoyaj tlalpani
huan imomachtijcahua quihuicaque ipan cuacanahua ica Jeús
mosehuiyaya campa ipa itztoya huan yajque para seyoc nali. Huan
nojquiya itztoyaj sequinoc tlacame tlen yajque ininhuaya ipan tlen
yajuanti inincuacanahua.
\v 37 Huan nimantzi hualajqui se ajacatl tlen tlahuel chicahuac.
Huan motlalanqui hueyi atl huan pejqui acalaqui inincuacanahua hasta
temisnequiyaya.
\v 38 Huan Jesús cochtoya iica ipan nopa cuacanahua, motzontectoya
ipan se piltzontetontzi. Huajca imomachtijcahua quiixitijque huan
quiilhuijque:
\p ―¡Tlamachtijquetl! ¿Ax timomaca cuenta para timisahuijtinemij?
\p
\v 39 Huajca Jesús mejtiquisqui huan quitlacahualti nopa ajacatl
huan quiilhui hueyi atl:
\p ―Amo ximolini, san xielto.
\p Huan nopa ajacatl moquetzqui huan nopa hueyi atl ayoc mojmolini.
\v 40 Huajca Jesús quinilhui imomachtijcahua:
\p ―¿Para tlen nelía inmajmahuij? ¿Ax inquineltocaj tlen hueli
nijchihua?
\p
\v 41 Huan nelía imomachtijcahua pejque momajmatijque huan
moilhuijque se ica seyoc:
\p ―¿Ajqueya nelía ni Jesús? Hasta nopa ajacatl huan hueyi atl
quineltocaj itlajtol.
\c 5
\s Nopa Gadara ejquetl tlen quipiyayaya se iajaca Axcualtlacatl
\r (Mt. 8:28-34; Lc. 8:26-39)
\p
\v 1 Ajsitoj Jesús huan imomachtijcahua nopa seyoc nali hueyi atl
campa tlali Gadara.
\v 2 Huan Jesús quisqui ipan cuacanahua huan nimantzi ajsico se
tlacatl campa ya tlen quisqui ipan campo santo huan quipixqui
iajacahua Axcualtlacatl.
\v 3 Nopa tlacatl mocahuayaya nochi tonal ipan campo santo, huan
axaca hueliyaya quiilpía para quihuicas, yonque quiilpisquía ica
tepos cadena.
\v 4 Miyac huelta quiilpitoyaj ica tepos cadena ipan iicxi huan ipan
ima, pero quicocototzayaya nopa tepos cadena, huan san cuechtic
quichihuayaya. Huajca axaca huelqui quitlani.
\v 5 Tonali yohuali nopa tlacatl tzajtzitinemiyaya ipan campo santo
huan campa tepetini huan iselti mococohuayaya ica tetl.
\v 6 Pero quema quiitac Jesús ica huejca, motlalo huan
motlancuaquetzqui iixtla.
\v 7-8 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Iniajacahua Axcualtlacatl, xiquisaca ipan ni tlacatl.
\p Huan nopa tlacatl quiijto chicahuac:
\p ―¿Tlachque tijpiya noca na? TiJesús, tiIcone Dios Tlen Más
Quipiya Tlanahuatili. Xijtestigojquetza Dios para ax
titechtlaijiyohuiltis.
\p
\v 9 Huan Jesús quitlajtlani:
\p ―¿Quejatza motoca?
\p Huan quinanquili:
\p ―Notoca, Miyac, pampa nelía timiyaqui tiajacame.
\p
\v 10 Huan nopa ajacame quitlajtlanijque Jesús chicahuac para ma ax
quintitlanis hasta sejcoyoc.
\v 11 Huan nepa nechca itztoyaj miyac pitzome tlen tlacuayayaj ipan
se lado se tepetl.
\v 12 Huan iajacahua Axcualtlacatl quitlajtlanijque:
\p ―Xitechtitlani ma ticalaquica ipan ne pitzome.
\p
\v 13 Huajca Jesús quincahuili. Huan nochi nopa iajacahua
Axcualtlacatl quisque ipan nopa tlacatl huan calajque ipan nopa
pitzome. Huan itztoyaj nechca ome mil pitzome nopano. Huan nopa
pitzome motlalojtejque campa se tlaixtemolis, huan huetzque ipan
hueyi atl huan nimantzi misahuijque.
\p
\v 14 Huajca nopa tlacame tlen quinmocuitlahuiyayaj nopa pitzome
motlalojtejque huan quinpohuilitoj tlen panotoya nopa tlacame tlen
itztoyaj ipan nopa altepetl huan ipan ranchos nechca. Huan nopa
altepetl ehuani quisque quitlachilicoj tlachque ininpantic nopa
pitzome.
\v 15 Huan quema ajsicoj campa Jesús, quiitaque nopa tlacatl tlen
achtohuiya quinpixtoya nopa miyac iajacahua Axcualtlacatl. Huan ama
nopa tlacatl san locotzijtoya, huan moyoyontijtoya huan quipixtoya
cuali itlalnamiquilis. Huan nopa tlacame momajmatijque.
\v 16 Huan nopa tlacame tlen quiitztoyaj tlen panoc sampa
quinpohuilijque tlen ajsiyayaj nochi tlen panotoya ica nopa tlacatl
tlen quinpixtoya ajacame. Huan nojquiya quinpohuilijque tlen panoc
ica nopa pitzome.
\v 17 Huajca nopa tlacame pejque quitlajtlaníaj Jesús ma quisa
ipan inintlal.
\p
\v 18 Huan Jesús calajqui ipan nopa cuacanahua para quisas, huan
nopa tlacatl tlen achtohui quinpiyayaya iajacahua Axcualtlacatl
quitlajtlani ma quicahuili yas ihuaya.
\v 19 Pero Jesús ax quicahuili. Quiilhui:
\p ―Xiya mochaj, xiquinpohuili moteixmatcahua nopa hueyi tlamantli
tlen Toteco mitzchihuilijtoc huan queja mitzicnelía.
\p
\v 20 Huajca nopa tlacatl quisqui huan pejqui quinpohuilía tlacame
ipan nochi altepetini tlen Decápolis nopa huejhueyi tlamantli tlen
Jesús quichihuilijtoya. Huan nochi tlen quicajque san
quisentlachiliyayaj.
\s Jesús quinchicajqui isihuapil Jairo huan nopa sihuatl tlen quiajsic iyoyo
\r (Mt. 9:18-26; Lc. 8:40-56)
\p
\v 21 Jesús sampa quiixcotonqui hueyi atl ipan cuacanahua hasta
seyoc nali. Huan mosentilijque miyac tlacame tlen quiyahualojque
huan yajaya mocahuayaya ateno.
\v 22 Huan ajsico se tequihue tlen nopa israelita tiopamitl tlen
itoca eliyaya Jairo. Huan quema Jairo quiitac Jesús,
motlancuaquetzqui,
\v 23 huan ica nochi iyolo, quiilhui:
\p ―Nosihuapil miquinequiya. Xiya, xijtlaliliti moma para
mochicahuas huan yolis.
\p
\v 24 Huajca Jesús yajqui ihuaya, huan miyac tlacame
quintoquiliyayaj huan quicuatetzopayayaj.
\v 25 Huan itztoya nopano se sihuatl tlen mojmostla esotemoyaya para
majtlactli huan ome xihuitl.
\v 26 Quiijiyohuijtihualajtoya miyac tlamantli ininmaco miyac
tepajtiani para quichicahuasquíaj pero san quiyaltijtoya nochi tomi
tlen quipixtoya, huan ax tleno quipalehui. San achi más
motlahueltiyaya.
\v 27 Huan quema nopa sihuatl quicajqui tlen Jesús, hualajqui huan
monechcahui iica ininhuaya nopa tlacame huan quiajsic iyoyo.
\v 28 Pampa nopa sihuatl moilhuiyaya: “Intla san huelisquía
nicajsis iyoyo, nimochicahuas.”
\v 29 Huan nimantzi huajqui icocolis huan quimatqui para ya
mochicajtoya.
\v 30 Huan Jesús nimantzi quimachili para quistoya chicahualistli
ipan ya huan quichicajtoya se tlacatl. Huajca moicanitac, huan
quintlachili nopa miyac tlacame huan quintlajtlani:
\p ―¿Ajqueya quiajsic noyoyo?
\p
\v 31 Huan imomachtijcahua quiilhuijque:
\p ―Ta tiquita ni tlacame mitzcuatetzopaj, ¿para tlen
titlatzintoca, ajqueya quiajsic moyoyo?
\p
\v 32 Pero Jesús moicancueptoya huan tlachiyayaya campa hueli para
quiitas ajqueya quiajsitoya.
\v 33 Huajca nopa sihuatl tlen quimatqui ya mochicajtoya
momajmatiyaya huan huihuipicayaya. Huan yajqui motlancuaquetzato
iixtla Jesús huan quiilhui xitlahuac tlen quichijqui.
\v 34 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Nane, timochicajqui pampa tinechneltocatoc. Xiya ica
paquilistli pampa ayoc tijpiya mococolis.
\p
\v 35 Jesús noja quiilhuiyaya nopa sihuatl quema ajsicoj sequin
tlacame tlen hualajque tlen ichaj nopa hueyi tequihue ipan nopa
israelita tiopamitl. Quiilhuijque itata nopa sihuapil:
\p ―Mosihuapil ya mijqui. Ayoc xijcuatotoni ni tlamachtijquetl.
\p
\v 36 Pero Jesús quicajqui tlen quiilhuijque huan quiilhui nopa
tequihue tlen tiopamitl:
\p ―Amo ximomajmati, san xinechneltoca.
\p
\v 37 Huan Jesús ax quincahuili sequinoc ma yaca ihuaya. San
quincahuili Pedro, Jacobo huan iicni, Juan.
\v 38 Huan quema ajsitoj ichaj nopa hueyi tequihue tlen tiopa,
quinpanti tlacame tlahuejchihuayayaj, chocayayaj huan tzajtziyayaj.
\v 39 Huajca Jesús calaquito campa nopa mijcatzi huan quinilhui:
\p ―¿Para tlen intlahuejchihuaj huan inchocaj? Ni sihuapil ax
mictoc, yajaya san cochtoc.
\p
\v 40 Pero nopa tlacame san quihuetzquilijque Jesús. Huajca Jesús
quinquixti nopa tlacame. Teipa quinhuicac itata huan inana nopa
sihuapil, huan nopa eyi imomachtijcahua huan calajque campa
quitectoyaj.
\v 41 Huan Jesús quimaitzqui nopa sihuapil huan quiilhui:
\p ―Talita, cumi (quiijtosnequi: ‘Sihuapil, nimitzilhuía:
ximehua.’)
\p
\v 42 Huan ipan nopa tlalochtli nopa sihuapil tlen quipixtoya
majtlactli huan ome xihuitl, mejqui huan pejqui nejnemi, huan nochi
tlen itztoyaj ihuaya nelía momajmatijque.
\v 43 Huan Jesús quinnahuati chicahuac ma axaca quiilhuica. Huan
quinilhui ma quitlamacaca nopa sihuapil.
\c 6
\s Jesús itztoya ipan altepetl Nazaret
\r (Mt. 13:53-58; Lc. 4:16-30)
\p
\v 1 Jesús quisqui nepa huan mocuepqui ialtepe huan imomachtijcahua
yajque ihuaya.
\v 2 Ipan sábado, nopa tonal para israelitame ma mosiyajcahuaca,
Jesús pejqui tlamachtía ipan israelita tiopamitl. Huan miyac
tlacame tlen quicajque quisentlachilijque huan quiijtojque:
\p ―¿Ajqueya quimachtijtoc nochi ya ni? ¿Canque quicuic nochi ni
tlalnamiquistli? ¿Quejatza hueli quichihua ni huejhueyi chicahualis
nescayotl?
\v 3 Yajaya se cuaxinquetl. Yajaya icone María huan iicni Jacobo,
José, Judas, huan Simón. Isihua icnihua nojquiya itztoque nica
tohuaya.
\p Huan yeca tlen san sejco ehuani ica Jesús ax quinejque
quichihuilise cuenta.
\v 4 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Nochipa tlacame tlen san sejco ehuaj se tiocamanalojquetl ax
quitlepanitaj. Niyon ax quitlepanitaj iteixmatcahua huan
ichampoyohua, pero sejcoyoc ehuani, quena, quitlepanitaj.
\p
\v 5 Yeca Jesús ax huelqui quichijqui niyon se chicahualis
nescayotl ipan ialtepe. San quitlali ima ipan se ome cocoyani huan
quinchicajqui.
\v 6 Huan Jesús san quinsentlachili nopa tlacame tlen ehuayaya ipan
ialtepe pampa ax quineltocaque. Teipa Jesús panotinenqui ipan miyac
pilaltepetzitzi tlen nejnechca para tlamachtis.
\s Jesús quintitlanqui imomachtijcahua ma teilhuitij Itlajtol Toteco
\r (Mt. 10:5-15; Lc. 9:1-6)
\p
\v 7 Teipa Jesús quinnotzqui nopa majtlactli huan ome
imomachtijcahua huan pejqui quintitlani ma yaca ojome para
teilhuitij itlajtol Toteco. Huan quinmacac tequihuejcayotl ica
iajacahua Axcualtlacatl tlen calactoya ipan tlacame.
\v 8 Huan Jesús quinnahuati para ax tleno ma quihuicaca ipan ojtli.
Ma ax quihuicaca se yoyon coxtali, niyon pantzi, niyon tomi. Ma
quihuicaca san setzi cuatopili huan ax tleno más.
\v 9 Quinilhui huelis motlalilise tecactli, pero ma ax quihuicaca
yoyomitl tlen ica mopatlase.
\v 10 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Quema inajsise ipan se altepetl huan se inmechnotzas para
ximocahuaca ichaj, ximocahuaca ipan ichaj hasta inquisase ipan nopa
altepetl.
\v 11 Huan intla inajsitij ipan se altepetl, huan ax inmechselíaj
huan ax inmechtlacaquilíaj; xiquisaca nepa huan
ximotecactzejtzeloca para inquiquixtilise nopa tlalpotectli. Ica
nopa tlanescayotl inquinextise para ipan nopa tonal quema Toteco
tetlajtolsencahuas, nopa tlacame ipan nopa altepetl tlen ax
inmechselijque quipantise se tlatzacuiltilistli tlen más hueyi que
altepetini Sodoma huan Gomorra.
\p
\v 12 Huajca imomachtijcahua quisque huan teilhuitoj para tlacame ma
moyolcuepaca huan quicahuaca inintlajtlacolhua.
\v 13 Huan quinquixtijque miyac iajacahua Axcualtlacatl tlen
calactoyaj ipan tlacame, huan quitlalijque aceite ipan miyac
cocoyani huan quinchicajque.
\s Quejatza mijqui Juan tlen tecuaaltiyaya
\r (Mt. 14:1-12; Lc. 9:7-9)
\p
\v 14 Nopa Tlanahuatijquetl Herodes Ántipas quicajqui tlen Jesús
pampa nochi tlacame campa hueli quimatiyayaj tlen quichihuayaya.
Huan Herodes quiijto para Jesús elqui Juan tlen mijqui, huan ama
moyolcuitoya huan yeca huelqui quichihua huejhueyi chicahualis
nescayotl.
\v 15 Sequinoc quiijtohuayayaj para Jesús eliyaya nopa
tiocamanalojquetl Elías. Huan sequinoc quiijtohuayayaj para Jesús
eliyaya se tiocamanalojquetl queja nopa tiocamanalohuani tlen
itztoyaj huejcajquiya.
\p
\v 16 Pero quema quicajqui Tlanahuatijquetl Herodes tlen Jesús
quichihuayaya, quiijto para Jesús eliyaya Juan tlen tecuaaltiyaya
huan tlen ya iselti tlanahuati ma quiquechtzontequica. Moilhui para
ama Juan ya moyolcuitoya.
\p
\v 17 Tlanahuatijquetl Herodes Ántipas achtohui quintitlanqui
isoldados ma quiitzquica Juan huan ma quitzacuaca. Quichijqui ya
nopa para ma paqui Herodías tlen eltoya isihua. Nopa sihuatl
Herodías eltoya isihua Herodes Felipe I tlen eli iicni
Tlanahuatijquetl Herodes Ántipas, pero teipa Tlanahuatijquetl
Herodes Ántipas mocuili para isihua.
\v 18 Huan yeca Juan quiilhuijtoya Tlanahuatijquetl Herodes para ax
cuali mocuilijtoya ihuejpol.
\p
\v 19 Huajca yeca nopa sihuatl, Herodías, quicualancaitayaya Juan.
Quinequiyaya quimictis, pero ax hueliyaya.
\v 20 Tlanahuatijquetl Herodes quiimacasiyaya Juan pampa quimatiyaya
eliyaya se tlacatl tlen xitlahuac huan tlatzejtzeloltic, yeca
quimocuitlahuiyaya para ax tleno ipantisquía. Quema Herodes
quicajqui itlamachtil Juan, ax quimachili. San moyolilhuiyaya miyac
tlen nochi tlen quiijtohuayaya. Pero nochipa quicaquiyaya ica
paquilistli.
\v 21 Pero se tonal nopa sihuatl Herodías quipanti quejatza huelis
quimictis Juan quema nopa Tlanahuatijquetl Herodes quichijqui se
ilhuitl pampa quiaxiti ixihui. Quipixqui se tlacualistli huan
quinnotzqui itequihuejcahua ihuaya itlanahuatijcahua huan tlen
tominpixque ipan itlal.
\v 22 Huan hualajqui iichpoca nopa sihuatl Herodías huan
mijtotijqui iselti iniixtla nopa tlanotzalme. Huan quinpacti
Tlanahuatijquetl Herodes huan nopa tlacame tlen tlacuayayaj ihuaya.
Huajca Herodes quiilhui nopa ichpocatl:
\p ―Xinechtlajtlani tlen tijnequis huan nimitzmacas.
\p
\v 23 Huan Herodes tlatestigojquetzqui chicahuac iniixtla nochi
itlanotzalhua huan quiilhui nopa ichpocatl:
\p ―Nimitzmacas nochi tlen tinechtlajtlanis yonque tinechtlajtlanis
tlajco ni tlaltini campa nijpiya tlanahuatili.
\p
\v 24 Huan nopa ichpocatl quisqui huan quiilhuito Herodías, tlen
eliyaya inana, huan quitlajtlani tlachque cuali quitlajtlanis.
\p Huan inana quinanquili:
\p ―Xiquilhui tijnequi itzonteco Juan tlen tecuaaltía.
\p
\v 25 Huan nimantzi mocuepqui nopa ichpocatl ipan nopa ilhuitl campa
itztoya Herodes huan quiilhui:
\p ―Nijnequi amantzi xinechmaca itzonteco Juan, nopa
tecuaaltijquetl. Xinechmaca ipan se hueyi plato.
\p
\v 26 Huajca nelía mocueso nopa tlanahuatijquetl. Pero
tlatestigojquetztoya huan quicactoyaj itlanotzalhua ipan nopa
tlacualistli huan yeca ax quinejqui quiilhuis para ax quimacas.
\v 27 Huajca nimantzi quititlanqui se isoldado, huan quinahuati ma
quihualica itzonteco Juan.
\v 28 Huajca yajqui isoldado Herodes campa tzactoya Juan huan
quiquechtzontequito. Huan quihualicac ipan se hueyi plato, huan
quimacac nopa ichpocatl, huan nopa ichpocatl quimacac inana.
\p
\v 29 Huan quema quimatque itlatoquilijcahua Juan para
quimictijtoyaj, hualajque quitlalanque itlacayo huan
quitlalpachojque.
\s Jesús quintlamacac macuili mil tlacame
\r (Mt. 14:13-21; Lc. 9:10-17; Jn. 6:1-14)
\p
\v 30 Teipa imomachtijcahua Jesús mocuepque tlen campa hueli
nejnentoyaj huan mosejcotilijque ihuaya Jesús. Huan quipohuilijque
nochi tlen quichijtoyaj huan tlen tlamachtijtoyaj.
\v 31 Huan Jesús quinilhui imomachtijcahua:
\p ―Xihualaca nohuaya ma timosiyajcahuatij quentzi campa
tlatzitzica.
\p Quinilhui ya ni pampa ajachica miyac tlacame hualayayaj huan
yohuiyayaj, huan Jesús ihuaya imomachtijcahua ax quipiyayayaj niyon
se tlalochtli para tlacuase.
\p
\v 32 Huajca Jesús ininhuaya imomachtijcahua yajque san sejco ipan
se cuacanahua hasta campa ax oncayaya caltini.
\v 33 Pero miyac tlacame quinitaque quema yajque ipan cuacanahua
huan quiixmatque para eliyaya Jesús. Huan quisque tlen nopa
altepetini huan motlalojque hasta campa Jesús huan imomachtijcahua
ajsisquíaj, huan yajuanti achtohui ajsitoj nepa.
\v 34 Huan quema Jesús temoc ipan cuacanahua huan quiitac para ya
ajsitoyaj nopa miyac tlacame, quintlasojtlac pampa itztoyaj queja
borregojme tlen ax quipiyayayaj se tlamocuitlahuijquetl. Huan Jesús
pejqui quinmachtía miyac tlamantli.
\v 35 Huan quema tlatlayohuatinemiyaya, imomachtijcahua
monechcahuijque huan quiilhuijque:
\p ―Ya tiotlaquixqui huan nica ax tleno onca.
\v 36 Xiquinnahuati ni tlacame ma yaca ipan ranchos huan ipan
pilaltepetzitzi tlen nechca ma mocohuitij pantzi pampa ax tleno
quipiyaj para quicuase.
\p
\v 37 Pero Jesús quinnanquili huan quinilhui:
\p ―Xiquintlamacaca imojuanti.
\p Huan imomachtijcahua quiilhuijque:
\p ―¿Tijnequi tiquijtos ma tiyaca huan tijcohuatij pantzi tlen ome
ciento tonali tequitl para tiquintlamacase nochi ni tlacame?
\p
\v 38 Huan Jesús quinilhui:
\p ―¿Quesqui pantzi inquipiyaj? Xijtlachilitij.
\p Huan quema quimatque, quiilhuijque:
\p ―Macuili pantzi huan ome michime.
\p
\v 39 Huajca quinnahuati imomachtijcahua ma quinilhuica nopa tlacame
ma mosehuica ica pamitl ipan nopa xoxohuic sacapetlatl.
\v 40 Huan mosehuijque ica pamitl tlen cien huan tlen cincuenta
tlacame.
\v 41 Huajca Jesús quiitzqui nopa macuili pantzi huan nopa ome
michime. Huan ajcoitac elhuicac huan quitlascamatqui Toteco. Huan
quitlajcotlapanqui nopa pantzi huan quinmacac imomachtijcahua para
ma quinmajmacaca nochi nopa tlacame. Nojquiya Jesús quinmajmacac
nopa ome michime nochi tlacame.
\v 42 Huan nochi tlacuajque huan cuali ixhuique.
\v 43 Huan teipa quisentilijque nopa panpayaxtli huan michpayaxtli
tlen mocajtoya huan quitemitijque majtlactli huan ome chiquihuitl.
\v 44 Huan nopa tonal tlacuajque macuili mil san tlacame huan ax
quinpojque nopa sihuame huan coneme.
\s Jesús nejnenqui aixco
\r (Mt. 14:22-27; Jn. 6:16-21)
\p
\v 45 Huan nimantzi Jesús quinilhui imomachtijcahua ma calaquica
ipan cuacanahua huan ma moachtohuica para quiixcotonase nopa hueyi
atl hasta seyoc nali campa altepetl Betsaida. Huan yajaya mocajqui
para tenahuatijtehuas.
\v 46 Huan teipa quema Jesús tlanqui quinnahuatijtehua, yajqui ipan
se tepetl para momaijtos.
\v 47 Huan quema tlayohuixqui, nopa cuacanahua ica imomachtijcahua
sanoc nejnentoya tlajco hueyi atl, huan Jesús mocajtoya iselti ipan
tlali.
\v 48 Huan quiitac para imomachtijcahua tlaxicojtoyaj pampa
tequitiyayaj chicahuac para quinejnemiltise inincuacanahua ipan atl
huan chicahuac quinilpitzayaya ajacatl. Huajca queja las tres ica
tlayohua, Jesús monechcahui campa imomachtijcahua, nejnemiyaya
aixco. Quinequiyaya quinpanos para quintlayacancuilis.
\v 49 Pero quema imomachtijcahua quiitaque nejnemiyaya aixco,
moilhuijque huala se animajtzi huan tzajtzique,
\v 50 pampa nochi quiitaque huan momajmatiyayaj. Huajca nimantzi
Jesús quincamahui huan quinilhui:
\p ―Ximosemacaca. Na niJesús. Amo ximomajmatica.
\p
\v 51 Huan Jesús calajqui ipan cuacanahua ininhuaya imomachtijcahua
huan nimantzi moquetzqui ajacatl, huan nelía quisentlachilijque.
\v 52 Aya quimachiliyayaj ichicahualis Jesús tlen quinnextili quema
quimiyaquili nopa pantzi pampa noja yoltetixtoyaj.
\s Jesús quinchicajqui cocoyani nepa tlali Genesaret
\r (Mt. 14:34-36)
\p
\v 53 Jesús huan imomachtijcahua quiixcotonque nopa hueyi atl huan
ajsitoj ateno ipan altepetl Genesaret. Huan nepa quiilpijque
inincuacanahua.
\v 54 Huan quema quisque ipan cuacanahua, nimantzi tlacame nepa
quiixmatque Jesús.
\v 55 Huajca nopa tlacame motlalojtiyajque ipan nochi inintlal huan
pejque quinquechpanojtihualahuij nochi cocoyani ipan inintlapech
hasta campa quicaquiyayaj para Jesús itztoya.
\v 56 Huan campa hueli quema Jesús calaquiyaya ipan ranchos o ipan
altepetini o campa caltini, tlacame quintecayayaj nochi cocoyani
campa panosquía. Huan nopa cocoyani quitlajtlaniyayaj ma
quincahuili san quiajsisquíaj iyoyo, huan nochi tlen quiajsique
iyoyo, mochicajque.
\c 7
\s Ax tlapajpactique tlacame iixtla Toteco Dios pampa tlajtlacolchihuaj
\r (Mt. 15:1-20)
\p
\v 1 Huajca mosentilijque campa Jesús nopa fariseos huan sequin
tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés tlen hualajtoyaj tlen
altepetl Jerusalén.
\v 2 Huan quiitaque para sequin imomachtijcahua Jesús tlacuayayaj
huan ax momajtequijtoyaj miyac huelta queja momajtoyaj israelitame
para motlapajpacchihuase, huajca quinteilhuijque.
\v 3 Nopa fariseos huan nochi israelitame quitoquilijque tlen
quiijtojque tohuejcapan tatahua. Moilhuiyayaj intla ax momajtequíaj
miyac huelta, ax hueli tlacuase.
\v 4 Huan nojquiya moilhuiyayaj quema mocuepaj ica tianquis, monequi
momajtequise achtohui huan teipa tlacuase. Huan quitoquilijque miyac
tlamachtili tlen huejcajquiya. Quipajpacayayaj inintazas, ininxarro
huan inintepospaila queja quiijtojque tohuejcapan tatahua.
\v 5 Huajca nopa fariseos huan tlamachtiani tlen itlanahuatil
Moisés quitlajtlanijque Jesús:
\p ―¿Para tlen momomachtijcahua ax quitoquilíaj inintlamachtil
tohuejcapan tatahua? Yajuanti tlacuaj yonque ax momajtequijtoque
queja quiijtohua nopa tlanahuatili.
\p
\v 6 Huan Jesús quinnanquili:
\p ―¡Inquipiyaj ome imoxayac! Melahuac nopa tlajtoli tlen Toteco
quimacac nopa tiocamanalojquetl Isaías ma quiijcuilo tlen imojuanti
campa Toteco quiijto:
\q ‘Ni tlacame quiijtohuaj nechtlepanitaj, pero ax neli.
\q Ipan ininyolo ax quema nechilnamiquij.
\q
\v 7 Huajca san tlapic nechhueyichihuaj,
\q pampa tlamachtíaj inintlajtol tlacame queja eltosquía
notlajtol.’
\m
\v 8 Imojuanti nojquiya inquitlahuelcajtoque itlanahuatil Toteco
para inquitoquilise inintlamachtil tlacame. Inquitoquilíaj nopa
tlanahuatili para quejatza monequi inquipajpacase xarros huan tazas
tlen ipan inatlise huan inquitoquilíaj miyac más tlamantli queja
nopa.
\p
\v 9 Huan Jesús nojquiya quinilhui:
\p ―Inquinilcajtoquejya itlanahuatil Toteco pampa inquinequij
inquitoquilise inintlamachtil tlacame.
\v 10 Pampa Moisés quiijto: ‘Xijtlepanita motata huan monana’, huan
nojquiya quiijto: ‘Intla se quitelchihuas itata o inana, ma miqui.’
\v 11 Pero inquiijtohuaj se tlacatl huelis quiilhuis itata o inana
para ax huelis quinpalehuis ica tlen monequi para ica panose pampa
nochi tlen quipiyaj mocahua Corbán o tlaiyocatlalili para
quimactilise Toteco, yonque ax neli nopa tlajtoli.
\v 12 Huajca ayoc inquincahuilíaj tlacame ma quinpalehuica
inintatahua huan ininnanahua.
\v 13 Huajca queja nopa inquitlahuelcajtoque itlajtol Toteco para
inquitoquilise inintlamachtil tlacame. Huan inquichihuaj miyac
tlamantli quej ni tlen ax xitlahuac.
\p
\v 14 Sampa Jesús quinnotzqui nopa miyac tlacame nepa huan
quinilhui:
\p ―Xinechtlacaquilica nochi imojuanti, huan xijmachilica tlen
nimechilhuía.
\v 15 Ax tleno tlen quicua se tlacatl hueli quiijtlacohua iixtla
Toteco Dios. Pero tlen quisa ipan iyolo se tlacatl queja tlen ax
cuali quiijtohua huan quichihua, ya nopa quena quiijtlacohua iixtla
Toteco.
\v 16 Nochi innechtlacaquilijque, huajca xijneltocaca tlen
nimechilhuía.
\p
\v 17 Huan teipa quema Jesús quincajtejtoya nopa miyac tlacame huan
calactoya ipan se cali, imomachtijcahua quitlajtlanijque tlachque
quiijtosnequi nopa huicalotl.
\v 18 Huan Jesús quinilhui:
\p ―¿Para tlen imojuanti nojquiya ax inquimachilíaj? ¿Ax
inquimatij ax tleno tlen se tlacatl quicuas huelis quiijtlacos
iixtla Toteco?
\v 19 Pampa itlacualis ax calaquis ipan iyolo. San calaquis iijtico
huan teipa quisas ipan itlacayo.
\p Quej nopa Jesús quinilhui para tlapajpactic iixtla Toteco nochi
tlacualistli.
\v 20 Pero Jesús quinilhui:
\p ―Ax tlapajpactique tlacame iixtla Toteco Dios pampa ipan
ininyolo quisa tlen ax cuali.
\v 21 Ax tlapajpactique iixtla Toteco pampa quipiyaj
inintlalnamiquilis tlen fiero, o quichihuaj tlen hueli ica
ichpocame, o tlaxtequij, o temictíaj o momecatíaj.
\v 22 O pampa tlahuel quinequij tlen iniaxca sequinoc, o se fiero
ojtli quihuicaj, o tlacajcayahuaj o quinequij tlen ax cuali. Ax
tlapajpactique iixpa pampa techicoitaj, o teistlacahuíaj, o
mohueyimatij o mohuihuinequij.
\v 23 Nochi ni tlajtlacoli quinijtlacohua tlacame iixtla Toteco.
Pero tlen quicua se tlacatl ax hueli quiijtlacos iixtla.
\s Se sihuatl tlen sejcoyoc tlali ejquetl quineltocac Jesús
\r (Mt. 15:21-28)
\p
\v 24 Jesús quisqui nepa huan yajqui nechca altepetini Tiro huan
Sidón huan calajqui ipan se cali. Ax quinequiyaya tlacame ma
quimatica intla itztoya nopano, pero ax huelqui motlatía.
\v 25 Itztoya se sihuatl tlen quipixqui se isihuapil tlen
quipiyayaya iajaca Axcualtlacatl. Huan nopa sihuatl quicajqui para
itztoya Jesús nepa. Huan nimantzi hualajqui huan motlancuaquetzqui
iixtla Jesús.
\v 26 Pero nopa sihuatl ax eliyaya se israelita. Yajaya camatqui
griego huan ehua se lugar tlen itoca Fenicia ipan tlali Siria. Huan
nopa sihuatl hualajqui huan quitlajtlani Jesús ma quiquixti nopa
ajacatl tlen quipixtoya isihuapil.
\p
\v 27 Pero Jesús quiilhui:
\p ―Achtohui niquinpalehuis israelitame. Teipa niquinpalehuis tlen
hualahui sejcoyoc tlaltini. Intla axtle, elis queja niquinmaca
pilchichitzitzi inintlacualis coneme.
\p
\v 28 Huan nopa sihuatl quinanquili:
\p ―Quena, Toteco, pero quema coneme tlacuaj, huetzi se quentzi
panpayaxtli mesajtzala huan pilchichitzitzi quipejpenaj.
\p
\v 29 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Cuali tinechnanquili, huajca xiya mochaj; nopa ajacatl ya
quistejqui ipan mosihuapil.
\p
\v 30 Huan quema nopa sihuatl ajsito ichaj, quipanti isihuapil ayoc
quipiyayaya nopa ajacatl, san mosiyajcahuayaya ipan itlapech.
\s Jesús quichicajqui se nonotzi
\p
\v 31 Huan Jesús quisqui campa itztoya nechca altepetl Tiro huan
panoc altepetl Sidón. Teipa ajsico hueyi atl Galilea huan teipa
panoc hasta tlali Decápolis.
\v 32 Nopano tlacame quihualicaque se tlacatl tlen nacastzactoya
huan nonotzi, huan quitlajtlanijque Jesús ma quitlali ima ipan nopa
cocoxquetl para ma quichicahua.
\v 33 Huan Jesús quihuicac nopa tlacatl iyoca campa axaca aquiyaya,
huan quinacasmayahuili. Teipa chajchac huan quitlalili ichajcha ipan
inenepil nopa tlacatl.
\v 34 Huan Jesús ajcoitac elhuicac huan mijnelti huan quiilhui nopa
nonotzi: “¡Efata!” (quinequi quiijtos: “¡Xitlapohui!”)
\p
\v 35 Huajca ipan nopa tlalochtli tlapojqui inacas huan mochicajqui
inenepil huan huelqui camati cuali.
\v 36 Huan Jesús quinnahuati nopa tlacame ma axaca quiilhuica. Pero
yonque chicahuac quinnahuati, achi más tepohuiliyayaj tlen Jesús
quichihuayaya.
\v 37 Huan nopa tlacame nelía quisentlachiliyayaj Jesús huan
moijilhuiyayaj: “Yajaya quichihua nochi tlen cuali. Quinchihua ma
tlacaquica tlen nacastapaltique huan ma camatica tlen nonome.”
\c 8
\s Jesús quintlamacac nahui mil tlacame
\r (Mt. 15:32-39)
\p
\v 1 Ipan nopa tonal sampa mosentilijtoyaj tlahuel miyac tlacame
campa itztoya Jesús. Huan ax quipiyayayaj tlachque quicuase, huajca
Jesús quinnotzqui imomachtijcahua huan quinilhui:
\p
\v 2 ―Niquintlasojtla ni tlacame pampa quipiya eyi tonali itztoque
nohuaya huan ax quipiyaj tlachque quicuase.
\v 3 Intla niquinmacahuas ma yaca ininchajchaj huan ax tlacuajtoque,
huelis tlapolose ipan ojtli pampa sequin huejca hualajtoque.
\p
\v 4 Huan imomachtijcahua quiilhuijque:
\p ―¿Canque huelis tijpantise tlacualistli para huelis
tiquintlamacase nochi ni tlacame nica ipan ni huactoc tlali campa ax
tleno onca?
\p
\v 5 Huan Jesús quintlajtlani:
\p ―¿Quesqui pantzi inquipiyaj?
\p Huan quiilhuijque:
\p ―Chicome.
\p
\v 6 Huajca Jesús quinnahuati nopa tlacame ma mosehuica tlalchi.
Huan quiitzqui nopa chicome pantzi huan quitlascamatqui Toteco.
Teipa quitlajcotlapanqui huan quinmacac imomachtijcahua para ma
quinmajmacaca nopa miyac tlacame. Huan quinmajmacaque.
\v 7 Huan nojquiya quipixtoyaj se ome pilmichtzitzi, huan Jesús
sampa quitlascamatqui Toteco huan nojquiya quinnahuati ma
temajmacaca.
\v 8 Huan nopa miyac tlacame tlacuajque huan cuali ixhuique. Teipa
quisentilijque nopa panpayaxtli huan michpayaxtli tlen mocajqui huan
quitemitijque chicome chiquihuitl.
\v 9 Huan nopa tlacame tlen tlacuajtoyaj eliyayaj nechca nahui mil.
Huan teipa Jesús quinnahuatijtejqui.
\v 10 Huan nimantzi calajqui ipan cuacanahua ihuaya imomachtijcahua,
huan yajqui se tlali tlen itoca Dalmanuta.
\s Nopa fariseos quitlajtlanijque Jesús ma quichihua se tlanescayotl
\r (Mt. 16:1-4; Lc. 12:54-56)
\p
\v 11 Huan hualajque nopa fariseos huan pejque quitlajtlaníaj
Jesús para quimasiltise ica inintlajtol. Huan para quiyejyecose
Jesús, quitlajtlanijque ma quinnextili ichicahualis ica se
tlanescayotl tlen huala tlen elhuicac.
\v 12 Huan Jesús mijnelti chicahuac huan quiijto:
\p ―¿Para tlen tlacame tlen ama itztoque tlajtlanij para ma
niquinnextili se tlanescayotl? Melahuac nimechilhuía ax
niquinnextilis niyon se tlanescayotl.
\p
\v 13 Huan Jesús quincajtejqui nopa tlacame, huan sampa calajqui
ipan cuacanahua huan yajqui hasta nopa seyoc nali hueyi atl.
\s Inintlasonejcayo nopa fariseos quiijtosnequi inintlamachtil
\r (Mt. 16:5-12)
\p
\v 14 Huan imomachtijcahua Jesús quiilcajtejtoyaj tlen quicuase,
huan san quihuicayayaj setzi pantzi ipan cuacanahua.
\v 15 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Xijpiyaca cuidado para amo xijselica inintlasonejcayo
Tlanahuatijquetl Herodes huan nopa fariseos.
\p
\v 16 Huan imomachtijcahua pejque moilhuíaj se ica seyoc:
“Techilhuía ya ni pampa ax tijhualicaque pantzi.”
\p
\v 17 Huan Jesús quimatqui tlachque quiijtohuayayaj huan quinilhui:
\p ―¿Para tlen inquiijtohuaj nimocuesohua pampa ax inquihualicaj
pantzi? ¿Aya inquimachilíaj nochicahualis? ¿Noja tetic imoyolo?
\v 18 ¿Ax inquiitaj ica imoixtiyol? ¿Ax inquicaquij ica imonacas?
¿Ax inquiilnamiquij tlachque nijchijqui quema techpolohuayaya
pantzi?
\v 19 Quema niquintlamacac macuili mil tlacame ica macuili pantzi,
¿quesqui chiquihuitl panpayaxtli huan michpayaxtli inquisentilijque
tlen mocajtoya?
\p Huan quinanquilijque:
\p ―Majtlactli huan ome.
\p
\v 20 Huan Jesús quiijto:
\p ―Huan quema niquintlamacac nahui mil tlacame ica chicome pantzi,
¿quesqui chiquihuitl panpayaxtli huan michpayaxtli inquisentilijque
tlen mocajtoya?
\p Huan quiilhuijque:
\p ―Chicome.
\p
\v 21 Huajca quinilhui:
\p ―¿Aya inquimachilíaj tlen nihueli nijchihua?
\s Jesús quichicajqui se popoyotzi ipan altepetl Betsaida
\p
\v 22 Teipa Jesús huan imomachtijcahua ajsitoj altepetl Betsaida.
Huan quihualicaque campa Jesús se tlacatl popoyotzi. Huan
quitlajtlaniyayaj ma quitlalili ima para ma quichicahua.
\v 23 Huan Jesús quiitzqui ima nopa popoyotzi huan quihuicac
altepeteno. Huan quialaxo iixtiyol ica ichajcha huan quitlali ima
ipan nopa popoyotzi huan quitlajtlani intla hueli tlachiya quentzi.
\p
\v 24 Huan nopa popoyotzi tlachixqui huan quiijto:
\p ―Niquinita tlacame tlen nesij queja cuatini, pero nejnemij.
\p
\v 25 Huan Jesús sampa quitlali ima ipan iixtiyol huan quichijqui
ma tlachiya. Huan nopa tlacatl mochicajqui huan tlachixtejqui. Cuali
quiitayaya nochi.
\v 26 Huajca Jesús quinahuati ma yohui ichaj huan quiilhui:
\p ―Amo xicalaqui ama ipan ni altepetl niyon axaca xiquilhui nepa.
\s Pedro quiijto para Jesús yajaya nopa Cristo
\r (Mt. 16:13-20; Lc. 9:18-21)
\p
\v 27 Teipa Jesús yajqui ininhuaya imomachtijcahua ipan
pilaltepetzitzi nechca altepetl Cesarea tlen Filipo. Huan ipan ojtli
quintlajtlani imomachtijcahua:
\p ―¿Ajqueya quiijtohuaj tlacame para na?
\p
\v 28 Huan quinanquilijque:
\p ―Sequin quiijtohuaj ta tiJuan tlen tecuaaltiyaya. Sequinoc
quiijtohuaj titiocamanalojquetl Elías. Sequinoc quiijtohuaj ta
seyoc titiocamanalojquetl tlen huejcajquiya mijqui.
\p
\v 29 Huajca Jesús quintlajtlani:
\p ―Huan imojuanti, ¿ajqueya inquiijtohuaj para na?
\p Huan Pedro quinanquili:
\p ―Ta tiCristo tlen Toteco Dios techilhui techtitlanilisquía.
\p
\v 30 Huan Jesús quinnahuati para axaca ma quiilhuica.
\s Jesús quinilhui imomachtijcahua para yajaya miquis huan moyolcuis
\r (Mt. 16:21-28; Lc. 9:22-27)
\p
\v 31 Huajca Jesús pejqui quinmachtía imomachtijcahua quejatza
tlaijiyohuis. Quiijto:
\p ―Na tlen niMocuepqui Tlacatl monequi nitlaijiyohuis miyac. Ax
nechselise nopa huehue israelitame, huan nopa tlayacanca
totajtzitzi, huan nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés.
Nechmictise, pero ica eyi tonali nimoyolcuis.
\p
\v 32 Quej nopa Jesús quinilhui xitlahuac tlen ipantisquía. Huajca
Pedro quiiyocaquixti huan pejqui quitlacahualtía.
\v 33 Pero Jesús moicancuepqui huan quintlachili imomachtijcahua.
Huan quiajhuac Pedro huan quiilhui:
\p ―Xinechtlalcahui, Axcualtlacatl. Ta ax tijtemohua tlen Toteco
quinequi ma pano, tijnequi ma pano san tlen tlacame quinequij.
\p
\v 34 Huan Jesús quinnotzqui imomachtijcahua ininhuaya nopa miyac
tlacame huan quinilhui:
\p ―Intla se quinequi nechtoquilis, monequi quitlahuelcahuas tlen
yaja quinequi. Ma quitlalana icuamapel huan nechtoquilis
mocualtlalijtoc para miquis nopampa na.
\v 35 Pampa ajqueya quinequi momanahuis para itztos, quema miquis,
quipolos nochi. Pero ajqueya nechtoquilis yonque monequi miquis
pampa nechneltoca na huan itlajtol Toteco, yajaya quimaquixtis
iyoltzi huan itztos para nochipa.
\v 36 Pampa ax tleno huelis quipalehuis se tlacatl tlen quipolos
iyoltzi huan yas mictla. Ax quipalehuis yonque quipiyas nochi tlen
onca ipan ni tlaltepactli para iaxca.
\v 37 Pampa ax onca tleno tlen ica se tlacatl huelis tlaxtlahuas
para quimanahuis iyoltzi.
\v 38 Huan intla se tlacatl mopinahuas para quiijtos nechixmati na
huan notlajtol, pampa itztoc ininhuaya ni tlajtlacolchijca tlacame
tlen ama itztoque, huajca na tlen niMocuepqui Tlacatl nojquiya
niquijtos ax niquixmati ipan nopa tonal quema nihualas ica
itlatlanex noTata, huan nohuaya hualase nopa tlatzejtzeloltijca
elhuicac ehuani.
\c 9
\p
\v 1 Nojquiya Jesús quinilhui:
\p ―Nelía nimechilhuía, sequin imojuanti tlen initztoque nica ax inmiquise hasta inquinitase hualase ica chicahualistli tlen itztoque nepa campa tlanahuatía Toteco.
\s Jesús quipatlac itlachiyalis iniixtla Juan, Pedro huan Jacobo
\r (Mt. 17:1-13; Lc. 9:28-36)
\p
\v 2 Quema panotoya chicuase tonali, Jesús quinhuicac Juan, Pedro huan Jacobo huan tlejcoc ipan se huejcapantic tepetl. Nepa quipatlac itlachiyalis iniixtla.
\v 3 Huan iyoyo mocuepqui cahuantic huan nelchipahuac. Axaca se tlachicuenijquetl ipan tlaltepactli tlen hueli quichipahualtía yoyomitl queja nopa.
\v 4 Huan nopano iniixtla monextijque Elías huan Moisés huan quicamahuiyayaj Jesús.
\v 5 Huajca Pedro quiilhui Jesús:
\p ―Tlamachtijquetl, cuali para tiitztose nica. Ma tijchihuaca eyi pilxajcaltzitzi: se para ta, se para Moisés, huan seyoc para Elías.
\p
\v 6 Imomachtijcahua momajmatiyayaj huan Pedro quiijto ya ni pampa ax quimatqui tlachque quiijtos.
\v 7 Teipa temoc se mixtli ininpani huan quintzajqui. Huan ipan nopa mixtli quicajque itos Toteco Dios huan yajaya quiijto: “Ya ni Nocone tlen niquicnelía, xijtlacaquilica tlen quiijtohua.”
\p
\v 8 Huan ipan nopa tlalochtli imomachtijcahua quitlachilijque huan ayoc aca quiitaque, san Jesús iselti.
\p
\v 9 Huan quema ixtemoyayaj ipan nopa tepetl, Jesús quinnahuati ma axaca quipohuilica tlen quiitztoyaj hasta yajaya tlen Mocuepqui Tlacatl miquisquía huan moyolcuisquía.
\p
\v 10 Huajca axaca quiilhuijque, pero motlajtlaniyayaj tlachque quiijtosnequi para moyolcuis tlen campa mijcatzitzi.
\v 11 Huan imomachtijcahua quitlajtlanijque Jesús:
\p ―¿Para tlen quiijtohuaj nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés para achtohui monequi hualas nopa tiocamanalojquetl Elías huan teipa hualas nopa Cristo?
\p
\v 12 Huan Jesús quinnanquili huan quinilhui:
\p ―Melahuac ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco para Elías monequi hualas achtohui huan quicualtlalis nochi tlamantli. Pero yonque ya nopa quichihua, xijmachilica para nojquiya ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco para na tlen niMocuepqui Tlacatl nitlaijiyohuis miyac huan nechhuejcamajcahuase tlacame.
\v 13 Huan nimechilhuía ya hualajqui nopa tlacatl tlen eliyaya queja Elías huan tlacame quichihuilijque nochi tlen ax cuali tlen yajuanti quinejque. Quichijque senquistoc queja ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco para quichihuilisquíaj.
\s Jesús quichicajqui se oquichpil tlen quipixqui se iajaca Axcualtlacatl
\r (Mt. 17:14-21; Lc. 9:37-43)
\p
\v 14 Teipa Jesús, Juan, Pedro huan Jacobo mocuepque campa itztoyaj nopa sequinoc imomachtijcahua. Huan quinitaque tlahuel miyac tlacame ininhuaya. Nojquiya nepa itztoyaj tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés tlen mocamaijixnamiquiyayaj ininhuaya.
\v 15 Huan nimantzi nopa tlacame quitlachilijque Jesús, huan san quisentlachilijque huan motlalojtejque para quitlajpalotij.
\v 16 Huajca Jesús quintlajtlani:
\p ―¿Tlachque tlamantli inmonajnanquilíaj ihuaya nomomachtijcahua?
\p
\v 17 Huan se tlacatl tlen itztoya nepa quinanquili:
\p ―Tlamachtijquetl, nica nijhualica nooquichpil. Quipiya se iajaca Axcualtlacatl tlen quinonotilijtoc.
\v 18 Huan campa hueli quema nopa ajacatl quiitzquía, quimajcahua tlalchi huan camaposoni. Huan motlancochhuehuechotza huan huapahuía. Niquintlajtlani momomachtijcahua ma quiquixtilica nopa ajacatl, pero ax huelque.
\p
\v 19 Huan Jesús quinnanquili:
\p ―¡Nelnelía intlacame tlen ama initztoque! ¡Ax innechneltocaj! ¿Quesqui tonali monequi niitztos imohuaya? ¿Quesqui tonali monequi nimechijiyohuis huan ax innechneltocaj? ¡Xinechhualiquilica nopa oquichpil!
\p
\v 20 Huan quihualicaque. Huan quema nopa ajacatl quiitac Jesús, nimantzi quimaquili se ajaca cocolistli nopa oquichpil. Huan huetzqui tlalchi, huan pejqui momimilohua huan camaposoni.
\v 21 Huajca Jesús quitlatzintoquili itata:
\p ―¿Quemaya pejqui quipiya ni cocolistli?
\p Huan itata quiijto:
\p ―Pejqui quema conetzi eltoya.
\v 22 Huan miyac huelta nopa ajacatl quimajcajtoc tlixijco huan atitla para quimictis. Huajca intla tihueli, xitechtlasojtla huan xitechpalehui.
\p
\v 23 Huan Jesús quiilhui:
\p ―¿Para tlen tinechtlajtlanía intla hueli nimitzpalehuis? Nochi hueli mochihua para se tlen nechneltoca.
\p
\v 24 Huan nimantzi itata nopa oquichpil camatqui chicahuac huan quiilhui:
\p ―¡Nijneltoca! ¡xinechpalehui para más ma nijneltocas!
\p
\v 25 Huan Jesús quiitac para mosentiliyayaj miyac tlacame, huajca quiajhuac iajaca Axcualtlacatl, huan quiilhui:
\p ―Tiajacatl tlen tiquinchihua tlacame ma nacastapalihuica huan ma nonotiyaca, nimitznahuatía xiquisa ipan ni oquichpil huan ayoc xicalaqui ipan ya.
\p
\v 26 Huan nopa ajacatl tzajtzic, huan quimacac nopa oquichpil seyoc ajaca cocolistli tlen chicahuac, huan quisqui. Huan nopa oquichpil mocajqui queja mictoc. Huan miyac quiijtohuayayaj para ya mictoc.
\v 27 Pero Jesús quimaitzqui huan quitlalanqui huan nopa oquichpil moquetzqui.
\p
\v 28 Teipa Jesús calaquito ipan se cali huan ixtacatzi imomachtijcahua quitlajtlanijque:
\p ―¿Para tlen ax tihuelque tijquixtilijque nopa ajacatl?
\p
\v 29 Huan ya quinilhui:
\p ―Ni tlamantli ajacatl ax quisaj intla ax timomaijtose huan timosahuase.
\s Jesús sampa quinilhui imomachtijcahua para miquis huan moyolcuis
\r (Mt. 17:22-23; Lc. 9:43-45)
\p
\v 30 Jesús huan imomachtijcahua quisque nepa huan panotiyajque ipan estado Galilea. Huan Jesús ax quinequiyaya tlacame ma quimatica campa itztoya,
\v 31 pampa quinmachtiyaya imomachtijcahua. Quinilhuiyaya:
\p ―Nechtemactilise na tlen niMocuepqui Tlacatl ininmaco tlacame. Yajuanti nechmictise, pero quema nimiquis, ica eyi tonali nimoyolcuis.
\p
\v 32 Pero imomachtijcahua ax quimachiliyayaj itlajtol huan momajmatiyayaj quitlajtlanise tlachque quiijtosnequi.
\s ¿Ajqueya elis más hueyi iixpa Toteco?
\r (Mt. 18:1-5; Lc. 9:46-48)
\p
\v 33 Teipa Jesús huan imomachtijcahua ajsitoj altepetl Capernaum. Huan quema itztoyaj calijtic, Jesús quintlatzintoquili:
\p ―¿Tlachque inmonajnanquiliyayaj ipan ojtli?
\p
\v 34 Pero ax tleno quiijtojque pampa ipan ojtli monajnanquiliyayaj ajqueya tlen yajuanti quipixqui achi más tequihuejcayotl.
\v 35 Huajca Jesús mosehui huan quinnotzqui nopa majtlactli huan ome imomachtijcahua, huan quinilhui:
\p ―Intla se tlacatl quinequi elis tlen más quipiya tequihuejcayotl iixpa Toteco Dios, ma mochihua queja ax quipiya tequihuejcayotl huan ma quintequipano nochi sequinoc.
\p
\v 36 Huan Jesús quiitzqui se conetl huan quitlali tlatlajco campa yajuanti. Huan quicuanajnahuajqui huan quinilhui:
\p
\v 37 ―Intla se tlacatl quiselis se conetl queja ya ni pampa nechneltoca\f 9:37 O ipan notoca.\f*, huajca yajaya nechselía. Huan ajqueya nechselía, ax san na nechselía, pero nojquiya quiselía noTata tlen nechtitlanqui ipan ni tlaltepactli.
\s Se tlacatl tlen ax techcocolía itztoc tohuaya
\r (Mt. 10:42; Lc. 9:49-50)
\p
\v 38 Huan Juan quiilhui Jesús:
\p ―Tlamachtijquetl, tiquitaque se tlacatl tlen quinquixtiyaya iajacahua Axcualtlacatl ica ichicahualis motoca. Tiquilhuijque ma ayoc quichihua pampa ax tohuaya nemi huan ax techtoquilía.
\p
\v 39 Pero Jesús quinilhui:
\p ―Amo xijtzacuilica, pampa axaca hueli quiijtos notoca huan quichihua se chicahualis nescayotl huan teipa camatis fiero tlen na.
\v 40 Pampa intla se tlacatl ax techcocolía, huajca yajaya itztoc tohuaya.
\v 41 Ajqueya inmechmacas se quentzi atl pampa quimati innechtoquilíaj na niCristo, nimechilhuía para temachtli noTata quitlaxtlahuis cuali.
\s Toteco Dios quintlatzacuiltis tlen tlajtlacolchihuaj
\r (Mt. 18:6-9; Lc. 17:1-2)
\p
\v 42 “Intla acajya quinextilis ma tlajtlacolchihua se tlen ni coneme tlen nechneltocaj, Toteco nelía quitlatzacuiltis. Más cuali intla achtohui quiquechilpilisquíaj nopa tlacatl se hueyi metlatl huan quimajcahuasquíaj ipan hueyi atl para ma misahuis para ma ax quichihua nopa hueyi tlajtlacoli.
\v 43 Intla tijnequi titlajtlacolchihuas ica se moma, más cuali xijtzontequi. Pampa achi cuali ticalaquis elhuicac ica san setzi moma, huan ax tiyas ica ome moma campa nopa tlitl tlen ax quema sehuis.
\v 44 Nepa nopa ocuilime ax miquij huan ax quema sehuis nopa tlitl.
\v 45 Huan intla moicxi mitzhuicas para titlajtlacolchihuas, más cuali xijtzontequi. Pampa achi cuali ticalaquis elhuicac timetzcototic, huan ax mitzmajcahuase ica ome mometz ipan mictla campa nopa tlitl tlen axaca hueli quisehuis.
\v 46 Nepa ocuilime ax miquij huan ax quema sehuis nopa tlitl.
\v 47 Huan intla moixtiyol quinequi mitztlajtlacolchihualtis, achi cuali xijquixti. Pampa más cuali ticalaquis campa tlanahuatía Toteco ica san setzi moixtiyol huan ax mitzmajcahuase mictla ica ome moixtiyol.
\v 48 Nepa ax miquise nopa ocuilime huan ax quema sehuis nopa tlitl.
\p
\v 49 “Queja quicualtlalíaj se tlacajcahualistli para Toteco ica istatl huan ica tlitl, nojquiya monequi nochi tlacame quipanose tlaohuijcayotl pampa Toteco quincualtlalía para ma quitequipanoca.
\v 50 Istatl nelía cuali, pero intla quipolohua ipoyeca, axaca huelis quipoyeltis sampa. Xiitztoca queja se tlacualistli tlen cuali poyec pampa initztoque ica cuali se ica seyoc.”
\c 10
\s Jesús tlamachti para se tlacatl ihuaya isihua ma ax mocahuaca
\r (Mt. 19:1-12; Lc. 16:18)
\p
\v 1 Teipa Jesús quisqui nepa huan yajqui estado Judea. Teipa
yajqui seyoc nali atemitl Jordán, huan miyac tlacame sampa
mosentilijque campa itztoya. Huan Jesús sampa pejqui quinmachtía
queja momajtoya.
\v 2 Huan hualajque sequin fariseos para quimasiltise Jesús ica
tlajtoli. Huan quitlajtlanijque intla cuali para se tlacatl
quicahuas isihua.
\v 3 Huajca Jesús quinilhui:
\p ―¿Tlachque inmechnahuati Moisés?
\p
\v 4 Quiilhuijque:
\p ―Moisés quicahuili se tlacatl ma quimaca isihua se
amatlajcuiloli tlen quiijto para nopa sihuatl ayoc iaxca. Quej nopa
se tlacatl huelqui quicahua isihua.
\p
\v 5 Pero Jesús quinilhui:
\p ―Moisés quinmacac nopa tlanahuatili pampa ipan nopa tonali
tlacame nelía eliyayaj yoltetique,
\v 6 pero achtohuiya quema Toteco quichijqui tlaltepactli, ya
quichijqui ‘tlacatl huan sihuatl para ma mocahuaca san sejco.’
\v 7 Yeca se tlacatl quicahuas itata huan inana huan mosejcotilis
ihuaya isihua.
\v 8 Huan nopa ome mochihuase san se inintlacayo. Yeca ayoc itztoque
ome, mochihuase san se inintlacayo.
\v 9 Huajca tlen Toteco Dios quinsejcotilijtoc, ma amo aca
quiiyocatlalis.
\p
\v 10 Huan calijtic imomachtijcahua sampa quitlajtlanijque Jesús
tlen quiijtojtoya tlen tlacame huan sihuame tlen mocahuaj.
\v 11 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Intla se tlacatl quicahua isihua huan mosejcotilis ica seyoc,
huajca nopa tlacatl momecatía pampa quiixpano isihua tlen achtohui.
\v 12 Huan intla se sihuatl quicahuas ihuehue huan mosejcotilis ica
seyoc tlacatl, yajaya nojquiya momecatía.
\s Jesús quintiochijqui coneme
\r (Mt. 19:13-15; Lc. 18:15-17)
\p
\v 13 Teipa quinhualicaque coneme campa Jesús para ma quintlalili
ima para ma quintiochihua, pero imomachtijcahua quinajhuayayaj tlen
quinhualicayayaj.
\v 14 Huan Jesús quiitac tlen panoyaya, huan cualanqui huan
quinilhui imomachtijcahua:
\p ―Xiquincahuaca ni coneme ma hualaca campa na. Amo
xiquintzacuilica pampa Toteco quinselía tlacame ipan itlanahuatilis
tlen nechselíaj queja ni coneme nechselíaj.
\v 15 Nelía nimechilhuía, intla se tlacatl ax nechselía huan
nechcahuilía ma nijnahuati ipan iyolo queja se conetl quichihua, ax
quema huelis calaquis campa tlanahuatía Toteco.
\p
\v 16 Huan Jesús quincuanajnahuajqui nopa coneme, huan quitlali ima
ininpani huan quintiochijqui.
\s Se telpocatl tlen quipixtoya miyac tomi
\r (Mt. 19:16-30; Lc. 18:18-30)
\p
\v 17 Quema Jesús quistehuayaya para yas ipan iojhui, ajsico se
tlacatl tlen motlalojtihualajqui huan motlancuaquetzqui iixtla. Huan
nopa tlacatl quitlajtlani:
\p ―Ticuali tlamachtijquetl, ¿tlachque monequi nijchihuas para
Toteco nechmacas yolistli yancuic para nochipa?
\p
\v 18 Huan Jesús quiilhui:
\p ―¿Para tlen tinechnotzqui nicuali? ¿Ta tijmachilía para axaca
cuali, san Dios?
\v 19 Ta tijmati itlanahuatil Toteco: ‘Amo xitemicti; amo
ximomecati; amo xitlaxtequi; amo xiteistlacahui quema tiitztoc se
testigo; amo xitlacajcayahua; xijtlepanita motata huan monana.’
\p
\v 20 Huan nopa tlacatl quiilhui:
\p ―Tlamachtijquetl, nochi ni tlanahuatili
nijneltoquilijtihualajtoc hasta quema nieltoya nioquichpil.
\p
\v 21 Huan Jesús quitlachili nopa tlacatl, quiicneli huan quiilhui:
\p ―Se tlamantli mitzpolohua. Xiya, xijnamacati nochi tlen tijpiya
huan xiquinmajmaca tlen teicneltzitzi. Huan Toteco mitztlaxtlahuis
nepa elhuicac. Teipa xihuala, xinechtoquili queja se tlacatl tlen
quihuica icuamapel mocualtlalijtoc para ipan ma quimictica.
\p
\v 22 Pero quema nopa tlacatl quicajqui itlajtol, quiyolcoco huan
mocuesojtiyajqui pampa nelía quipixtoya miyac tlamantli tlen
pajpatiyo.
\p
\v 23 Huajca Jesús moicancuepqui huan quintlachili imomachtijcahua
huan quinilhui:
\p ―¡Nelía ohui para tlacame tlen tominpiyaj calaquise campa
tlanahuatía Toteco!
\p
\v 24 Huan imomachtijcahua quisentlachilijque ica nopa tlajtoli.
Huan Jesús sampa quinilhui:
\p ―Nohuampoyohua, nelía ohui para calaquise campa tlanahuatía
Toteco tlacame tlen motemachíaj ipan ininricojyo.
\v 25 Ohui para se hueyi tlapiyali queja se camello ma pano ipan
iixtiyol se huitzmalotl, pero noja más ohui para se tlacatl tlen
quipiya miyac tomi calaquis campa Toteco tlanahuatía.
\p
\v 26 Huan imomachtijcahua achi más quisentlachilijque huan
quitlajtlanijque:
\p ―Huajca ¿ajqueya huelis momaquixtis tlen itlajtlacolhua?
\p
\v 27 Huan Jesús quintlachili huan quinilhui:
\p ―Tlacame ax hueli momaquixtise, pero Toteco, quena, huelis
quinmaquixtis pampa Toteco nochi hueli quichihua.
\p
\v 28 Huan Pedro quiilhui:
\p ―Xiquita, tojuanti tijcajtejtoque nochi tlen tijpixtoyaj para
timitztoquilise.
\p
\v 29 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Nelía nimechilhuía, intla se tlacatl quicajtejtoc ichaj, o
itlaca icnihua, o isihua icnihua, o itata, o inana, o isihua, o
iconehua, o imilhua, pampa nechneltoca na huan itlajtol Toteco,
Toteco quitlaxtlahuis.
\v 30 Quena, Toteco quimacas ama ipan ni tlaltepactli cien huelta
imiyaca más ichaj, itlaca icnihua, isihua icnihua, inanahua,
iconehua huan imilhua, yonque tlaijiyohuis nopampa na. Huan ipan
nopa tlaltepactli tlen huala, nopa tlacatl itztos para nochipa.
\v 31 Pero miyac tlen ama quipiyaj tequihuejcayotl, ax tleno
quipiyase teipa; huan miyac tlen ama itztoque hasta tlateipa,
quipiyase miyac tequihuejcayotl nepa.
\s Jesús sampa quinilhui imomachtijcahua para yajaya miquis huan sampa moyolcuis
\r (Mt. 20:17-19; Lc. 18:31-34)
\p
\v 32 Jesús huan imomachtijcahua nejnemiyayaj ipan ojtli
ixtlejcoyayaj para altepetl Jerusalén huan Jesús quinyacanayaya.
Huan imomachtijcahua quisentlachiliyayaj ica tlen quinilhuiyaya.
Huan nopa tlacame tlen quintoquiliyayaj momajmatiyayaj. Huan sampa
Jesús quinnotzqui iyoca nopa majtlactli huan ome imomachtijcahua
huan pejqui quinilhuía tlachque ipantisquía.
\v 33 Quinilhui: “Xiquitaca, ama titlejcotiyohuij para altepetl
Jerusalén. Nepa nechtemactilise ininmaco nopa tlayacanca
totajtzitzi huan nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés. Huan
yajuanti quiijtose para monequi para na tlen niMocuepqui Tlacatl ma
nimiqui, huan teipa nechtemactilise ica tlacame tlen ax israelitame.
\v 34 Huan yajuanti nechhuihuiitase huan nechixchajchase. Teipa
nechhuitequise huan nechmictise. Pero ica eyi tonali, nimoyolcuis.”
\s Jacobo ihuaya Juan quitlajtlanijque Jesús se favor
\r (Mt. 20:20-28)
\p
\v 35 Huajca Jacobo ihuaya Juan, nopa ome iconehua Zebedeo,
monechcahuijque campa Jesús huan quiilhuijque:
\p ―Tlamachtijquetl, tijnequij titechchihuilis se favor.
\p
\v 36 Huajca quinilhui:
\p ―¿Tlachque inquinequij ma nimechchihuili?
\p
\v 37 Huan quiilhuijque:
\p ―Xitechcahuilis para quema titlanahuatis nepa campa tlahuel
tlayejyejca, ma timosehuise se ipan monejmatl huan seyoc ipan
moarraves.
\p
\v 38 Huajca Jesús quinilhui:
\p ―Ax inquimatij tlachque innechtlajtlaníaj. ¿Huelis
intlaijiyohuise queja na? ¿Huelis inquipanose miyac cuesoli queja
na nijpanos?
\p
\v 39 Huan yajuanti quiilhuijque:
\p ―Quena, tihuelise.
\p Huan Jesús quinilhui:
\p ―Nelía intlaijiyohuise queja na. Huan nelía inquipanose miyac
cuesoli queja na nijpanos.
\v 40 Pero ax notequi para niquijtos ajqueya mosehuise campa
nonejmatl huan campa noarraves. San mosehuise nepa tlen Toteco
quintlapejpenijtoc.
\p
\v 41 Huan quema nopa sequinoc majtlacme imomachtijcahua quicajque
tlen quitlajtlanijtoyaj, pejque cualanij ica Jacobo huan Juan.
\v 42 Huan Jesús quinnotzqui huan quinilhui:
\p ―Inquimatij para tlacame tlen tlayacanaj ipan nochi tlaltini
tlanahuatíaj chicahuac, huan huejhueyi tlacame quipiyaj nochi
tequihuejcayotl para quinchihuilíaj inintlacajhua tlen quinequij.
\v 43 Pero ax quej nopa elis ica imojuanti. Pampa ica imojuanti,
ajqueya quinequi mochihuas hueyi, monequi inmechtequipanos.
\v 44 Huan ajqueya quinequi inmechyacanas, monequi ma mochihua queja
imotequipanojca tlen inquicojtoque para imoaxca.
\v 45 Pampa niyon na tlen niMocuepqui Tlacatl, ax nihualajtoc para
sequinoc ma nechtequipanoca. Nihualajtoc para niquintequipanos
sequinoc, huan para nitemactilis noyolis queja se tlaxtlahuili para
niquintojtomas miyac tlacame tlen inintlajtlacolhua.
\s Jesús quichicajqui Bartimeo tlen eltoya popoyotzi
\r (Mt. 20:29-34; Lc. 18:35-43)
\p
\v 46 Jesús huan imomachtijcahua ajsitoj altepetl Jericó. Huan
teipa quema quisayayaj, quintoquiliyayaj miyac tlacame. Huan
mosehuijtoya ojteno se popoyotzi tlen itoca eliyayaj Bartimeo tlen
elqui icone Timeo huan yajaya motlaejehuiliyaya para se quentzi para
ica panos.
\v 47 Huan quema Bartimeo quicajqui para monechcahuiyaya Jesús tlen
Nazaret, pejqui tlahuelchihua huan quiijto:
\p ―¡Jesús, ta tiiteipa ixhui David, xinechtlasojtla!
\p
\v 48 Huan miyac tlacame quiajhuaque nopa popoyotzi ma ayoc
tlahuelchihua, pero yajaya achi más tlahuelchijqui:
\p ―¡Jesús, tiiteipa ixhui David, xinechtlasojtla!
\p
\v 49 Huajca quema Jesús quicajqui, moquetzqui huan quiijto:
\p ―Xiquilhui ma huala nopa tlacatl.
\p Huajca quinotzque nopa popoyotzi huan quiilhuijque:
\p ―Ximotemachi huan ximoquetza pampa Jesús mitznotza.
\p
\v 50 Huajca Bartimeo quicuamajcajqui ipantzajca, huan
moquetztiquisqui huan quinechcahuico Jesús.
\v 51 Huan Jesús quiilhui:
\p ―¿Tlachque tijnequi ma nimitzchihuili?
\p Huan nopa popoyotzi quinanquili:
\p ―Tlamachtijquetl, nijnequi nitlachiyas sampa.
\p
\v 52 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Xiya mochaj. Ya timochicajqui pampa tinechneltocac.
\p Huan ipan nopa tlalochtli nopa tlacatl tlachixtejqui cuali huan
quitoquili Jesús ipan ojtli.
\c 11
\s Jesús calajqui Jerusalén ipan se pilburrojtzi
\r (Mt. 21:1-11; Lc. 19:28-40; Jn. 12:12-19)
\p
\v 1 Teipa Jesús ininhuaya imomachtijcahua ajsitoj nechca
Jerusalén campa nopa altepetini Betfagé huan Betania, tlen mocahua
iixmelac nopa tepetl tlen itoca Olivos. Huan nepa Jesús
quintitlanqui ome imomachtijcahua,
\v 2 huan quinilhui:
\p ―Xiyaca nopa pilaltepetzi tlen mocahua imoixmelac huan quema
inajsitij nepa, inquipantise se pilburrojtzi ilpitoc tlen axaca ipan
tlejcotoc. Xijtojtomaca huan xinechhualiquilica.
\v 3 Huan intla acajya inmechtlajtlanis para tlen inquichihuaj ya
nopa, xiquilhuica: ‘Tohueyiteco quinequi quitequihuis huan nimantzi
quicuepas.’
\p
\v 4 Huajca imomachtijcahua yajque huan quipantitoj nopa
pilburrojtzi ilpitoc puertajteno imelac ojtli huan quitojtonque.
\p
\v 5 Huan nopa tlacame tlen itztoyaj nepa quintlajtlanijque:
\p ―¿Tlachque inquichihuaj? ¿Para tlen inquimalacaníaj nopa
pilburrojtzi?
\p
\v 6 Huajca imomachtijcahua quinnanquilijque queja Jesús
quinilhuijtoya. Huan nopa tlacame quincahuilijque ma quihuicaca.
\v 7 Huajca quihuicaque nopa pilburrojtzi campa Jesús huan
quitlalilijque ininyoyo icuitlapa huan Jesús tlejcoc ipani.
\v 8 Huan miyac tlacame quisosojque ininyoyo ipan ojtli, huan
sequinoc quitzontejque imacuayo apach cuatini huan quitlalijque ipan
ojtli.
\p
\v 9 Huan tlacame tlen tlayacanayayaj huan tlen nojquiya tlen
hualayayaj tlaica pejque tlahuelchihuaj tlen Jesús, huan
quiijtohuayayaj:
\p ―¡Ma tijhueyichihuaca Toteco! Ma Toteco Dios mitztiochihua ta
tlen tihuala ica itequihuejcayo.
\v 10 ¡Hueyi tlatiochihualistli tijpiyase quema titlanahuatis ipan
totlal queja tohuejcapan tata David tlanahuati huejcajquiya! ¡Ma
tijhueyichihuaca Toteco Dios tlen itztoc elhuicac!
\p
\v 11 Huan Jesús calajqui ipan altepetl Jerusalén huan yajqui ipan
nopa hueyi israelita tiopamitl. Huan nepa quitlachili nochi
tlamantli tlen oncayaya calijtic. Teipa mocuepqui altepetl Betania
ininhuaya nopa majtlactli huan ome imomachtijcahua pampa
tlayohuatinemiyaya.
\s Jesús quiajhuac se higuera cuahuitl
\r (Mt. 21:18-19)
\p
\v 12 Huan hualmostla quema Jesús huan imomachtijcahua quisque
Betania, mayanque.
\v 13 Huan Jesús quihuejcaitac se higuera cuahuitl tlen quipixqui
ixihuiyo. Huan yajqui quitlachilito intla quipiyayaya itlajca. Pero
quema ajsito, ax tleno quipantili, san quipixqui ixihuiyo pampa aya
eliyaya ipohual para tlaquis.
\v 14 Huajca Jesús quiilhui nopa cuahuitl:
\p ―Ma axaca sampa quicuas motlajca. Huan imomachtijcahua quicajque
tlen quiijto.
\s Jesús quintotocac tlen tlanamacayayaj tiopan calijtic
\r (Mt. 21:12-17; Lc. 19:45-48; Jn. 2:13-22)
\p
\v 15 Teipa ajsitoj Jerusalén huan Jesús calajqui ipan nopa hueyi
israelita tiopamitl. Huan nepa pejqui quintotoca nopa tlacame tlen
tlanamacayayaj o tlacohuayayaj tiopan calijtic. Quincuamajcahuili
ininmesas tlen tominpatlayayaj huan ininsiyas yajuanti tlen
quinamacayayaj palomas.
\v 16 Huan Jesús quintzacuili tlacame tlen panoyayaj tlatlajco nopa
hueyi tiopan calijtic ica inintlamamal huan ayoc quincahuili ma
panoca.
\v 17 Huan Jesús pejqui quinmachtía tlacame huan quinilhui:
\p ―Ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco campa quiijtohua: ‘Nochaj
eltoc nopa cali campa tlacame tlen ehuaj nochi tlaltini huelis
momaijtose’, pero inquichijtoque campa mosejcotilíaj tlaxtequini
para tlaxtequise.
\p
\v 18 Huan nopa tlayacanca totajtzitzi huan nopa tlamachtiani tlen
itlanahuatil Moisés quicajque tlen quichijqui Jesús huan pejque
quitemohuilíaj quejatza quimictisquíaj. Quiimacasiyayaj pampa
nochi tlacame san quisentlachiliyayaj tlen Jesús quinmachtiyaya.
\v 19 Pero quema tlayohuac, Jesús ininhuaya imomachtijcahua quisque
tlen nopa altepetl.
\s Nopa higuera cuahuitl tlen huajqui
\r (Mt. 21:20-22)
\p
\v 20 Hualmostla ica ijnaloc Jesús huan imomachtijcahua panoque
campa nopa higuera cuahuitl huan quiitaque cuali huactoya hasta ipan
inelhuayo.
\v 21 Huajca Pedro quiilnamijqui huan quiilhui Jesús:
\p ―Tlamachtijquetl, xiquita ne higuera cuahuitl tlen tijtelchijqui
para ma ayoc quema temacas itlajca, cuali huactoc.
\p
\v 22 Huan Jesús quinnanquili:
\p ―Ximotemachica ipan Toteco,
\v 23 huan melahuac aqui hueli tlacatl tlen quiilhuis ni tepetl:
‘Ximijcueni huan ximomajcahua ipan hueyi atl’, intla quineltocas
para panos tlen quiijtojtoc, Toteco quichihuilis.
\v 24 Yeca nimechilhuía, nochi tlen inquitlajtlanise Toteco quema
inmomaijtohuaj, xijneltocaca para inquiselise huan Toteco
inmechmacas.
\v 25 Huan quema inmomaijtohuaj ica Toteco, xijtlapojpolhuica aqui
hueli tlen ica incualanij para queja nopa imoTata tlen itztoc
elhuicac nojquiya inmechtlapojpolhuis imotlaixpanolhua.
\v 26 Pampa intla ax inquintlapojpolhuíaj sequinoc, huajca Toteco
imoTata tlen itztoc elhuicac nojquiya ax inmechtlapojpolhuis
imotlaixpanolhua.
\s Itequihuejcayo Jesús
\r (Mt. 21:23-27; Lc. 20:1-8)
\p
\v 27 Huan yajuanti sampa ajsicoj ipan altepetl Jerusalén. Huan
teipa quema Jesús nejnemiyaya tiopan calijtic, quinechcahuijque
nopa tlayacanca totajtzitzi, huan nopa tlamachtiani tlen
itlanahuatil Moisés huan nopa huehue tlacame tlen israelitame.
\v 28 Huan quitlajtlanijque:
\p ―¿Tlachque tequihuejcayotl tijpiya para tijchihua nochi ni
tlamantli? ¿Ajqueya mitzmacatoc tlanahuatili?
\p
\v 29 Huan Jesús quinnanquili:
\p ―Na nojquiya nimechtlajtlanis se tlamantli. Intla xitlahuac
innechnanquilise, huajca nimechilhuis ajqueya nechmacatoc
tequihuejcayotl para nijchihua ni tlamantli.
\v 30 ¿Ajqueya quititlanqui Juan para tecuaaltis? ¿Toteco
quititlanqui o san tlacame? Xinechnanquilica.
\p
\v 31 Huajca pejque moijilhuíaj huan moijilhuijque: “Intla
tiquijtose Toteco quititlanqui Juan, yajaya technanquilis: ‘Huajca,
¿para tlen ax inquineltocaque?’
\v 32 Huan intla tiquijtose san tlacame quititlanque Juan, huajca
mahuilili, pampa nochi ni tlacame toca cualanise, pampa nochi
quineltocaj para Juan eliyaya se tiocamanalojquetl.”
\p
\v 33 Huajca quiilhuijque Jesús:
\p ―Tojuanti ax tijmatij ajqueya quititlanqui Juan.
\p Huan Jesús quinilhui:
\p ―Huajca na nojquiya ax nimechilhuis ajqueya nechmacatoc
tequihuejcayotl para nijchihua ni tlamantli.
\c 12
\s Nopa tequihuejme tlen ax cuajcualme
\r (Mt. 21:33-46; Lc. 20:9-19)
\p
\v 1 Huajca Jesús pejqui quincamahuía ica se ome huicalotl.
Quinilhui: “Itztoya se tecojtli tlen quitojqui xocomecatl ipan
imil. Huan quitzajtzajqui ica se tepamitl huan tlacoyoni huan
quitepejpechti para ipan quipatzcas xocomecatl. Nojquiya quichijqui
se huejcapantic tecali para ipan quimocuitlahuis ixocomeca mil. Huan
quintlanejti ixocomeca mil sequinoc tlacame ma quimocuitlahuica huan
teipa moajachihuisquíaj tlen temacasquía. Huan huajca nopa
tecojtli quincahuilijtejqui ininmaco huan huejca yajqui paxaloto.
\v 2 Huan teipa ajsic tonali para tlatequistli, huan nopa tecojtli
quititlanqui se itequipanojca ma quinitati nopa tlacame para ma
quimacaca tlen eli iaxca tlen nopa tlatequistli.
\v 3 Pero nopa tlacame tlen ininmaco eltoya nopa mili quiitzquijque,
huan quimaquilijque huan quimajcajque san imacajya.
\v 4 Huajca nopa tecojtli sampa quititlanqui seyoc itequipanojca,
pero nopa tlacame quitepachojque, huan quicuacocojque, huan tlen
fiero quichihuilijque huan quititlanque ma yohui.
\v 5 Teipa nopa tecojtli sampa quititlanqui seyoc itequipanojca huan
quimictijque. Teipa quintitlanqui miyac más itequipanojcahua, pero
nopa ax cuajcualme quinmaquilijque sequin huan sequinoc
quinmictijque.
\p
\v 6 “Huajca nopa tecojtli quipixtoya san setzi para quititlanis,
eltoya itelpoca tlen quiicneli. Huajca teipa nojquiya quititlanqui
campa ixocomeca miltitla, pampa nopa tecojtli moilhuiyaya para
quitlepanitasquíaj itelpoca.
\v 7 Pero nopa tlacame tlen ininmaco eltoya nopa mili moilhuijque se
ica seyoc: ‘Ya ni tlen teipa quiselis ni xocomeca mili. Ma
tijmictica huan teipa ni mili elis toaxca.’
\v 8 Huajca quiitzquijque, huan quimictijque huan quimajcajque
itlacayo xocomeca milteno.”
\p
\v 9 Huan Jesús quintlajtlani: “¿Tlachque inquiitaj quichihuas
nopa tecojtli tlen iaxca nopa xocomeca mili ica nopa ax cuajcualme?
Nimechilhuis, yajaya hualas, huan quinmictis nopa fiero tlacame huan
quicahuas imil ininmaco sequinoc.
\v 10 ¿Ax inquipojtoque campa ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco
campa camati tlen na queja nise hueyi tetl? Quej ni quiijtohua:
\q ‘Nopa hueyi tetl tlen calchihuani quicuamajcajque pampa ax
quinejque quitequihuise,
\q teipa elqui tlen más monequiyaya para yas calnacastla,
\q huan ipan quiquetzase nopa cali.
\q
\v 11 Toteco quichijqui ma pano queja nopa huan nelía tiquitaj
cuajcualtzi tlen quichijqui.’ ”
\p
\v 12 Huajca nopa tlayacanani tlen israelitame quinequiyayaj
quiitzquise Jesús pampa quimatiyayaj ni huicalotl tlen quinpohuili
quiijtosnequiyaya yajuanti itztoyaj nopa fiero tequihuejme. Pero ax
huelque quiitzquise pampa quinimacasiyayaj nochi nopa tlacame tlen
quitoquiliyayaj. Yeca quicajtejque Jesús huan yajque.
\s ¿Cuali titlaxtlahuase tlen techtlajtlanía César?
\r (Mt. 22:15-22; Lc. 20:20-26)
\p
\v 13 Teipa nopa tlayacanani quintitlanque campa Jesús sequin
fariseos huan sequinoc tlen quitoquilijque Herodes para quimasiltise
Jesús ica itlajtol.
\v 14 Huan monechcahuijque huan quiilhuijque:
\p ―Tlamachtijquetl, tojuanti tijmatij ta se titlacatl tlen
tixitlahuac huan ax tiquimacasi tlen niyon se tlacatl quiijtohua.
Axaca tijchicoicnelía huan titlamachtía nelxitlahuac tlen Toteco
quinequi ma tijchihuaca. ¿Ta tiquita cuali titlaxtlahuase tlen
techtlajtlanía Tlanahuatijquetl César, o axtle? ¿Titlaxtlahuase o
ax titlaxtlahuase?
\p
\v 15 Pero Jesús quimatiyaya para quipiyayayaj ome ininxayac ica
tlen quitlajtlanijque. Huajca quinilhui:
\p ―¿Para tlen inquinequij innechcajcayahuase? Xinechhualiquilica
se tomi para niquitas.
\p
\v 16 Huan quihualiquilijque se tomi, huan Jesús quintlajtlani:
\p ―¿Ajqueya iixcopinca quipiya ni tomi huan ajqueya itoca
ijcuilijtoc ipani?
\p Huan quinanquilijque:
\p ―Quipiya iixcopinca Tlanahuatijquetl César.
\p
\v 17 Huajca Jesús quinilhui:
\p ―Xijmacaca César tlen César iaxca, huan xijmacaca Toteco tlen
Toteco iaxca.
\p Huan san quisentlachilijque ica tlen Jesús quinnanquili.
\s Quitlajtlanijque Jesús intla moyolcuise tlacame
\r (Mt. 22:23-33; Lc. 20:27-40)
\p
\v 18 Teipa hualajque campa Jesús sequin saduceos. Saduceos
tlamachtíaj para ax quema moyolcuise tlacame tlen mictoque. Huan
nopa saduceos pejque quitlajtlaníaj Jesús, quiilhuijque:
\p
\v 19 ―Tlamachtijquetl, Moisés techtlajcuilhui se tlanahuatili
tlen quiijtohua intla miquis se tlacatl tlen quipiya isihua huan ax
quinpixque yon se inincone, huajca iicni monequi mosihuajtis ihuaya
nopa cahuali huan quipiyase se conetl para quiselis itlal iicni.
\v 20 Itztoyaj chicome icnime. Yajaya tlen achtohui ejquetl
mosihuajti huan teipa mijqui huan ax quicajtejqui iconehua.
\v 21 Teipa iicni tlen teipa ejquetl mosihuajti ihuaya nopa cahuali.
Nojquiya yajaya mijqui huan ax quicajtejqui iconehua. Huan teipa san
se ipantic seyoc iicni.
\v 22 Huan queja nopa nochi chicome icnime mosihuajtijque ihuaya
huan ax quicajtejque inincone. Teipa mijqui nopa sihuatl.
\v 23 Huajca, quema moyolcuise nochi tlacame tlen mictoque,
¿ajqueya tlen nopa icnime elis ihuehue nopa sihuatl pampa nochi
chicome mosihuajtijque ihuaya?
\p
\v 24 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Inmocuapolojtoque pampa ax inquimatij Itlajtol Toteco, niyon ax
inquimatij Toteco ichicahualis.
\v 25 Quema moyolcuise nochi tlacame tlen mictoque, ayoc monequis
mosihuajtise, niyon monamictise para quicahuase ininconehua. Nochi
itztose para nochipa queja elhuicac ehuani ipan elhuicac huan ax
miquise.
\v 26 Pero nelía moyolcuise tlacame tlen mictoque. ¿Ax
inquipojtoque nopa amatlajcuiloli tlen quiijcuilo Moisés tlen
quiijtohua quejatza Toteco quinotzqui tlen nopa xihuitzontli tlen
tlatlayaya? Toteco quiilhui Moisés quej ni: ‘Na niiTeco Abraham,
huan niiTeco Isaac, huan niiTeco Jacob.’
\v 27 Pampa Toteco quiijto para yajaya noja itztoya ininTeco
Abraham, Isaac huan Jacob quema ya mictoyaj, tijmatij noja itztoque
nepa elhuicac iixpa ya yonque huejcajquiya mijque ipan tlaltepactli.
Yeca insaduceos nelía inmocuapolojtoque quema inmoilhuíaj axaca
moyolcuis.
\s Nopa tlanahuatili tlen Toteco techmacac tlen más monequi
\r (Mt. 22:34-40)
\p
\v 28 Itztoya nepa se tlamachtijquetl tlen itlanahuatil Moisés tlen
quicactoya Jesús quema quincamahuiyaya saduceos. Huan quimatqui
para Jesús cuali tlananquilijtoya. Huajca monechcahui huan
quitlajtlani:
\p ―¿Tlachque tlanahuatili ipan itlanahuatil Moisés tlen más
monequi tijchihuase?
\p
\v 29 Huan Jesús quinanquili:
\p ―Nopa tlanahuatili tlen más monequi tijchihuase eltoc ya ni:
‘Xitlacaquica israelitame, san Toteco itztoc Dios huan axaca seyoc.
\v 30 Huan monequi xiquicneli Toteco Dios ica nochi moyolo huan ica
nochi moalma, huan ica nochi motlalnamiquilis huan ica nochi
mochicahualis.’
\v 31 Huan nopa ompa tlanahuatili tlen nojquiya monequi eltoc ya ni:
‘Xiquinicneli sequinoc queja timoicnelía.’ Ax onca seyoc
tlanahuatili tlen Toteco quimacatoc tlen más monequi que ni ome.
\p
\v 32 Huan nopa tlamachtijquetl tlen itlanahuatil Moisés quiilhui:
\p ―Cualtitoc tlamachtijquetl. Xitlahuac tlen tiquijtohua. Toteco
Dios san yajaya iyojtzi tlen itztoc Dios, huan axaca seyoc.
\v 33 Huan monequi tiquicnelise Toteco ica nochi toyolo, huan ica
nochi totlalnamiquilis, huan ica nochi toalma huan ica nochi
tochicahualis. Huan monequi tiquinicnelise sequinoc queja
timoicnelíaj. Huan intla titeicnelíaj queja nopa, ipati más
iixtla Toteco quej nochi tlacajcahualistli tlatlatili huan nochi
tlapiyalime tlen tlacame quimacaj Toteco.
\p
\v 34 Huan Jesús quicajqui nopa tlacatl quinanquili xitlahuac huan
quiilhui:
\p ―Ax miyac mitzpolohua para huelis ticalaquis campa tlanahuatía
Toteco.
\p Huajca teipa axaca moneltlali para más quitlajtlanis Jesús.
\s David quinotzqui Cristo “noTeco”
\r (Mt. 22:41-46; Lc. 20:41-44)
\p
\v 35 Jesús tlamachtiyaya ipan hueyi tiopan calijtic huan quiijto:
\p ―¿Para tlen quiijtohuaj nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil
Moisés para nopa Cristo tlen tlajcuilojtoc para hualas elis se
iteipa ixhui David?
\v 36 David iselti quinotzqui Cristo iTeco ica ichicahualis Itonal
Toteco pampa David quiijcuilo ni tlajtoli ipan Itlajtol Toteco:
\q ‘Toteco Dios quiilhui noTeco Cristo ni tlajtoli:
\q Ximosehui nica nonejmatl hasta nimitzmactilis mocualancaitacahua
para tiquinnahuatis.’
\m
\v 37 Huajca Tlanahuatijquetl David iselti quinotzqui nopa Cristo
iTeco. Ya ni technextilía Cristo elisquía Dios. Huajca ¿quejatza
huelisquía para yajaya nojquiya elis se iteipa ixhui David?
\p Huan nopa miyac tlacame quicaquiyayaj Jesús ica paquilistli.
\s Jesús quinteilhui tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés
\r (Mt. 23:1-36; Lc. 11:37-54; 20:45-47)
\p
\v 38 Jesús quinmachtiyaya tlacame itlamachtil huan quinilhui:
“Xijpiyaca cuidado para ax inquintoquilise inintlamachtil nopa
tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés. Yajuanti quinpactía
nentinemise ica ininyoyo huehueyac. Quinequij nochi tlacame ipan
tianquis ma quintlajpaloca ica tlatlepanitacayotl.
\v 39 Quinequij mosehuise campa tlacualca ipan israelita tiopantini.
Nojquiya quinequij mosehuise campa más cuali ipan hueyi
tlacualistli.
\v 40 Pero ax mopinahuaj quinquixtilíaj ininchajchaj cahual
toahuime. Huejcahuaj momaijtohuaj ica Toteco para tlacajcayahuase
pampa quinequij para tlacame ma quinitaca huan ma quintlepanitaca.
Huajca Toteco quintlatzacuiltis más quej sequinoc.”
\s Se cahual toahui quimacac Toteco ome piltomintzi
\r (Lc. 21:1-4)
\p
\v 41 Teipa Jesús mosehuiyaya tiopan calijtic iixmelac nopa
pilcajatzitzi campa nochi quitemayayaj inintomi. Quintlachiliyaya
nopa miyac tlacame tlen quitlaliyayaj tomi nopano. Huan miyaqui
tlacame tlen tominpixtoyaj temacayayaj miyac tomi.
\v 42 Huan hualajqui se cahual toahui teicneltzi huan quitenqui ome
cahuani tomi tlen pilsiltzitzi tlen ipati queja macuili centavo.
\v 43 Huan Jesús quinnotzqui imomachtijcahua huan quinilhui:
\p ―Nelía nimechilhuía, ni cahual toahui teicneltzi quitlalijtoc
más tlen nochi sequinoc tlen quitlalijtoque tomi ipan nopa
pilcajatzitzi.
\v 44 Pampa nochi sequinoc quitemayayaj tlen san mocahuayaya, pero
yaja tlahuel teicneltzi, quitenqui nochi tlen iyojtzi quipixtoya.
Temacatoc nochi tlen quitequihuisquía para itlacualis.
\c 13
\s Jesús quiijto para quixolehuase nopa hueyi tiopamitl
\r (Mt. 24:1-2; Lc. 21:5-6)
\p
\v 1 Jesús quisayaya ipan hueyi israelita tiopamitl huan se tlen
imomachtijcahua quiilhui:
\p ―¡Tlamachtijquetl, xiquita! Nelía yejyectzitzi ni huejhueyi
tetl ipan tepamitl huan nelyejyectzitzi ni caltini tlen iaxca
tiopamitl.
\p
\v 2 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Quena, xijtlachili ni huejhueyi tiopan caltini tlen eltoc nica.
Teipa ax mocahuas niyon se tetl campa eltoya pampa tlacame
quixolehuase nochi.
\s Tlanescayotl tlen hualas
\r (Mt. 24:3-28; Lc. 21:7-24; 17:22-24)
\p
\v 3 Teipa Jesús mosehui ipan nopa tepetl tlen itoca Olivos
iixmelac nopa hueyi israelita tiopamitl, huan Pedro, Juan, Jacobo
huan Andrés quitlajtlanijque ixtacatzi:
\p
\v 4 ―Xitechilhui, ¿quema hualase tlaxolehuani? ¿Tlachque
tlanescayotl oncas quema nechcatitos para panos nochi nopa
tlamantli?
\p
\v 5 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Xijpiyaca cuidado ma axaca inmechcajcayahuas.
\v 6 Miyac tlacame hualase ica notoca huan quiijtose para yajuanti
Cristo huan quincajcayahuase miyac tlacame.
\p
\v 7 Huan inquicaquise para onca tlatehuijcayotl nica huan neca,
pero amo ximomajmatica, pampa nochi ni monequi panos. Pero ax
nimantzi hualas itlamiya tlaltepactli.
\v 8 Se tlali motlalanase huan motehuise ica sejcoyoc ehuani. Se
tlanahuatijquetl ica isoldados motlalanas huan motehuis ica seyoc
tlanahuatijquetl. Mojmolinis tlali campa hueli huan oncas huejhueyi
mayantli. Huan campa hueli tlacame moajcomanase. Ica ni tlamantli
sanoc pejtos tlen tlacame quiijiyohuijtiyase.
\p
\v 9 Quema pehuas pano ni tlamantli, xijpiyaca cuidado pampa tlacame
inmechtemactilise campa tequicali, huan inmechcuartajhuise ipan
toisraelita tiopahua. Huan pampa innechneltocaj, inmechtemactilise
campa gobernadores huan tlanahuatiani. Quej ni huelis inquinilhuise
notlajtol.
\v 10 Pero achtohui monequi tlacame teixtomilise Itlajtol Toteco
ipan nochi tlaltini.
\v 11 Huan quema inmechhuicase huan inmechtemactilise campa
tequicali, amo ximocuesoca ica tlen inquiijtose para inmomanahuise.
Amo ximoyolilhuica. San xiquijtoca tlen Toteco inmechilhuis ipan
nopa tlalochtli pampa ax elis imojuanti tlen incamatise imojuanti,
pero elis Itonal Toteco tlen camatis.
\p
\v 12 Huan sequin tlacame quintemactilise iniicnihua ma miquica.
Nojquiya sequin tetatme quintemactilise ininconehua. Sequin coneme
motlalanase huan quintemactilise inintatahua huan ininnanahua huan
quichihuase para tlacame ma quinmictica.
\v 13 Nochi tlacame tlahuel inmechcocolise pampa intechneltocaj,
pero intla intlaijiyohuise hasta itlamiya, Toteco Dios
inmechmaquixtis.
\p
\v 14 “Pero ajsis se tonal inquiitase panos tlen nopa
tiocamanalojquetl Daniel huejcajquiya quiijto panos, pampa tlen
fiero moquetzas Campa Más Tlatzejtzeloltic ipan nopa hueyi
israelita tiopamitl campa ax quinamiqui itztos. Huan tlahuel
quiijtlacos nopa tiopa. (Tlen quipohuaj ya ni, ma quimachilica tlen
quiijtosnequi.) Huajca quema panos ya ni, nochi tlen itztose ipan
estado Judea ma choloca ipan tepetini.
\v 15 Huan tlen itztose calpani ma choloca nimantzi; ma temoca huan
ma choloca nimantzi; ma ax calaquica ininchajchaj para quiquixtise
se tlajquía.
\v 16 Huan tlen itztose ipan ininmil ma ax mocuepaca para quicuitij
más iyoyo.
\v 17 ¡Pero teicneltique nopa sihuame tlen nechcatitoc para
conepiyase huan nopa sihuame tlen tlachichitise ipan nopa tonali!
\v 18 Xijtlajtlanica Toteco ma ax huala ni tequipacholi quema
tlaseseyas,
\v 19 pampa ipan nopa tonali oncas tlaijiyohuilistli queja ax quema
oncatoc hasta quema Toteco quichijqui tlaltepactli huan niyon hasta
ama. Huan ax quema oncasoc seyoc cuesoli queja nopa.
\v 20 Huan intla Toteco ax quichihuasquía cototzi nopa tonali,
nochi miquisquíaj. Pero yajaya quichihuas nopa tonali ma eli
cototzi pampa quinicnelía tlen quintlapejpenijtoc.
\p
\v 21 “Huajca intla se acajya inmechilhuis para nica itztoc Cristo,
o Cristo itztoc nepa huan monequi inquiitatij, amo xijneltocaca.
\v 22 Pampa motlalanase tlacajcayahuani tlen quiijtose para yajuanti
Cristo, huan sequinoc quiijtose para yajuanti itiocamanalojcahua
Toteco. Yajuanti quinextise miyac tlanescayotl huan huejhueyi
chicahualis nescayotl para ica quincajcayahuase tlacame. Huan intla
huelisquía, hasta nojquiya quincajcayahuasquíaj tlacame tlen
Toteco quintlapejpenijtoc.
\v 23 Pero xijpiyaca cuidado, ya nimechilhui achtohui nochi tlen
panos teipa.
\s Quejatza sampa hualas Icone Toteco ipan tlaltepactli
\r (Mt. 24:29-35, 42-44; Lc. 21:25-36)
\p
\v 24 “Pero ipan nopa tonali, quema tlantos nopa tlaijiyohuilistli,
tzintlayohuas tonati, huan metztli ayoc tlatlanextis.
\v 25 Sitlalime huetzise tlen elhuicac, huan sequinoc tlamantli tlen
eltoc ipan elhuicactli chicahuac mojmolinis.
\v 26 Teipa tlacame nechitase na tlen niMocuepqui Tlacatl quema
nihualas ipan mixtli ica hueyi chicahualistli huan ica notlatlanex.
\v 27 Huan huajca niquinnahuatis noelhuicac ejcahua ma quinsentilica
nopa tlacame tlen Toteco quintlapejpenijtoc tlen campa hueli ipan
tlaltepactli huan elhuicactli.
\p
\v 28 “Xijmachilica ni huicalotl tlen se higuera cuahuitl. Quema
pehua moseliltía imacuayo huan quisa ixihuiyo, inquimatij
monechcahuía tlatotonilotl.
\v 29 San se ica imojuanti nojquiya quema inquiitase ni tlamantli
tlen nimechilhuijtoc, xijmatica ya nechca para nihualas. Ya
nimonechcahuijtos ipan cuapuerta.
\v 30 Nelía nimechilhuía, ni xinachtli tlacame tlen ama itztoque
ax miquise hasta quema panos nochi ni tlamantli.
\v 31 Elhuicactli huan tlaltepactli panotehuas, pero notlajtol
nochipa motlamichijtiyas.
\p
\v 32 “Pero axaca quimati tlachque tonal huan tlachque hora sampa
nihualas ipan ni tlaltepactli. Ax quimatij nopa elhuicac ehuani ipan
elhuicac, niyon na niIcone ax nijmati. San yajaya Totata, quena
quimati.
\v 33 Xijpiyaca cuidado, xitlachixtoca cuali huan ximomaijtoca pampa
ax inquimatij quema ajsis nopa tonal quema sampa nihualas.
\v 34 Na niyas huan sampa nihualas queja ni tlacatl tlen yajqui
paxaloto. Yajaya achtohui quinmacac tequihuejcayotl itequipanojcahua
huan quimacac sesen itequi. Huan quinnahuati ma quimocuitlahuica
cuapuerta. Huan quisqui ichaj huan yajqui paxaloto, pero
itequipanojcahua monejqui mojmostla tlachixtose pampa ax
quimatiyayaj tlachque tonal mocuepasquía.
\v 35 Huajca xitlachixtoca cuali ihuical quej nopa tequipanohuani
tlen quichiyaj nopa caltecojtli pampa imojuanti nojquiya, ax
inquimatij quema nimocuepas. Huelis nihualas tlayohua, o tlajco
yohual, o quema tzajtzis cuapelech o ica ijnaloc.
\v 36 Intla nihualas nimantzi, ma ax nimechpantiqui incochtoque.
\v 37 Huan tlen nimechilhuía imojuanti, nojquiya niquinilhuía
nochi tlacame: ¡Xitlachixtoca cuali para quema nihualas!”
\c 14
\s Nopa tlayacanani quisencajque para quiitzquise Jesús
\r (Mt. 26:1-5; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
\p
\v 1 Polihuiyaya ome tonali para nopa israelita ilhuitl tlen itoca
Pascua quema israelitame quicuaj pantzi tlen ax quipiya
tlasonecajyotl. Huan nopa tlayacanca totajtzitzi ininhuaya
tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés quitemohuiliyayaj quejatza
huelisquíaj quicajcayahuasquíaj Jesús para quiitzquise huan
quimictise.
\v 2 Pero moilhuiyayaj ax huelis quiitzquisquíaj ipan nopa ilhuitl
para nopa tlacame ma ax moajcomanaca huan quintehuisquíaj.
\s Se sihuatl quitequili tlaajhuiyacayotl ipan itzonteco Jesús
\r (Mt. 26:6-13; Jn. 12:1-8)
\p
\v 3 Jesús itztoya ipan nopa altepetl Betania ipan ichaj Simón
tlen achtohui tlacayo palaniyaya ica nopa cocolistli tlen itoca
lepra. Huan Jesús mosehuijtoya campa mesa, huan ajsico se sihuatl
tlen quihualicayaya se lemete tlen quicoyonijtoya tlen se tetl itoca
alabastro. Nopa tlaajhuiyacayotl elqui tlahuel patiyo. Eliyaya
senquistoc nardo huan ica nopa tlaajhuiyacayotl momajtoyaj
quinpolohuaj mijcatzitzi. Huan nopa sihuatl quiquechpostejqui nopa
frasco huan quitequili ipan itzonteco Jesús.
\v 4 Huan sequin tlen itztoyaj nepa cualanque huan moilhuijque:
\p ―¿Para tlen san quinenpolohua ne tlaajhuiyacayotl?
\v 5 Hueltosquía quinamacatosquía para miyac tomi queja
tlaxtlahuaj para eyi ciento tonali tequitl huan nopa tomi
hueltosquía quinmacatosquíaj tlen teicneltzitzi.
\p Quej nopa quiajhuayayaj nopa sihuatl.
\p
\v 6 Pero Jesús quiijto:
\p ―Xijcahuaca, ¿para tlen inquicuatotoníaj? Ni sihuatl
nechchihuilía tlen cuali.
\v 7 Nochipa itztose tlacame tlen teicneltzitzi imohuaya huan huelis
inquinpalehuise quema inquinequise, pero na, ax niitztos nica miyac
más tonali.
\v 8 Ni sihuatl quichijqui tlen huelqui. Nechpolo ni
tlaajhuiyacayotl para quicualtlalis notlacayo para quema nimiquis
huan nechtlalpachose, yonque noja polihui.
\v 9 Nelía nimechilhuía, campa hueli ipan nochi tlaltepactli campa
tlacame teixtomilise itlajtol Toteco, nojquiya tepohuilise tlen
nechchihuili ni sihuatl para nochi tlacame ma quiilnamiquica.
\s Judas quitencajqui para quitemactilis Jesús
\r (Mt. 26:14-16; Lc. 22:3-6)
\p
\v 10 Teipa Judas Iscariote, se tlen nopa majtlactli huan ome
imomachtijcahua Jesús, yajqui quinitato nopa tlayacanca totajtzitzi
para quisencahuas quejatza quitemactilis.
\v 11 Huan quema nopa tlayacanca totajtzitzi quicajque, nelía
paquiyayaj huan quiilhuijque para quitlaxtlahuise. Huajca Judas
pejqui quitemohua se hora huan se lugar tlen cuali para quiitzquise
Jesús para huelis quitemactilis ininmaco.
\s Itlacualis Tohueyiteco
\r (Mt. 26:17-29; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1Co. 11:23-26)
\p
\v 12 Ajsico nopa achtohui tonal tlen nopa ilhuitl quema
tiisraelitame tijcuaj pantzi tlen ax quipiya tlasonejcayotl huan
monequi tijmictise nopa pilborregojtzi para tiquilnamiquise nopa
Pascua. Huan imomachtijcahua Jesús quitlajtlanijque:
\p ―¿Canque tijnequi ma tijcualtlalitij nopa Pascua tlacualistli
para ta?
\p
\v 13 Huajca Jesús quintitlanqui ome imomachtijcahua ma yaca,
quinilhui:
\p ―Xiyaca ipan nopa altepetl huan inmechnamiquis se tlacatl tlen
quihuica atl ipan se comitl. Xijtoquilica.
\v 14 Xiquilhuica tlen iaxca nopa cali campa yajaya calaquis para
nopa tlamachtijquetl quinequi quimatis campa eltoc nopa hueyi
calijtic campa huelis quicuas nopa Pascua tlacualistli ininhuaya
imomachtijcahua.
\v 15 Huan inmechnextilis se hueyi cuarto tlen ya tlacualtlalili
ipan se cali tlen moicpahuijtoc. Nepa xijcualtlalica nopa
tlacualistli para nochi tojuanti.
\p
\v 16 Huajca yajque imomachtijcahua huan calajque ipan nopa altepetl
huan quipantijque nochi queja Jesús quinilhuijtoya. Huan nepa
quisencajque nopa Pascua tlacualistli.
\p
\v 17 Huan quema tlayohuac, Jesús ininhuaya nopa majtlactli huan
ome imomachtijcahua yajque nepa.
\v 18 Huan yajuanti mosehuiyayaj campa mesa tlacuayayaj huan Jesús
quinilhui:
\p ―Nelía nimechilhuía, se tlen imojuanti tlen tlacua nohuaya
nechtemactilis.
\p
\v 19 Huajca pejque mocuesohuaj huan sesentzitzi yajuanti pejque
quitlajtlaníaj Jesús:
\p ―¿Huelis na?
\p Huan seyoc nojquiya quiijto:
\p ―¿Huelis na?
\p
\v 20 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Yajaya se tlen imojuanti inmajtlactli huan ome. Yajaya tlen
tlacua huan quiapachohua ipantzi nohuaya ipan ni plato.
\v 21 Nelía na tlen niMocuepqui Tlacatl nimiquis queja ijcuilijtoc
ipan Itlajtol Toteco huejcajquiya, pero nopa tlacatl tlen
nechtemactilis quipantis se hueyi tlatzacuiltilistli. Más cuali
eltosquía para ax tlacajtosquía.
\p
\v 22 Huan quema tlacuayayaj, Jesús quiitzqui pantzi, huan
quitlascamatqui iTata huan quitlajcotlapanqui. Teipa quinmajmacac
imomachtijcahua huan quinilhui:
\p ―Xijcuaca, ni notlacayo.
\p
\v 23 Huan Jesús quiitzqui se taza huan quitlascamatqui iTata.
Teipa quinmacac imomachtijcahua huan nochi quiique ipan nopa taza.
\v 24 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Ya ni noeso tlen nijtoyahuas para miyac tlacame quema nimiquis.
Ica ya ni pehuas itequihuejcayo nopa yancuic tlajtoli tlen Toteco
Dios quichihua ica tlacame.
\v 25 Melahuac, ayoc niquis xocomecatl iayo hasta nopa tonal quema
sampa niquis campa tlanahuatía Toteco.
\s Pedro quiijtos ax quiixmati Jesús
\r (Mt. 26:30-35; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
\p
\v 26 Huan teipa quema huicaque se tiohuicatl, yajque ipan nopa
tepetl Olivos.
\v 27 Huan Jesús quinilhui:
\p ―Ni yohuali nochi imojuanti inmomajmatise huan
innechtlahuelcahuase, pampa ijcuilijtoc ipan Itlajtol Toteco:
‘Nijmictis nopa tlamocuitlahuijquetl, huan iborregojhua motlalose.’
\v 28 Pero quema nimoyolcuis, teipa nitlayacanas hasta estado
Galilea, huan nepa timopantise.
\p
\v 29 Huajca Pedro quiilhui Jesús:
\p ―Yonque nochi sequinoc mitztlahuelcahuase, pero na, ax quema.
\p
\v 30 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Melahuac nimitzilhuía, ipan ni tlayohua quema noja polihui
para tzajtzis se cuapelech ica ompa, ta tiquinilhuis tlacame expa
para ax tinechixmati.
\p
\v 31 Pero Pedro noja más chicahuac quiijto:
\p ―Yonque monequi nimiquis mohuaya, ax quema niquijtos para ax
nimitzixmati.
\p Huan nochi yajuanti nojquiya ya nopa quiijtojque.
\s Jesús momaijto ica iTata nepa Getsemaní
\r (Mt. 26:36-46; Lc. 22:39-46)
\p
\v 32 Teipa nochi ajsitoj campa se xochimili tlen itoca Getsemaní
huan Jesús quinilhui imomachtijcahua:
\p ―Ximosehuica nica huan nimomaijtoti ica noTata.
\p
\v 33 Huan Jesús quinhuicac Pedro, Jacobo ihuaya Juan huan pejqui
mocuesohua miyac.
\v 34 Huan quinilhui:
\p ―Nelía tlahuel nimocuesohua hasta nijmati nimiquis amantzi san
ica cuesoli. Ximocahuaca nica huan xitlachixtoca.
\p
\v 35 Huajca Jesús moquixti se quentzi huan motlancuaquetzqui
tlalchi. Huan pejqui momaijtohua ica Itata huan quitlajtlani intla
huelis, ma ax quipanos nopa fiero tlaijiyohuilistli tlen hualayaya.
\v 36 Quiilhui: “Papá, ta nochi tihueli tijchihua. Xinechquixtili
ni tlaijiyohuilistli tlen huala, pero amo xijchihua tlen na
nijnequi, san xijchihua tlen ta mopaquilis.”
\p
\v 37 Teipa Jesús mocuepqui campa itztoyaj imomachtijcahua, huan
quinpantito cochtoque huan quiilhui Pedro:
\p ―Simón, ¿ticochtoc? ¿Ax huelqui titlachixtoya niyon se hora?
\v 38 Xitlachixtoca huan ximomaijtoca para ma ax inmechyoltilanas
tlajtlacoli. Nelía imotonaltzi quinequi quichihuas tlen Toteco
quinequi, pero imotlacayo tlaxicohua.
\p
\v 39 Huan Jesús sampa yajqui huan momaijtoto. Quiilhui Itata
ihuical quej achtohui quiilhui.
\v 40 Teipa sampa mocuepqui campa imomachtijcahua huan sampa
quinpantito cochtoque, pampa ax huelque quiijiyohuise para ax
cochise. Huan imomachtijcahua ax quimatiyayaj quejatza
quinanquilise.
\v 41 Sampa ica expa Jesús yajqui momaijtoto. Teipa mocuepqui campa
imomachtijcahua huan quinilhui:
\p ―¿Noja incochtoque huan inmosiyajcajtoque? San ya ni. Ya ajsic
ni hora para nechtemactilise na tlen niMocuepqui Tlacatl ininmaco
tlajtlacolchihuani.
\v 42 Ximoquetzaca, ma tiyacajya. Xiquitaca, nepa huala tlen
nechtemactilis.
\s Tlacame quiitzquijque Jesús
\r (Mt. 26:47-56; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
\p
\v 43 Huan nimantzi quema Jesús noja camatiyaya, ajsico Judas, se
tlen nopa majtlactli huan ome imomachtijcahua. Huan ihuaya
hualayayaj miyac tlacame tlen quihualicayayaj machetes huan
cuahuitl. Quintitlantoyaj nopa tlayacanca totajtzitzi, ininhuaya
nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés, ininhuaya nopa huehue
tlacame tlen israelitame.
\v 44 Huan Judas tlen quitemactiliyaya Jesús quinmacatoya se
tlanescayotl pampa quinilhuijtoya para tlen quitzoponis, yaja
Jesús. Huajca ma quiitzquica huan ma quihuicaca cuali ilpitoc.
\p
\v 45 Huan nimantzi quema Judas ajsico, quinechcahuico Jesús huan
quiilhui:
\p ―¡Tlamachtijquetl!
\p Huan quitzoponi.
\v 46 Huajca nopa tlacame quiitzquijque Jesús huan quihuicaque.
\p
\v 47 Pero se tlacatl tlen itztoya nepa quiquixti imachete, huan
quimaquili itequipanojca nopa hueyi totajtzi huan quitzontequili se
inacas.
\v 48 Huan Jesús quinilhui:
\p ―¿Para tlen inhualajtoque nica para innechitzquise ica machetes
huan ica cuahuitl queja nielisquía se nitlaxtejquetl?
\v 49 Mojmostla nitlamachtiyaya ipan nopa hueyi tiopamitl campa
initztoyaj huan ax quema innechitzquijque. Pero ya ni monequi ma
pano para mochihuas tlen huejcajquiya ijcuilijtoc ipan Itlajtol
Toteco para panos.
\p
\v 50 Huan nimantzi nochi imomachtijcahua quicajtejque Jesús huan
cholojque.
\s Se telpocatl tlen cholojtejqui
\p
\v 51 Huan quitoquiliyaya se telpoca tlacatl tlen motzactoya san ica
se hueyi yoyomitl. Huan nopa tlacame quiitzquijque,
\v 52 pero nopa telpocatl quicajtejqui iyoyo ininmaco huan cholojqui
xolotic.
\s Jesús iixtla nopa tlasentilistli tlen tequihuejme
\r (Mt. 26:57-68; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
\p
\v 53 Teipa quihuicaque Jesús campa nopa hueyi totajtzi. Huan
mosentilijque nochi tlayacanca totajtzitzi, nopa huehue tlacame tlen
israelitame huan nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés.
\v 54 Huan Pedro quitoquili Jesús ica huejca huan calajqui ipan
icalixpa nopa hueyi totajtzi. Teipa Pedro mosehuijtoya ininhuaya
tlen quimocuitlahuiyayaj nopa cali huan nochi yajuanti mototoniyayaj
tliteno.
\p
\v 55 Nopa tlayacanca totajtzitzi ininhuaya nochi nopa
tlasentilistli tlen tequihuejme quintemohuayayaj ome tlacame para
quiteilhuise Jesús ica tlen ax cuali quiitztoyaj quichihua para
huelis quimictise, pero ax quinpantijque.
\v 56 Miyaqui istlacatiyayaj ica ya para quichijtoya tlamantli tlen
ax neli quichijqui, pero ax elqui san se inintlajtol.
\v 57 Sequin moquetzque huan quiijistlacahuijque Jesús, huan
quiijtojque:
\p
\v 58 ―Tojuanti tijcajque quema quiijto para quixolehuasquía ni
tiopamitl tlen tlacame quichijtoque huan ica eyi tonali quichihuas
seyoc tiopamitl tlen ax tlamachijchihuali.
\p
\v 59 Pero niyon ica ya nopa, ax elqui san se inintlajtol.
\p
\v 60 Huan nopa hueyi totajtzi moquetzqui huan monechcahui campa
Jesús huan quitlajtlani:
\p ―¿Ax tleno tiquinnanquilía tlen ica mitzteilhuíaj? ¿Quejatza
timomanahuis?
\p
\v 61 Pero Jesús ax molini huan ax tleno quinanquili. Huajca sampa
nopa hueyi totajtzi quiilhui:
\p ―¿Ta tiCristo, tiIcone Toteco tlen nochi tijhueyichihuaj?
\p
\v 62 Huan Jesús quiilhui:
\p ―Quena, najaya. Huan innechitase na tlen niMocuepqui Tlacatl
nimosehuijtos inejmatl Toteco Dios tlen quipiya nochi
chicahualistli. Huan innechitase quema nihualas ipan nopa mixtli
ipan elhuicac.
\p
\v 63 Huajca nopa hueyi totajtzi motzayanili iyoyo pampa quiitac
para se hueyi tlaixpanoli tlen quiijto Jesús. Huan quiijto:
\p ―¿Para tlen tiquintemose sequinoc tlacame ma techilhuica
tlachque quichijtoc ni tlacatl?
\v 64 Ya inquicajque para tlahuel ax quitlepanita Toteco pampa
mochihua queja yajaya elisquía Toteco Dios. ¿Tlachque
inquiijtohuaj ma tijchihuaca?
\p Huan nochi quiilhuijque quinamiqui ma miqui.
\p
\v 65 Huajca sequin pejque quiixchajchaj Jesús. Teipa quiixtzajque
huan pejque quiixtlatziníaj huan quiilhuíaj:
\p ―¡Xitechilhui ajqueya mitzixtlatzini!
\p Huan nopa soldados quimaquiliyayaj ipan ixayac.
\s Pedro quiijto ax quiixmati Jesús
\r (Mt. 26:69-75; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-27)
\p
\v 66 Huan Pedro itztoya calixpa nepa tlatzintla huan ajsico nepa se
ichpocatl tlen tlatequipanohuayaya ichaj nopa hueyi totajtzi.
\v 67 Huan nopa ichpocatl quiitac Pedro mototoniyaya tliteno huan
quitlachili huan quiilhui:
\p ―Ta nojquiya tinemiyaya ihuaya Jesús, nopa Nazaret ejquetl.
\p
\v 68 Pero Pedro ax mocahuili para quiixmatiyaya, huan quiijto:
\p ―Ax niquixmati, niyon ax nijmachilía tlen tinechilhuía.
\p Huan Pedro quisqui calteno huan nimantzi tzajtzic se cuapelech.
\v 69 Huan nopa ichpoca tlatequipanojquetl quitlachili sampa huan
pejqui quinilhuía tlen itztoyaj nopano:
\p ―Ni tlacatl itztoc se tlen yajuanti tlen nejnemiyayaj ihuaya
Jesús Nazaret ejquetl.
\p
\v 70 Pero Pedro sampa quiijto para ax quiixmati. Huan quentzi
teipa, nopa tlacame tlen itztoyaj nepa sampa quiilhuijque:
\p ―Nelía ta tiitztoc se tlen yajuanti. Nesi tiehua estado Galilea
pampa ticamati queja tlen nepa ehuaj.
\p
\v 71 Huajca Pedro pejqui tlatelchihua huan pejqui quitestigojquetza
Toteco Dios huan quinilhui:
\p ―Ax niquixmati ne tlacatl tlen innechcamahuíaj.
\p
\v 72 Huan ipan nopa tlalochtli se cuapelech tzajtzic ica ompa.
Huajca Pedro quiilnamijqui tlen Jesús quiilhuijtoya. Quiijto para
quema noja polihui para tzajtzis se cuapelech ica ompa, Pedro
quiijtosquía expa para ax quiixmati Jesús. Huan Pedro moilhui tlen
quichijqui huan pejqui choca.
\c 15
\s Quihuicaque Jesús iixpa Pilato
\r (Mt. 27:1-2, 11-14; Lc. 23:1-5; Jn. 18:28-38)
\p
\v 1 Huan hualmostla cualca nopa tlayacanca totajtzitzi, nopa huehue tlacame tlen israelitame huan nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés, mosentilijque ica nochi nopa tlasentilistli tlen tequihuejme para mocamahuise tlachque quichihuase. Teipa quiilpijque Jesús huan quihuicaque. Quitemactilijque imaco Pilato pampa quipixqui tequihuejcayotl ipan estado Judea.
\v 2 Huan Pilato quitlatzintoquili Jesús:
\p ―¿Ta tiinintlanahuatijca israelitame?
\p Huan Jesús quinanquili:
\p ―Quena. Melahuac tlen tiquijtohua.
\p
\v 3 Huan nopa tlayacanca totajtzitzi quiteilhuijque Jesús ica miyac tlamantli.
\v 4 Huajca Pilato sampa quitlatzintoquili Jesús huan quiilhui:
\p ―¿Ax tleno tiquinnanquilis? Xiquita, mitzteilhuijtoque ica miyac tlamantli.
\v 5 Pero Jesús ax tleno quinanquili, huan Pilato quisentlachili miyac.
\s Ma quicuamapeloltica Jesús
\r (Mt. 27:15-31; Lc. 23:13-25; Jn. 18:38–19:16)
\p
\v 6 Sesen xihuitl ipan nopa ilhuitl Pilato momajtoya quimajcahua se tlacatl tlen tzactoc para ma yohui ichaj. Momatqui quimalacanis tlen nopa miyac tlacame quitlajpejpenisquíaj.
\v 7 Itztoya se tlacatl ipan tlatzactli tlen itoca eliyaya Barrabás. Barrabás huan ihuampoyohua temictijtoyaj quema motehuiyayaj ica nopa gobierno ipan nopa tlali.
\v 8 Huan nopa miyac tlacame ajsicoj iixpa Pilato huan pejque quitlajtlaníaj ma quimalacanis se tlacatl queja nochipa quichihuaj.
\v 9 Huan Pilato quinnanquili:
\p ―¿Inquinequij ma nimechmajcahuilis Jesús, imotlanahuatijca inisraelitame?
\p
\v 10 Pilato quimatiyaya nopa tlayacanca totajtzitzi san quitemactilijtoyaj Jesús pampa quichicoitayayaj.
\v 11 Pero nopa tlayacanca totajtzitzi quinchihualtijque tlacame para ma quitlajtlanica Pilato ma quimalacanis Barrabás, huan ax Jesús.
\v 12 Huajca Pilato sampa quintlatzintoquili:
\p ―¿Huajca tlachque inquinequij ma nijchihua ica Jesús tlen inquitocaxtíaj nopa tlanahuatijquetl tlen israelitame?
\p
\v 13 Huan chicahuac quiijtojque:
\p ―¡Xijcuamapelolti!
\p
\v 14 Pero Pilato quintlajtlani:
\p ―¿Para tlen? ¿Tlachque tlamantli ax cuali quichijtoc?
\p Pero nopa tlacame sampa tlahuejchijque más chicahuac:
\p ―¡Xijcuamapelolti!
\p
\v 15 Huajca pampa Pilato quinequiyaya cuali mocahuas ininhuaya nopa miyac tlacame, quimalacani Barrabás. Huan tlanahuati ma quicuartajhuica Jesús, huan teipa quinmactili soldados tlen altepetl Roma ehuani para ma quicuamapeloltica.
\p
\v 16 Huajca nopa soldados quihuicaque Jesús campa icalixpa nopa hueyi tequicali, huan nepa mosentilijque nochi soldados.
\v 17 Huan quiquentijque Jesús se yoyomitl huehueyac tlen itlachiyalis moradojtic queja momatque quitequihuíaj tlanahuatiani. Huan quisencajque se huitzcorona huan quitlalilijque itzontecontipa Jesús.
\v 18 Huan pejque quitlaijilhuíaj huan quiilhuijque:
\p ―¡Ma itzto miyac tonali ni inintlanahuatijca israelitame!
\p
\v 19 Huan quimaquiliyayaj Jesús ipan itzonteco ica se ohuatl, huan quiixchajchayayaj. Motlancuaquetzayayaj iixpa queja quihueyichihuasquíaj, pero axtle.
\v 20 Quema tlanque quitlaijilhuíaj, quiquixtilijque iyoyo tlen moradojtic huan quiquentijque tlen ya iyoyo. Teipa quihuicaque para quicuamapeloltitij.
\s Quicuamapeloltijque Jesús
\r (Mt. 27:32-44; Lc. 23:26-43; Jn. 19:17-27)
\p
\v 21 Huan san panoyaya se tlacatl tlen itoca eliyaya Simón pampa ajsitihualayaya tlen itlal. Huan nopa soldados quinahuatijque ma quihuica icuamapel Jesús. Simón ejqui altepetl Cirene huan elqui inintata Alejandro huan Rufo.
\p
\v 22 Huan nopa soldados quihuicaque Jesús campa se lugar tlen itoca Gólgota. (Gólgota quinequi quiijtos Campa Onca Mijcatzontecomitl.)
\v 23 Huan quisencajque xocomecatl iayo maneltic ihuaya se tlamantli tlen chichic tlen itoca mirra para quimacase Jesús, pero yajaya ax quiic.
\v 24 Huan quema quicuamapeloltijtoyaj Jesús, nopa soldados momajmacaque iyoyo. Huan mahuiltijque ica piltetzitzi tlen yejyectzitzi para quimatise tlachque quihuicas sesen yajuanti.
\p
\v 25 Ica ijnaloc a las nueve quicuamapeloltijque Jesús.
\v 26 Huan quitlalijque se tlajcuiloli ipan itzonpac icuamapel para ma nesi tlen ica quiteilhuijtoyaj para ma miqui. Huan nopa tlajcuiloli quiijto:\sc NI ININTLANAHUATIJCA ISRAELITAME\sc*.
\p
\v 27 Huan quincuamapeloltijque ome tlaxtequini ihuaya Jesús, se ica inejmatl, huan seyoc ipan iarraves.
\v 28 Quej nopa panoc pampa queja nopa ya ijcuilijtoya ipan Itlajtol Toteco campa quiijto:
\q “Quichihuilise queja elisquía se tlaixpanoquetl.”
\p
\v 29 Huan tlacame tlen panoyayaj quihuetzquiliyayaj. Quiojoliniyayaj inintzonteco huan quiilhuiyayaj:
\p ―¡Ya nopa tlen monequi! Ta tiquijto tijxolehuasquía nopa tiopamitl huan ica eyi tonali tijchihuasquía sampa.
\v 30 Huajca ama ximomaquixti huan xitemo ipan mocuamapel, intla tihueli.
\p
\v 31 Quej nopa nojquiya nopa tlayacanca totajtzitzi huan nopa tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés quitlaijilhuiyayaj Jesús. Quiijtohuayayaj:
\p ―Yajaya quinmaquixti sequinoc, pero ama ax hueli momaquixtía.
\v 32 Intla nelía tiCristo tlen Toteco techtitlanisquía huan nelía titlanahuatijquetl tlen israelitame, xitemo nimantzi tlen nopa cuamapeli, huan tiquitase huan tijneltocase.
\p Huan nopa tlaxtequini tlen quincuamapeloltijtoyaj ihuaya, no quitlaijilhuiyayaj.
\s Jesús mijqui
\r (Mt. 27:45-56; Lc. 23:44-49; Jn. 19:28-30)
\p
\v 33 Huan ica tlajco tona tzintlayohuac nochi nopa tlali hasta las tres ica tiotlac.
\v 34 Huan a las tres Jesús chicahuac quiijto:
\p “Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?”
\p (Ya ni quinequi quiijtos: “NoTeco, noTeco, ¿para tlen tinechtlahuelcajtoc?”)
\p
\v 35 Sequin tlen itztoyaj nepa quicajque camati, pero ax quimachilijque itlajtol. Huan quiijtojque:
\p ―¡Xijcaquica! Yajaya quinotza nopa tiocamanalojquetl Elías.
\p
\v 36 Huan se tlacatl motlalo huan quixoloni se tlamantli tzotzoltic ica xocomecatl iayo tlen xococ. Teipa quitlali ipan se ojtla cuahuitl huan quimacac Jesús ma quichichina. Quiijto:
\p ―Ma tiquitaca intla hualas Elías quitemohuiqui.
\p
\v 37 Huan Jesús tzajtzic chicahuac huan mijqui.
\v 38 Huan ipan nopa tlalochtli tzayanqui nopa hueyi cortina tlen ica quitzactoyaj Campa Más Tlatzejtzeloltic ipan nopa hueyi israelita tiopamitl. Nopa yoyomitl motlajcoitac pejtejqui huejcapa hasta tlazintla tlamito.
\v 39 Huan nopa tlayacanquetl tlen soldados tlen itztoya iixpa Jesús quiitac quejatza mijqui huan quiijto:
\p ―Nelía ni tlacatl Icone Toteco.
\p
\v 40 Nojquiya itztoyaj nepa sequin sihuame tlen quitlachiliyayaj Jesús ica huejca. Ininhuaya itztoyaj María Magdalena, Salomé huan María ininnana José huan Jacobo tlen teipa ejquetl.
\v 41 Ni sihuame quitoquiliyayaj Jesús huan quipalehuiyayaj quema itztoya ipan estado Galilea. Teipa yajuanti huan miyac más sihuame ajsicoj ihuaya Jesús ipan altepetl Jerusalén.
\s Quitlalijque itlacayo Jesús ipan tlacacahuaya
\r (Mt. 27:57-61; Lc. 23:50-56; Jn. 19:38-42)
\p
\v 42 Eltoya nopa tonal para quicualtlalise nochi para nopa seyoc tonal quema israelitame mosiyajcahuaj. Huan quema tlayohuac,
\v 43 hualajqui José se Arimatea ejquetl. Yajaya elqui se tequihue ipan nopa hueyi tlasentilistli huan nochi tlacame quitlepanitayayaj. Huan yajaya nojquiya quichiyayaya ma tlanahuati Toteco ipan tlaltepactli. Huajca José mosemacac huan calaquito campa Pilato huan quitlajtlanito itlacayo Jesús.
\v 44 Huan Pilato ax huelqui quineltoca para nelía ya mictoya Jesús. Huajca quinotzqui nopa inintlayacanca soldados huan quitlajtlani intla ya mictoya.
\v 45 Huan nopa tlayacanquetl quiilhui para quena. Huajca Pilato quicahuili José ma quihuica itlacayo.
\v 46 Huan José quicojqui se yoyomitl tlen cuali huan tlen hueyi, huan quitemohuito itlacayo Jesús ipan cuamapeli huan quiquimilo ica nopa yoyomitl. Teipa quitlali itlacayo ipan se tlacacahuaya tlen quicoyonijtoya ipan tetl huan quimimilo se hueyi tetl para quitzacuas nopa tlacacahuaya.
\v 47 Huan María Magdalena ihuaya María inana José quitlachiliyayaj campa quitlalijque itlacayo.
\c 16
\s Moyolcuic Jesús
\r (Mt. 28:1-10; Lc. 24:1-12; Jn. 20:1-10)
\p
\v 1 Ipan sábado ica tiotlac quema ya tlantoya nopa tonal quema
tiisraelitame timosiyajcahuaj, María Magdalena, María inana
Jacobo, huan Salomé quicojque tlaajhuiyacayotl para quitlalilise
itlacayo Jesús.
\v 2 Huan ijnaltzi ipan domingo, nopa achtohui tonal ipan samano,
yajque campa tlacacahuaya quema quistihualayaya tonati.
\v 3 Huan motlatzintoquiliyayaj:
\p ―¿Ajqueya techijcuenilis nopa hueyi tetl tlen ica quitzactoque
nopa tlacacahuaya?
\p
\v 4 Pero quema ajsitoj nepa, quitlachilijque huan quiitaque para ya
quiijcuenijtoyaj nopa tetl yonque nelía hueyi.
\v 5 Huan calajque ipan nopa tlacacahuaya, huan nepa ica ininnejmatl
quiitaque mosehuijtoya se telpoca tlacatl tlen moquentijtoya iyoyo
chipahuac huan huehueyac. Huan nopa sihuame momajmatijque.
\v 6 Pero nopa telpoca tlacatl quinilhui:
\p ―Amo ximomajmatica. Nijmati inquitemohuaj Jesús, nopa Nazaret
ejquetl tlen quicuamapeloltijque. Pero axaca itztoc nica, ya
moyolcuitoc. Xijtlachilica campa quitectoyaj.
\v 7 Huan xiyaca, xiquinilhuitij imomachtijcahua ihuaya Pedro para
Jesús inmechyacanas hasta nepa estado Galilea. Nepa inquiitase
queja yajaya inmechilhui achtohui.
\p
\v 8 Huajca nopa sihuame motlalojtejque tlen nopa tlacacahuaya, huan
huihuipicayayaj huan momajmatiyayaj. Huan axaca quiilhuijque tleno
pampa tlahuel majmahuiyayaj.
\s Jesús monexti campa María Magdalena
\r (Jn. 20:11-18)
\p
\v 9 Huan quema Jesús moyolcuic cualca ipan domingo nopa achtohui
tonal ipan samano, achtohui monexti campa María Magdalena tlen
achtohuiya quinpiyayaya chicome iajacahua Axcualtlacatl huan yaja
quinquixtilijtoya.
\v 10 Huan María Magdalena yajqui quinyolmelahuato imomachtijcahua
tlen nejnentoyaj ihuaya Jesús. Huan quema ajsito, quinpantito
mocuesohuayayaj huan chocayayaj.
\v 11 Huan imomachtijcahua ax quineltocaque quema quinilhui para ya
moyolcuitojca Jesús huan ya quiitztoya.
\s Jesús monexti campa ome imomachtijcahua
\r (Lc. 24:13-35)
\p
\v 12 Teipa Jesús monexti achi moixpatlatoc queja elisquía seyoc
tlacatl quema ome imomachtijcahua nemiyayaj ipan se ojtli huejca
tlen campa caltini.
\v 13 Huan nopa ome tlacame yajque huan quinyolmelahuatoj nopa
sequinoc, pero nojquiya yajuanti ax quinneltocaque.
\s Jesús quintequimacac imomachtijcahua
\r (Mt. 28:16-20; Lc. 24:36-49; Jn. 20:19-23)
\p
\v 14 Huan teipa Jesús monexti campa nopa majtlactli huan se
imomachtijcahua quema tlacuayayaj. Huan Jesús quinajhuac pampa
nelía yoltetique. Huan ax quineltocaque para moyolcuitojca. Niyon
ax quinneltocatoyaj inintlajtol tlen quiitztoyaj para ya
moyolcuitoc.
\v 15 Huan Jesús quinilhui: “Xiyaca ipan nochi tlaltepactli huan
xiteilhuitij itlajtol Toteco ica nochi tlacame.
\v 16 Ajqueya quineltocas huan mocuaaltis, Toteco quimaquixtis. Pero
ajqueya ax quineltocas, Toteco quitlatzacuiltis.
\v 17 Huan tlen quineltocase quipantijtiyase ni tlanescayotl: Ica
notoca\f 16:17 Notequihuejcayo.\f*  quinquixtise iajacahua
Axcualtlacatl. Camatise ica yancuic tlajtoli.
\v 18 Intla quinitzquise cohuame o quiise se tlamantli tlen pajyo,
ax tleno quinchihuilis. Nojquiya quitlalise ininma ipan cocoyani
huan mochicahuase.”
\s Jesús tlejcoc elhuicac
\r (Lc. 24:50-53)
\p
\v 19 Huajca quema Tohueyiteco Jesús tlanqui quincamahuía,
tlejcotejqui elhuicac huan mosehuito inejmatl Toteco.
\v 20 Huan imomachtijcahua yajque, huan quiixtomatoj Itlajtol Toteco
campa hueli techaj. Huan Tohueyiteco quinpalehuiyaya huan
tenextiliyaya para melahuac inintlajtol pampa ica yajuanti
quichihuayaya huejhueyi tlanescayotl. San ya nopa.
