\id MAT
\h San Mateo
\toc1 San Mateo
\mt SAN MATEO OKIJKUILOJ YIN KUALE TLAJTOLE DE JESUCRISTO
\c 1
\s Iweyitajwan Jesucristo katlej oyekaj ya wejkawitl
\r (Lc. 3:23-38)
\p
\v 1 Yinmej yejwan katlej oyajkej ya wejkawitl iweyitajwan
in Jesucristo, katlej walajtok nelwatl de David, iwan
noijki walajtok nelwatl de Abraham.
\p
\v 2 Abraham oyáj tepapan de Isaac. Isaac oyáj tepapan
de Jacob. Jacob oyáj tepapan de Judá iwan oksekimej
ikniwan.
\v 3 Judá iwan isiwa Tamar okinpixkej inpilwan katlej
intoka Fares iwan Zara. Iwan Fares oyáj tepapan de Esrom.
Esrom oyáj tepapan de Aram.
\v 4 Aram oyáj tepapan de Aminadab. Aminadab oyáj tepapan
de Naasón. Naasón oyáj tepapan de Salmón.
\v 5 Salmón iwan isiwa Rahab okipixkej inkone itoka
Booz. Booz iwan isiwa Rut okipixkej inkone itoka Obed.
Obed oyáj tepapan de Isaí.
\v 6 Iwan Isaí oyáj tepapan de yen rey David.
\p In rey David oyáj tepapan de Salomón. Imaman in Salomón
yen katlej oyeka isiwa in Urías.
\v 7 Salomón oyáj tepapan de Roboam. Roboam oyáj tepapan
de Abías. Abías oyáj tepapan de Asa.
\v 8 Asa oyáj tepapan de Josafat. Josafat oyáj tepapan
de Joram. Joram oyáj tepapan de Uzías.
\v 9 Uzías oyáj tepapan de Jotam. Jotam oyáj tepapan
de Acaz. Acaz oyáj tepapan de Ezequías.
\v 10 Ezequías oyáj tepapan de Manasés. Manasés oyáj
tepapan de Amón. Amón oyáj tepapan de Josías.
\v 11 Josías oyáj tepapan de Jeconías iwan noijki okinpixke
oksekimej ipilwan, itech nekatej tonaltin nijkuak in
judiojtin okinwikakej presojtin para itech país de Babilonia.
\p
\v 12 Ompa itech país de Babilonia, Jeconías okipixke
se ikone itoka Salatiel. Salatiel oyáj tepapan de Zorobabel.
\v 13 Zorobabel oyáj tepapan de Abiud. Abiud oyáj tepapan
de Eliaquim. Eliaquim oyáj tepapan de Azor.
\v 14 Azor oyáj tepapan de Sadoc. Sadoc oyáj tepapan
de Aquim. Aquim oyáj tepapan de Eliud.
\v 15 Eliud oyáj tepapan de Eleazar. Eleazar oyáj tepapan
de Matán. Matán oyáj tepapan de Jacob.
\v 16 Jacob oyáj tepapan de José. Yon José yen katlej
oyeka iokich in María. Iwan yon María okitlakatilij
in Jesús katlej tikixmatij yen Cristo.
\p
\v 17 Opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde Abraham
asta David. Noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej
desde David asta ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia.
Iwan noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde
ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia asta ijkuak
otlakatiko in Cristo.
\s Ijkín nik otlakatke in Jesucristo
\r (Lc. 2:1-7)
\p
\v 18 Ijkín nik otlakatke in Jesucristo. María yokichixtoka
ma ajsi tonale para monamiktis iwan José. Pero antes
de mosetiliskej, María okiwalmachilij ya kipia ikone
ijtik itlalax ika ipoder in Espíritu Santo.
\v 19 Iwan José, katlej yoyeka para monamiktis iwan María,
yej oyeka kuale tlakatl, iwan mach okinekke kipijpinatis
in María. Por yonik okiyejyekoj kikawas ichtaka.
\v 20 Nijkuak ijkón okiyejyekoj kichiwas, owalaj se ángel
katlej okualtitlanke in Señor. Yon ángel okimonextilij
itech ikochteemikilis in José, iwan okilwij:
\p ―José, tekone de David, amo ximomawti timosetilis iwan
María para yetos mosiwa. Porke por yen ipoder in Espíritu
Santo okichij ma kipia yon konetl.
\v 21 María kipias ikone, iwan tiktokayotis JESÚS, porke
Yej kimakixtis ipueblo de itlajtlakol.
\p
\v 22 Nochi in yin otlapanok para ma mochiwa tlan okijtoj
in toSeñor por medio de yen profeta Isaías:
\q
\v 23 In ichpochtle kipias se ikone,
\q iwan ikone yetos itoka Emanuel,
\m Emanuel kijtosneki: Dios towan kajki.
\p
\v 24 Nijkuak José oijsak, okichij ijkón ken okilwij
iángel in Señor, iwan omonamiktij iwan María.
\v 25 Pero in José mach semi okochke iwan María asta
ijkuak otlakatke ikone, iwan José okitokayotij in konetl
Jesús.
\c 2
\s Nijkuak oyeka konetl in Jesús okitlajpalotoj sekimej ixtlamatkej de sitlaltin
\p
\v 1 Jesús otlakatke itech pueblo de Belén, itech estado
de Judea, iwan nijkuak Herodes oyeka rey. Ijkuakón owalajkej
ik ikisayan tonale sekimej ixtlamatkej de sitlaltin
iwan oejkokej itech weyikan de Jerusalén.
\v 2 Tlajtlantiwitzej:
\p ―¿Kanin kajki in konetl katlej otlakatke para yetos
Rey de yen judiojtin? Porke isitlal otikitakej desde
ik ikisayan tonale, iwan otiwalajkej otikweyikixtikoj.
\p
\v 3 In rey Herodes okimakak tlapololistle nijkuak ijkón
okikakke, iwan nochtin tlakaj de Jerusalén noijki okinmakak
tlapololistle.
\v 4 Herodes okinnotzke nochtin tlayekankej tiopixkej
iwan noijki in tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés.
Iwan okintlajtlanij kanin tlakatis in Cristo.
\v 5 Iwan yejwan okilwijkej:
\p ―Tlakatis itech pueblo de Belén itech estado de Judea.
Porke ijkón okijkuiloj in profeta:
\q
\v 6 Tej, Belén, katlej tikaj itech tlale de Judea,
\q maski titzikitzin, tej okachi tiweyikistok (tiweyititok).
\q Porke motech kisas se tlayekanke,
\q katlej kinyekanas nopilwan judiojtin.
\p
\v 7 Ijkuakón Herodes okinnotzke ichtaka in ixtlamatkej
de sitlaltin, iwan okintlajtlanij itech tlan tonale meroj
omonextij in sitlale.
\v 8 Satepan okintitlanke itech pueblo de Belén, iwan
okinmilwij:
\p ―Ompa xiwian, iwan kuale xitlajtlanikan de yon konetl.
Iwan nijkuak ankajsiskej, annechilwiskej, para nej noijki
nias nikweyikixtiti.
\p
\v 9 Nijkuak otlanke okintlapowij in rey, yejwan oyajkej.
Iwan sitlale katlej okitakej ik ikisayan in tonale, okinyekanaya
asta ijkuak oajsitoj Belén, iwan sitlale omoketzato kan
oyeka in konetl.
\v 10 Iwan nijkuak okitakej in sitlale sa tekitl opakej.
\v 11 Satepan okalakej kalijtik, iwan okitakej in konetl
iwan María katlej imaman. Omotlankuaketzkej iwan okiweyikixtijkej.
Okintlapojkej inkajajwan iwan okitlatliokolijkej ika
oro, ika kopale, iwan ika ajwiakayotl katlej itoka mirra.
\v 12 Satepan, itech inkochteemikilis, Dios okinmilwij
mach ok ma wian inawak Herodes. Tonses, oyajkej para
inchan itech oksé ojtle.
\s Okiwikakej in konetl Jesús itech país de Egipto
\p
\v 13 Nijkuak oyajkej in ixtlamatkej de sitlaltin, ijkuakón,
owalaj se ángel de toSeñor iwan okimonextilij itech
ikochteemikilis in José. Okilwij:
\p ―Ximewa, iwan xikwika in konetl iwan imaman asta itech
país de Egipto. Ompa ximokawakan asta ijkuak Nej nimitznawatis
xikisakan. Porke Herodes kitemos in konetl para kimiktis.
\p
\v 14 Iwan niman yon yuak nijkuak oijsak in José, okiwikak
in konetl iwan imaman para Egipto.
\v 15 Iwan ompa omokajkej asta ijkuak omikke in Herodes.
Ijkón otlapanok para ma mochiwa tlan okijtoj in toSeñor
por medio de yen profeta nijkuak okijtoj: “Oniknotzke
in noKone ma kisa de Egipto.”
\s Herodes otlanawatij ma kinmiktikan in konemej
\p
\v 16 Nijkuak in Herodes okimomakak kuenta nik okikajkayajkej
in nekatej ixtlamatkej de sitlaltin, sa tekitl okualanke,
iwan otlanawatij ma kinmiktikan nochtin in chochokotzitzintin
de ome xiwitl para ik tlani katlej chantij itech pueblo
de Belén, iwan nochtin in pueblojtin katlej katej ik
ompa. Porke in ixtlamatkej de sitlaltin okilwijkaj in
Herodes nik ya kipia kej ome xiwitl nijkuak yakinika
okinmonextilij in yon sitlale.
\v 17 Ijkón otlamochij ken okijtoj in profeta Jeremías:
\q
\v 18 Itech pueblo de Ramá mokaki tzajtzilistle de tekokojkayotl,
\q iwan chokilistle de neyolkokole.
\q Yen Raquel kinchokilia ipilwan,
\q iwan mach kineki moyolosewis, porke yokinmiktilijkej.
\p
\v 19 Iwan nijkuak omikke in Herodes, se ángel de toSeñor
okimonextilij in José itech ikochteemikilis ompa Egipto.
\v 20 Okilwij:
\p ―Ximewa, iwan ximokuepa xikwika in konetl iwan imaman
para mopaís de Israel. Porke yomikkej katlej okinekiaj
kimiktianij in konetl.
\p
\v 21 Ijkuakón José omejke iwan omokuepke iwan konetl
iwan imaman para itech país de Israel.
\v 22 Pero nijkuak José okimatke nik itech estado de
Judea, mach ok yen Herodes oyeka rey sino yen itelpoch
katlej itoka Arquelao, tonses omomawtij yas ompa. ToTajtzin
Dios okilwij in José itech ikochteemikilis, ma wia itech
estado de Galilea.
\v 23 Tonses, oyáj itech yon estado iwan omochantij itech
se pueblo itoka Nazaret. Ijkón otlapanok ken okijtojkej
in profetajtin, nik in Cristo kitokayotiskej nazareno.
\c 3
\s In Juan Tlakuateekij otlamachtiaya kan tlawaki
\r (Mr. 1:1-8; Lc. 3:1-9, 15-17; Jn. 1:19-28)
\p
\v 1 Itech nekatej tonaltin in Juan Tlakuateekij owalaj
kan tlawaki de estado de Judea, iwan okinmachtij in tlakaj
katlej owalajkej inawak.
\v 2 Okinmilwiaya:
\p ―Ximoyolkuepakan inawak toTajtzin Dios, porke yoajsiko
in tonale para Dios tlanawatis amonawak.
\p
\v 3 Yen yin Juan de akin otlajtoj in profeta Isaías,
nijkuak okijtoj:
\q Se tlajtole mokaki tetzajtzilia kan tlawaki, iwan kijta:
\q “Xikyektlalikan iwan xikmelawakan iojwi in Señor.”
\p
\v 4 Itzotzol in Juan oyeka de itzojmio kameyo iwan
omotlajkoilpiaya ika se kuetlaxtle. Okinkuaya chapulimej
(xolinmej) iwan okikuaya nektle.
\v 5 Miekej tlakaj owalayaj inawak Juan, owalayaj de
weyikan de Jerusalén, de nochi in estado de Judea iwan
de nochtin in tlalmej katlej katej ik weyatl Jordán.
\v 6 Nijkuak omoyolkuitiayaj de intlajtlakol, in Juan
okinkuateekiaya ijtik in weyatl Jordán.
\p
\v 7 Iwan nijkuak in Juan okinmitak miekej fariseos
iwan saduceos owalayaj inawak para mokuateekiskej, okinmilwij:
\p ―¡Namejwan kej ankoamej! ¿Akin oamechilwij ke tla
anmokuateekiskej welis ancholoskej de itech ikualanilis
in Dios katlej amopan witz?
\v 8 Xikchiwakan tlan kuale para ma mota nik ya anmoyolkuepkej.
\v 9 Iwan amo xikmolwikan ke ankatej kuale porke antepilwan
de Abraham. Ipan melajka namechilwia, ke asta yinmej
temej in Dios welis kinkuepas ipilwan in Abraham.
\v 10 Namejwan ankatej ken tlatokkuanmej katlej mach
tlakij. Nochtin in tlatokkuanmej katlej mach tlakij
motzontekiskej iwan kintlamotlaskej ijtik tlitl. In
acha sa mochixtok para kintzontekis asta itech innelwayo
in tlatokkuanmej katlej mach tlakij.
\v 11 Nej melawak namechkuateekia ika atl kej se señas
nik melawak anmoyolkuepkej. Pero satepan de nej witz
oksé katlej okachi nechpanawilia, porke okachi weyikistok
(weyititok) iwan amo ken nej, iwan mach notech powi nion
para nikkakkixtis. Yej amechkuateekis ika Espíritu Santo
iwan ika tlitl.
\v 12 Yej ejkos kej se tlakatl katlej pewas kichipawas
in trigo. Iwan trigo katlej ya chipawak kitlaatis ijtik
kueskomatl, pero itlajsolo kitlamotlas ijtik tlitl katlej
mach keman sewis.
\s Juan okikuateekij in Jesús
\r (Mr. 1:9-11; Lc. 3:21-22)
\p
\v 13 Jesús okiske de estado de Galilea iwan oejkok
itech weyatl Jordán kan oyeka in Juan Tlakuateekij, ompa
owalaj para ma kikuateeki in Juan.
\v 14 Pero in Juan mach okinekia kikuateekis. Okijtoj:
\p ―Moneki yen tejwatzin xinechkuateeki. ¿Sejpa yej tejwatzin
tikneki ma nimitzkuateeki?
\p
\v 15 Jesús okinankilij:
\p ―Axan ijkón moneki tikchiwaskej, porke in Dios ijkón
kineki ma tikchiwakan nochi tlan kuale.
\p Juan mach ok itlaj okijtoj iwan okikuateekij in Jesús.
\v 16 Nijkuak Jesús omokuateekij iwan nijkuak owalmej
de ijtik atl, in ilwikak otlapowik iwan okitak in Espíritu
Santo owaltemok ipan Jesús kej se paloma.
\v 17 Iwan omokakke se tlajtole de ilwikak. Okijtoj:
\p ―Yen yin notlasojKone, katlej inawak nipaki.
\c 4
\s In Amo Kuale Tlakatl okinekia kitlajtlakolmayawini in Jesús
\r (Mr. 1:12-13; Lc. 4:1-13)
\p
\v 1 Satepan, in Espíritu Santo okiwikak in Jesús kan
tlawaki kan diablo okinekia kitlajtlakolmayawini in
Jesús.
\p
\v 2 Okixikoj mach otlakuaj omenpoale tonale iwan omenpoale
yuale, iwan satepan otiojsij.
\v 3 Ijkuakón, in tetlajtlakolmayaj owalaj inawak Jesús
para kitlajtlakolmayawis, iwan okilwij:
\p ―Tla melawak Tej titeKone de Dios, xikchiwa ma mokuepa
pan in yinmej temej.
\p
\v 4 Jesús okinankilij:
\p ―In tiotlajkuilole kijta: “In tlakatl mach welis yolitos
san ika tlakuale, sino noijki ika nochi tlajtole katlej
Dios kijta.”
\p
\v 5 Satepan, in diablo okiwikak in Jesús itech iweyikan
in toTajtzin Dios, yen weyikan de Jerusalén, iwan okitlejkoltij
ipan weyi tiopan.
\v 6 Iwan okilwij:
\p ―Tla melawak Tej titeKone de Dios, ximotlamotla asta
ipan tlale. Porke in tiotlajkuilole kijta:
\q Dios kinwaltitlanis iangelwan ma mitzpalewikan.
\q Mitzajkokuiskej ika inma,
\q para amo tikmomagati itlaj tetl itech mokxi.
\p
\v 7 Jesús okilwij:
\p ―Noijki in tiotlajkuilole kijta: “Amo xikyejyeko in
Señor moDios para tikitas tlanon kichiwas.”
\p
\v 8 Satepan, in diablo okiwikak in Jesús ipan se tepetl
wejkapan, iwan okinmititij nochtin paismej de ixko yin
tlaltikpak, iwan nochi tlan kipiaj.
\v 9 Iwan okilwij:
\p ―Nochi in yin nimitzmakas, tla timotlankuaketzas iwan
tinechweyikixtis.
\p
\v 10 Tonses, Jesús okinankilij:
\p ―Xitzinkisa, Satanás, porke in tiotlajkuilole kijta:
“Xikweyikixti in Señor moDios, iwan sanwel Yej xiktekipano.”
\p
\v 11 Ijkuakón in diablo okikajtej in Jesús, iwan owalajkej
sekimej angelestin iwan okimonekuitlawijkej in Jesús.
\s Jesús opéj tekipanoa itech estado de Galilea
\r (Mr. 1:14-15; Lc. 4:14-15)
\p
\v 12 Nijkuak Jesús okimatke nik in Juan Tlakuateekij
okitzakej telpiloyan, ijkuakón Yej okiske de estado de
Judea iwan oyáj itech estado de Galilea itech ipueblo
Nazaret.
\v 13 Pero mach omokaj itech ipueblo Nazaret, sino yej
oyáj ochantito itech oksé pueblo itoka Capernaum, katlej
kajki itempan lago, iwan kajki itech región de Zabulón
iwan de Neftalí.
\v 14 Ijkón otlapanok para ma mochiwa tlan okijkuiloj
in profeta Isaías:
\q
\v 15 Tlale de Zabulón iwan tlale de Neftalí,
\q ojtle katlej panotok itempan lago, ik ne lado de yen
weyatl Jordán,
\q tlale de Galilea kan chantij katlej mach judiojtin.
\q
\v 16 Nochtin yonmej tlakaj katlej oyekaj ijtik tlatleyualotl
okitakej se weyi tlanextle.
\q Opetlanke in tlanextle para katlej
\q oyekaj itech iekawilo in mikilistle.
\p
\v 17 Desde ijkuakón in Jesús opéj tetlapowia, iwan okijtoaya:
\p ―Ximoyolpejpenakan (ximoyolkuepakan) de amotlajtlakol,
porke yoajsiko in tonale para tlanawatis in Dios amonawak.
\s Jesús okinnotzke nawi michmajkej
\r (Mr. 1:16-20; Lc. 5:1-11)
\p
\v 18 Jesús onejnentiaya itempan lago de Galilea. Okinmitak
omen iknimej: Se itoka Simón, noijki kinotzaj Pedro, iwan
oksé itoka Andrés. Okintlamotlatokaj inmichmatlawan
ijtik atl, porke yejwan oyekaj michmajkej.
\v 19 Jesús okinmilwij:
\p ―Namejwan anmichmajkej. Pero axan xiwikikan nowan,
para ankintlapowiskej in tlakaj de notlajtol para ma
momakixtikan kej yeskia ankinkitzkiskej michimej.
\p
\v 20 San niman okinkajtejkej inmichmatlawan iwan oyajkej
iwan Jesús.
\p
\v 21 Ok achitzin tlayakapan, Jesús okinmitak ok omen
iknimej: Se itoka Santiago iwan oksé itoka Juan, itelpokawan
in Zebedeo, katlej oyekaj iwan intaj itech se barko okintilichojtokaj
inmichmatlawan. Iwan Jesús okinnotzke.
\v 22 Yejwan san niman okajtejkej inbarko iwan intaj,
iwan oyajkej iwan Jesús.
\s Jesús okinmachtij miekej tlakaj
\r (Lc. 6:17-19)
\p
\v 23 Jesús onemia itech nochi in estado de Galilea,
otlamachtiaya itech intiopanwan in judiojtin. Otetlapowiaya
de yen kuale tlajtole katlej temakixtia de kenik in
Dios tlanawatia. Iwan okinpajtiaya in tlakaj de nochi
kokolistle iwan de nochi kualolistle.
\v 24 Otlapoayaj de Jesús asta ik nowian (nian nepa)
país de Siria. Iwan tlakaj okinwalwikiliayaj nochtin
katlej okipiayaj nochi tlamantle de kualolistle iwan
de kokolistle, katlej okipiayaj mach kuale ejekatl, katlej
mimikij, iwan katlej wilanmej (temetlamej). Iwan Jesús
okinpajtij nochtin.
\v 25 Oyayaj iwan Jesús miekej tlakaj de estado de Galilea
iwan de se región kan oyekaj majtlaktle pueblojtin katlej
okitokayotiayaj Decápolis. Noijki oyayaj miekej de weyikan
de Jerusalén, de estado de Judea, iwan de ik ne lado de
yen weyatl Jordán.
\c 5
\s Jesús otlamachtij ipan tepetl
\p
\v 1 Nijkuak in Jesús okinmitak miekej tlakaj, otlejkok
ipan se tepetl, iwan ompa omotlalij. Imomachtijkawan
omijkuanijkej inawak.
\v 2 Iwan Yej opéj kinmachtia ijkín:
\s Akinmej moneki ma pakikan
\r (Lc. 6:20-23)
\p
\v 3 ―Ma pakikan katlej momachiliaj pobrestin ipan inyolo,
porke yejwan kipiaj parte itech ilwikak kan Dios tlanawatia.
\p
\v 4 ’Ma pakikan katlej chokaj, porke yejwan moyolosewiskej.
\p
\v 5 ’Ma pakikan katlej mach moweyinekij, porke yejwan
kimoaxkatiskej in tlale katlej Dios okinkakitij kinmakas.
\p
\v 6 ’Ma pakikan katlej melawak kinekij yeskej yolchipawakej,
ken nijkuak akaj tiojsiwi iwan amiki. Porke yejwan ixwiskej.
\p
\v 7 ’Ma pakikan katlej teiknomatij, porke Dios noijki
kinmiknomatis.
\p
\v 8 ’Ma pakikan katlej yolchipawakej, porke yejwan kitaskej
in Dios.
\p
\v 9 ’Ma pakikan katlej kichiwaj ma yeto yolosewilistle,
porke Dios kinnotzas kej ikonewan.
\p
\v 10 ’Ma pakikan katlej kintlatlalochtiaj por kichiwaj
tlan Dios kineki, porke yejwan kipiaskej parte itech
ilwikak kan Dios tlanawatia.
\p
\v 11 ’Xipakikan namejwan nijkuak in tlakaj amechwikaltiskej,
nijkuak amechtlatlalochtiskej, iwan nijkuak amechtlajtoltlatlaliliskej
por annechneltokaj.
\v 12 Xipakikan, porke namejwan ankiresibiroskej se weyi
tlaxtlawile ompa ilwikak. Xikelnamikikan nik in ya wejkawitl
profetajtin noijki okintlatlalochtijkej.
\s Namejwan ankatej ken istatl iwan ken tlanextle ixko yin tlaltikpak
\r (Mr. 9:50; Lc. 14:34-35)
\p
\v 13 ’Namejwan ankatej ken istatl ixko yin tlaltikpak.
Pero tla in istatl kipolos ipuyeka, ¿kenik oksemi puyeyas?
Mach ok kuale, sa se kitlamotla ipan ojtle iwan in tlakaj
sa ipan tlajtlaksaj.
\p
\v 14 ’Namejwan ankatej ken tlanextle ixko yin tlaltikpak,
ken se weyikan katlej kajki ipan se tepetl iwan mach
weli motlaatia.
\v 15 Nion amakaj kitlikuitia se tlanextle para se kitlaatis
itlampa se chikiwitl. Sino se kitlalia ajkopan para
ma kintlawili nochtin katlej katej kalijtik.
\v 16 Namejwan no ijkón, ma tlawi namotlanex inmixpan
nochtin in tlakaj, para ma kitakan tlan kuale ankichiwaj,
iwan ijkón ma kiweyikixtikan namoPapan Dios katlej kajki
ilwikak.
\s Jesús otlamachtij de yen itlanawatil in Moisés
\p
\v 17 ’Amo xikyejyekokan ke oniwalaj onikpojpoloko itlanawatil
in Moisés o noso tlan okijkuilojkej in profetajtin.
Mach oniwalaj para nikpojpolos, sino oniwalaj para nikchiwas
nochi tlan kijta.
\v 18 Pero ipan melajka namechilwia, mientras yetos in
ilwikak iwan tlaltikpak, mach poliwis nion se letra, iwan
nion se punto katlej ijkuilitok itech itlanawatil in
Moisés, asta ma mochiwa nochi tlan omijkuiloj.
\v 19 Por yonik, tla akaj amo kichiwas kuenta kanaj se
tlanawatile de Moisés, maski wel tzikitzin ma yeto, iwan
tla akaj tlamachtis amo ma kichiwakan kuenta in yon
tlanawatile, yon tlakatl sa tekitl tzikitzin yetos ompa
ilwikak kan Dios tlanawatia. Pero tla akaj kichiwas
iwan tlamachtis tlan kijta in yon tlanawatile, yetos
sa tekitl weyi ompa ilwikak kan Dios tlanawatia.
\v 20 Por yonik namechilwia nik mach ankalakiskej ompa
ilwikak kan Dios tlanawatia, in tla amo ankichiwaskej
tlan kuale ixpan Dios okachi ke tlan kichiwaj in tlamachtijkej
de itech itlanawatil in Moisés iwan fariseos.
\s Tlajtlakole de kualanilistle
\r (Lc. 12:57-59)
\p
\v 21 ’Namejwan ya ankikakej ke ya wejkawitl okinmilwijkej
namoweyitajwan: “Amo xitemikti, porke akin temiktis kipia
de kitemaktiskej (kitemaktiliskej) innawak tekiwajkej
para kitlajtlakoltiskej.”
\v 22 Pero Nej namechilwia, ke tla akaj kualanis inawak
ikni, kipia de wetziti kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj)
para kitlajtlakoltiskej. Iwan akin kilwis in ikni tonto,
kipia de kixkomakaskej itech se junta para kitlajtlakoltiskej.
Iwan akin kiwikaltis in ikni, yetos tlajtlakolej iwan
welis yas ijtik tliko.
\p
\v 23 ’Por yonik, tla ijkuak ya tikitki moofrenda kan
kajki in artal iwan ijkuakón tikwalelnamiki nik in mokni
mitzkualanijtok,
\v 24 okachi kuale xikajtewa moofrenda ompa itech artal,
iwan xiwia ximotlapojpolwiti iwan mokni. Iwan ijkuakón
ya welis timokuepas kan artal iwan xiktemaka moofrenda.
\p
\v 25 ’Tla akaj mitztilwia kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj),
xajsikan san se tlajtole achtoj mientras tiweli, para
amo ma mitztemakti (mitztemaktili) inawak in jues. Porke
in tla amo, in jues mitztemaktis inmak in mayoltin iwan
mitztzakuaskej telpiloyan.
\v 26 Ipan melajka nimitzilwia, nik amo tikisas de ompa
asta amo xiktlaxtlawa in salúltimo sentabo para tikisas.
\s Tlajtlakole tla se momekatis
\p
\v 27 ’Namejwan ya ankikakej nik ya wejkawitl okinmilwijkej
namoweyitajwan: “Amo ximomekatikan.”
\v 28 Pero Nej namechilwia, tla akaj kixelewia se siwatl,
kijtosneki ya kimomekatia ipan iyolo.
\p
\v 29 ’Por yonik, tla moyekixtololo mitztoktia xiwetzi
ipan tlajtlakole, okachi kuale xikmokixtili iwan xiktlamotla
wejka. Porke okachi kuale xikpolo se parte de motlalnakayo,
ke nochi motlalnakayo ma kitlamotlakan ijtik tliko.
\v 30 Iwan tla moyekma mitztoktia xiwetzi ipan tlajtlakole,
okachi kuale xikmotzontekili iwan xiktlamotla wejka.
Porke okachi kuale xikpolo se parte de motlalnakayo,
ke nochi motlalnakayo ma kitlamotlakan ijtik tliko.
\s Jesús otlamachtij amo ma mosiwakawakan
\r (Mt. 19:9; Mr. 10:11-12; Lc. 16:18)
\p
\v 31 ’Namejwan noijki ya ankikakej nik ya wejkawitl
okinmilwijkej namoweyitajwan: “Akin kikajkawas isiwa,
kipia de kimakas se amatl kan kijtojtos nik mokajkawa
iwan isiwa.”
\v 32 Pero Nej namechilwia, tla se tlakatl mokajkawa
iwan isiwa, maski isiwa mach momekatia, yon tlakatl kijtosneki
kimaka parte isiwa ma momekati iwan akaj tlakatl. Iwan
tla akaj monamiktis iwan yon siwatl, kijtosneki iwan
momekatia.
\s Amo xikijtokan Dios tlachixtok
\p
\v 33 ’Namejwan noijki ya ankikakej nik ya wejkawitl
okinmilwijkej namoweyitajwan: “Tla tej tikijta tikchiwas
itlaj tlamantle iwan asta tikijta Dios tlachixtok, tonses
moneki xikchiwa.”
\v 34 Pero Nej namechilwia, amo xikijtokan Dios tlachixtok,
iwan nion amo xikijtokan tlachixtok in ilwikak nik melawak
tlan ankijtaj, porke in Dios ompa ewatok tlanawatijtok.
\v 35 Nion amo xikijtokan tlachixtok in tlaltikpak nik
melawak tlan ankijtaj, porke ompa tlaksatokej ikxiwan
in toTajtzin Dios. Nion amo xikijtokan tlachixtok in
weyikan de Jerusalén nik melawak tlan ankijtaj, porke
in toweyi Rey Dios yen yon iweyikan.
\v 36 Nion amo xikijtokan tlachixtok namotzontekon nik
melawak tlan ankijtaj, porke mach welis ankichiwaskej
se amotzonkal ma istaya o noso ma tliliwia.
\v 37 Amo ijkón xikchiwakan. Okachi kuale xikijtokan
“kuale kaj” o noso “amo”, porke tla ankijtoskej Dios
tlachixtok, kijtosneki ankichiwaj tlan amo kuale, iwan
Amo Kuale Tlakatl yen yon kineki xikchiwakan.
\s Jesús okijtoj amo ma tikinkuepaltikan tla itlaj techtoktiaj
\r (Lc. 6:29-30)
\p
\v 38 ’Namejwan ya ankikakej nik ya wejkawitl omijtoj:
“Tla akaj teixkopina, ma kixkopinakan yej noijki. Tla
akaj tetlanmayawi, ma kitlanmayawikan yej noijki.”
\v 39 Pero Nej namechilwia, tla akaj anmechtoktia itlaj
amo kuale, amo xikkuepaltikan. Sino, tla akaj amechixtlatzinia
se lado, xikkawili noijki ma mitzixtlatzini in oksé lado.
\v 40 Tla akaj kineki mitzwikas kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj)
para mitzkixtilis motzotzol, xikmaka noijki mokoton.
\v 41 Tla akaj mitznekatoktia xitlamama se kilómetro,
tej xitlamama ome kilómetro.
\v 42 Tla akaj mitztlajtlanilia itlaj tlamantle, tej
xikmaka. Iwan tla akaj itlaj mitztlanewilia, xiktlaneti.
\s Xikintlasojtlakan akinmej amechkokoliaj
\r (Lc. 6:27-28, 32-36)
\p
\v 43 ’Noijki ya ankikakej nik ya wejkawitl omijtoj:
“Xiktlasojtla mokni, iwan xikkokoli akin mitzkokolia.”
\v 44 Pero Nej namechilwia, xikintlasojtlakan akinmej
amechkokoliaj, iwan ximotiotzajtzilikan por yen akinmej
amechtlatlalochtiaj.
\v 45 Ijkón namejwan anyeskej antekonewan de namoPapan
Dios katlej kajki ilwikak. Porke Yej kichiwa in tonale
ma kisa para katlej mach kualtin iwan para katlej kualtin,
iwan kichiwa ma kiawi para katlej kichiwaj tlan kuale
iwan para katlej kichiwaj tlan amo kuale.
\v 46 Porke in tla namejwan ankintlasojtlaj sanwel katlej
amechtlasojtlaj, ¿tlan welis ankitlaniskej? Asta katlej
tlakobraroaj ika impuestos no ijkón kichiwaj.
\v 47 Iwan tla ankintlajpaloaj san yen namokniwan, ¿ankichiwaj
itlaj tlan oksekimej mach welij kichiwaj? Asta katlej
mach kixmatij Dios no ijkón kichiwaj.
\v 48 Xiekan namejwan ipan melajka ankualtin tlakaj,
ken namoPapan Dios katlej kajki ilwikak Yej ipan melajka
kuale tlakatl.
\c 6
\s Kenamij se kichiwas ixpan Dios nijkuak se kitemakas itlaj
\p
\v 1 ’Xikpiakan kuidado nijkuak ankichiwaskej tlan kuale,
amo xikchiwakan inmixpan tlakaj san para ma kitakan
tlan ankichiwaj. Tla ijkón ankichiwaskej, mach welis
ankiresibiroskej in tlaxtlawile katlej kitemakas namoPapan
Dios katlej kajki ilwikak.
\p
\v 2 ’Por yonik, nijkuak itlaj ankitetliokoliskej amo
xiktematiltikan nian nepa, ken kichiwaj in tlakaj katlej
ome inmixko. Porke yejwan ijkón kichiwaj itech tiopanmej
iwan ipan ojtle, para ma kinmitakan iwan ma tlapoakan
kuale de yejwan. Ipan melajka namechilwia, nik in yonmej
tlakaj mach ok itlaj tlaxtlawile kiresibiroskej.
\v 3 Nijkuak in tej itlaj tiktetliokolis, amakaj ma kimati
nion yen moamigo katlej okachi iwan timuika.
\v 4 Tla itlaj tiktemakas xiktemaka san ichtaka. Iwan
moPapan Dios katlej kita nochi tlan tikchiwa ichtaka,
Yej mitzmakas motlaxtlawil.
\s Jesús otechmachtij kenik timotiotzajtziliskej
\r (Lc. 11:2-4)
\p
\v 5 ’Nijkuak amejwan anmotiotzajtziliskej, amo xikchiwakan
ken kichiwaj in tlakaj katlej ome inmixko, katlej kiwelitaj
motiotzajtziliskej mokejketokej itech tiopanmej iwan
itech eskinajtin de yen ojmej para ma kinmitakan. Ipan
melajka namechilwia, nik in yonmej tlakaj mach ok itlaj
tlaxtlawile kiresibiroskej.
\v 6 Pero tej, nijkuak timotiotzajtzilis, xikalaki mokalijtik,
ximokaltzakua iwan ximotiotzajtzili ompa ichtaka inawak
moPapan Dios. Iwan moPapan Dios katlej kita tlan tikchiwa
ichtaka, Yej mitzmakas motlaxtlawil.
\p
\v 7 ’Iwan nijkuak anmotiotzajtziliskej amo san ompa
xikkueptokan in tlajtole, ken kichiwaj in tlakaj katlej
mach kixmatij Dios, porke yejwan kiyejyekoaj tla san
ompa kikueptoskej in tlajtole okachi kinkakilis in Dios.
\v 8 Amo xikchiwakan ken yejwan, porke namoPapan Dios
ya kimati tlan namechpoloa antes de ankitlajtlaniliskej.
\v 9 Namejwan moneki ximotiotzajtzilikan ijkín:
\q ToPapan Dios katlej tejwatzin tikaj ilwikak,
\q Ma nochtin in tlakaj ma mitzyektenewakan.
\q
\v 10 Ma ajsiki in tonale nijkuak tikinnawatis nochtin
in tlakaj.
\q Ma mochiwa tlan tikmonekiltia ixko yin tlaltikpak,
\q ijkón ken tlan tikmonekiltia ma mochiwa ompa ilwikak.
\q
\v 11 Xitechmaka axan tlan tikkuaskej katlej nochipa ika
tipanoskej.
\q
\v 12 Iwan xitechtlapojpolwi de totlajtlakol,
\q ken tejwan noijki tikintlapojpolwiaj akinmej techtoktiaj
tlan amo kuale.
\q
\v 13 Iwan amo xitechmotekawili ma techtlajtlakolmayawi
in Amo Kuale Tlakatl, sino xitechmakixti de inawak.
\q Timitztlajtlaniliaj in yin porke tejwatzin tiknawatia
nochi, tikpia poder, iwan tikpia mawisotlanextle iktlanke
(ik tlami). Ijkón ma yeto.
\p
\v 14 ’Porke tla namejwan antetlapojpolwiaj de nochi
tlan amechtoktiaj, namoPapan Dios katlej kajki ilwikak
noijki amechtlapojpolwis.
\v 15 Pero in tla namejwan amo antetlapojpolwiskej, noijki
namoPapan Dios mach amechtlapojpolwis.
\s Jesús otlamachtij kenik se mosawas (ayunaros)
\p
\v 16 ’Nijkuak amejwan anmosawaskej, amo ximoiknotlachaltikan
ken kichiwaj in tlakaj katlej ome inmixko, porke yejwan
moiknotlachaltiaj para ma kinmitakan nik mosawtokej.
Ipan melajka namechilwia, nik mach ok itlaj tlaxtlawile
kiresibiroskej.
\v 17 Tej nijkuak timosawas, ximixami iwan kuale ximotzijtzikui.
\v 18 Ijkón, mach akaj kimatis kox timosawtok, sanwel
kimatis moPapan Dios katlej yetos mowan, iwan moPapan
Dios katlej kimati tlan tikchiwa ichtaka, Yej mitzmakas
motlaxtlawil.
\s Ma se kololo rikojyotl itech ilwikak
\r (Lc. 12:33-34)
\p
\v 19 ’Amo xikololokan rikojyotl ixko yin tlaltikpak,
kan tlakuakualo iwan tlapalani, iwan tlachtekij.
\v 20 Sino xikololokan rikojyotl ompa ilwikak, kan mach
tlakuakualo, iwan mach tlapalani, iwan nion mach tlachtekij.
\v 21 Porke kan yetos namorikojyo, ompa yetos noijki
namoyolo.
\s Itlanex in totlalnakayo
\r (Lc. 11:34-36)
\p
\v 22 ’Namoixtololowan ankinpiaj kej se tlanextle para
namoanima, iwan tla namoixtololowan kualemej, namoanima
kipias tlanextle.
\v 23 Pero in tla namoixtololowan mach kualemej por
yen tlajtlakole, nochi namoanima yetos ijtik tlatleyualotl.
Ijkón kiné, tla namotlanex yomokuepke tlatleyualotl itech
namoanima por yen tlajtlakole, kijtosneki ankatej itech
se weyi tlatleyualotl iwan mach onkaj oksé tlatleyualotl
ijkón.
\s In toTajtzin Dios iwan rikojyotl
\r (Lc. 16:13)
\p
\v 24 ’Mach akaj tlakatl welis kinpias ome itekowan,
porke welis kitlasojtlas in se iwan oksé mach kitlasojtlas,
o noso welis kitlakitas in se iwan oksé mach kitlakitas.
Mach welis ankitekipanoskej in Dios mientras amechyoltilantok
in rikojyotl.
\s Amo se ma motlanemililti
\r (Lc. 12:22-31)
\p
\v 25 ’Por yonik namechilwia, amo ximotlanemililtikan
por tlan ankikuaskej o noso tlan ankoniskej para anyolitoskej,
nion amo ximotlanemililtikan por tlan ankonakiskej.
¿Amo ankimatij nik in tonemilis okachi ipatij ke totlakual?
¿Amo ankimatij noijki nik in totlalnakayo okachi ipatij
ke tlan tikonakiaj?
\v 26 Xikinmitakan in totomej katlej patlantinemij.
Mach tookaj, mach pixkaj, iwan nion mach itlaj kitlaatiaj
ijtik kueskomatl. Pero namoPapan katlej kajki ilwikak
Yej kintlamaka. Iwan namejwan okachi amopatij iwan amo
ken totomej.
\v 27 Tla akaj de amejwan sa tekitl tlanemilia porke
kineki moskaltis ok tlajko metro, ¿kox welis moskaltis?
\p
\v 28 ’¿Tlanik namejwan wel anmotlanemililtiaj por tlan
ankonakiskej? Xikitakan kenik moskaltiaj in xochimej
ipan tepetl. Mach tekipanoaj iwan nion mach tlajtzomaj.
\v 29 Pero Nej namechilwia ke nion rey Salomón mach
semi omotzotzoltij ken se de yon xochitl maski omotzotzoltiaya
ika katlej okachi kuale itzotzol.
\v 30 Iwan tla Dios ijkón kitlakentia in xochitl katlej
axan kajki ipan tepetl iwan mostla wiptla mochichinos
ijtik tlitl, ¿kenik amo ma amechtzotzolti namejwan? ¡Namejwan
wel tzikitzin namotlaneltokalis!
\v 31 Amo ximotlanemililtikan kiné, amo xikmolwikan:
“¿Tlan tikkuaskej? o noso ¿tlan tikoniskej? o noso ¿tlan
tikonakiskej?”
\v 32 Nochi in yin tlamantle ika motlanemililtiaj in
tlakaj katlej mach kixmatij Dios. Pero namejwan ankipiaj
namoPapan katlej kajki ilwikak katlej ya kimati tlan
amechpoloa.
\v 33 Por yonik, namejwan achtoj xikchiwakan tlan Dios
amechnawatia ipan namoyolo para xikchiwakan ken Yej
kineki. Iwan ijkón Dios amechmakas noijki nochi yon
tlamantle.
\v 34 Ijkón kiné, amo ximotlanemililtikan por yen mostla,
porke mostla welis oksemi anmotlanemililtiskej. Kada
tonale yipa ankipiaskej tlan ika anmotlanemililtiskej.
\c 7
\s Amo ma se tepojpoa
\r (Lc. 6:37-38, 41-42)
\p
\v 1 ’Amo xikinpojpoakan oksekimej, para namejwan noijki
amo ma amechpojpoakan.
\v 2 Porke tla antepojpoaskej namejwan noijki amechpojpoaskej.
Porke Dios amechtoktis ijkón ken namejwan antetoktiaj.
\v 3 ¿Kenik in tej weli tikistlakawia in mokni por yen
tlajtlakole tlan kichiwa, iwan tej mach timota nik tikaj
okachi titlajtlakolej?
\v 4 Iwan, ¿kenik weli tikilwia in mokni: “Mach ok xitlajtlako”,
iwan tej tikchijtok miek tlajtlakole?
\v 5 ¡Teixkajkayaj! Achtoj tej xikkawa in tlajtlakole
katlej miek tikchijtok, iwan ijkón welis tikilwis in
mokni mach ok ma tlajtlako.
\p
\v 6 ’Itlajtol in Dios katlej chipawak amo xikinmakakan
in tlakaj katlej kipiaj mach kuale inyolo. Porke yon
kej yeskia ankinmakaj in chichimej ma kikuakan tlan
Dios iaxka, iwan noijki kej yeskia ankinmakaj in pitzomej
ma kikuakan se tlamantle katlej sa tekitl patíoj. Porke
yejwan san ipan tlajtlaksaskej iwan welis mokuepaskej
amotech iwan amechkuaskej.
\s Dios techmakas tlan tiktlajtlaniliskej
\r (Lc. 11:9-13; 6:31)
\p
\v 7 ’Xiktlajtlanilikan Dios tlan amechpoloa, iwan Yej
amechmakas. Xiktemokan tlan amechpoloa, iwan ankajsiskej.
Xiktatalatzakan puerta, iwan Dios amechtlatlapolis.
\v 8 Porke akin itlaj kitlajtlani, kiresibiroa. Iwan
akin itlaj kitemoa, kajsi. Iwan akin kitatalatza in puerta,
kitlatlapoliaj.
\p
\v 9 ’¿Welis tikmakas mokone se tetl nijkuak mitztlajtlanilis
se pan?
\v 10 ¿O noso welis tikmakas se koatl nijkuak mitztlajtlanilis
se michin?
\v 11 Iwan tla namejwan katlej mach ankualtin ankimatij
ankinmakaj namopilwan tlan kuale, ¿amo ankineltokaj nik
in namoPapan katlej kajki ilwikak welis kinmakas itlaj
tlan kuale akinmej kitlajtlaniliskej?
\p
\v 12 ’Ijkón kiné, namejwan xikinchiwilikan oksekimej
ijkón ken namejwan ankinekij ma amechchiwilikan. Nochi
in tlanawatile de Moisés iwan nochi tlan okijkuilojkej
in profetajtin yen yon tlan kijtaj xikchiwakan.
\s Puerta katlej kopichtik
\r (Lc. 13:24)
\p
\v 13 ’Xikalakikan itech puerta kopichtik katlej yawi
ilwikak. Porke in puerta katlej kuyawak iwan ojtle katlej
patlaktik tewikaj kan tlaixpolojkan, iwan miekej tlakaj
yawij ipan yon ojtle.
\v 14 Pero sa tekitl kopichtik in puerta iwan sa tekitl
pitzaktzin in ojtle katlej tewikaj itech nemilistle,
iwan mach miekej kajsij.
\s Se kuawitl mixmati por yen itlakilo
\r (Lc. 6:43-44)
\p
\v 15 ’Xikpiakan kuidado de nekatej tlakaj teixkajkayajkej
katlej mochiwaj tlapoaj de Dios. Yejwan motaj kej kualtin
tlakaj, pero mach melawak, motaj kej ichkamej pero yejwan
katej kej koyomej.
\v 16 Namejwan welis ankinmixmatiskej kuale por yen
tlan kichiwaj. Porke mach moteki uvas itech witztle,
iwan nion mach moteki igos itech nojpale.
\v 17 Nochi tlatoktle kuale kitemaka kuale itlakilo,
pero in tlatoktle katlej mach kuale noijki kitemaka
itlakilo mach kuale.
\v 18 Se tlatoktle kuale mach kitemaka itlakilo mach
kuale, iwan se tlatoktle katlej mach kuale mach weli
kitemaka itlakilo kuale.
\v 19 Nochi tlatoktle katlej mach kitemaka kuale itlakilo,
se kitzonteki iwan se kitlamotla ijtik tlitl.
\v 20 Ijkón kiné, namejwan welis ankinmixmatiskej kuale
por yen tlan kichiwaj.
\s Mach nochtin kalakiskej ilwikak kan Dios tlanawatia
\r (Lc. 13:25-27)
\p
\v 21 ’Miekej tlakaj nechilwiaj: “Señor, Señor”, pero
mach nochtin kalakiskej ilwikak kan Dios tlanawatia.
Sino kalakiskej san yejwan katlej kichiwaj tlan kimonekiltia
in noPapan katlej kajki ilwikak.
\v 22 Miekej nechilwiskej itech nekáj tonale: “Señor,
Señor, ¿amo tikelnamiki nik in tejwan otitetlapowijkej
ika motoka, iwan ika motoka otikinkixtijkej demoniojtin,
iwan ika motoka otikinchijkej miekej milagrostin?”
\v 23 Ijkuakón Nej nikinmilwis: “Mach semi onamechixmatke.
Ximachiwakan de Nej, tlajtlakolejkej.”
\s Omen tlakaj okichijkej inkalwan
\r (Lc. 6:47-49; Mr. 1:22)
\p
\v 24 ’Ijkón kiné, akin kikaki iwan kichiwa tlan nikijta,
yon ken se tlakatl ixtlamatke katlej okichij ikal ipan
tepejxitl.
\v 25 Owalaj se tlamawisolkiawatl, iwan otlatlawitonke
ik nian nepa, iwan chikawak oejekak, iwan mach owetzke
in yon kale porke kajki ipan tepejxitl.
\v 26 Pero akin nechkaki iwan amo kichiwa tlan nikijta,
yon ken se tlakatl katlej mach kimati tlakaki iwan okichij
ikal ijtik xale.
\v 27 Owalaj se tlamawisolkiawatl, otlatlawitonke ik
nian nepa, iwan chikawak oejekak, iwan kale owetzke iwan
nochi oxitinke.
\p
\v 28 Nijkuak Jesús otlanke okintlapowij, nochtin in
tlakaj sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej) de kenik
okinmachtiaya.
\v 29 Porke otlamachtiaya ika chikawak tlanawatile, iwan
amo ken otlamachtiayaj in tlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés.
\c 8
\s Jesús okipajtij se tlakatl katlej opalania inakayo
\r (Mr. 1:40-45; Lc. 5:12-16)
\p
\v 1 Nijkuak Jesús otemok de ipan tepetl, miekej tlakaj
oyajkej Iwan.
\v 2 Ijkuakón omijkuanij inawak Jesús se tlakatl katlej
opalania inakayo, omotlankuaketzke iyakapan iwan okilwij:
\p ―Señor, tla tikmonekiltiani, welini tinechpajtiani.
\p
\v 3 Jesús okitlalij ima ipan yon tlakatl iwan okilwij:
\p ―Nej nikneki xipajti.
\p Iwan san niman opajtik de ikokolis.
\v 4 Iwan Jesús okilwij:
\p ―Xikkaki, amakaj itlaj xikilwi. San xiwia inawak in
tiopixke, iwan xiktemaka moofrenda tlan Moisés otlanawatij
ma motemaka, para ijkón nochtin ma kimatikan nik in Dios
yomitzpajtij de mokokolis.
\s Jesús okipajtij itekipanoj se kapitan
\r (Lc. 7:1-10)
\p
\v 5 Nijkuak Jesús okalakke itech pueblo de Capernaum,
ijkuakón se kapitan omijkuanij inawak Jesús, iwan okitlatlawtij.
\v 6 Okilwij:
\p ―Señor, notekipanoj kajki nokalijtik mokokoa, owijwilantik
iwan sa tekitl wapawiswilo.
\p
\v 7 Jesús okinankilij:
\p ―Ompa niawi nikpajtiti.
\p
\v 8 In kapitan okilwij:
\p ―Señor, mach notech powi xikalaki nokalijtik. Iwan
mach moneki xiwia asta ompa, san nian xikijto ma pajti
iwan notekipanoj pajtis.
\v 9 Yon nej kuale nikmati. Porke nej noijki nimomatok
nikintlakita notlayekankej. Iwan noijki nikinpia soldadojtin
katlej nechtlakitaj. Iwan tla nikilwis se de yejwan:
“Xiwia ne”, in yej yawi. Iwan tla nikilwis oksé: “Xiwiki”,
in yej witz. Iwan tla nikilwis in notekipanoj: “Xikchiwa
yin tekitl”, in yej kichiwa.
\p
\v 10 Nijkuak ijkón okikakke in Jesús, sa otlajtlachixke
(omomajmawtij), iwan okinmilwij in tlakaj katlej Iwan
oyayaj:
\p ―Ipan melajka namechilwia, nik mach nikajsi nion se
judío katlej kipia weyi itlaneltokalis ken yin tlakatl.
\v 11 Iwan namechilwia nik witzej miekej tlakaj de ik
ikisayan tonale iwan de ik ipoliwian tonale, iwan motlaliskej
tlakuaskej iwan Abraham, iwan Isaac, iwan Jacob, ompa ilwikak
kan Dios tlanawatia.
\v 12 Pero miekej judiojtin katlej Dios okinekia ma
kalakikan ompa kan Yej tlanawatia, yeskej kalan ijtik
tlatleyualotl. Ompa chokaskej iwan motlanteteyitzaskej.
\p
\v 13 Ijkuakón Jesús okilwij in kapitan:
\p ―Xiwia mochan, iwan ma mochiwa ijkón ken tej tikneltoka.
\p Iwan san niman ijkuakón opajtik itekipanoj in kapitan.
\s Jesús okipajtij imonan in Pedro
\r (Mr. 1:29-31; Lc. 4:38-39)
\p
\v 14 Jesús oyáj ichan Pedro, iwan okitajsik imonan in
Pedro wetok ipan itlapech kipia totonik.
\v 15 Jesús okimakitzkij imonan in Pedro, iwan in totonik
okiske. Imonan Pedro omejke iwan okintlamakak.
\s Jesús okinpajtij miekej kokoxkej
\r (Mr. 1:32-34; Lc. 4:40-41)
\p
\v 16 Nijkuak owaltlatleyuak okinwikilijkej in Jesús
miekej tlakaj katlej okipiayaj ejekamej mach kualtin.
Iwan san ika se tlajtole okinkixtij in yonmej ejekamej,
iwan noijki okinpajtij nochtin katlej omokokoayaj.
\v 17 Ijkón otlapanok para ma mochiwa tlan okijtoj in
profeta Isaías, nijkuak okijtoj: “Yej otechpajtij de
tokokolis iwan otechpojpolilij in tokualolis.”
\s Katlej kinekij nemiskej iwan Jesús
\r (Lc. 9:57-62)
\p
\v 18 Nijkuak Jesús okitak opéj kiyawaloaj miekej tlakaj,
ijkuakón okinnawatij imomachtijkawan ma panokan oksé
lado de yen lago.
\v 19 Iwan ijkuakón omijkuanij inawak Jesús se tlamachtij
itech tlanawatile de Moisés, iwan okilwij:
\p ―Tlamachtij, nikneki nimitzwikas san kan Tej tias.
\p
\v 20 Jesús okinankilij:
\p ―In ostomej kipiaj inkuyok, iwan totomej kipiaj intepajsol,
pero Nej katlej onimochij nitlakatl mach nikpia kan
nimosewis.
\p
\v 21 Oksé de yen imomachtijkawan noijki okilwij:
\p ―Señor, xinechkawili achtoj ma niktookati nopapan.
\p
\v 22 Jesús okinankilij:
\p ―Xiwiki nowan, xikinkawa katlej mach nechneltokaj yejwan
ma kintookakan inmikkawan.
\s Jesús okiketzaltij in ejekatl iwan atl
\r (Mr. 4:35-41; Lc. 8:22-25)
\p
\v 23 Jesús otlejkok itech se barko, iwan imomachtijkawan
oyajkej Iwan.
\v 24 Ijkuakón opéj ejeka chikawak iwan atl opéj motlatlamotla
ipan barko iwan oatemiaj. Pero Jesús okochtoka.
\m
\v 25 Tonses imomachtijkawan okijxitijkej, iwan okilwijkej:
\p ―¡Señor, xitechmakixti! ¡Tiapolakij!
\p
\v 26 Yej okinnankilij:
\p ―¿Tlanik wel anmomawtiaj? Namejwan wel tzikitzin namotlaneltokalis.
\p Ijkuakón, omoketzke, okajwak in ejekatl iwan atl, iwan
san niman omokaj sa tlamantok.
\v 27 Imomachtijkawan sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej).
Iwan okijtojkej:
\p ―¿Akin yin tlakatl, porke asta yen ejekatl iwan atl
kitlakitaj?
\s In gadarenostlakaj katlej okipiayaj ejekamej mach kualtin
\r (Mr. 5:1-20; Lc. 8:26-39)
\p
\v 28 Nijkuak Jesús oajsito oksé lado de yen lago, itech
tlale de pueblo de Gadara, ijkuakón omen tlakaj katlej
okipiayaj ejekamej mach kualtin owalkiskej de kan mikkakuyoktin
iwan omijkuanijkej inawak Jesús. Oyekaj sa tekitl temajmawtijkej
iwan mach akaj owelia opanoaya ipan yon ojtle.
\v 29 Nijkuak okitakej in Jesús, otzajtzikej, iwan okijtojkej:
\p ―¡Amo ximokalaki towan, Jesús, teKone de Dios! ¿Otiwalaj
nian para titechtlajyowiltis antes de ajsiki in tonale?
\p
\v 30 Iwan mach wejka de ompa, oyekaj miekej pitzomej
otlakuajtokaj.
\v 31 Iwan ejekamej mach kualtin okitlatlawtijkej in
Jesús:
\p ―Tla titechkixtis de intech yinmej tlakaj, tonses xitechkawili
ma tikalakikan intech nekatej pitzomej.
\p
\v 32 Jesús okinmilwij:
\p ―Xiwian kiné.
\p In ejekamej mach kualtin okiskej de intech yonmej
tlakaj iwan okalakej intech nekatej pitzomej. Iwan san
niman ijkuakón nochtin in pitzomej omotlalojkej iwan
omotepejxiwitoj asta ijtik atl, iwan ompa omoatlanwijkej
iwan omikkej.
\p
\v 33 In tlajpixkej de yonmej pitzomej ocholojkej. Iwan
nijkuak oajsikej itech pueblo opéj kitematiltiaj nochi
tlan otlapanok iwan de yen tlakaj katlej okipiayaj ejekamej
mach kualtin.
\v 34 Satepan nochtin in tlakaj de yon pueblo oyajkej
kan oyeka in Jesús, iwan nijkuak okitakej okitlatlawtijkej
ma wia de ompa de itech intlal.
\c 9
\s Jesús okipajtij se tlakatl katlej owijwilantik (otemetlatik)
\r (Mr. 2:1-12; Lc. 5:17-26)
\p
\v 1 Jesús otlejkok itech se barko, opanok oksé lado
de yen lago, iwan oajsito itech pueblo de Capernaum kan
Yej ochantia.
\v 2 Ompa oajsikoj sekimej tlakaj katlej okualwikiliayaj
in Jesús se tlakatl ipan itlapech katlej owijwilantik.
Iwan nijkuak Jesús okitak intlaneltokalis in yonmej
tlakaj, ijkuakón okilwij in kokoxke:
\p ―Ximoyolojchikawa, nokone. Nimitztlapojpolwia de nochi
motlajtlakol.
\p
\v 3 Pero sekimej tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés
okiyejyekojkej: “Yin tlakatl tlajtoa biero de Dios.”
\v 4 Pero Jesús okimomakak kuenta de tlan okiyejyekoayaj,
iwan okinmilwij:
\p ―¿Tlanik namejwan mach kuale tlan ankiyejyekoaj?
\v 5 ¿Katlij yen okachi mach owij nikilwis in kokoxke:
“Nimitztlapojpolwia de nochi motlajtlakol”, o noso nikilwis:
“Ximewa, iwan xinejnemi”?
\v 6 Pero xikmatikan nik in Nej katlej onimochij nitlakatl,
nikpia poder ixko yin tlaltikpak para nitetlapojpolwis
itech tlajtlakole.
\p Iwan ijkuakón okilwij in tlakatl katlej owijwilantik:
\p ―Ximewa, xikajkokui motlapech iwan xiwia mochan.
\p
\v 7 Tonses in yej omoketzke iwan oyáj para ichan.
\v 8 In tlakajtin nijkuak ijkón okitakej, sa otlajtlachixkej
(omomajmawtijkej) iwan okiweyikixtijkej in toTajtzin
Dios por okinmakak in tlakaj ipoder ijkón ken Jesús
okimakak.
\s Jesús okinotzke in Mateo
\r (Mr. 2:13-17; Lc. 5:27-32)
\p
\v 9 Jesús okiske de ompa, okitak se tlakatl itoka Mateo
oewatoka kan yej otlakobrarojtoka ika impuestos. Iwan
Jesús okilwij:
\p ―Xiwiki nowan.
\p Tonses in Mateo omoketzke iwan oyáj iwan Jesús.
\p
\v 10 Itech se tonale, Jesús otlakuajtoka ichan Mateo
inwan miekej katlej tlakobraroaj ika impuestos, iwan
sekimej tlajtlakolejkej. Nochtin yejwan owalajkej omotlalijkej
san sekan iwan Jesús iwan imomachtijkawan.
\v 11 Nijkuak in fariseos ijkón okitakej, okinmilwijkej
in momachtijkej:
\p ―¿Tlanik namotlamachtij tlakua inwan tlakaj tlajtlakolejkej
iwan noijki tlakua inwan tlakaj katlej tlakobraroaj
ika impuestos?
\p
\v 12 Jesús okikakke iwan okinmilwij:
\p ―In tlakaj katlej mach mokokoaj mach intech moneki
tepajtij, sino intech moneki yen katlej mokokoaj.
\v 13 Ximomachtikan tlan kijtosneki in tlajtole katlej
ijkuilitok itech tiotlajkuilole: “Nikneki xiteiknomatikan,
mach nikneki xinechinmiktilikan yolkamej para ika annechweyikixtiskej.”
Nej mach oniwalaj onikinnotzako katlej yolchipawakej,
sino oniwalaj onikinnotzako katlej tlajtlakolejkej para
ma moyolkuepakan inawak Dios.
\s Jesús okitlajtlanijkej tlanik san sekimej mosawaj iwan oksekimej amo
\r (Mr. 2:18-22; Lc. 5:33-39)
\p
\v 14 Imomachtijkawan in Juan Tlakuateekij omijkuanijkej
inawak Jesús iwan okitlajtlanijkej:
\p ―Tejwan iwan fariseos timosawaj (tiayunaroaj) miekpa,
¿tlanik momomachtijkawan mach mosawaj?
\p
\v 15 Jesús okinnankilij:
\p ―¿Kox welis moyolkokoskej iinbitadoswan in novio nijkuak
yej inwan yetos? Pero ajsis tonale nijkuak in yej mach
ok inwan yetos, iwan ijkuakón welis moyolkokoskej iwan
mosawaskej.
\p
\v 16 ’Mach akaj kiyektlalia se tzotzole katlej ya tlajtlantok
iwan kitilichoa ika se pedaso tzotzole yankuik, porke
in tzotzole yankuik mololoa iwan kitzayana in tzotzole
katlej ya tlajtlantok, iwan okachi tzayani.
\v 17 Nion mach se kitlalia vino yankuik ijtik kulambre
katlej ya tlajtlantok. In vino yankuik kitzomonia in
kulambre katlej ya tlajtlantok, iwan vino iwan kulambre
parejo ijtlakawij. Por yonik, in vino yankuik moneki
motlalis ijtik kulambre yankuik, para ijkón san ken omen
ma tlaxikokan.
\s Ichpoch in Jairo iwan siwatl katlej oestlapowik
\r (Mr. 5:21-43; Lc. 8:40-56)
\p
\v 18 Iwan nijkuak Jesús okintlapowijtoka in tlakaj
de yon tlajtole, ijkuakón owalaj se tlayekanke judío,
omotlankuaketzke iyakapan Jesús iwan okilwij:
\p ―Nochpoch yakin tlami omikke. Pero tla tejwatzin tias
iwan tla ipan tikintlalis momawan, moyolkuis (moyolitis).
\p
\v 19 Jesús omoketzke, oyáj iwan yon tlakatl iwan imomachtijkawan.
\v 20 Ijkuakón se siwatl katlej yokipiaya majtlaktle
iwan ome xiwitl de oestlapowik, omijkuanij ik ikuitlapan
in Jesús iwan okitzkilij itzotzol san itempantzin.
\v 21 Porke okimolwij: “Tla siera najsis niktlakenkitzkis,
welis nipajtis.”
\v 22 Pero Jesús omokuepke, okitlatak in siwatl iwan
okilwij:
\p ―Ximoyolojchikawa, nokone, yotipajtik porke otinechneltokak.
\p Iwan san niman ijkuakón opajtik in siwatl.
\p
\v 23 Nijkuak Jesús oajsito ichan tlayekanke judío, okinmitak
in tlapitzkej yomoyektlalijkej para kitookatiwej in
ichpochtle, iwan in tlakaj okuawtzajtziaj ika chokilistle.
\v 24 Jesús okinmilwij:
\p ―Xikisakan de nian, yin ichpochtle mach ya miki, sino
yej kochi.
\p In tlakaj okiwewetzkilijkej in Jesús.
\v 25 Pero Yej okinkixtij. Ijkuakón okalakke iwan okimakitzkij
in ichpochtle, iwan ichpochtle omejke.
\v 26 Iwan itech nochi nekáj país okimatkej de tlan
otlapanok.
\s Jesús okinpajtij omen tlakaj katlej mach tlachiaj
\p
\v 27 Nijkuak Jesús okiske de ompa, omen tlakaj katlej
mach tlachiaj ikuitlapan oyajkej tzajtzitiwej:
\p ―¡Xitechiknomati tejwatzin, tekone de David!
\p
\v 28 Nijkuak Jesús okalakke kalijtik, in tlakaj katlej
mach tlachiaj omijkuanijkej inawak Jesús, iwan Jesús
okintlajtlanij:
\p ―¿Ankineltokaj namejwan nik welis namechpajtis?
\p Yejwan okijtojkej:
\p ―Tikneltokaj, Señor.
\p
\v 29 Tonses Jesús okintlalij imawan ipan inmixtololowan,
iwan okinmilwij:
\p ―Ma mochiwa ijkón ken namejwan ankineltokaj.
\p
\v 30 Iwan san niman ya kuale otlachixkej. Iwan Jesús
okinnawatij:
\p ―Amakaj ma kimati de kenik anpajtikej.
\p
\v 31 Pero niman nijkuak okiskej, opéj tetlapowiaj itech
nochi in yon región de tlan Jesús okichij.
\s Jesús okipajtij se tlakatl nontzin
\p
\v 32 Nijkuak okiskej in yonmej tlakaj katlej mach otlachiayaj,
ijkuakón oksekimej tlakaj okiwikilijkej in Jesús se
tlakatl nontzin katlej okipiaya se ejekatl mach kuale.
\v 33 Nijkuak Jesús okikixtij in ejekatl mach kuale,
in tlakatl nontzin opéj tlajtoa. In tlakaj sa otlajtlachixkej
(omomajmawtijkej), iwan okijtoayaj:
\p ―¡Mach semi otikitayaj yin tlamantle itech yin país
de Israel!
\p
\v 34 Pero in fariseos okijtoayaj:
\p ―Yin tlakatl kinkixtia mach kualtin ejekamej ika ipoder
in tlayekanke demonio.
\s Onkaj miek pixkale
\p
\v 35 Jesús onemia itech nochtin weyikantin iwan pueblojtin,
iwan otlamachtiaya itech intiopanwan in judiojtin de
kada lugar. Okitematiltiaya in kuale tlajtole katlej
temakixtia de kenik in Dios tlanawatia, iwan okinpajtiaya
de nochi kokolistle iwan de nochi kualolistle.
\v 36 Nijkuak okinmitak in tlakaj, okinmiknomaj, porke
oyekaj kej iknomej iwan mach okimatiaj tlan kichiwaskej,
oyekaj kej ichkamej katlej mach kipiaj tlajpixke.
\v 37 Ijkuakón okinmilwij imomachtijkawan:
\p ―Katej miekej tlakaj katlej moneki kikakiskej notlajtol,
pero mach katej miekej katlej kitematiltiaj notlajtol.
Kej yeskia onkaj miek tekitl itech pixkale iwan tekipanojkej
mach miekej katej.
\v 38 Por yonik, xiktlajtlanilikan in Dios katlej iteko
yon pixkale ma kintitlani okachi tekipanojkej para ma
pixkatij.
\c 10
\s Jesús okinpejpenke majtlaktle iwan ome itlatitlanilwan
\r (Mr. 3:13-19; Lc. 6:12-16)
\p
\v 1 Jesús okinpejpenke majtlaktle iwan ome imomachtijkawan,
okinmakak poder para kinkixtiskej ejekamej mach kualtin
iwan para tepajtiskej de nochi kokolistle iwan de nochi
kualolistle.
\v 2 Yinmej yejwan in majtlaktle iwan ome itlatitlanilwan
katlej okinpejpenke: Achtoj in Simón, katlej noijki kinotzaj
Pedro, iwan noijki okipejpenke in ikni itoka Andrés.
Noijki okinpejpenke in Jacobo iwan ikni Juan, katlej
itelpokawan in Zebedeo.
\v 3 Noijki okinpejpenke in Felipe, Bartolomé, Tomás, Mateo
katlej okololoaya impuestos. Jacobo itelpoch in Alfeo,
iwan Tadeo.
\v 4 Simón katlej onemia iwan cananistas, iwan Judas
Iscariote katlej satepan okitemaktij (okitemaktilij)
in Jesús.
\s Jesús okintitlanke majtlaktle iwan omen imomachtijkawan para ma tetlapowitij
\r (Mr. 6:7-13; Lc. 9:1-6)
\p
\v 5 Jesús okintitlanke majtlaktle iwan omen imomachtijkawan
iwan ijkín okinnajnawatij:
\p ―Amo xiwian kan katej katlej mach judiojtin, nion amo
xikalakikan itech pueblojtin de Samaria.
\v 6 Sino xiwian kan katej in tokniwan judiojtin katlej
mopolojtinemij kej ichkamej.
\v 7 Xiwian, iwan xikinmatiltikan nik yoajsiko in tonale
para Dios tlanawatis ipan inyolo in tlakaj.
\v 8 Xikinpajtikan in kokoxkej, xikinyolitikan in mikkamej,
xikinpajtikan katlej nakayopalanij, iwan xikinkixtikan
in ejekamej mach kualtin. Namejwan Dios oamechtliokolij
ipoder, tonses moneki no amo xitlakobrarokan por ankitekipanoltiskej
in yon poder.
\p
\v 9 ’Amo xikitkikan itlaj tomin,
\v 10 nion amo xikitkikan amotlaxkal para ankikuaskej
ipan ojtle, nion amo xikitkikan ome amotzotzol, nion ome
pares amokak, nion amokarrotij. Porke akinmej ankinpalewiskej
yejwan kipiaj de amechmakaskej tlan amechpolos, porke
namejwan ankitekipanoaj in Dios.
\p
\v 11 ’Nijkuak anmajsiskej itech se weyikan o itech
se pueblo, xiktemokan se katlej kuale tlakatl iwan ompa
ximokawakan ichan asta ijkuak ankisaskej de yon lugar.
\v 12 Nijkuak ankalakiskej kalijtik, xitetlajpalokan.
\v 13 Tla in chanejkej kuale amechresibiroaj, Dios kintiochiwas
ika yolosewilistle. Pero tla amo amechresibiroaj kuale,
Dios mach kinmakas yolosewilistle.
\v 14 Iwan tla amo amechresibiroaj iwan nion amo kinekij
amechkakiliskej, xikisakan de yon kalijtik o noso de
yon pueblo, iwan ximokxitlaltzejtzelokan kej yeskia se
señas nik okixpanawijkej in Dios.
\v 15 Ipan melajka namechilwia, ke itech nekáj tonale
de tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos), intlajyowilis
in yonmej tlakaj yetos okachi weyi ke para nekatej tlakaj
de Sodoma iwan de Gomorra.
\s Amechtlatlalochtiskej
\p
\v 16 ’¡Kuale xikkakikan! Nej namechtitlani kej amichkamej
kan katej koyomej. Xiekan anlistojtin ken koamej, pero
xiekan anpasensiajtin ken palomastin iwan amo xitetoktikan
tlan amo kuale.
\v 17 Xikpiakan kuidado, porke amechtemaktiskej (omechtemaktiliskej)
inmak tekiwajkej, iwan amechwitekiskej itech tiopanmej.
\v 18 Iwan asta amechtemaktiskej inmak gobernadortin
iwan inmak reytin por annechneltokaj. Ijkuakón namejwan
moneki antlajtoskej de notlajtol inmixpan yonmej tekiwajkej,
iwan inmixpan in tlakaj katlej mach judiojtin.
\v 19 Pero nijkuak amechtemaktiskej inmak tekiwajkej,
amo xitlanemilikan por kenik antlajtoskej o noso tlan
ankijtoskej. Porke itech yon ora Dios amechmakas tlajtole
tlan ankijtoskej.
\v 20 Porke mach amejwan antlajtoskej, sino yen iEspíritu
namoPapan Dios katlej tlajtos por amejwan.
\p
\v 21 ’In teikni kitemaktis (kitemaktilis) in ikni ma
kimiktikan, in tetaj kitemaktis ikone ma kimiktikan, in
tepilwan inpan mokuepaskej in tetajmej iwan kintemaktiskej
para ma kinmiktikan.
\v 22 Nochtin amechkokoliskej por annechneltokaj. Pero
akin kixikos nochi tlan panos, Dios kimakixtis.
\v 23 Nijkuak amechtlatlalochtiskej itech se pueblo,
xicholokan xiwian itech oksé pueblo. Ipan melajka namechilwia,
nik in Nej katlej onimochij nitlakatl niwitz oksemi
antes de antlamiskej anyaskej itech nochtin pueblojtin
de Israel.
\p
\v 24 ’Se katlej momachtij mach kipanawilia itlamachtij,
iwan se katlej san tekipanoj mach kipanawilia iteko.
\v 25 Se katlej momachtij ma paki tla ajsiti ken itlamachtij,
iwan se katlej tekipanoj ma paki tla ajsiti ken iteko.
Iwan tla Nej, akin nikaj kej nitepapan de familia nechtokayotiaj
niBeelzebú, namejwan noijki amechtokayotiskej san tlan
amo.
\s Akin moneki tikimakasiskej
\r (Lc. 12:2-9)
\p
\v 26 ’Amo xikinmiimakasikan in tlakaj. Porke nochi
tlan tlatitok kipia de nesis, iwan nochi tlan amo momati
kipia de momatis.
\v 27 Tlan Nej namechilwia san yen namejwan, xikijtokan
inmixpan nochtin. Iwan tlan namechilwia ichtaka, xiktematiltikan
kan nochtin kuale ma kikakikan.
\v 28 Amo xikinmiimakasikan in tlakaj katlej kinekij
amechmiktiskej, porke mach itlaj welis kitoktiskej namoanima.
Xikimakasikan in Dios katlej kipia poder para kixpolos
namotlalnakayo iwan para kixpolos namoanima ijtik tliko.
\p
\v 29 ’¿Amo monamakaj ome tototzitzintin por se sentabo?
Pero nion se de yejwan mach mikis tla namoPapan Dios
mach kimonekiltia.
\v 30 Iwan Nej namechilwia namejwan nik in Dios kimati
asta keski namotzonkal ankipiaj.
\v 31 Ijkón kiné, amo ximomawtikan. Namejwan okachi anpatiojkej
iwan amo ken inpatij miekej tototzitzintin.
\s Ma se tlajto de Cristo teixpan
\r (Lc. 12:8-9)
\p
\v 32 ’Tla akaj kijtos inmixpan tlakaj nik kineltoka
nik in Nej nitemakixtij de yej, Nej noijki nikijtos ixpan
noPapan katlej kajki ilwikak nik in yej noaxka.
\v 33 Iwan tla akaj kijtos mach nechixmati inmixpan
tlakaj, Nej noijki nikijtos mach nikixmati ixpan noPapan
katlej kajki ilwikak.
\s In tlakaj moxexeloskej por yen Cristo
\r (Lc. 12:51-53; 14:26-27)
\p
\v 34 ’Amo xikyejyekokan ke Nej oniwalaj para ma yeto
yolosewilistle ixko yin tlaltikpak. Mach oniwalaj para
namechmakas yolosewilistle, sino in tlakaj moxexeloskej
por Nej.
\v 35 Oniwalaj para nikinxixinis in tlakaj. In tlakatl
mach motlajtolnamikis iwan ipapan, iwan ichpochtle mach
motlajtolnamikis iwan imaman. In siwamontle mach motlajtolnamikis
iwan imonan.
\v 36 Se tlakatl welis yeskej ikontraswan mismo yejwan
ifamiliareswan.
\p
\v 37 ’Akin kitlasojtla ipapan o noso imaman okachi
ke Nej, mach yetos noaxka. Iwan akin kitlasojtlas itelpoch
o noso ichpoch okachi ke Nej, mach yetos noaxka.
\v 38 Iwan akin amo kinekis witz nowan iwan amo kinekis
trabajojpanos asta komo para ma kimiktikan itech krus,
mach powis noaxka.
\v 39 Akin kinekis kipalewis inemilis, kipolos, pero tla
akaj kipoloa inemilis por Nej, kajsis inemilis katlej
mach keman tlamis.
\s Tlatliokoliltin
\r (Mr. 9:41)
\p
\v 40 ’Akin namejwan amechresibiroa, Nej nechresibiroa.
Iwan akin Nej nechresibiroa, noijki kiresibiroaj akin
onechwaltitlanke.
\v 41 Akin kiresibiroa se profeta porke in profeta kitekipanoa
in Dios, kimakaskej itlaxtlawil ijkón ken kimakaj se
profeta. Iwan akin kiresibiroa se katlej kuale tlakatl,
kimakaskej itlaxtlawil ijkón ken kimakaj se katlej kuale
tlakatl.
\v 42 Iwan akin kintliokolis siera se xikale atl sesek
se de yinmej nomomachtijkawan, ipan melajka namechilwia
nik kipias itlaxtlawil.
\c 11
\s In Juan Tlakuateekij okintitlanke omen imomachtijkawan inawak Jesús
\r (Lc. 7:18-35)
\p
\v 1 Nijkuak Jesús otlanke okinnajnawatij in majtlaktle
iwan ome imomachtijkawan, ijkuakón oyáj de ompa para
tlamachtis iwan kitematiltis itlajtol in Dios itech
pueblojtin de yon región.
\p
\v 2 In Juan Tlakuateekij otzaktoka telpiloyan, iwan
nijkuak okimatke tlan okichiwaya in Cristo Jesús, ijkuakón
okintitlanke omen imomachtijkawan inawak Jesús.
\v 3 Iwan imomachtijkawan in Juan okitlajtlanijkej in
Jesús:
\p ―¿Yen tejwatzin tiCristo katlej Dios techilwijtiwitz
kipia de witz o noso ok moneki tikchiaskej ma wiki?
\p
\v 4 Jesús okinnankilij:
\p ―Xiwian iwan xikilwikan in Juan nochi tlan namejwan
ankitakej iwan ankikakej.
\v 5 Xikilwikan ke katlej mach otlachiayaj axan ya tlachiaj,
in koxomej ya kuale nejnemij, katlej opalania innakayo
yopajtikej de inkokolis, katlej mach otlakakiaj axan
ya tlakakij, in mikkamej moyolkuij, iwan pobrestin kikakij
in kuale tlajtole katlej temakixtia.
\v 6 Ma paki akin amo kipoloa itlaneltokalis nonawak.
\p
\v 7 Nijkuak imomachtijkawan in Juan oyajkej, ijkuakón
Jesús opéj kintlapowia in tlakaj de yen Juan Tlakuateekij.
Okinmilwij:
\p ―¿Akin anyajkej ankitatoj ne kan tlawaki? ¿Ankitatoj
se tlakatl katlej itlaneltokalis kiitki in ejekatl no
ken nijkuak in ejekatl kiitki se akatl?
\v 8 ¿Akin kiné ankitatoj? ¿Ankitatoj se tlakatl katlej
omotzotzoltiaya ika kuale itzotzol? Namejwan kuale ankimatij
ke katlej kuale motzotzoltiaj katej ichan reytin.
\v 9 Pero, ¿akin ankiskej ankitatoj? ¿Se profeta? Melawak,
yej okachi kipanawilia ke se profeta.
\v 10 In tiotlajkuilole tlapoa de yen Juan, kijta:
\q Nej niktitlani notlatematiltij moyakapan,
\q ma mitzyektlalili in ojtle.
\m
\v 11 Ipan melajka namechilwia, ke asta axan mach onkaj
nion se tlakatl katlej okachi kipanawilia in Juan Tlakuateekij.
Pero akin okachi tzikitzin de itech ilwikak kan Dios
tlanawatia yen okachi weyi ke Juan.
\p
\v 12 ’Desde ijkuak in Juan Tlakuateekij opéj kitematiltia
itlajtol in Dios iwan opéj tlakuateekia, in tlakaj mochikawaj
kinekij kalakiskej kan Dios tlanawatia. Iwan kalakij
sanwel katlej melawak mochijchikawaj.
\v 13 Asta axan nochtin in profetajtin iwan tlanawatile
de Moisés otlapojkej de Cristo asta ijkuak owalaj in
Juan.
\v 14 Iwan tla namejwan ankinekij ankineltokaskej, Juan
yen profeta Elías katlej okipiaya de witz.
\v 15 Akin kipia itlakakilis, ma kikaki.
\p
\v 16 ’¿Tlan ika welis nikinkompararos in tlakaj de
yin tiempo? Yejwan katej ken telpokamej katlej motlaliaj
mawiltiaj itech tiankistle iwan kintzajtziliaj inmamigoswan,
\v 17 kinmilwiaj: “Mach ijkón nik anmawiltiaj. Tejwan
otamechtlapichilijkej para ximijtotikan, pero mach anmijtotijkej.
Otamechtlakuikilijkej se tlakuikale teyolkokoj, pero
mach ankinekej anchokakej.”
\v 18 Pues, owalaj in Juan, katlej omosawaya (oayunaroaya)
iwan mach itlaj vino okonia. Iwan namejwan ankijtojkej
ke kipia se ejekatl mach kuale.
\v 19 Satepan oniwalaj Nej katlej onimochij nitlakatl,
iwan nitlakua iwan nikoni. Iwan namejwan ankijtaj ke
nitlakuani iwan nitlawanke, iwan ankijtaj inwan nimuika
in tlajtlakolejkej iwan katlej tlakobraroaj ika impuestos.
Pero nijkuak in Dios akaj kimaka tlalnamikilistle, kimomaka
kuenta nik melawak tlan nikchiwa.
\s Pueblojtin katlej mach tetlakitakej
\r (Lc. 10:13-15)
\p
\v 20 Tonses Jesús opéj kinmistlakawia in tlakaj itech
pueblojtin kan okinchij okachi miekej milagrostin, porke
in yonmej tlakaj mach omoyolkuepayaj de intlajtlakol.
Okijtoj:
\p
\v 21 ―¡Pobre de tej, pueblo de Corazín! ¡Pobre de tej,
pueblo de Betsaida! Porke tla itech weyikan de Tiro
iwan itech weyikan de Sidón kitanij in milagrostin katlej
amejwan ya ankitakej, ya ke tiempo yeskia yomoyolkuepkej.
Iwan motzotzoltianij de luto iwan motlikonexwianij, para
kiteititianij nik yomoyolkuepkej de intlajtlakol.
\v 22 Pero Nej namechilwia, nik itech nekáj tonale de
tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos), namejwan ankipiaskej
okachi weyi tlajyowilistle ke in tlakaj de weyikan de
Tiro iwan de Sidón.
\v 23 Iwan namejwan de pueblo de Capernaum, ¿ankiyejyekoaj
anyaskej ilwikak? ¡Pues amo! Namejwan anyaskej asta
tliko. Porke tla in tlakaj de weyikan de Sodoma kitanij
in milagrostin katlej amejwan ya ankitakej, yon weyikan
yeni asta axan.
\v 24 Pero Nej namechilwia, nik itech nekáj tonale de
tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos), namejwan ankipiaskej
okachi weyi tlajyowilistle ke nekatej tlakaj de región
de Sodoma.
\s Xiwikikan nonawak iwan ximosewikan
\r (Lc. 10:21-22)
\p
\v 25 Itech yon tonale, Jesús okijtoj:
\p ―Nimitzonweyikixtia Papan, tejwatzin titlanawatia itech
ilwikak iwan ixko yin tlaltikpak. Nimitzweyikixtia porke
otikchij amo ma kimomakakan kuenta tlan kijta motlajtol
katlej momachiliaj wel kimatij iwan momachiliaj wel
kuale intzontekon, iwan otikinmajsikamatiltij in tlakaj
katlej mach moweyinekij.
\v 26 Ijkón otikchij, Papan, porke ijkón otikmonekiltij.
\p
\v 27 ’NoPapan onechmaktilij nochi tlamantle. Iwan Nej
niiKone mach akaj nechixmati, sino san yej noPapan nechixmati.
Iwan mach akaj kixmati noPapan, sino san yen Nej niiKone
nikixmati iwan noijki nekatej tlakaj katlej Nej nikneki
ma kixmatikan noPapan.
\v 28 Xiwikikan nonawak, aminochtin namejwan katlej antekipanojtokej
iwan antlamamajtokej itech tlajyowilistle de tlajtlakole,
iwan Nej namechmakas nesewile.
\v 29 Xinechmokawilikan ma namechpalewi, iwan xinechmokawilikan
ma namechmachti, porke Nej nipasensia iwan mach nimoweyinekke.
Ijkón namejwan ankipiaskej nesewile ipan amoanima.
\v 30 Porke in tekitl katlej namechmaka mach tesotlaj.
Iwan in tlamachtile katlej moneki xikchiwakan yon kej
se tlamamale katlej mach etik.
\c 12
\s Jesús imomachtijkawan okitekej trigo itech weyi tonale
\r (Mr. 2:23-28; Lc. 6:1-5)
\p
\v 1 Itech nekatej tonaltin Jesús onejnentiaya kan toktok
trigo itech weyi tonale. Imomachtijkawan Jesús opéj
tiojsiwij iwan opéj kitekij trigo iwan opéj kikuaj.
\v 2 Nijkuak in fariseos ijkón okitakej, okilwijkej in
Jesús:
\p ―Xikita, momomachtijkawan kitekij in trigo iwan axan
weyi tonale, iwan tlanawatile de Moisés kijta mach se
ma kichiwa yon itech weyi tonale.
\p
\v 3 Pero Jesús okinmilwij:
\p ―¿Amo keman ankileroaj tlan okichij in rey David nijkuak
in yej iwan ikompañeroswan otiojsijkej?
\v 4 David okalakke ikalijtik in Dios iwan okikuaj in
pan katlej tlatiochiwaloj, katlej mach oyeka para kikuanij
in David iwan ikompañeroswan, sino san yejwan tiopixkej
welis kikuaskej.
\v 5 ¿O noso amo keman ankileroaj tlan kijta itlanawatil
in Moisés, nik in tiopixkej tekipanoaj itech weyi tiopan
iwan amo mosewiaj itech weyi tonale, iwan yon mach tlajtlakole?
\v 6 Pero Nej namechilwia nik in Nej akin axan nian
nikaj okachi niweyikistok (niweyititok) ke yon weyi
tiopan.
\v 7 Namejwan mach ankimomakaj kuenta tlan kijta in
tiotlajkuilole: “Nikneki xiteiknomatikan, mach nikneki
xinechinmiktilikan yolkamej para ika annechweyikixtiskej.”
Tla amejwan ankimomakanij kuenta, mach ankintlajtlakolmakanij
in tlakaj katlej mach kipiaj tlajtlakole.
\v 8 Porke Nej katlej onimochij nitlakatl, Nej nikpia
de nikijtos tlanon moneki se kichiwas itech weyi tonale.
\s Jesús okipajtij se tlakatl katlej omawakke
\r (Mr. 3:1-6; Lc. 6:6-11)
\p
\v 9 Satepan, Jesús oyáj de ompa iwan okalakke itech
se tiopan de yen judiojtin.
\v 10 Iwan ompa oyeka se tlakatl katlej omawakke. In
fariseos okitemoliayaj in Jesús itlaj tlan ika welis
kitilwiskej, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Kox techkawilia itlanawatil in Moisés ma tikpajtikan
se kokoxke itech weyi tonale?
\p
\v 11 Jesús okinnankilij:
\p ―Tla se de amejwan kipia se ichka iwan motepejxiwia
ijtik kuyoktle itech weyi tonale, ¿amo anyaskej ankikixtitiwej?
\v 12 Pues, ¿amo okachi ipatij se tlakatl ke se ichka?
Por yonik, welis tikchiwaskej itlaj tlan kuale itech
weyi tonale.
\p
\v 13 Tonses in Jesús okilwij in tlakatl katlej omawakke:
\p ―Xikmelawa moma.
\p Iwan nijkuak okimelaj, opajtik ima iwan omokaj ya kuale
ken oksé ima.
\v 14 In fariseos okiskej de itech intiopan, iwan opéj
motlatlalwiaj para kimiktiskej in Jesús.
\s Jesús okinnawatij in tlakaj amakaj itlaj ma kilwikan akin Yej
\p
\v 15 Nijkuak Jesús okimatke, oyáj de ompa, iwan miekej
tlakaj oyajkej Iwan. Jesús okinpajtiaya nochtin in kokoxkej.
\v 16 Iwan okinnawatiaya amakaj itlaj ma kilwikan akin
Yej.
\v 17 Ijkón otlapanok para ma mochiwa tlan okijtoj in
profeta Isaías, nijkuak okijtoj:
\q
\v 18 Yin yej notekipanoj, katlej Nej onikpejpenke,
\q katlej Nej niktlasojtla iwan nipaki por Yej.
\q Niktlalis noEspíritu itech Yej,
\q iwan kinmatiltis nochtin in tlakaj de ixko yin tlaltikpak
ke kada se tlakatl nikixkomakas según tlan okichij.
\q
\v 19 Mach momagatinemis, nion mach tzajtzitinemis,
\q nion mach akaj kikakis itlajtol ipan ojtle.
\q
\v 20 Kipias kuale iyolo para nekatej katlej mach chijchikawakej,
\q iwan kinpalewis katlej yakin mewaj,
\q asta ijkuak ma mochiwa nochi tlan kuale ken Yej kineki.
\q
\v 21 Iwan nochtin in tlakaj de ixko yin tlaltikpak kichiaskej
momakixtiskej inawak.
\s Jesús kipia poder de toTajtzin Dios
\r (Mr. 3:19-30; Lc. 11:14-23; 12:10)
\p
\v 22 Satepan okiwikilijkej in Jesús se tlakatl katlej
kipia se ejekatl mach kuale, iwan noijki mach tlachia
iwan nontzin. Jesús okipajtij in tlakatl iwan ya owelik
otlachixke iwan ya owelik otlajtoj.
\v 23 Nochtin in tlakaj sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej),
iwan okijtojkej:
\p ―¿Kox yen yin ikone in David katlej Dios okijtoj techwaltitlanilis?
\p
\v 24 Pero nijkuak in fariseos ijkón okikakej, okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl kinkixtia in ejekamej mach kualtin ika
ipoder in Beelzebú, in tlayekanke demonio.
\p
\v 25 Jesús okimatia tlan okiyejyekoayaj, iwan okinmilwij:
\p ―Tla in tlakaj de se país pewas momijmiktiskej entre
yejwan mismo, yon país tlajtlamis. Iwan tla in tlakaj
de se pueblo o noso de se familia sa tekitl pewas momagaskej,
no mach wejkawitl yeskej san sekan.
\v 26 Ijkón noijki, tla Satanás kikixtis in Satanás, kijtosneki
yej mismo momaga. Ipoder mach wejkawas iwan niman pojpoliwis.
\v 27 Namejwan ankijtaj ke Nej nikinkixtia in ejekamej
mach kualtin ika ipoder in Beelzebú. Tla ijkón yeni,
¿tonses akin kinmaka poder namomomachtijkawan para kinkixtiaj
in ejekamej mach kualtin? Yejwan kiné ma kijtokan kox
melawak o noso amo tlan namejwan annechilwiaj.
\v 28 Pero Nej nikinkixtia in ejekamej mach kualtin
ika ipoder iEspíritu in toTajtzin Dios, iwan yon kijtosneki
nik in Dios ya pewa tlanawatia amonawak.
\p
\v 29 ’¿Welis akaj kalakis ichan se tlakatl katlej chikawak
iwan kichtekilis tlan kipia, in tla amo achtoj kijilpia?
Solamente tla kijilpis welis kitlachtekis.
\p
\v 30 ’Akin amo kajki nowan, kajki kontra Nej. Iwan akin
amo nowan kinpixka animajtin, san kinmamayawi.
\p
\v 31 ’Por yonik namechilwia, nik in Dios kintlapojpolwis
in tlakaj de nochi tlajtlakole iwan de nochi tlan amo
kuale kijtoskej, pero tla tlapoaskej biero de yen Espíritu
Santo, Dios mach kintlapojpolwis.
\v 32 Iwan tla akaj tlajtos kontra Nej katlej onimochij
nitlakatl, Dios welis kitlapojpolwis, pero akin tlajtos
biero de yen Espíritu Santo, Dios mach kitlapojpolwis,
nion axan ixko yin tlaltikpak iwan nion satepan nijkuak
yopanok in yin tlaltikpak.
\s Se kuawitl moixmati por yen itlakilo
\r (Lc. 6:43-45)
\p
\v 33 ’Se katlej kuale kuawitl, kitemaka itlakilo kuale.
Iwan tla in kuawitl mach kuale, noijki kitemaka itlakilo
mach kuale. Porke in kuawitl moixmati por yen itlakilo.
\v 34 ¡Namejwan kej ankoamej! Mach ankualtin, ¿kenik
welis ankijtoskej itlaj tlan kuale? Porke tlan kijta
se tlakatl ika iten kisa de tlan tentok ipan iyolo.
\v 35 Se kuale tlakatl kijta tlan kuale porke ipan iyolo
onkaj tlan kuale, iwan se tlakatl mach kuale kijta tlan
amo kuale porke ipan iyolo onkaj tlan amo kuale.
\v 36 Pero Nej namechilwia ke itech nekáj tonale de
tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos), nochtin namejwan
ankitemakaskej kuenta de nochi tlajtole tlan amo kuale
katlej ankijtojkej.
\v 37 Ijkón kiné, ika namotlajtol katlej kuale mach amechtlajtlakolmakaskej,
pero ika namotlajtol katlej mach kuale ika amechtlajtlakolmakaskej.
\s Okitlajtlanilijkej in Jesús se weyi milagro
\r (Mr. 8:12; Lc. 11:29-32)
\p
\v 38 Ijkuakón sekimej fariseos iwan tlamachtijkej de
itlanawatil in Moisés, okilwijkej in Jesús:
\p ―Tlamachtij, tiknekij tikitaskej xikchiwa se milagro
kej se señas nik in Tej melawak tiwitz de Dios.
\p
\v 39 Jesús okinnankilij:
\p ―Namejwan mach ankualtin iwan mach ankitlakitaj in
Dios. Iwan axan ankinekij ma nikchiwa se milagro para
annechneltokaskej. Pero mach namechmakas oksé milagro,
sino san yen milagro tlan opanok in profeta Jonás.
\v 40 Porke ijkón ken Jonás oyeka eyi tonale iwan eyi
yuale ijtik se weyi michin, ijkón noijki in Nej katlej
onimochij nitlakatl nietos ijtik tlale eyi tonale iwan
eyi yuale.
\v 41 In tlakaj de Nínive omoyolkuepkej nijkuak in Jonás
okintlapowij de itlajtol in Dios. Iwan itech nekáj tonale
de tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos) yejwan kinmixkomakaskej
in tlakaj de yin tiempo, porke mach omoyolkuepkej, maski
onikintlapowij de itlajtol in Dios, iwan Nej okachi niweyikistok
(niweyititok) ke Jonás.
\v 42 Iwan in reina katlej owalaj de ik tlani kan okachi
wejka de ixko yin tlaltikpak para kikakilis iixtlamachilis
in rey Salomón, yej noijki itech nekáj tonale de tlaixkomakalistle
(tlatzonmanalos) kinmixkomakas in tlakaj de yin tiempo,
porke mach kinekij nechkakiliskej, iwan Nej okachi niweyikistok
(niweyititok) ke Salomón.
\s In ejekatl mach kuale katlej walmokuepa
\r (Lc. 11:24-26)
\p
\v 43 ’Nijkuak se ejekatl mach kuale kisa de itech se
tlakatl, nemi kan tlawaki kitemojtinemi kan mosewis.
Iwan tla amo kajsis, kimolwia:
\v 44 “Nimokuepas oksemi itech nekáj tlakatl kan onikiske.”
Iwan nijkuak walmokuepa, kajsitajsi in yon tlakatl kej
se kale kan mach akaj chanti, tlachipawkan iwan tlayektlalitok.
\v 45 Satepan yawi kinnotzatij oksekimej chikomen ejekamej
okachi bierojkej ke yej, iwan nochtin yawij mochantitiwej
itech yon tlakatl, iwan satepan yon tlakatl mokawa okachi
pior ke antes. Ijkón noijki mochiwaskej in tlakaj katlej
mach kualtin de yin tiempo.
\s Imaman iwan ikniwan in Jesús
\r (Mr. 3:31-35; Lc. 8:19-21)
\p
\v 46 Jesús ok okintlapowijtoka in tlakaj, iwan ijkuakón
oejkokej imaman iwan ikniwan. Omokajkej kalan, iwan okinekiaj
motlapowianij Iwan.
\v 47 Ijkuakón se tlakatl okilwij in Jesús:
\p ―Momaman iwan mokniwan katej kalan mitznotzaj.
\p
\v 48 Pero Yej okinankilij:
\p ―¿Akin nomaman, iwan akinmej nokniwan?
\p
\v 49 Ijkuakón Jesús okinmajpilwij imomachtijkawan, iwan
okijtoj:
\p ―Yinmej yejwan nomaman iwan yejwan nokniwan.
\v 50 Porke akin kichiwa tlan kimonekiltia noPapan katlej
kajki ilwikak, yen yon nokni tlakatl, yen yon nokni siwatl,
iwan yen yon nomaman.
\c 13
\s Ejemplo de se tlakatl tlatookak
\r (Mr. 4:1-9; Lc. 8:4-8)
\p
\v 1 Yon tonale Jesús okiske kalijtik iwan omotlalito
itempan lago.
\v 2 Iwan komo omololojkej miekej tlakaj kan Yej oyeka,
okachi kuale in Jesús otlejkok itech se barko iwan ompa
ipan omotlalij, iwan nochtin in tlakaj omokajkej atlatentle.
\v 3 Ijkuakón okinmachtij miek tlamantle ika ejemplos.
Okijtoj:
\p ―Se tlakatl okiske otookato.
\v 4 Iwan nijkuak otookatoka, sekin semiya owetzke ipan
ojtle. Tonses owalajkej in totomej iwan okikuajkej.
\v 5 Oksekin semiya owetzke ijtik teyoj, kan mach oyeka
miek tlale. Yon semiya okiske totoka porke mach wejkatlan
oyeka in tlale.
\v 6 Pero nijkuak okiske in tonale, okichichinoj, iwan
komo mach okipiaya wejkatlan inelwayo, owakke.
\v 7 Oksekin semiya owetzke itzalko in bierojxiwitl,
omoskaltij okachi miek yon bierojxiwitl, iwan tlatoktle
oxiwmikke.
\v 8 Pero oksekin semiya owetzke kan kuale tlale, iwan
otlakke. Sekin tlatoktle okitemakak san de se semiya
se siento itliolo, iwan oksekin okitemakak eyinpoale
itliolo, iwan oksekin okitemakak senpoale iwan majtlaktle
itliolo.
\v 9 Tla ankinekij ankimomakaskej kuenta, xikkakikan.
\s Por tlanik otlamachtij ika ejemplos
\r (Mr. 4:10-12; Lc. 8:9-10)
\p
\v 10 Tonses imomachtijkawan in Jesús omijkuanijkej
inawak iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Tlanik tikintlapowia in tlakaj ika ejemplos?
\p
\v 11 Yej okinnankilij:
\p ―Namejwan Dios amechkawilia xikmatikan tlan oyeka
tlatitok de kenik Dios tlanawatia ompa ilwikak. Pero
Dios mach kinkawilia yejwan ma kimatikan.
\v 12 Porke akin kinekis moskaltis okachi itech itlajtol
in Dios, moskaltis okachi. Iwan katlej amo kinekis, kipolos
asta tlan ya kimati.
\v 13 Por yonik nikintlapowia ika ejemplos, porke maski
kitaj tlan nikchiwa iwan maski kikakij tlan nikijta,
yejwan mach kimomakaj kuenta.
\v 14 Ijkón, mochiwa itech yejwan tlan okijtoj in profeta
Isaías:
\q Namejwan ika amotlakakilis antlakakiskej, pero mach
itlaj ankimomakaskej kuenta.
\q Ika amoixtololowan antlachiaskej, pero mach ankimatiskej
tlanon kijtosneki tlan ankitaskej.
\q
\v 15 Porke in yinmej tlakaj wel oyoltlakuawakej,
\q yejwan omonakastzajtzakej,
\q iwan omoixtzajtzakej
\q para amo tlachiaskej ika inmixtololowan,
\q iwan nion amo kinekij tlakakiskej ika intlakakilis,
\q nion mach itlaj kinekij kimomakaskej kuenta ipan inyolo,
\q iwan nion mach kinekij moyolkuepaskej nonawak para
ma nikinmakixti.
\p
\v 16 ’Pero namejwan xipakikan, porke antlachiaj ika
amoixtololowan, iwan ankimatij tlan kijtosneki tlan ankitaj.
Iwan ankimomakaj kuenta tlan ankikakij nikijta.
\v 17 Ipan melajka namechilwia, ke miekej profetajtin
iwan miekej tlakaj katlej kualtin de nekáj tiempo okinekiaj
kitaskej iwan kikakiskej tlan namejwan axan ankitaj
iwan ankikakij, pero mach okitakej iwan nion mach okikakej.
\s Jesús okintomilij in ejemplo de yen tlatookak
\r (Mr. 4:13-20; Lc. 8:11-15)
\p
\v 18 ’Xikkakikan kiné tlan kijtosneki in ejemplo de
yen tlatookak.
\v 19 Katlej okikakej in tlajtole de kenik in Dios tlanawatia,
iwan amo kimomakaj kuenta, yonmej ken semiya katlej owetzke
ipan ojtle. Witz in Amo Kuale Tlakatl iwan kinkixtilia
in tlajtole katlej omotookak ipan inyolo.
\v 20 In semiya katlej owetzke ijtik teyoj, kijtosneki
in tlakaj katlej kikakij in tlajtole iwan niman kiresibiroaj
ika pakilistle,
\v 21 pero komo mach wejkatlan monelwayotiaj, niman nelwayowakij.
Iwan nijkuak pewa trabajojpanoaj o noso pewa kintlatlalochtiaj
por yen itlajtol in Dios, walmosotlawaj iwan kikawaj
in Dios.
\v 22 In semiya katlej owetzke itzalko in bierojxiwitl,
kijtosneki yejwan katlej kikakij itlajtol in Dios, pero
sa tekitl tlanemiliaj itech tlamantin de yin nemilistle
iwan kinkajkayawa in rikojyotl. Nochi in yin tlamantle
kijyomiktia itlajtol in Dios katlej omotookak ipan inyolo,
iwan mach tlakij.
\v 23 Pero in semiya katlej omotookak kan kuale tlale,
kijtosneki yejwan katlej kikakij itlajtol in Dios iwan
kimomakaj kuenta, iwan kitemakaj miek tlakilotl. Iwan
sekimej san de se semiya kitemakaj se siento intliolo,
sekimej kitemakaj eyinpoale intliolo, iwan sekimej kitemakaj
senpoale iwan majtlaktle intliolo.
\s Ejemplo de yen mach kuale xiwitl
\p
\v 24 Jesús okinmilwij oksé ejemplo, okijtoj:
\p ―Iwan ixko yin tlaltikpak kan Dios tlanawatia no ijkón
ken se tlakatl katlej okitookak kuale semiya itlalaj.
\v 25 Pero nijkuak in tlaltekowaj iwan itekipanojkej
okochtokaj, owalaj in tlakatl katlej kikokolia in tlaltekowaj
iwan okitookak xiwitl mach kuale kan toktok trigo, iwan
oyáj.
\v 26 Nijkuak in trigo omoskaltij iwan omiawatik, ijkuakón
oneske noijki in mach kuale xiwitl.
\v 27 Tonses in tekipanojkej oyajkej okilwitoj in tlaltekowaj:
“Señor, tla tejwatzin otiktookak kuale semiya, ¿de kan
okiske kiné, in mach kuale xiwitl?”
\v 28 Pero yej okinmilwij: “Se katlej nechkokolia ijkón
okichij.” In tekipanojkej okitlajtlanijkej: “¿Tikneki
ma tiwian ma tikwiwitlatij in mach kuale xiwitl?”
\v 29 Pero yej okinmilwij: “Amo, porke tla ankiwiwitlaskej
in mach kuale xiwitl, welis noijki ankiwiwitlaskej in
trigo.
\v 30 Okachi kuale xikkawakan ma moskaltikan san sekan
asta ijkuak se kololos. Iwan ijkuakón nikintitlanis
sekimej tekipanojkej para achtoj ma kololokan in mach
kuale xiwitl iwan ma kimanojoijilpikan para kichichinoskej.
Iwan satepan nikinmilwis ma kololokan in trigo para
niktlaatis ijtik nokueskon.”
\s Ejemplo de iyolo in mostaza katlej okachi tzikitzin ke iyolo in miltomatl
\r (Mr. 4:30-32; Lc. 13:18-19)
\p
\v 31 Jesús noijki okintlalilij yin ejemplo:
\p ―Kan Dios tlanawatia yon noijki ken iyolo in mostaza
katlej se tlakatl kitooka itlalaj.
\v 32 Iwan iyolo in mostaza yen okachi tzikitzin de
nochtin semiyas. Pero nijkuak moskaltia, yen moskaltia
okachi weyi tlatoktle iwan motlami weyi kuawitl, ke asta
in totomej motepajsoltiaj ipan imamayo.
\s Ejemplo de yen levadura
\r (Lc. 13:20-21)
\p
\v 33 Noijki okinmilwij in yin ejemplo:
\p ―Kan Dios tlanawatia yon noijki ken levadura para
pan katlej se siwatl kineloa ika eyi tlatamachiwale
de arina, para kisamawas nochi in yon tixtle.
\s Tlanik in Jesús okintekipanoltij ejemplos
\r (Mr. 4:33-34)
\p
\v 34 Nochtin in yinmej tlamantin Jesús okinmilwij in
tlakaj ika ejemplos. Iwan nochipa nijkuak okintlapowiaya,
okintlapowiaya ika ejemplos.
\v 35 Para ma mochiwa tlan okijtoj in profeta:
\q Nitlapoas ika ejemplos.
\q Nikinmijtos tlamantin katlej mach akaj kinmati desde
ijkuak in Dios okichij in tlaltikpak.
\s Jesús okintomilij in ejemplo de yen mach kuale xiwitl
\p
\v 36 Tonses in Jesús okinmakaj in tlakaj iwan okalakke
kalijtik, kan imomachtijkawan omijkuanijkej inawak iwan
okitlajtlanijkej:
\p ―Xitechtomili in ejemplo de yen mach kuale xiwitl
katlej okiske itzalko in trigo.
\p
\v 37 Ijkuakón Jesús okinmilwij:
\p ―Nej katlej onimochij nitlakatl, yen Nej in nekáj tlakatl
katlej okitookak in kuale semiya.
\v 38 Iwan notlalaj, yen tlaltikpak. In kuale semiya,
yejwan in tlakaj katlej kipiaskej parte kan Dios tlanawatia.
In mach kuale semiya, yejwan in tlakaj katlej kinnawatia
in Amo Kuale Tlakatl.
\v 39 Iwan in tekokolij de yen tlaltekowaj katlej okitookak
in mach kuale xiwitl, yen diablo. Iwan nijkuak kololoskej
in trigo, yen yon kijtosneki nijkuak tlamis in tlaltikpak.
Iwan katlej kololoaj in trigo, yejwan in angelestin.
\v 40 Ijkón ken mowiwitla in mach kuale xiwitl iwan
mochichinoa ijtik tlitl, ijkón noijki yetos nijkuak tlamis
in tlaltikpak.
\v 41 Nej katlej onimochij nitlakatl nikualintitlanis
noangelwan kan katej noaxkawan, para ma kinkixtikij nochtin
katlej tetlajtlakolmayajkej iwan katlej kichiwaj tlan
mach kuale.
\v 42 Iwan kintlamotlaskej ijtik tliko, kan chokaskej
iwan motlanteteyitzaskej.
\v 43 Iwan katlej kichiwaj tlan Dios kineki, petlaniskej
ken tonale ompa kan tlanawatia inPapan. Akin kineki
kimomakas kuenta, ma kikaki.
\s Ejemplo de yen tomin tlalpachitok
\p
\v 44 ’In tlakatl katlej kikawilia in Dios ma kinawati,
yon ken se tlakatl katlej okajsik tomin tlalpachitok
itech se tlale. Nijkuak okajsik in yon tomin, oksemi
ompa okitlaatij. Iwan ika pakilistle oyáj ichan, iwan
okinamakak nochi tlan kipia. Iwan okikoj in yon tlale
kan okajsik in tomin tlalpachitok.
\s Ejemplo de se perla patíoj
\p
\v 45 ’Noijki, in tlakatl katlej kikawilia in Dios ma
kinawati, no ken se tlasemanke kintemojtinemi perlas
patiojkej,
\v 46 iwan nijkuak kajsi se perla katlej patíoj, yawi
ichan, iwan kinamaka nochi tlan kipia, iwan kikowa yon
perla.
\s Ejemplo de se michmatlatl
\p
\v 47 ’Kan Dios tlanawatia yon noijki ken se michmatlatl
katlej kitlamotlaj ijtik atl iwan kinmololoa nochi tlatlamantle
de michimej.
\v 48 Nijkuak temi in michmatlatl, in michmajkej kikixtiaj
atlatentle, iwan ompa motlaliaj kinpejpenaj in michimej.
In michimej katlej kualemej kintlaliaj ijtik chikiwitl,
iwan katlej mach kualemej kintlamotlaj.
\v 49 Ijkón yetos noijki nijkuak tlamis in tlaltikpak.
Kisaskej in angelestin iwan kinxeloskej in tlakaj katlej
mach kualtin de intech in tlakaj katlej kualtin.
\v 50 Iwan kintlamotlaskej in tlakaj katlej mach kualtin
ijtik tliko, kan chokaskej iwan motlanteteyitzaskej.
\s Tlamantle yankuik iwan tlamantle katlej mach yankuik
\p
\v 51 Tonses Jesús okintlajtlanij:
\p ―¿Ankimomakaj kuenta namejwan nochi in yin tlamantle?
\p Yejwan otlanankilijkej:
\p ―Aján, Señor, tikmomakaj kuenta.
\p
\v 52 Ijkuakón okinmilwij:
\p ―Nijkuak se tlamachtij itech tlanawatile de Moisés
momachtia kenik in Dios tlanawatia, weli tlamachtia ika
yankuik tlamachtile iwan ika katlej mach ok yankuik.
No ijkón ken se chanej katlej kimati kinkixtia de tlan
kintlaatijtok ikalijtik, kinkixtia ikosaswan katlej yankuikej
iwan katlej mach ok yankuikej.
\s In tlakaj de pueblo de Nazaret mach otlaneltokakej inawak Jesús
\r (Mr. 6:1-6; Lc. 4:16-30)
\p
\v 53 Nijkuak in Jesús otlanke okinmilwij in yinmej
ejemplos, oyáj de ompa.
\v 54 Iwan oajsito ipueblo. Ompa opéj tlamachtia itech
tiopan, iwan tlakaj sa otlajtlachiayaj (omomajmawtiayaj),
iwan okijtoayaj:
\p ―¿Kan okikuito yin tlakatl nochi yin ixtlamachilistle?
¿Kenik weli kinchiwa in yinmej milagrostin?
\v 55 ¿Amo yen yin itelpoch in kuawxinke? ¿Amo imaman
itoka María, iwan ikniwan intoka Jacobo, José, Simón, iwan
Judas?
\v 56 ¿Amo nian chantij noijki in siwamej katlej ikniwan?
¿Kan okikuito kiné, nochi yin ixtlamachilistle?
\p
\v 57 Iwan por yonik in tlakaj mach ok okiwelitakej,
iwan mach ok okinekej okikakej. Pero Jesús okinmilwij:
\p ―Akin tlapoa de Dios se kitlakitas ik nian nepa, menos
itech ipueblo iwan itech ichan.
\p
\v 58 Iwan mach okinchij miekej milagrostin ompa, porke
yejwan mach otlaneltokakej inawak.
\c 14
\s In Juan Tlakuateekij okimiktijkej
\r (Mr. 6:14-29; Lc. 9:7-9)
\p
\v 1 Itech nekatej tonaltin Herodes in tetrarca katlej
oyeka gobernador de estado de Galilea, okikakke de tlan
Jesús okichiwaya,
\v 2 iwan ijkuakón okinmilwij itekipanojkawan:
\p ―Nekáj tlakatl yen Juan Tlakuateekij. Yomoyolkuik
oksemi satepan de omikke, iwan por yonik kinchiwa wejweyin
milagrostin.
\p
\v 3 Herodes ijkón okijtoj, porke itech nekatej tonaltin
yej otlanawatij ma kikitzkikan in Juan, ma kikadenaijilpikan
iwan ma kitzakuakan telpiloyan. Ijkón okichij in Herodes
porke okitlankuamotlatoka in Felipe maski oyeka ikni.
In siwatl oyeka itoka Herodías.
\v 4 Juan okilwiaya in Herodes:
\p ―Tikchijtok se weyi tlajtlakole porke iwan tikaj mokoñada.
\p
\v 5 Herodes okinekia kimiktiani in Juan, pero okinmiimakasia
in tlakaj. Porke nochtin okimatiaj nik in Juan oyeka
profeta de Dios.
\v 6 Pero nijkuak okumpliroj xiwitl in Herodes, ichpoch
in Herodías omijtotij inmixpan nochtin iinbitadoswan
in Herodes, iwan Herodes sa tekitl okiwelitak.
\v 7 Iwan okilwij ipan melajka nik kimakas nochi san
tlan yej kitlajtlanilis.
\v 8 Tonses in ichpochtle achtoj omotlapowij iwan imaman,
iwan satepan okilwij in Herodes:
\p ―Xinechmaka ika se plato itzontekon in Juan Tlakuateekij.
\p
\v 9 Nijkuak ijkón okikakke in rey Herodes, omoyolkokoj,
pero komo yokilwijka ipan melajka nik kimakas nochi
san tlan kitlajtlanilis iwan inmixpan iinbitadoswan,
tonses otlanawatij ma kimakakan.
\v 10 Iwan otlanawatij ma kikechtzontekikan in Juan
ompa telpiloyan.
\v 11 Iwan okualkuikej ika se plato itzontekon, iwan
okimaktilijkej in ichpochtle, iwan yej okimakak imaman.
\p
\v 12 Satepan oejkokej imomachtijkawan in Juan, okitkikej
itlalnakayo iwan oyajkej okitookatoj. Satepan oyajkej
okimatiltitoj in Jesús.
\s Jesús okintlamakak makuile mil tlakaj
\r (Mr. 6:30-44; Lc. 9:10-17; Jn. 6:1-14)
\p
\v 13 Nijkuak in Jesús okimatke, oyáj de ompa iselti
itech se barko, iwan oyáj se lugar kan tlalkawale kan
mach akaj tlakatl nemi. Pero in tlakaj okimatkej, okiskej
de inpueblojwan iwan oyajkej okajsitoj nejnentiwej.
\v 14 Nijkuak Jesús otemok de itech barko, okinmitak
miekej tlakaj, iwan okinmiknomaj, iwan okinpajtij in kokoxkej
katlej okualinwikayaj.
\v 15 Nijkuak yopéj tiotlaki, imomachtijkawan in Jesús
omijkuanijkej inawak, iwan okilwijkej:
\p ―Yotiotlakik, iwan nian mach akaj chanti. Xikintitlani
in tlakaj para ma wian ik pueblojtin, para ma kikowatij
tlan kikuaskej.
\p
\v 16 Jesús okinmilwij:
\p ―Mach moneki ma wian. Namejwan xikintlamakakan.
\p
\v 17 Iwan yejwan okinankilijkej:
\p ―Nian tikpiaj san makuile pan iwan ome michin.
\p
\v 18 Iwan Jesús okinmilwij:
\p ―Xinechinwalkuilikan nian.
\p
\v 19 Ijkuakón Jesús otlanawatij ma motlalikan in tlakaj
kan xiwyoj. Satepan okitilanke in makuile pan iwan ome
michimej, oajkopantlachixke omotlasojkamatke inawak Dios,
iwan okipojpostekke in pan iwan okinmakak imomachtijkawan,
iwan yejwan okinxejxelilijkej nochtin in tlakaj.
\v 20 Nochtin kuale otlakuajkej asta oixwikej. Satepan
okintemitijkej majtlaktle iwan ome chikimej de pantlapojpostektle
iwan michintlakojkotonale de katlej osobraroj.
\v 21 Iwan katlej otlakuajkej oyekaj kej makuile mil
tlakaj, mach okinpojkej in siwamej nion pilalaktin.
\s Jesús onejnenke ipan atl
\r (Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)
\p
\v 22 Satepan Jesús okinnawatij imomachtijkawan ma tlejkokan
itech barko para ma panokan oksé lado de yen lago ma
sa tlayekanakan, mientras in Yej ok okinmakawaya in tlakaj.
\v 23 Iwan satepan de okinmakaj, Jesús otlejkok itech
se tepetl omotiotzajtzilito iselti. Nijkuak owaltlatleyuak,
Jesús ompa oyeka iselti.
\v 24 In barko yoyaya tlatlajko lago. In atl omajkokuia
ipan barko porke in ejekatl inpan oyaya.
\v 25 Iwan san kualkan ok otlatleyuatoka, Jesús okinmajsito
nejnentiw ipan atl.
\v 26 Iwan nijkuak imomachtijkawan okitakej nejnentiw
ipan atl, omomawtijkej iwan otzajtzikej:
\p ―¡Se temawtij!
\p
\v 27 Pero Jesús okinnotzke, iwan okinmilwij:
\p ―Amo ximomawtikan, Nej niJesús.
\p
\v 28 Ijkuakón Pedro otlanankilij, okijtoj:
\p ―Señor, tla yen tejwatzin, xikchiwa ma ninejnemi ipan
atl asta kan tejwatzin tikaj.
\p
\v 29 Iwan Jesús okilwij:
\p ―Xiwiki kiné.
\p Ijkuakón Pedro otemok de itech barko iwan opéj nejnemi
ipan atl para yas kinamikitij in Jesús.
\v 30 Pero nijkuak okimomakak kuenta nik wel chikawak
ejeka, omomawtij. Iwan komo opéj apolaki, otzajtzik:
\p ―¡Señor, xinechmakixti!
\p
\v 31 San niman Jesús okimakitzkij, iwan okilwij:
\p ―Wel tzikitzin motlaneltokalis. ¿Tlanik mach otinechneltokak?
\p
\v 32 Iwan nijkuak otlejkokej itech barko, in ejekatl
omoketzke.
\v 33 Ijkuakón katlej oyekaj itech barko omotlankuaketzkej
iyakapan Jesús iwan okiweyikixtijkej, okijtojkej:
\p ―Melawak nik tejwatzin titeKone de Dios.
\s Jesús okinpajtij in kokoxkej de Genesaret
\r (Mr. 6:53-56)
\p
\v 34 Satepan de otlankej opanokej de itech yon lago,
oajsitoj itech tlale de Genesaret.
\v 35 Nijkuak in tlakaj de yon lugar okixmatkej nik
yen Jesús, oyajkej okitematiltitoj itech nochi yon región,
iwan okualinwikilijkej nochtin kokoxkej kan Yej oyeka.
\v 36 Okitlatlawtiayaj ma kinkawili ma kikitzkilikan
itzotzol maski san yen itempantzin. Iwan nochtin katlej
okikitzkilijkej itzotzol, opajtikej.
\c 15
\s Katlej kiyolsokiotia in tlakatl
\r (Mr. 7:1-23)
\p
\v 1 Ijkuakón sekimej fariseos iwan tlamachtijkej de
itlanawatil in Moisés katlej owalajkej de Jerusalén,
omijkuanijkej inawak Jesús, iwan okitlajtlanijkej:
\p
\v 2 ―¿Tlanik momomachtijkawan mach kitlakitaj in kostumbres
katlej otechkajtewilijkej in ya wejkawitl toweyitajwan?
Porke mach momajtekiaj nijkuak tlakuaj ken otechmachtijkej.
\p
\v 3 Iwan Jesús okintlajtlanij:
\p ―¿Tlanik namejwan noijki mach ankitlakitaj itlanawatil
in Dios iwan yej okachi ankitlakitaj namokostumbre?
\v 4 Porke in Dios okijtoj: “Xiktlakita mopapan iwan
momaman”, iwan “Akin biero kitenewilis ipapan o noso
imaman, ma kimiktikan.”
\v 5 Pero namejwan ankijtaj ke se tlakatl welis kilwis
ipapan o noso imaman: “Mach welis nimitzpalewis ika
tlan mitzpoloa, porke tlan nikpia yonikmaktilij in Dios.”
\v 6 Namejwan ankijtaj ke mach ok moneki se kinpalewis
in tetajmej. Ijkón namejwan ankijtlakoaj itlanawatil
in Dios porke ankichiwaj yej tlan de amejwan amokostumbre.
\v 7 ¡Teixkajkayajkej! Yompa tlan okijtoj in profeta
Isaías de amejwan, nijkuak okijtoj:
\q
\v 8 Yinmej tlakaj nechtlakitaj san ika inten,
\q pero inyolo kajki wejka de Nej.
\q
\v 9 San tekitl nechweyikixtiaj,
\q tlamachtiaj ika intlayejyekolis in tlakaj kej yeskia
itlanawatil in Dios.
\p
\v 10 Ijkuakón Jesús okinnotzke in tlakaj, iwan okinmilwij:
\p ―Xikkakikan iwan xikmomakakan kuenta tlan namechilwis:
\v 11 Tlan kalaki ijtik iten se tlakatl mach yon kiyolsokiotia.
Sino kiyolsokiotia yen tlan kisa de ijtik iten.
\p
\v 12 Ijkuakón imomachtijkawan omijkuanijkej inawak
Jesús, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Tikmati nik in fariseos okualankej nijkuak okikakej
tlan otikijtoj?
\p
\v 13 Pero Yej okinnankilij:
\p ―NoPapan katlej kajki ilwikak, kiwiwitlas ika nochi
inelwayo nochi tlatoktle katlej mach okitookak.
\v 14 Xikinkawakan. Porke in yonmej fariseos katej kej
yeskia mach tlachiaj. Iwan tla se katlej mach tlachia
kiyekanas oksé katlej noijki mach tlachia, san ken omen
welis wetziskej ijtik se kuyoktle.
\p
\v 15 Pedro otlanankilij okijtoj:
\p ―Xitechtomili in yon ejemplo.
\p
\v 16 Jesús okijtoj:
\p ―¿Noijki mach ankimomakaj kuenta namejwan?
\v 17 ¿Amo ankimomakaj kuenta ke nochi tlan kalaki ijtik
iten se tlakatl kalaki ijtik itlalax, iwan satepan kisa
kalan?
\v 18 Pero tlan kisa de ijtik iten se tlakatl, kisa de
ijtik iyolo. Iwan yen yon kiyolsokiotia.
\v 19 Porke de ipan inyolo in tlakaj kisa in mach kuale
tlayejyekolistle, temiktiaj, momekatiaj katlej tlanamiktiltin
iwan katlej mach tlanamiktiltin, tlachtekij, tlakajkayawaj,
iwan tewikaltiaj.
\v 20 Yen yonmej tlamantin katlej kiyolsokiotia se tlakatl.
Pero tla se tlakuas iwan mach se momajtekis, yon mach
kiyolsokiotia in tlakatl.
\s Se siwatl de Canaán okineltokak in Jesús
\r (Mr. 7:24-30)
\p
\v 21 Jesús okiske de ompa iwan oyáj ik región de Tiro
iwan de Sidón.
\v 22 Se siwatl cananea katlej ochantia itech yon región,
owalaj kuawtzajtzitiwitz inawak Jesús. Okijtoj:
\p ―¡Señor, tekone de David, xinechiknomati! Nochpoch kipia
se ejekatl mach kuale iwan kitlajyowiltia.
\p
\v 23 Pero Jesús mach okinankilij. Ijkuakón imomachtijkawan
omijkuanijkej inawak iwan okitlatlawtijkej, okilwijkej:
\p ―Xiknawati in siwatl ma wia, porke kuawtzajtzitiwitz
tokuitlapan.
\p
\v 24 Tonses Jesús okilwij in siwatl:
\p ―Dios mach onechwaltitlanke para ma nikinpalewi oksekimej
tlakaj, sino san yen tlakaj de Israel, katlej katej kej
ichkamej katlej mopolojtokej.
\p
\v 25 Pero in siwatl omijkuanij inawak iwan omotlankuaketzke
iyakapan, okilwij:
\p ―Señor, xinechpalewi.
\p
\v 26 Iwan Jesús okilwij:
\p ―Mach kuale kaj tla yej namejwan namechmakas tlan
kintokaroa in judiojtin. Porke yon kej yeskia niktlamaka
se chichij ika intlakual ikonewan in Dios.
\p
\v 27 Pero in siwatl okijtoj:
\p ―Aján, Señor. Pero noijki in chichimej kikuaj in tlakualpayextle
katlej tepewi itlampa mesa nijkuak tlakuaj intekowan.
\p
\v 28 Ijkuakón Jesús okilwij:
\p ―Siwatl, sa tekitl weyi motlaneltokalis. Ma mochiwa
ijkón ken tej tikneki.
\p Iwan san niman ijkuakón yon ichpoch opajtik.
\s Jesús okinpajtij miekej kokoxkej
\p
\v 29 Jesús okiske de ompa iwan oyáj itempan lago de
Galilea. Satepan otlejkok ipan se tepetl iwan ompa omotlalij.
\v 30 Miekej tlakaj oajsitoj kan Jesús oyeka, ompa okinwikilijkej
katlej koxomej, katlej mach tlachiaj, katlej nontzitzintin,
katlej matepomej, iwan miekej oksekimej kokoxkej okachi.
Okintlalijkej ikxitlan Jesús, iwan Yej okinpajtij.
\v 31 Iwan in tlakaj sa otlajtlachiayaj (omomajmawtiayaj),
nijkuak okinmitayaj in nontzitzintin opéj tlajtoaj, nijkuak
in matepomej okisaya oksé yankuik inma, nijkuak in koxomej
ya kuale onejnemiaj, iwan nijkuak ya kuale otlachixkej
katlej mach otlachiayaj. Iwan opéj kiweyikixtiaj in
toTajtzin Dios de Israel.
\s Jesús okintlamakak nawi mil tlakaj
\r (Mr. 8:1-10)
\p
\v 32 Ijkuakón Jesús okinnotzke imomachtijkawan, iwan
okinmilwij:
\p ―Nikinmiknomati in yinmej tlakaj, porke ya kipia eyi
tonale katej nian nowan iwan mach itlaj kipiaj tlan
kikuaskej. Mach nikneki nikintitlanis inchan ma tiojsijtiwian,
porke welis kuatleyuiliskej ipan ojtle.
\p
\v 33 Tonses imomachtijkawan okilwijkej:
\p ―Nian mach akaj chanti, ¿kan tikkixtiskej tanto pan
para tikintlamakaskej asta achinmej tlakaj?
\p
\v 34 Jesús okintlajtlanij:
\p ―¿Keski pan ankipiaj?
\p Iwan yejwan okinankilijkej:
\p ―Chikome pan iwan kanaj keskimej michimej.
\p
\v 35 Tonses Jesús otlanawatij ma motlalikan in tlakaj
ipan tlale.
\v 36 Okintilanke in chikome pan iwan michimej, iwan
omotlasojkamatke inawak Dios. Satepan okikojkotonke
in pan iwan michimej iwan okinmajmakak in imomachtijkawan,
iwan yejwan okinxejxelilijkej nochtin in tlakaj.
\v 37 Nochtin otlakuajkej asta oixwikej. Iwan asta okintemitijkej
chikome chikimej de yen pedasos katlej osobraroj.
\v 38 Iwan tlakaj katlej otlakuajkej oyekaj kej nawi
mil tlakaj, mach okinpojkej in siwamej nion pilalaktin.
\v 39 Satepan Jesús okinmakaj in tlakaj, otlejkok itech
barko iwan oyáj itech región de Magdala.
\c 16
\s In fariseos iwan saduceos okitlajtlanilijkej in Jesús ma kichiwa se milagro
\r (Mr. 8:11-13; Lc. 12:54-56)
\p
\v 1 Oejkokej in fariseos iwan saduceos para kitlajtlakolmayawiskej
in Jesús, iwan okitlajtlanilijkej ma kichiwa se milagro
kej se señas para kitaskej kox melawak in Yej witz de
Dios.
\v 2 Pero Yej okinnankilij:
\p ―Nijkuak tiotlaki, namejwan ankijtaj: “Yetos kuale
tiempo, porke tlachichiliwia ik ilwikak.”
\v 3 Iwan nijkuak tlanesi ankijtaj: “Axan yetos mach
kuale tiempo porke tlachichiliwia iwan tlamixtemi.”
¡Teixkajkayajkej! Namejwan kuale ankixyejyekoaj tlan
ankitaj itech ilwikak pero mach ankixyejyekoaj nochi
tlan ankitaj tlan tlamochijtok itech yin tiempo.
\v 4 Namejwan mach ankualtin iwan mach ankitlakitaj
in Dios. Iwan axan ankinekij ma nikchiwa se milagro
para annechneltokaskej. Pero mach namechmakas oksé milagro,
sino san yen milagro tlan opanok in profeta Jonás.
\p Jesús ompa okinkajtej iwan oyáj.
\s Jesús okijtoj ke intlamachtilis in fariseos mach melawak
\r (Mr. 8:14-21)
\p
\v 5 Nijkuak in momachtijkej opanokej oksé lado de yen
lago, okelkajkej de kitkinij in pan.
\v 6 Ijkuakón Jesús okinmilwij:
\p ―Ximotlachilikan de yen inlevadura in fariseos iwan
saduceos.
\p
\v 7 Imomachtijkawan opéj kimolwiaj entre yejwan:
\p ―Ijkón techilwia porke mach otikualkuikej in pan.
\p
\v 8 Jesús okimomakak kuenta, iwan okinmilwij:
\p ―¿Tlanik ankimolwiaj ke mach ankipiaj pan? Namejwan
wel tzikitzin namotlaneltokalis.
\v 9 ¿Ayamo ankimomakaj kuenta, iwan nion mach ok ankelnamikij
de yen makuile pan katlej onikinxejxelilij in makuile
mil tlakaj, iwan keski chikiwitl osobraroj?
\v 10 ¿Iwan nion mach ok ankelnamikij de yen chikome
pan katlej onikinxejxelilij in nawi mil tlakaj, iwan
keski chikiwitl ankololojkej de tlan osobraroj?
\v 11 ¿Kenik mach ankimomakakej kuenta nik in Nej mach
onitlapoaya de yen pan, nijkuak onamechilwij ximotlachilikan
de yen inlevadura in fariseos iwan saduceos?
\p
\v 12 Ijkuakón imomachtijkawan okimomakakej kuenta nik
in Jesús mach okinmilwiaya ma motlachilikan de yen ilevadura
in pan, sino okinmilwij ma motlachilikan de yen intlamachtil
in fariseos iwan saduceos.
\s Pedro okijtoj Jesús yen Cristo
\r (Mr. 8:27-30; Lc. 9:18-21)
\p
\v 13 Nijkuak Jesús oajsito itech región kan kajki in
weyikan de Cesarea de Filipo, ijkuakón okintlajtlanij
imomachtijkawan:
\p ―Nijkuak in tlakaj motlapowiaj de Nej katlej onimochij
nitlakatl, ¿ken kijtaj? ¿Akin Nej?
\p
\v 14 Yejwan okijtojkej:
\p ―Sekimej kijtaj tejwatzin tiJuan Tlakuateekij. Oksekimej
kijtaj tejwatzin tiElías, iwan oksekimej kijtaj tejwatzin
tiJeremías o noso akaj oksé profeta.
\p
\v 15 Iwan Yej okintlajtlanij:
\p ―Iwan namejwan, ¿ken ankijtaj? ¿Akin Nej?
\p
\v 16 Simón Pedro okinankilij:
\p ―Tejwatzin tiCristo, titeKone de Dios katlej nochipa
yolitok.
\p
\v 17 Iwan Jesús okilwij:
\p ―Xipaki tej, Simón, titekone de Jonás, porke mach akaj
tlakatl mitzajsikamatiltia nik in Nej niCristo, sino
yen noPapan katlej kajki ilwikak.
\v 18 Iwan Nej noijki nimitzilwia nik in tej tiPedro
(kijtosneki tetl), iwan itech yin tetl nikinnotzas notlaneltokawan.
Porke tej otiknextij tlan melawak. Iwan nochtin katlej
nechneltokaskej, kiresibiroskej tlan melawak. Iwan ipoder
in mikilistle mach semi welis kintlanis.
\v 19 Iwan tej nimitzinmakas in yabejtin de ilwikak
kan Dios tlanawatia para tikintlatlapolis in tlakaj.
Iwan katlej tikijtos kipiaj intlajtlakol ixko yin tlaltikpak,
ompa ilwikak in Dios noijki kijtos nik kipiaj intlajtlakol.
Iwan katlej tikijtos mach kipiaj intlajtlakol ixko yin
tlaltikpak, ompa ilwikak in Dios noijki kijtos nik mach
kipiaj intlajtlakol.
\p
\v 20 Ijkuakón Jesús okinnawatij imomachtijkawan amakaj
itlaj ma kilwikan kox yen Cristo.
\s Jesús okinmilwij kenik mikis
\r (Mr. 8:31–9:1; Lc. 9:22-27)
\p
\v 21 Ijkuakón Jesús opéj kinyekilwia imomachtijkawan,
nik kipia de yas Jerusalén iwan kitlajyowiltiskej miek
in tlayekankej tetajtzitzintin, in tlayekankej tiopixkej,
iwan in tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés. Iwan
okinmilwij nik kimiktiskej, pero ipan eyi tonale moyolkuis
(moyolitis).
\v 22 Tonses in Pedro okiwikak in Jesús ik se lado iwan
opéj kajwa por ijkón okijtoj, okilwij:
\p ―Amo Dios ma kimonekilti, Señor. Amo semi ijkón xipano
de tlan tikijta.
\p
\v 23 Pero Jesús omokuepke iwan okilwij in Pedro:
\p ―Xitzinkisa de Nej, Satanás. San tinechtzatzakuilia.
Porke mach mitztekipachoa tlan Dios kineki, sino mitztekipachoa
tlan kinekij in tlakaj.
\p
\v 24 Satepan Jesús okinmilwij imomachtijkawan:
\p ―Tla akaj kineki witz nonawak, ma wiki kiné, pero moneki
ayakmo ma kichiwa san tlan yej kinekis. Sino kipia de
kixikos nochi san tlan panos, ma wiki nowan iwan maski
ma kimiktikan itech krus.
\v 25 Porke tla akaj kineki kipalewis inemilis, kipolos.
Pero tla akaj kipolos inemilis por Nej, kipalewis inemilis.
\v 26 Mach itlaj ipatij tla se tlakatl kimoaxkatis nochi
in tlaltikpak iwan satepan kipolos ianima. Porke mach
itlaj onkaj ixko yin tlaltikpak tlan ika welis kitlaxtlawas
para kipalewis ianima.
\v 27 Porke Nej katlej onimochij nitlakatl niwitz ika
imawisotlanex in noPapan iwan iangelwan, iwan ijkuakón
kada se tlakatl niktlaxtlawis según tlan okichij.
\v 28 Ipan melajka namechilwia, ke sekimej tlakaj katlej
nian katej, mach kixmatiskej in mikilistle asta amo ma
nechitakan Nej katlej onimochij nitlakatl ma pewa nitlanawati.
\c 17
\s Jesús otlakenpetlanke
\r (Mr. 9:2-13; Lc. 9:28-36)
\p
\v 1 Chikuasen tonale satepan, Jesús okiwikak in Pedro,
in Jacobo iwan ikni itoka Juan, oyajkej itech se weyi
tepetl.
\v 2 Jesús omoixpatlak ompa inmixpan. Ixko opetlanke
ken tonale, iwan itzotzol opetlankaistayak ken tlanextle.
\v 3 Iwan owalmonextijkej in Moisés iwan Elías, motlapowijtokej
iwan Jesús.
\v 4 Ijkuakón Pedro okilwij in Jesús:
\p ―Señor, sa kuale nian tikatej. Tla tikneki, nian ma
tikinchiwakan eyi akawalkaltin, se para tejwatzin, se
para Moisés, iwan se para Elías.
\p
\v 5 Nijkuak ok otlapojtoka in Pedro, ijkuakón se mixtle
okinkenke iwan omokakke se tlajtole de ijtik yon mixtle,
okijtoj:
\p ―Yen yin notlasojKone, akin inawak nipaki. Xikkakilikan
itlajtol.
\p
\v 6 Nijkuak ijkón okikakej, in momachtijkej omotlankuaketzkej
asta okitennamikej in tlale, iwan sa tekitl omomawtijkej.
\v 7 Ijkuakón Jesús omijkuanij innawak imomachtijkawan,
okintlalij imawan inpan iwan okinmilwij:
\p ―Ximoketzakan. Amo ximomawtikan.
\p
\v 8 Iwan nijkuak otlajtlachixtewakej, mach ok akaj okitakej,
sino sa yen Jesús.
\p
\v 9 Nijkuak otemoayaj de ipan tepetl, Jesús okinnawatij:
\p ―Amakaj itlaj xikilwikan de tlan ankitakej, asta ijkuak
Nej katlej onimochij nitlakatl ma nimoyolkui oksemi
de itech nomikilis.
\p
\v 10 Tonses imomachtijkawan okitlajtlanijkej in Jesús:
\p ―¿Tlanik kiné, kijtaj in tlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés nik in Elías yen kipia de witz achtoj antes
de witz in Cristo?
\p
\v 11 Jesús okinnankilij:
\p ―Melawak, Elías achtoj witz, iwan yej kiyektlalis nochi.
\v 12 Pero Nej namechilwia ke Elías yowitza, iwan yejwan
mach okineltokilijkej iwan yej san tlan amo okitoktijkej.
Iwan Nej katlej onimochij nitlakatl no ijkón nechtlajyowiltiskej.
\p
\v 13 Ijkuakón imomachtijkawan okimomakakej kuenta nik
in Jesús okintlapowiaya de yen Juan Tlakuateekij.
\s Jesús okipajtij se nontzin
\r (Mr. 9:14-29; Lc. 9:37-43)
\p
\v 14 Nijkuak oajsitoj kan oyekaj in tlakaj, se tlakatl
omijkuanij inawak Jesús omotlankuaketzke iyakapan, iwan
okilwij:
\p
\v 15 ―Señor, xikiknomati notelpoch, mimiki iwan sa tekitl
panoa tekokojkayotl. Miekpa wetzi ijtik tlitl iwan ijtik
atl.
\v 16 Nian onikinwalwikilij momomachtijkawan, pero mach
welij kipajtiaj.
\p
\v 17 Nijkuak Jesús ijkón okikakke, okijtoj:
\p ―¡Namejwan wel mach antetlakitakej iwan ankiyejyekoaj
tlan mach kuale! ¿Asta keman nietos amowan? ¿Asta keman
ijkón namechxikojtos? Xinechwalwikilikan nian in telpochtle.
\p
\v 18 Ijkuakón Jesús okajwak in ejekatl mach kuale, iwan
okiske de itech yon telpochtle. Iwan san niman ijkuakón
opajtik.
\p
\v 19 Satepan imomachtijkawan omijkuanijkej inawak Jesús
se lado, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Tlanik in tejwan mach otiwelikej otikixtijkej in
ejekatl mach kuale?
\p
\v 20 Jesús okinmilwij:
\p ―Porke amechpoloa miek tlaneltokalistle. Ipan melajka
namechilwia, tla ankipiaskej tlaneltokalistle maski san
ken se semiyajtzin de mostaza, anwelinij ankilwianij
in yin tepetl: “Ximijkuani de nian iwan xiwia ik ne”,
iwan in tepetl mijkuaniani. Nochi anwelinij ankichiwanij
tla melawak namejwan ankipianij tlaneltokalistle.
\v 21 Pero in yinmej ejekamej mach kualtin welis ankinkixtiskej
tla anmotiotzajtziliskej iwan anmosawaskej (onmayunaroskej).
\s Jesús oksemi okitematiltij imikilis
\r (Mr. 9:30-32; Lc. 9:43-45)
\p
\v 22 Se tonale, nijkuak ok oyekaj itech estado de Galilea,
Jesús okinmilwij nik in Yej katlej omochij tlakatl kitemaktiskej
(kitemaktiliskej) inmak in tlakaj katlej mach kualtin,
\v 23 iwan nechmiktiskej, pero ipan eyi tonale nimoyolkuis
(nimoyolitis).
\p Iwan imomachtijkawan sa tekitl omoyolkokojkej.
\s Jesús okitlaxtlaj impuesto para in weyi tiopan
\p
\v 24 Nijkuak Jesús iwan imomachtijkawan oajsitoj itech
pueblo de Capernaum, katlej tlakobraroaj ika impuestos
para in weyi tiopan omijkuanijkej inawak in Pedro, iwan
okitlajtlanijkej:
\p ―¿Namotlamachtij kox kitlaxtlawa impuesto para in
weyi tiopan?
\p
\v 25 Pedro otlanankilij:
\p ―Kenik amo.
\p Satepan nijkuak in Pedro okalakke kalijtik kan oyeka
in Jesús, yen Jesús achtoj okilwij in Pedro:
\p ―¿Ken tikita, Simón? In reytin de ixko yin tlaltikpak,
¿akinmej kinkobraroaj ika impuestos? ¿Kinkobraroaj katlej
chantij itech se pueblo o noso katlej mach ompa chantij?
\p
\v 26 Pedro okinankilij:
\p ―Katlej mach ompa chantij.
\p Jesús okilwij:
\p ―Tonses kijtosneki in chanejkej mach kipiaj de kitlaxtlawaskej.
\v 27 Pero maski amo tikpiaj de tiktlaxtlawaskej, iwan
para amakaj ma kualani, xiwia kan lago, xikkajkawa moanzuelo
ijtik atl, iwan in michin katlej achtoj tikixtis, xikkamachalolti
iwan tikkajxilis se tomin, iwan ika xiktlaxtlawa in de
Nej noimpuesto iwan de tej moimpuesto.
\c 18
\s ¿Akin okachi weyikistok?
\r (Mr. 9:33-37; Lc. 9:46-48)
\p
\v 1 Itech yonmej tonaltin imomachtijkawan omijkuanijkej
inawak Jesús iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Akin okachi weyikistok (weyititok) kan Dios tlanawatia?
\p
\v 2 Ijkuakón Jesús okinotzke se chokotzin, okitlalij
tlatlajko de kan yejwan oyekaj,
\v 3 iwan okijtoj:
\p ―Ipan melajka namechilwia, tla namejwan amo anmoyolkuepaj
iwan amo anmochiwaj ken pilalaktin, mach ankalakiskej
kan Dios tlanawatia.
\v 4 Ijkón kiné, akin okachi weyikistok (weyititok) kan
Dios tlanawatia, yen katlej moiknomati iwan mochiwa ken
yin chokotzin.
\v 5 Iwan akin kiresibiroa se chokotzin ken yin itech
notoka, kijtosneki Nej nechresibiroa.
\s Dios kintlajtlakoltis katlej tlajtlakolchiwaj
\r (Mr. 9:42-48; Lc. 17:1-2)
\p
\v 6 ’Tla akaj kitoktis ma wetzi ipan tlajtlakole se
de yinmej tzitzikinmej katlej nechneltokaj, okachi kuale
ma kilpilikan ikechtlan se metlatl iwan ma kiwitlazokan
ijtik atl kan okachi tlawejkatlan.
\v 7 ¡Pobrestin tlaltikpaktlakaj! Porke sa tekitl onkaj
tlan ika se wetzis ipan tlajtlakole. Nochipa ijkón yetos,
pero ¡pobre in tlakatl katlej kitoktis akaj oksé ma
wetzi ipan tlajtlakole!
\p
\v 8 ’Por yonik, tla moma o noso mokxi mitztoktia xiwetzi
ipan tlajtlakole, okachi kuale xikinmotzontekili iwan
wejka xikintlamotla. Porke okachi kuale xikalaki ilwikak
timatepoj o noso tikoxo, ke ma mitztlamotlakan ijtik
tlitl katlej mach keman sewis ika nochi ome momawan
o noso ika nochi ome mokxiwan.
\v 9 Iwan tla moixtololo mitztoktia xiwetzi ipan tlajtlakole,
okachi kuale xikmokixtili. Porke okachi kuale xikalaki
ilwikak ika se moixtololo, ke ika nochi ome moixtololowan
ma mitztlamotlakan ijtik tliko kan xotlatok in tlitl.
\s Ejemplo de se ichka katlej opoliwik
\r (Lc. 15:3-7)
\p
\v 10 ’Amo xikchiwakan menos se de yin achintzin. Porke
ompa ilwikak iángel nochipa kajki ixpan noPapan katlej
kajki ilwikak.
\v 11 Porke Nej katlej onimochij nitlakatl oniwalaj
onikinmakixtiko katlej mopolojtinemij.
\p
\v 12 ’¿Kenamij ankitaj? Tla se tlakatl kinpia se siento
ichkamej, iwan tla kipolos se, ¿amo kinkajtewas in nawinpoale
iwan kaxtole iwan nawi ipan tepetl iwan yas kitemotij
katlej opoliwik?
\v 13 Iwan tla kajsi, ipan melajka namechilwia ke okachi
pakis por yon ichka, ke por nekatej in nawinpoale iwan
kaxtole iwan nawi katlej mach okinpoloj.
\v 14 Ijkón noijki, namoPapan katlej kajki ilwikak mach
kineki ma mopolo nion se de yinmej achintzitzintin.
\s Kenik tiktlapojpolwiskej in se tokni
\r (Lc. 17:3)
\p
\v 15 ’Tla se mokni omitztoktij itlaj amo kuale, xiknotza
iselti iwan xikilwi tlan omitztoktij. Tla mitzkaki, kijtosneki
yotikmotlanilij, porke oksemi anmowikaskej kuale.
\v 16 Pero tla amo mitzkaki, ijkuakón xiknotza se o kanaj
omen tlaneltokakej, para ke nochi tlan mijtos ma kimatikan
omen o noso eyin testigojtin.
\v 17 Iwan tla nion yejwan mach kinkaki, ijkuakón xikinmilwi
nochtin in tiopantlaneltokakej. Iwan tla nion yejwan
noijki mach kinkaki, tonses xikitakan yon tlakatl kej
se katlej mach kineltoka Dios o noso kej se katlej tlakobraroa
ika impuestos.
\p
\v 18 ’Ipan melajka namechilwia, ke nochi katlej tikijtos
kipiaj intlajtlakol ixko yin tlaltikpak, ompa ilwikak
in Dios noijki kijtos nik kipiaj intlajtlakol. Iwan
katlej tikijtos mach kipiaj intlajtlakol ixko yin tlaltikpak,
ompa ilwikak in Dios noijki kijtos nik mach kipiaj intlajtlakol.
\p
\v 19 ’Noijki namechilwia, tla omen de amejwan anmotlaliskej
san se tlajtole ixko yin tlaltikpak para ankitlajtlaniskej
itlaj ika tiotzajtzilistle, noPapan katlej kajki ilwikak
amechmakas.
\v 20 Porke kan mololoaj omen o noso eyin katlej nechneltokaj,
Nej noijki ompa inwan nikaj.
\p
\v 21 Ijkuakón Pedro omijkuanij inawak Jesús iwan okitlajtlanij:
\p ―Señor, ¿keski buelta niktlapojpolwis se nokni tla
onechtoktij itlaj mach kuale? ¿Asta chikome buelta?
\p
\v 22 Jesús okinankilij:
\p ―Mach nimitzilwia xiktlapojpolwi san chikome buelta,
sino asta eyinpoale iwan majtlaktle de chikome buelta,
in tej moneki nochipa xiktlapojpolwi.
\s Ejemplo de se tlakatl katlej mach okinekke otetlapojpolwij
\p
\v 23 ’Por yonik, kan Dios tlanawatia yon ken se rey
katlej okinekke kichiwas kuenta iwan itekipanojkawan.
\v 24 Iwan nijkuak opéj kichiwa kuenta, okualwikilijkej
se itekipanoj katlej okiwikiliaya miek miyones de tomin.
\v 25 Komo itekipanoj mach okipiaya tomin para kikuepilis,
ijkuakón in rey otlanawatij ma kinamakakan yon tlakatl
iwan isiwa, iwan ipilwan, iwan nochi tlan kipia, para ika
ma kitlaxtlawa tlan kitewikilia.
\v 26 Ijkuakón itekipanoj omotlankuaketzke iyakapan
rey iwan okitlatlawtij: “Señor, nimitztlatlawtia xinechonchia
ok keski tonale iwan nimitzkuepilis nochi tlan nimitzwikilia.”
\v 27 In rey okiknomatke, okitlapojpolwij de nochi tlan
okiwikiliaya iwan okikajkaj ma wia.
\v 28 Pero niman nijkuak in yon tlakatl okiske, okinamikke
se ikompañero noijki tekipanoj de yen rey, katlej okiwikiliaya
kanaj kexkich tomin. Okikechkitzkij iwan opéj kikechpatzka,
iwan okilwij: “¡Xinechkuepili tlan tinechwikilia!”
\v 29 Tonses ikompañero omotlankuaketzke iyakapan iwan
okitlatlawtij, okilwij: “Nimitztlatlawtia xinechonchia
ok keski tonale, iwan nimitzkuepilis nochi tlan nimitzwikilia.”
\v 30 Pero yej mach okinekke kichias, sino yej okiwikak
okitzakuato telpiloyan para ma kikuepili nochi tlan
kiwikilia.
\v 31 Nijkuak oksekimej itekipanojkawan in rey ijkón
okitakej, sa tekitl omoyolkokojkej. Iwan oyajkej okilwitoj
in rey nochi tlan okitakej otlapanok.
\v 32 Ijkuakón in rey otlanawatij ma kinotzatij yon
itekipanoj, iwan okilwij: “Tej mach tikuale tinotekipanoj.
Nej onimitztlapojpolwij de nochi tlan otinechwikiliaya,
porke otimotlatlawtij nonawak.
\v 33 Tej noijki omonekia tikiknomatini mokompañero,
ijkón ken nej onimitziknomatke.”
\v 34 In rey sa tekitl okualanke, iwan otlanawatij ma
kitlajyowiltikan asta kan ma kitlaxtlawa nochi tlan
kitewikilia.
\p
\v 35 Satepan de ijkón okinmilwij, in Jesús okijtoj:
\p ―NoPapan katlej kajki ilwikak, no ijkón kitoktis akin
amo kinekis kitlapojpolwis se ikni ika nochi iyolo.
\c 19
\s Jesús otlamachtij mach se ma mosiwakawa
\r (Mr. 10:1-12; Lc. 16:18)
\p
\v 1 Nijkuak Jesús otlanke okijtoj yin tlajtole, ijkuakón
okiske de estado de Galilea iwan oyáj itech estado de
Judea, ik ne lado de yen weyatl Jordán ik ikisayan tonale.
\v 2 Sa tekitl miekej tlakaj ikuitlapan oyajkej, iwan
ompa okinpajtij in kokoxkej.
\p
\v 3 Ijkuakón sekimej fariseos omijkuanijkej inawak
Jesús para kitlajtlakolmayawiskej, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Kox kuale kajki in se tlakatl kikawas isiwa san
ika itlaj tzikitzin?
\p
\v 4 Jesús okinnankilij:
\p ―¿Amo ankileroaj in tiotlajkuilole kan kijta nijkuak
in Dios opéj kichiwa in tlaltikpak, iwan ijkuakón noijki
okinchij in tlakatl iwan siwatl?
\v 5 Iwan noijki kijta in tiotlajkuilole: “Por yonik
in tlakatl kikawas ipapan iwan imaman para mosetilis
iwan isiwa, iwan de omen, mochiwas sa se tlakatl.”
\v 6 Mach ok yeskej omen, sino sa se. Por yonik, katlej
Dios yokinsetilij mach kipia de kinxeelos akaj tlakatl.
\p
\v 7 Tonses okitlajtlanijkej:
\p ―¿Tlanik kiné, Moisés okitekawilij tla akaj tlakatl
kineki mosiwakawas, moneki kimakas isiwa se amatl kan
ma kijto nik mosiwakawa?
\p
\v 8 Jesús okinmilwij:
\p ―Moisés okitekawilij se tlakatl ma mosiwakawa, porke
mach itlaj ankinekij ankimomakaskej kuenta de tlan kuale.
Pero achtoj mach ijkón oyeka.
\v 9 Nej namechilwia, tla se tlakatl kikawa isiwa, iwan
monamiktis iwan akaj oksé siwatl, kijtosneki iwan momekatia.
Pero tla isiwa kichiwa tlajtlakole de momekatia iwan
akaj tlakatl, tonses iokich welis kikawas in yon isiwa.
Iwan tla akaj monamiktis iwan yon siwatl katlej yokikajkajkej,
kijtosneki no iwan momekatia.
\p
\v 10 Ijkuakón imomachtijkawan okilwijkej:
\p ―Tla melawak mach kuale se mokajkawas iwan isiwa, okachi
kuale mach akaj ma monamikti.
\p
\v 11 Jesús okinmilwij:
\p ―Mach nochtin welij kimomakaj kuenta yin tlajtole,
sino sanwel nekatej katlej Dios kinpalewia ma kimomakakan
kuenta.
\v 12 Katej sekimej tlakaj katlej mach monamiktiaj porke
desde intlakatilis otlakatkej mach welis kinpiaskej
inkonewan. Sekimej mach monamiktiaj porke okintoktijkej
amo ma welikan ma kinpiakan inkonewan. Iwan sekimej
mach kinekij monamiktiskej porke kitemoaj kenik okachi
kuale kitekipanoskej in Dios. Akin kinekis yetos iselti,
ma yeto kiné iselti.
\s Jesús okintiochij in pilalaktin
\r (Mr. 10:13-16; Lc. 18:15-17)
\p
\v 13 Satepan okualinwikilijkej in Jesús sekimej pilalaktin,
para inpan ma kintlali imawan, iwan para ma tiotzajtzi
por yejwan. Pero imomachtijkawan opéj kinmajwaj katlej
okualinwikayaj in pilalaktin.
\v 14 Pero Jesús okinmilwij:
\p ―Xikinkawakan in pilalaktin ma wikikan nonawak, amo
xikintzatzakuilikan. Porke in tlakaj katlej yolyamankej
ken pilalaktin, kalakiskej ilwikak kan Dios tlanawatia.
\p
\v 15 Jesús okintlalij imawan inpan pilalaktin, iwan
satepan oyáj de ompa.
\s Se tlakatl katlej wel kimopialia omotlapowij iwan Jesús
\r (Mr. 10:17-31; Lc. 18:18-30)
\p
\v 16 Se tlakatl omijkuanij inawak Jesús iwan okitlajtlanij:
\p ―Tlamachtij, tejwatzin wel tikuale tlakatl. ¿Tlan welis
itlaj kuale nikchiwas para nikpias nemilistle katlej
mach keman tlamis?
\p
\v 17 Jesús okilwij:
\p ―¿Tlanik tinechilwia nikuale tlakatl? Mach onkaj oksé
kuale tlakatl, sino san yen Dios. Pero tla tikneki tikalakis
ilwikak, moneki xikintlakita itlanawatilwan in Dios.
\p
\v 18 Iwan tlakatl okilwij in Jesús:
\p ―¿Katlij yejkej tlanawatiltin?
\p Iwan Jesús okilwij:
\p ―Amo xitemikti, amo ximomekati, amo xitlachteki, amakaj
xiktlajtoltlatlalili,
\v 19 xikintlakita mopapan iwan momaman, iwan xiktlasojtla
mokni ken tej timotlasojtla.
\p
\v 20 Iwan yon tlakatl okilwij:
\p ―Nochi yon nikchijtiwitz desde nitzikitzin. ¿Tlan
oksé nechpoloa nikchiwas?
\p
\v 21 Jesús okilwij:
\p ―Tla tikneki tietos entero tikuale tlakatl, xiwia mochan
iwan xiknamaka nochi tlan tikpia iwan tomin xikinmaka
katlej pobrestin. Ijkón welis tikpias rikojyotl ompa
ilwikak. Iwan ijkuakón kemaj xiwiki iwan xinemi nowan.
\p
\v 22 Pero in tlakatl nijkuak ijkón okikakke, oyáj omoyolkokojtiaj,
porke sa tekitl okimopialiaya.
\p
\v 23 Ijkuakón Jesús okinmilwij imomachtijkawan:
\p ―Ipan melajka namechilwia, nik sa tekitl owij para
katlej kimopialiaj kalakiskej ilwikak kan Dios tlanawatia.
\v 24 Oksemi namechilwia, ke okachi mach owij para se
kameyo panos kan kuyontok in akuxaj ke para se katlej
kimopialia kalakis kan Dios tlanawatia.
\p
\v 25 Imomachtijkawan sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej)
nijkuak ijkón okikakej, iwan okimolwiayaj entre yejwan:
\p ―¿Akin kiné welis momakixtis?
\p
\v 26 Jesús okintlatak, iwan okinmilwij:
\p ―Yin tlamantle in tlakaj mach welij kichiwaj, pero
Dios nochi weli kichiwa.
\p
\v 27 Tonses in Pedro okilwij:
\p ―Señor, tejwan otikwalkajtejkej nochi tlan otikpiayaj
porke tiknekij tiaskej mowan. ¿Tlan tikkajsiskej kiné?
\p
\v 28 Jesús okinankilij:
\p ―Ipan melajka namechilwia, itech nekatej tonaltin nijkuak
nochi moyankuilis, nijkuak Nej katlej onimochij nitlakatl
nimotlalis itech nosiya katlej kipia weyi imawisotlanex,
namejwan noijki katlej nowan anwalajkej anmotlaliskej
noijki ipan majtlaktle iwan ome siyajtin, para ankinmixkomakaskej
in majtlaktle iwan ome familias de Israel.
\v 29 Iwan akinmej okiwalkajtejkej inkal, inmikniwan
okichtin o noso siwamej, inpapan, inmaman, insiwa, inpilwan,
o noso intlal, por Nej, kiresibiroskej sien buelta okachi
de tlan okikajtejkej, iwan noijki Dios kinmakas nemilistle
katlej mach keman tlamis.
\v 30 Pero miekej yeskej salúltimo katlej axan katej
achtoj, iwan yeskej achtoj katlej axan katej salúltimo.
\c 20
\s Ejemplo de sekimej tlapalewijkej
\p
\v 1 ’Porke ompa ilwikak kan Dios tlanawatia yon ken
se tlaltekowaj, katlej okiske kualkan okintemoto sekimej
tlapalewijkej para kitekiskej uvas.
\v 2 Iwan omokajkej kintlaxtlawis se denario tomin por
se tonale. Iwan okintitlanke ma tekipanotij itlalaj.
\v 3 Satepan in tlaltekowaj okiske kej las nuebe de
kualkan, iwan okinmitak itech tiankistle oksekimej tlapalewijkej
katlej omajxilijtokaj.
\v 4 Iwan okinmilwij: “Xiwian namejwan noijki xitekipanotij
notlalaj, iwan namechtlaxtlawis ijkón ken moneki ankitlaniskej.”
Iwan yejwan oyajkej.
\v 5 In tlaltekowaj oksemi okiske kej tlajko tonale,
iwan noijki kej las tres de tiotlakke, okintemoto oksekimej
tlapalewijkej.
\v 6 Iwan kej las sinko de tiotlakke, oksemi oyáj itech
tiankistle iwan okinmajsik oksekimej tlapalewijkej katlej
omajxilijtokaj, iwan okinmilwij: “¿Tlanik nian antleyuilijkej
iwan mach antekipanoaj?”
\v 7 Yejwan okinankilijkej: “Porke mach akaj techtlakewa.”
Ijkuakón in tlaltekowaj okinmilwij: “Namejwan xiwian
noijki xitekipanotij notlalaj, iwan namechtlaxtlawis
ijkón ken moneki ankitlaniskej.”
\v 8 Nijkuak otleyuak, in tlaltekowaj okilwij itekipanoj
katlej kita in tekitl: “Xikinnotza in tlapalewijkej
iwan xikintlaxtlawi, achtoj xikintlaxtlawi katlej okalakej
satepan, iwan satepan xikintlaxtlawi katlej achtoj okalakej.”
\v 9 Tonses oejkokej in tlapalewijkej katlej okalakej
kej las sinko de tiotlakke, iwan kada se de yejwan okitlaxtlawijkej
se denario tomin.
\v 10 Iwan nijkuak okintokaroto kintlaxtlawiskej in
tekipanojkej katlej achtoj okalakej, okiyejyekojkej kintlaxtlawianij
okachi. Pero noijki okintlaxtlawijkej kada se de yejwan
se denario tomin.
\v 11 Pero nijkuak okintlaxtlawijkej, opéj kixnamikij
in tlaltekowaj,
\v 12 iwan okilwijkej: “Nekatej katlej okalakej satepan
otekipanojkej san se ora, iwan otikintlaxtlawij no ken
tejwan.”
\v 13 Pero in tlaltekowaj okinankilij se de yejwan:
“Amigo, mach nimitztoktia itlaj tlan amo kuale. ¿Amo
otimokajkej ke nimitztlaxtlawis se denario tomin por
tinechpalewis?
\v 14 Xikitzki motlaxtlawil iwan xiwia. Nej nikneki
nikmakas katlej okalakke satepan noijki ken tej onimitzmakak.
\v 15 ¿Amo welis nikchiwas san tlan nej niknekis ika
notomin? ¿O noso timoxikoa por wel nikuale tlakatl?”
\p
\v 16 ’Ijkón kiné, miekej katlej axan katej salúltimo,
yeskej achtoj. Iwan katlej axan katej achtoj, yeskej
salúltimo. Porke Dios kinnotza miekej tlakaj pero san
sekimej kinpejpena para ma yekan iaxkawan.
\s Jesús okitematiltij de imikilis ya eyi buelta
\r (Mr. 10:32-34; Lc. 18:31-34)
\p
\v 17 Nijkuak Jesús yoyaya para Jerusalén, okinwikak
ik se lado in majtlaktle iwan ome imomachtijkawan iwan
okinmilwij:
\p
\v 18 ―Axan tejwan tiawij Jerusalén. Iwan Nej katlej
onimochij nitlakatl nechtemaktiskej (nechtemaktiliskej)
inmak in tlayekankej tiopixkej iwan inmak in tlamachtijkej
de itlanawatil in Moisés. Iwan yejwan nechtlajtlakoltiskej
para ma nechmiktikan.
\v 19 Nechtemaktiskej inmak in tlakaj katlej mach judiojtin
para ma nechpijpinatikan, para ma nechwitekikan iwan
para ma nechmajmasoltikan itech krus. Pero ipan eyi
tonale nimoyolkuis (nimoyolitis).
\s Jacobo iwan Juan iwan inmaman okitlajtlankej se favor
\r (Mr. 10:35-45)
\p
\v 20 Ijkuakón isiwa in Zebedeo, omijkuanij inawak Jesús
inwan omen itelpokawan, omotlankuaketzke iyakapan para
kitlajtlanilis se favor.
\v 21 Jesús okilwij:
\p ―¿Tlan tikneki?
\p In tenan okijtoj:
\p ―Nimitztlatlawtia xitlanawati ma motlalikan in yinmej
notelpokawan, se ik moyekma iwan oksé ik moopochma, nijkuak
tejwatzin pewas titlanawatis.
\p
\v 22 Pero Jesús okinankilij:
\p ―Namejwan mach ankimatij tlan ankitlajtlanij.
\p Jesús okintlajtlanij itelpokawan in yon tenan:
\p ―¿Kox welis namejwan ankixikoskej anpanoskej ken tlan
Nej nipanos? ¿Kox welis anmokuateekiskej ika tekokojkayotl
katlej ika nimokuateekis?
\p Iwan yejwan okijtojkej:
\p ―Tiweliskej.
\p
\v 23 Jesús okinmilwij:
\p ―Ipan melajka, namejwan anpanoskej ken Nej nipanos,
iwan anmokuateekiskej ika tekokojkayotl katlej ika nimokuateekis.
Pero tla anmotlaliskej ik noyekma o noso ik noopochma,
mach Nej nikijtos, sino noPapan kintlalis ompa katlej
Yej yokinpejpenke.
\p
\v 24 In oksekimej majtlaktin momachtijkej nijkuak ijkón
okikakej, okualankej innawak in yonmej omen iknimej.
\v 25 Pero Jesús okinnotzke, iwan okinmilwij:
\p ―Namejwan kuale ankimatij ke akinmej mochiwaj gobiernojtin
de se país, tlanawatiaj ika miek tlanawatile. Iwan tlakaj
katlej okachi weyikistokej (weyititokej), yejwan okachi
tlanawatiaj chikawak itech se pueblo.
\v 26 Pero namejwan mach ijkón xiekan, sino tla se de
amejwan kineki weyikistos, kipia por kintekichiwilis
in oksekimej.
\v 27 Iwan akin kineki tlayekantos de yen namejwan, kipia
por kintekichiwilis nochtin in oksekimej,
\v 28 ijkón ken Nej katlej onimochij nitlakatl mach
oniwalaj para ma nechpalewikan, sino Nej oniwalaj para
nitlapalewis iwan para niktemakas nonemilis, iwan ijkón
niktlaxtlawas para nikinmakixtis miekej de intlajtlakol.
\s Jesús okintlachialtij omen tlakaj katlej mach otlachiayaj
\r (Mr. 10:46-52; Lc. 18:35-43)
\p
\v 29 Nijkuak yejwan yokistiayaj de itech weyikan de
Jericó, miekej tlakaj oyajkej ikuitlapan Jesús.
\v 30 Omen tlakaj katlej mach tlachiaj oewatokaj ipan
ojtle, iwan nijkuak okikakej nik in Jesús opanoaya ik
ompa, otzajtzikej chikawak okijtojkej:
\p ―Señor, iKone in David, xitechiknomati.
\p
\v 31 In tlakaj okinmajwakej para ayakmo ma tzajtzikan,
pero yejwan okachi otzajtzikej chikawak:
\p ―Señor, iKone in David, xitechiknomati.
\p
\v 32 Ijkuakón Jesús omoketzke, okinnotzke in omen tlakaj
katlej mach tlachiaj, iwan okintlajtlanij:
\p ―¿Tlan ankinekij ma namechtokti?
\p
\v 33 Tonses yejwan okilwijkej:
\p ―Señor, tiknekij titlachiaskej.
\p
\v 34 Jesús okinmiknomatke, okintlalij imawan ipan inmixtololowan,
iwan san niman ijkuakón ya kuale otlachixkej, iwan oyajkej
iwan Jesús.
\c 21
\s Jesús okalakke itech weyikan de Jerusalén
\r (Mr. 11:1-11; Lc. 19:28-40; Jn. 12:12-19)
\p
\v 1 Nijkuak oajsitoj itech pueblo de Betfagé, inakastlan
Olivostepetl mach ok wejkatzin de Jerusalén, ijkuakón
Jesús okintitlanke omen imomachtijkawan
\v 2 iwan okinmilwij:
\p ―Xiwian itech nekáj pueblo katlej kajki tlayakapan.
Ompa ankajsitiwej se burra ilpitok iwan ikone. Xikintotomakan
iwan xinechinwalwikilikan.
\v 3 Iwan tla akaj itlaj amechilwis, xikilwikan nik in
Señor kinneki, iwan san niman amechinkawiliki.
\p
\v 4 Ijkón otlapanok para ma mochiwa tlan okijtoj in
profeta:
\q
\v 5 Xikinmilwikan in tlakaj de Sión:
\q “Xikita, moRey walmuika monawak,
\q pasensiatzin, yetiwitz ipan se burrajtzin,
\q ipan ikone in burra katlej tlamama.”
\p
\v 6 Ijkuakón imomachtijkawan oyajkej iwan okichijkej
ijkón ken Jesús okinmilwij.
\v 7 Okualwikakej in burra iwan ikonetzin, iwan okinkentilijkej
intlakenwan inpan iwan Jesús otlejkok ipan burra.
\v 8 Iwan tlakaj, sa tekitl miekej oyekaj, okinsojsojkej
intlakenwan ipan ojtle, iwan oksekimej okisojsojkej ixiwyo
in kuanmej.
\v 9 In tlakaj katlej oyayaj tlayakapan iwan katlej
oyayaj tlakuitlapan, otzajtziaj okijtoayaj:
\p ―¡Hosana! ¡Oejkok iKone in rey David! ¡Ma Dios kitiochiwa
katlej okiwaltitlanke para tlanawatis! ¡Hosana! ¡Ma
weyijkatlalito in toTajtzin Dios katlej kajki ilwikak!
\p
\v 10 Nijkuak Jesús okalakke itech weyikan de Jerusalén,
nochtin oyomonkej iwan otlajtlaniaj:
\p ―¿Akin yin tlakatl?
\p
\v 11 Iwan tlakaj okijtoayaj:
\p ―Yin yen Jesús, in profeta de pueblo de Nazaret, de
estado de Galilea.
\s Jesús okinkixtij in tlanamakakej de ijtik in weyi tiopan
\r (Mr. 11:15-19; Lc. 19:45-48; Jn. 2:13-22)
\p
\v 12 Satepan Jesús okalakke ijtik weyi tiopan de Dios,
iwan okinkixtij nochtin katlej ompa otlanamakatokaj
iwan otlakojtokaj. Okintlatlamochilij inmesajwan in
tominpatlakej, iwan okintlatlamochilij insiyajwan in
palomasnamakakej.
\v 13 Iwan okinmilwij:
\p ―Itech tiotlajkuilole kijta: “Nokal kinotzaskej kale
de tiotzajtzilistle”, pero namejwan ya ankikuepkej se
kale de ichtekej.
\p
\v 14 Ompa ijtik in weyi tiopan omijkuanijkej inawak
Jesús sekimej tlakaj katlej mach tlachiaj iwan sekimej
koxomej, iwan Jesús okinpajtij.
\v 15 Pero in tlayekankej tiopixkej iwan tlamachtijkej
de itlanawatil in Moisés, sa tekitl okualankej nijkuak
okitakej in milagrostin katlej Jesús okinchiwaya, iwan
nijkuak okinkakej kenik in pilalaktin otzajtziaj chikawak
ijtik in weyi tiopan, nijkuak okijtoayaj: “¡Hosana! ¡Oejkok
iKone in David!”
\v 16 Ijkuakón okilwijkej in Jesús:
\p ―¿Tikkaki tlan kijtaj in yinmej pilalaktin?
\p Iwan Jesús okinnankilij:
\p ―Aján, nikinkaki. ¿Amo semi ankileroaj in tiotlajkuilole
kan tlapoa de yon tlajtole? Kan kijta:
\q Otikchij ke in pilalaktin iwan konemej katlej ok chiichij,
\q ma mitztlakuikilikan ika melajka kuale weyikixtilistle.
\p
\v 17 Ijkuakón Yej okinkajtej, okiske de itech yon weyikan,
iwan oyáj itech pueblo de Betania iwan ompa omokaj yon
yuak.
\s Jesús okajwak in igoskuawitl
\r (Mr. 11:12-14, 20-26)
\p
\v 18 In kualkan, nijkuak Jesús yomokuepaya para Jerusalén,
otiojsij.
\v 19 Okitak ipan ojtle se igoskuawitl, omijkuanij kan
oyeka yon kuawitl, pero mach itlaj igos okajsik, sino
okipiaya san puro ixiwyo. Ijkuakón, Jesús okilwij in
igoskuawitl:
\p ―Mach ok semi xitlaki.
\p Iwan san niman ijkuakón in igoskuawitl owakke.
\v 20 Nijkuak imomachtijkawan ijkón okitakej, sa otlajtlachixkej
(omomajmawtijkej) iwan okitlajtlanijkej in Jesús:
\p ―¿Kenik in igoskuawitl owakke san niman?
\p
\v 21 Jesús okinnankilij:
\p ―Ipan melajka namechilwia, tla ankipiaj tlaneltokalistle
iwan amo anmoijtitlapowiskej, amo san yen igoskuawitl
welis ankiwatzaskej, sino asta welis ankilwiskej yin
tepetl: “Ximijkuani de nian iwan ximotlamotla ijtik
atl”, iwan ijkón tlapanos.
\v 22 Tla amejwan ankineltokaj nik in Dios amechmakas
nochi tlan ankitlajtlaniliskej, tonses xikmatikan nik
in Dios melawak amechmakas nijkuak anmotiotzajtziliskej.
\s Jesús okitlajtlanijkej akin okimakak tlanawatijkayotl
\r (Mr. 11:27-33; Lc. 20:1-8)
\p
\v 23 Iwan ijkuakón Jesús okalakke ijtik in weyi tiopan,
iwan mientras otlamachtijtoka, ijkuakón omijkuanijkej
inawak in tlayekankej tiopixkej iwan tlayekankej tetajtzitzintin
judiojtin, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Ika tlan tlanawatijkayotl tikchiwa nochi yin tlamantle
tlan tikchijtinemi? ¿Akin omitzmakak yon tlanawatijkayotl?
\p
\v 24 Jesús okinnankilij:
\p ―Nej noijki namechtlajtlanis se tlajtole, tla namejwan
annechnankiliskej, tonses Nej noijki namechilwis ika
tlan tlanawatijkayotl nikchiwa.
\v 25 ¿Akin okinawatij in Juan ma tlakuateeki? ¿Yen
Dios okinawatij, o noso yen tlakaj okinawatijkej?
\p Iwan opéj kimolwiaj entre yejwan, okijtoayaj:
\p ―Tla tikijtoskej yen Dios okinawatij, techilwis: “¿Tlanik
mach ankineltokakej?”
\v 26 Iwan tla tikilwiskej ke okinawatijkej in tlakaj,
kualaniskej nochtin. Tejwan tikinmiimakasij in tlakaj
porke nochtin kimatij nik in Juan oyeka profeta.
\p
\v 27 Tonses okinankilijkej in Jesús:
\p ―Mach tikmatij akin okinawatij.
\p Ijkuakón Jesús noijki okinmilwij:
\p ―Pues Nej noijki mach namechilwis ika tlan tlanawatijkayotl
nikchiwa.
\s Ejemplo de se tlakatl iwan omen itelpokawan
\p
\v 28 Jesús okinmilwij:
\p ―¿Kenamij ankiyejyekoaj yin ejemplo? Se tlakatl okinpiaya
omen itelpokawan. Omijkuanij inawak se, iwan okilwij:
“Nokone, xiwia xitekipanoti axan itech nouvasyoj.”
\v 29 Itelpoch okinankilij: “Mach nias.” Pero satepan
okipatlak itlayejyekol iwan oyáj otekipanoto.
\v 30 In tetaj omijkuanij inawak oksé itelpoch, iwan
noijki okilwij ma wia ma tekipanoti itech iuvasyoj, iwan
itelpoch okinankilij: “Kuale kajki, nias.” Pero mach
oyáj.
\v 31 ¿Katlij yen de yonmej omen okichij tlan okinekia
in tetaj?
\p Yejwan okijtojkej:
\p ―Yen katlej achtoj okinawatij.
\p Tonses in Jesús okinmilwij:
\p ―Ipan melajka namechilwia, ke katlej tlakobraroaj ika
impuestos iwan siwamej momekatijkej, yejwan achtoj kalakiskej
kan Dios tlanawatia iwan namejwan satepan.
\v 32 Porke Juan owalaj oamechmatiltiko kenik welis
anmoyolkuepaskej inawak Dios, iwan namejwan mach ankineltokakej.
Pero katlej tlakobraroaj ika impuestos iwan siwamej
momekatijkej, yejwan okineltokakej. Pero namejwan maski
ankitakej nik in yejwan omoyolkuepkej, namejwan mach
anmoyolkuepkej iwan nion mach ankineltokakej tlan oamechilwij
in Juan.
\s In tlatookakej mach kualtin
\r (Mr. 12:1-12; Lc. 20:9-19)
\p
\v 33 ’Xikkakikan yin oksé ejemplo: Oyeka se tetaj katlej
ouvastookak. Okikorraltij ika kuawitl. Okichij se tanke
para ompa kipatzkas uvas, iwan okichij se torre wejkapan
para ipan tlejkos para kimonekuitlawis iuvasyoj.
\p ’Satepan okinkajtewilij sekimej tekipanojkej para
ma kimonekuitlawikan iwan satepan kimokawiskej tlaatlajko
de tlan kisas, iwan yej oyáj wejka itech oksé país.
\v 34 Nijkuak oajsik in tonale para uvastekiskej, ijkuakón
okintitlanke sekimej itekipanojkawan para ma kikuitij
tlan kitokaroa.
\v 35 Pero in tekipanojkej okinkitzkijkej iwan okinmagakej
itekipanojkawan in tlaltekowaj. In se okimagakej, in
se okimiktijkej, iwan oksekimej okinmojmotlakej ika tetl.
\v 36 In tlaltekowaj oksemi okintitlanke oksekimej itekipanojkawan,
okachi miekej ke achtoj. Pero in tekipanojkej no ijkón
okintoktijkej ken katlej achtoj okintitlanke.
\p
\v 37 ’Salúltimo okititlanke ikone, iwan okimolwij: “Kitlakitaskej
in nokone.”
\v 38 Pero nijkuak okitakej ikone, in tekipanojkej okimolwijkej
entre yejwan: “Yin ikone yen kimokawis in tlale. Ma
tikmiktikan, iwan tejwan tikmoaxkatiskej itlal.”
\v 39 Ijkuakón kiné, okikitzkijkej, okikixtijkej de itech
yon uvasyoj, iwan okimiktijkej.
\p
\v 40 ’Nijkuak witz in tlaltekowaj de yon uvasyoj, ¿tlan
kintoktis in yonmej tekipanojkej katlej okinkajtewilij
iuvasyoj?
\p
\v 41 Okilwijkej:
\p ―Kinmiktis in yonmej tekipanojkej mach kualtin, iwan
mach kinmiknomatis. Iwan satepan kinmaktilis iuvasyoj
oksekimej tekipanojkej, katlej kimakaskej tlan kitokaros
nijkuak ajsis tonale.
\p
\v 42 Tonses Jesús okintlajtlanij:
\p ―¿Amo semi ankileroaj in tiotlajkuilole? In tiotlajkuilole
ijkín kijta:
\q In tetl katlej in kalchijkej mach okixitakej,
\q omochij yen tetl katlej okachi kichikajtok in kale.
\q Yin tetl owalaj de yen toSeñor iwan tejwan tikmotetzawiaj.
\m
\v 43 Por yonik namechilwia, nik namejwan mach ok amechtokaros
anyeskej kan Dios tlanawatia, sino kintokaros in tlakaj
katlej kitemakaskej in tlakilotl katlej Dios kineki.
\v 44 Iwan akin wetzis ipan yon tetl, kipojpostekis.
Iwan tla yon tetl wetzis ipan akaj, sa tekitl kikuejkuechos.
\p
\v 45 Nijkuak in tlayekankej tiopixkej iwan fariseos
okinkakej yonmej ejemplos katlej Jesús okinmijtoj, okimomakakej
kuenta nik yejwan okimilwijtoka.
\v 46 Ijkuakón okinekiaj kikitzkianij in Jesús, pero
okinmiimakaskej in tlakaj, porke in tlakaj okineltokayaj
nik in Jesús Yej se profeta.
\c 22
\s Ejemplo de kan monamiktiaj
\p
\v 1 Jesús oksemi opéj kintlapowia ika ejemplos, okinmilwij:
\p
\v 2 ―Kan Dios tlanawatia yon ken se rey katlej okichij
se ilwitl nijkuak okinamiktij itelpoch.
\v 3 In rey okintitlanke itekipanojkawan ma kinnotzatij
iinbitadoswan, pero iinbitadoswan mach okinekej oyajkej.
\v 4 In rey oksemi okintitlanke oksekimej itekipanojkawan,
okinmilwij: “Xikinmilwikan noinbitadoswan, in tlakuale
yokualtik. Notorojwan iwan noyolkawan katlej tojtomawakej
yonikinmiktij, iwan nochi ya tlayektlalitok. Ma wikikan
ilwitl.”
\v 5 Pero iinbitadoswan mach okichijkej kuenta. Se oyáj
otekipanoto itlalaj, se oyáj otlasemanato,
\v 6 iwan oksekimej okinkitzkijkej itekipanojkawan in
rey, okinmagakej iwan okinmiktijkej.
\v 7 Ijkuakón in rey sa tekitl okualanke, iwan okintitlanke
isoldadojwan para ma kinmiktitij katlej otemiktijkej
iwan para ma kinchichinilikan inpueblo.
\v 8 Tonses okinmilwij itekipanojkawan: “In tlakuale
yokualtik para yen ilwitl, pero nochtin katlej onikinminbitaroj
mach okintokaroaya para witzej porke mach kualtin.
\v 9 Xiwian ipan ojtle iwan xikinminbitarokan nochtin
akinmej ankinmajsiskej, ma wikikan nian itech ilwitl
kan monamiktiaj.”
\v 10 Ijkuakón itekipanojkawan in rey oyajkej ipan ojtle
iwan okinmololojkej nochtin katlej okinmajsikej, katlej
mach kualtin iwan katlej kualtin. Iwan ijkón in kalijtik
otenke de tlakaj itech yon ilwitl kan monamiktiaj.
\p
\v 11 ’Ijkuakón in rey okalakke kalijtik para kinmitas
katlej inbitadostin, okitak ompa oyeka se tlakatl katlej
mach omotzotzoltij ken omonekia motzotzoltiani para
yon ilwitl kan monamiktiaj.
\v 12 Iwan rey okitlajtlanij: “Amigo, ¿kenik otikalakke
nian iwan mach otimotzotzoltij ken moneki para tietos
itech yin ilwitl kan monamiktiaj?” Pero in tlakatl mach
okinankilij.
\v 13 Tonses in rey okinmilwij katlej otlaserbirojtokaj:
“Xikijilpikan itech ikxiwan iwan itech imawan, iwan xiktlamotlakan
kalan ijtik tlatleyualotl, kan chokas iwan motlanteteyitzas.”
\p
\v 14 ’Porke Dios kinnotza miekej tlakaj pero san sekimej
kinpejpena para ma yekan iaxkawan.
\s Kox se kitlaxtlawas impuestos para César
\r (Mr. 12:13-17; Lc. 20:19-26)
\p
\v 15 Ijkuakón in fariseos oyajkej, iwan omotlatlalwijkej
kenik kimayawiskej in Jesús ika itlaj tlajtole para
ika kitilwiskej.
\v 16 In fariseos okintitlankej sekimej intekipanojkawan
iwan sekimej itekipanojkawan in Herodes, para ma kitlajtlaniitij
in Jesús:
\p ―Tlamachtij, tikmatij nik tejwatzin tikijta tlan melawak,
iwan titlamachtia ipan melajka kenik se nemis ken Dios
kineki, iwan mach timotekawilia akaj ma mitzkajkayawa,
porke mach tikita akin tejwan kox tirikojtin o noso
tipobrestin.
\v 17 Xitechilwi kiné, kenamij tikyejyekoa: ¿Kox kuale
se kitlaxtlawas impuestos para César o noso amo?
\p
\v 18 Pero Jesús okimatia nik mach kuale tlan yejwan
okiyejyekoayaj, iwan okinmilwij:
\p ―¿Tlanik ankinekij annechmayawiskej ika itlaj tlajtole?
Namejwan san anteixkajkayajkej.
\v 19 Xinechititikan se tomin katlej ika motlaxtlawa
impuesto.
\p Yejwan okimakakej se denario tomin.
\v 20 Ijkuakón Jesús okintlajtlanij:
\p ―¿De akin ixko in yin iwan de akin itoka katlej nian
ijkuilitok?
\p
\v 21 Okinankilijkej:
\p ―De César.
\p Iwan Jesús okinmilwij:
\p ―Xikmakakan in César tlan de yen César, iwan xikmakakan
Dios tlan de yen Dios.
\p
\v 22 Nijkuak ijkón okikakej, sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej).
Satepan okikajtejkej iwan oyajkej.
\s Okitlajtlanijkej in Jesús kox moyolkuiskej in mikkamej
\r (Mr. 12:18-27; Lc. 20:27-40)
\p
\v 23 Itech yon tonale noijki, in saduceos omijkuanijkej
inawak Jesús, katlej kijtaj mach melawak moyolkuiskej
(moyolitiskej) in mikkamej. Iwan okitlajtlanijkej:
\p
\v 24 ―Tlamachtij, Moisés okijtoj tla se tlakatl yomonamiktij
iwan miki iwan mach okinpixke ipilwan, in ikni in yon
difunto kipia de monamiktis iwan viuda para kinpialis
ipilwan in ikni in difunto.
\v 25 Ijkón kiné, nian entre tejwan oyekaj chikomen iknimej.
In tetiachka achtoj omonamiktij, iwan omikke. Komo amo
okinpixke ipilwan, okajtej isiwa para ikni.
\v 26 No ijkón omochij ikni katlej kiwaltoka, iwan satepan
no ijkón omochij in oksé katlej kiwaltoka, iwan ijkón
omochijkej san ken nochtin chikomen iknimej.
\v 27 Iwan satepan de omijmikkej nochtin iknimej noijki
omikke in siwatl.
\v 28 Tonses, itech nekáj tonale nijkuak moyolkuiskej
(moyolitiskej) in mikkamej, ¿katlij yej de nochtin yonmej
chikomen iknimej yetos isiwa? Porke nochtin omonamiktijkej
iwan yon siwatl.
\p
\v 29 Jesús okinnankilij:
\p ―Namejwan mach ompa tlan ankijtaj, porke mach ankimomakaj
kuenta in tiotlajkuilole nion mach ankimomakaj kuenta
de ipoder in Dios.
\v 30 Porke nijkuak moyolkuiskej (moyolitiskej) in mikkamej,
in tlakaj iwan siwamej mach monamiktiskej, sino yeskej
kej angelestin de Dios ompa ilwikak.
\v 31 Pero ken ya timotlapowijtokej de yen mikkamej
moyolkuiskej, ¿amo ankileroaj tlan Dios oamechilwij?
Porke okijtoj:
\v 32 “Nej niDios de Abraham, de Isaac iwan de Jacob.”
In Dios mach Dios de mikkamej, sino de katlej yolitokej.
\p
\v 33 In tlakaj nijkuak ijkón okikakej, sa otlajtlachixkej
(omomajmawtijkej) por yen itlamachtil in Jesús.
\s Itlanawatil in toTajtzin Dios katlej okachi kuale
\r (Mr. 12:28-34)
\p
\v 34 Nijkuak in fariseos okimatkej nik in Jesús okinkamatzakke
in saduceos, ijkuakón yejwan omololojkej inawak Jesús.
\v 35 Iwan se de yejwan katlej tlamachtij itech tlanawatile
de Moisés, okitlajtlanij para kitlajtlakolmayawis:
\p
\v 36 ―Tlamachtij, ¿katlij yen tlanawatile okachi weyi
de nochtin in tlanawatiltin?
\p
\v 37 Jesús okilwij:
\p ―“Xiktlasojtla in Señor moDios ika nochi moyolo, ika
nochi moanima, iwan ika nochi motlalnamikilis.”
\v 38 Yen yin tlanawatile okachi weyi iwan yen tlayekantok.
\v 39 Iwan onkaj oksé tlanawatile, ikniyo: “Xiktlasojtla
mokni ken tej timotlasojtla.”
\v 40 Yinmej omen tlanawatiltin kijtosneki yen nochi
tlan kijta itlanawatil in Moisés iwan nochi tlan kijta
intlamachtil in profetajtin.
\s ¿De akin iKone in Cristo?
\r (Mr. 12:35-37; Lc. 20:41-44)
\p
\v 41 Iwan mientras ok oololitokaj in fariseos, Jesús
okintlajtlanij,
\v 42 okinmilwij:
\p ―¿Tlan ankiyejyekoaj namejwan de yen Cristo? ¿De akin
iKone?
\p Yejwan okilwijkej:
\p ―De yen rey David.
\p
\v 43 Tonses Jesús okinmilwij:
\p ―Tla namejwan ijkón ankiyejyekoaj, tonses, ¿tlanik kiné
in David ika Espíritu Santo okinotzke “noSeñor”? Porke
David okijtoj:
\q
\v 44 In toTajtzin Dios okilwij in noSeñor yin tlajtole:
\q “Ximotlali ik noyekma,
\q asta ijkuak Nej nimitztlalis titlayekanke de yejwan
katlej mitzkokoliaj.”
\m
\v 45 Ijkón kiné, tla David okinotzke “noSeñor”, ¿kenijki
kiné ma yeto ikone?
\p
\v 46 Iwan mach akaj owelik okinankilij nion se tlajtole,
iwan desde yon tonale nion se mach ok omixewij ok itlaj
okitlajtlanij.
\c 23
\s Jesús okijtoj mach kuale tlan kichiwaj in fariseos iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés
\r (Mr. 12:38-40; Lc. 11:37-54; 20:45-47)
\p
\v 1 Ijkuakón Jesús okinmilwij in tlakaj iwan imomachtijkawan:
\p
\v 2 ―In tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan
fariseos motlaliaj para amechmachtiskej ken otlamachtij
in Moisés.
\v 3 Ijkón, nochi tlan amechilwiskej xikneltokakan iwan
xikchiwakan. Pero amo xikchiwakan tlan yejwan kichiwaj,
porke yejwan mach kichiwaj tlan kijtaj.
\v 4 Porke yejwan kintoktiaj in tlakaj ma kinmamakan
miekej tlanawatiltin, katlej sa tekitl owijtitok para
se kinxikos. Pero yejwan nion siera ika se inmajpil
mach kinekij kajkokuiskej yon tlamamale.
\v 5 Teixkajkayawaj kichiwaj tlan kuale para ma kinmitakan.
Noijki teixkajkayawaj ke yolchipawakej, kitkij wejweyin
textos de tiotlajkuilole ijtik kajajtzitzintin de kuetlaxtle
iwan kimotlaliliaj inmixkuak iwan itech inma. Iwan noijki
kiwelitaj kitlaliskej intlaken okachi tenweweyakej ken
katlej kinmonakiaj oksekimej tlakaj.
\v 6 Iwan itech se tlakuale kitemoaj katlej okachi kuale
lugar para tlakuaskej, iwan itech tiopanmej kinekij motlaliskej
tlayakapan kan motlaliaj katlej okachi tlayekantokej,
\v 7 iwan kinekij ma kinyektlajpalokan itech tiankistle
iwan kinekij ma kinmilwikan tlamachtijkej.
\p
\v 8 ’Pero namejwan amo xikchiwakan de ma amechilwikan
antlamachtijkej, porke nochtin namejwan anmiknimej iwan
ankipiaj san se amoTlamachtij, yen Cristo.
\v 9 Iwan amakaj xikilwikan “papan” ixko yin tlaltikpak,
porke san se namoPapan ankipiaj, katlej kajki ilwikak.
\v 10 Nion amo xikchiwakan ma amechilwikan antlayekankej,
porke san se namoTlayekanke ankipiaj, yen Cristo.
\v 11 Akin kintekichiwilis oksekimej, yen okachi weyikistos
de yen namejwan.
\v 12 Porke akin moweyinekis, mopinatis. Pero akin amo
moweyinekis, weyikistos.
\p
\v 13 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan amejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke ankintlatzakuiaj in tlakaj para amo ma kalakikan
ilwikak kan Dios tlanawatia. Iwan nion amejwan mach
ankalakij, iwan nion amo ankinkawiliaj ma kalakikan akinmej
kinekij kalakiskej.
\p
\v 14 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke namejwan ankinkalkixtiliaj in viudajtin, iwan antlaixkajkayawaj
anmotiotzajtziliaj sa tekitl para ma amechitakan ke
ankichiwaj tlan kuale. Iwan por yonik namejwan ankitlaxtlawaskej
okachi weyi namotlajtlakol.
\p
\v 15 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke ik nowian (nian nepa) tlaltikpak ankitemoaj akin
welis ankitlaneltokitiskej ika namotlamachtil. Iwan
nijkuak ya ankajsikej, ankikuepaj okachi sa tekitl yolbierotik
de ke namejwan. Iwan ijkón aminochtin anyaskej ijtik
tliko.
\p
\v 16 ’¡Ay de amejwan, ankatej kej antlayekankej katlej
mach antlachiaj! Porke namejwan ankijtaj tla se tlakatl
kijtos nik melawak tlan kijta iwan asta kijtos tlachixtok
in weyi tiopan, yon mach itlaj kijtosneki, pero tla se
tlakatl kijtos nik melawak tlan kijta iwan asta kijtos
tlachixtok in oro katlej kajki ijtik in weyi tiopan,
yon kipia por kichiwas.
\v 17 ¡Melawak mach antlachiaj iwan antzontemej! ¿Katlij
yen okachi importante: yen oro, o noso yen weyi tiopan
katlej kitiochijtok in oro?
\v 18 Iwan noijki namejwan ankijtaj tla se tlakatl kijtos
nik melawak tlan kijta iwan asta kijtos tlachixtok in
artal, yon mach itlaj kijtosneki. Pero tla se tlakatl
kijtos nik melawak tlan kijta iwan asta kijtos tlachixtok
in ofrenda katlej kajki ipan artal, yon kipia por kichiwas.
\v 19 ¡Melawak mach antlachiaj iwan antzontemej! ¿Katlij
yen okachi importante: yen ofrenda, o noso yen artal
katlej kitiochijtok in ofrenda?
\v 20 Porke tla se tlakatl kijtos nik melawak tlan kijta
iwan asta kijtos tlachixtok in artal, kijtosneki noijki
tlachixtok nochi tlan ompa kajki ipan artal.
\v 21 Iwan tla se tlakatl kijtos nik melawak tlan kijta
iwan asta kijtos tlachixtok in weyi tiopan, kijtosneki
noijki tlachixtok in Dios katlej ompa chanti.
\v 22 Iwan noijki tla se tlakatl kijtos nik melawak
tlan kijta iwan asta kijtos tlachixtok in ilwikak, kijtosneki
noijki kijtojtok tlachixtok isiya in Dios, iwan noijki
kijtojtok tlachixtok in Dios katlej motlalia itech yon
siya.
\p
\v 23 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke namejwan ankitemakaj namodiesmo de xiwitl ajwiakayotl
de menta, de anís iwan de komino. Pero mach ankichiwaj
katlej okachi importante tlan kijta in tlanawatile, de
se ma kichiwa tlan melawak, de se ma teiknomati, iwan
de se ma tlaneltoka inawak Dios. Kuale in tla se kitemakas
diesmo, pero noijki moneki se kichiwas katlej okachi
importante.
\v 24 Namejwan ankatej kej antlayekankej katlej mach
tlachiaj, ankitzejtzeloaj tlan ankonij para amo ma pano
kanaj itlaj sayolintzin, ¡pero ankitoloaj asta se kameyo!
\p
\v 25 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke namejwan ankichipawaj in vaso iwan plato san ik
tlixko, pero ik tlijtik anyolbierotikej. Porke namoijtik
antentokej de ichtekayotl iwan de nochi tlan amo kuale
tlan namejwan ankichiwaj.
\v 26 Namejwan anfariseos mach antlachiaj. Achtoj xikchipawakan
in vaso iwan plato ik tlijtik, iwan ijkón anyeskej anchipawakej
noijki ik tlixko.
\p
\v 27 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke namejwan ankatej ken mikkakuyoktin katlej ik tlixko
motaj kuakualtzitzintin, pero ik tlijtik tentokej de
omitl de mikkamej iwan de nochi pitzoyotl.
\v 28 Ijkón noijki namejwan, ik tlixko anmotaj kej ankualtin
tlakaj, pero ik tlijtik antentokej de teixkajkayawalistle
iwan de tlajtlakole.
\p
\v 29 ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej!
Porke namejwan kuakualtzin ankinchiwiliaj inmikkakuyokwan
in profetajtin, iwan antlachijchiwaj kan toktokej katlej
oyajkej kualtin tlakaj.
\v 30 Iwan ankijtaj: “Tla tejwan ya tienij itech nekatej
tonaltin nijkuak oyekaj in ya wejkawitl toweyitajwan,
mach tikinpalewianij tikinmiktianij in profetajtin.”
\v 31 Ika yon, namejwan amonewian ankimokuitiaj nik antepilwan
de nekatej tlakaj katlej okinmiktijkej in profetajtin.
\v 32 Xikyakatlamikan kiné, in tlajtlakole katlej okipewaltijkej
in ya wejkawitl namoweyitajwan.
\p
\v 33 ’¡Koamej! ¡Namejwan kej ankoamej! ¿Kenik ancholoskej
de yen tlajyowilistle de ijtik tliko?
\v 34 Por yonik, Nej ok namechinwalintitlanilijtos sekimej
profetajtin iwan sekimej tlamachtijkej itech yankuik
tlanawatile. Pero namejwan sekimej ankinmiktiskej iwan
sekimej ankinmajmasoltiskej itech krus, iwan oksekimej
ankinwitekiskej itech namotiopanwan, iwan oksekimej ankintlatlalochtijtinemiskej
nian nepa itech pueblojtin kan ajsiskej.
\v 35 Ijkón kiné, amopan wetzis in tlajtlakole de nochtin
in tlakaj katlej kualtin katlej okinmiktijkej, desde
yen Abel katlej oyáj kuale tlakatl asta Zacarías ikone
in Berequías, katlej namejwan ankimiktijkej ijtik in
weyi tiopan iyakapan artal.
\v 36 Ipan melajka namechilwia, nik nochi in yon tlajtlakole
wetzis inpan tlakaj katlej axan katej.
\s Jesús ochokak por yen weyikan de Jerusalén
\r (Lc. 13:34-35)
\p
\v 37 ’¡Ay, Jerusalén, Jerusalén, tej tikinmiktia in profetajtin
iwan tikinmojmotla ika tetl katlej Dios kualintitlani
monawak! ¡Miekpa oniknekke nikinmololos mokonewan, ken
se pio kinmololoa ikonewan itlampa iajaswan, pero mach
otiknekke!
\v 38 Axan Dios mach ok amechpalewis, sino amechkawas.
\v 39 Por yonik kiné, namechilwia nik mach oksemi annechitaskej
asta ma ajsiki nekáj tonale nijkuak namejwan ijkín ankijtoskej:
“¡Ma Dios kitiochiwa katlej okiwaltitlanke para tlanawatis!”
\c 24
\s Jesús okijtoj in weyi tiopan xitinis
\r (Mr. 13:1-2; Lc. 21:5-6)
\p
\v 1 Jesús okiske de kan weyi tiopan, iwan nijkuak yoyaya,
ijkuakón imomachtijkawan omijkuanijkej inawak iwan opéj
kititiaj in wejweyin kalmej katlej iaxkawan in weyi
tiopan.
\v 2 Iwan Jesús okinmilwij:
\p ―¿Ankinmitaj nochtin in yonmej wejweyin kalmej? Ipan
melajka namechilwia, nian mach ok mokawas pepechitos
nion se tetl ipan oksé tetl, nochi xitinis.
\s Ijkín tlapanos antes de tlamis in tlaltikpak
\r (Mr. 13:3-23; Lc. 21:7-24; 17:22-24)
\p
\v 3 Satepan oyajkej ipan tepetl katlej itoka Olivostepetl.
Iwan nijkuak Jesús omotlalij ompa, imomachtijkawan omijkuanijkej
inawak ichtaka, iwan okilwijkej:
\p ―Xitechilwi, ¿keman tlapanos iwan katlij yen señas
tikchiaskej nijkuak tiwalmuikas? ¿Iwan keman tlamis
in tlaltikpak?
\p
\v 4 Jesús okinnankilij:
\p ―Xikpiakan kuidado, amakaj ma amechkajkayawa.
\v 5 Porke miekej witzej ika notoka kijtoskej: “Nej
niCristo”. Iwan miekej kinkajkayawaskej.
\v 6 Namejwan ankimatiskej onkaj guerra iwan motlapowiskej
yetos guerra, pero amo ximomawtikan, ijkón kipia de tlapanos.
Pero ayamo tlamis in tlaltikpak.
\v 7 Se país momagas iwan oksé país, iwan se pueblo momagas
iwan oksé pueblo. Yetos apistle, yetos kokolistle, iwan
tlalolinis nian nepa.
\v 8 Pero nochi yon tlajyowilistle yakin ik pewas ken
nijkuak se siwatl pewa ijtikualo nijkuak ya ajsi ora
kitlakatilis ikone.
\p
\v 9 ’Ijkuakón namejwan amechtemaktiskej (omechtemaktiliskej)
para amechkojkokoskej iwan amechmiktiskej. Nochtin amechkokoliskej
por annechneltokaj.
\v 10 Itech nekatej tonaltin miekej wetziskej ipan tlajtlakole
iwan mach ok tlaneltokaskej inawak Dios, mokokoliskej
se iwan oksé, iwan motemaktiskej se iwan oksé.
\v 11 Monextiskej miekej tekajkayajkej profetajtin, iwan
kinkajkayawaskej miekej.
\v 12 Sa tekitl momiekilis miek tlajtlakole, iwan miekej
mach ok motlasojtlaskej nion se iwan oksé.
\v 13 Pero akin kixikos nochi tlan panos, Dios kimakixtis.
\v 14 Iwan yin kuale tlajtole katlej temakixtia de kenik
in Dios tlanawatia, motematiltis itech nochi in tlaltikpak,
para ke nochtin in tlakaj de nochtin paismej ma kimatikan.
Iwan ijkuakón tlamis in tlaltikpak.
\p
\v 15 ’Noijki namejwan ankitaskej tlapanos tlan okijkuiloj
in profeta Daniel, okijtoj ajsis tonale namejwan ankitaskej
moketos itlaj bierotik Kan Tlatiochiwalojkan de yen
weyi tiopan kan amo kipia de ompa yetos ―akin kileros
yin tlan okijkuiloj in Daniel, ma kimomaka kuenta―,
\v 16 ijkuakón katlej yeskej Judea, ma cholokan asta
inpan tepemej.
\v 17 Iwan akin yetos ipan ikal amo ma temo ma kixtiti
itlaj ikalijtik.
\v 18 Iwan akin yetos itlalaj, amo ma mokuepa ichan para
ma kikuiti itzotzol.
\v 19 ¡Pobrestin siwamej katlej itech nekatej tonaltin
kipiaskej inkone intlalaxko iwan katlej selikkonewajkej!
\v 20 Xiknotzakan Dios amo ma amechtokaro ancholoskej
nijkuak meroj sewa, iwan nion nijkuak weyi tonale.
\v 21 Porke ijkuakón yetos miek tlajyowilistle iwan
temawtij, ken mach semi ijkón tlamochiwa desde ijkuak
opéj in tlaltikpak asta axan, iwan nion mach oksemi ijkón
tlamochiwas satepan.
\v 22 Iwan tla Dios amo kitzikitziniliani in yonmej
tonaltin mach akaj momakixtiani. Pero yokitzikitzinilij
por yejwan katlej Dios kintlasojtla katlej Yej yokinpejpenke.
\p
\v 23 ’Ijkuakón, tla akaj amechilwis: “Xikitakan, nian
kajki in Cristo”, o noso “Xikitakan, nepa kajki”, amo xikneltokakan.
\v 24 Porke monextiskej Cristojtin iwan profetajtin
tekajkayajkej, iwan kinchiwaskej señalestin iwan milagrostin,
para ika tlakajkayawaskej, iwan kinekiskej kinkajkayawaskej
noijki katlej Dios yokinpejpenke.
\v 25 Nej yonamechilwij antes de tlamochiwas.
\v 26 Por yonik, tla amechilwiskej: “Xikitakan, nepa kajki
kan tlawaki”, amo xiwian. Iwan tla amechilwiskej: “Xikitakan,
nian kajki itech kuarto”, amo xikneltokakan.
\v 27 Porke ijkón ken ijkuak tlapejpetlani ik ikisayan
tonale iwan tlawia asta ik ipoliwian tonale, ijkón Nej
noijki akin onimochij nitlakatl ik nian nepa nechitaskej
nijkuak niwitz.
\v 28 Ijkón ken nijkuak tikinmitaj in tzojpilomej pewa
mololoaj kan kajki se mikkatl.
\s Jesús walmokuepas oksemi
\r (Mr. 13:24-37; Lc. 21:25-33; 17:26-30, 34-36)
\p
\v 29 ’Iwan san niman nijkuak panos in tlajyowilistle
itech nekatej tonaltin, in tonale tlanexosewis, in metztle
sewis, mach ok metztonas, in sitlaltin wetziskej de ilwikak,
iwan chikawalistin katlej katej ilwikak papatlakaskej
(bibiokaskej).
\v 30 Iwan ijkuakón motas se señal de Nej katlej onimochij
nitlakatl, ninesis itech ilwikak, iwan ijkuakón nochtin
in tlajtlakolejkej de ixko yin tlaltikpak chokaskej
nijkuak nechitaskej niwitz ijtik mixtle de ilwikak, ika
miek nopoder iwan ika weyi nomawisotlanex.
\v 31 Iwan nikinwalintitlanis noangelwan, iwan ika se
chikawak tlapitzalistle, kinmololoskej in tlakaj katlej
Nej yonikinpejpenke de ik nowian (nian nepa) ixko yin
tlaltikpak.
\p
\v 32 ’Xikmomakakan kuenta in ejemplo de yen igoskuawitl:
Nijkuak pewa moselialtia imamayo iwan pewa moxiwyotia,
namejwan ya ankimatij nik ya pewas tlaxiwyoas.
\v 33 Ijkón noijki, nijkuak namejwan ankitaskej nochi
in yon ya pewas tlapanos, ijkuakón noijki xikmatikan
nik in Nej katlej onimochij nitlakatl ya niwalkistiwitz
kaltempan.
\v 34 Ipan melajka namechilwia, nik nochi in yin tlapanos
antes de mikiskej in tlakaj katlej katej itech yinmej
tonaltin.
\v 35 In ilwikak iwan yin tlaltikpak mach ok yetoskej,
nochi poliwiskej, pero notlajtol mach poliwis, sino kipia
de mochiwas.
\p
\v 36 ’Mach akaj kimati tlan tonale iwan tlan ora nijkuak
niwalmokuepas, nion yen angelestin de ilwikak mach kimatij,
nion Nej niiKone in Dios no mach nikmati, san yen noPapan
Dios kimati.
\p
\v 37 ’Iwan ijkón ken oyeka itech tiempo de Noé, no ijkón
yetos nijkuak niwitz Nej katlej onimochij nitlakatl.
\v 38 Itech nekatej tonaltin, antes de mokajkawani in
tlamawisolkiawatl, in tlakaj oilwitlakuayaj iwan okoniaj,
omonamiktiayaj iwan okintlajtlaniaj ichpokamej. Ijkón
okichijtokaj asta itech nekáj tonale nijkuak in Noé
okalakke ijtik in weyi barko.
\v 39 In tlakaj mach okichijkej kuenta asta ijkuak owalaj
in tlamawisolkiawatl iwan nochtin okinmiktij. No ijkón
tlapanos nijkuak niwitz Nej katlej onimochij nitlakatl.
\v 40 Nijkuak Nej niwitz, omen tlakaj sepantekipanojtoskej
intlalaj. Se kiwikaskej iwan oksé kikajtewaskej.
\v 41 Omen siwamej sepantistoskej inkalijtik. Se kiwikaskej
iwan oksé kikajtewaskej.
\p
\v 42 ’Xiijsatokan, kiné, porke mach ankimatij tlan ora
witz namoSeñor.
\v 43 Xikmomakakan kuenta yin tlamantle, tla se tetaj
kimatini tlan ora witz in ichtekke, ijsatoni iwan amo
kitekawiliani akaj ma kalaki ikalijtik para ma kitlachteki.
\v 44 Por yonik, namejwan noijki kuale ximoyektlalikan.
Porke Nej katlej onimochij nitlakatl niwitz nijkuak
namejwan mach annechchiaj.
\s In tekipanojkej katlej kualtin iwan katlej mach kualtin
\r (Lc. 12:41-48)
\p
\v 45 ’¿Namejwan kox antekipanojkej de konfiansa iwan
antlalnamikilisejkej, katlej toSeñor oamechtlalij xikitakan
in tekitl itech ichan iwan xikintlamakakan in tekipanojkej
nijkuak ajsis ora?
\v 46 Xipakikan namejwan tla ijkuak niwalmokuepas namechajsiki
ankichijtokej tlan onamechnawatij.
\v 47 Ipan melajka namechilwia, nik namechtlalis xikitakan
nochi tlan noaxka.
\v 48 Pero tla amejwan mach ankualtin antekipanojkej
iwan ankiyejyekoskej ke niwejkawas para niwalmokuepas,
\v 49 iwan tla pewa ankinwitekij in oksekimej tekipanojkej,
iwan pewa anmiilwitlakuaj iwan antlawanaj,
\v 50 namoSeñor witz itech se tonale nijkuak namejwan
mach ankichiaj, iwan itech se ora katlej namejwan mach
ankimatij.
\v 51 Sa tekitl amechwitekis, iwan amechtlalis inwan
teixkajkayajkej kan anchokaskej iwan anmotlanteteyitzaskej.
\c 25
\s Se ejemplo de majtlaktin ichpokamej
\p
\v 1 ’Kan Dios tlanawatia tlamochiwas ken omochijkej
in majtlaktin ichpokamej katlej okitkikej inkandil iwan
oyajkej okinamikitoj in novio.
\v 2 Makuile de yonmej ichpokamej oyekaj tlalnamikilisejkej
iwan ok makuiltin amo.
\v 3 Katlej mach oyekaj tlalnamikilisejkej, nijkuak okitkikej
inkandil, mach okitkikej inmaseite para kintemitiskej
oksemi.
\v 4 Pero oksekimej ichpokamej katlej tlalnamikilisejkej
okitkikej inboteya de aseite iwan inkandil.
\v 5 Iwan komo in novio mach oejkoya totoka, okochisnekkej
in ichpokamej, iwan okochkej.
\v 6 Satepan, kej tlajko yuak, okikakej se tlajtole: “¡Ompa
witz in novio, xiknamikitij!”
\v 7 Tonses nochtin in ichpokamej omejtewakej iwan okinyektlalijkej
inkandilwan.
\v 8 Iwan in makuiltin ichpokamej katlej mach tlalnamikilisejkej
okinmilwijkej in oksekimej makuiltin katlej tlalnamikilisejkej:
“Xitechmakakan sekin namoaseite, porke tokandilwan ya
sewtokej.”
\v 9 Pero in ichpokamej tlalnamikilisejkej okinnankilijkej:
“Amo, porke tla tamechmakaskej mach kajxilis nion para
tejwan. Okachi kuale xiwian xikmokowitij kan kinamakaj.”
\v 10 Pero nijkuak in makuiltin ichpokamej katlej mach
tlalnamikilisejkej oyajkej okimokowitoj inmaseite, ijkuakón
oejkok in novio. In ichpokamej katlej yomoyektlalijkej
okalakej iwan novio itech yon ilwitl kan monamiktia
in novio, iwan omotzakke in puerta.
\v 11 Satepan oejkokej in oksekimej makuiltin ichpokamej
katlej mach okipiayaj inmaseite, otlatatalatzkej iwan
okijtojkej: “¡Señor, xitechtlatlapoli!”
\v 12 Pero yej okinnankilij: “¡Mach namechixmati akin
namejwan! ¡Xiwian!”
\p
\v 13 Ijkuakón Jesús okinmilwij:
\p ―Por yonik, namejwan xiijsatokan, porke mach ankimatij
tlan tonale nion tlan ora nijkuak Nej katlej onimochij
nitlakatl niwitz.
\s Ejemplo de sekimej tekipanojkej iwan de sekin tomin
\p
\v 14 ’Kan Dios tlanawatia yon ken se tlakatl katlej
antes de kisas para oksé país, okinnotzke itekipanojkawan
iwan okinmakak itomin para ika ma tekipanokan.
\p
\v 15 ’Se itekipanoj okimakak makuile mil pesos, oksé
okimakak ome mil pesos, iwan oksé okimakak mil pesos.
Okinmakak según tlan yejwan welinij kitekipanoltianij.
Satepan yon tlakatl okiske iwan oyáj wejka.
\v 16 In tekipanoj katlej okimakakej makuile mil pesos,
okichij negosio ika, iwan okitlanke ok makuile mil pesos.
\v 17 Iwan tekipanoj katlej okimakakej ome mil pesos,
noijki okitlanke ok ome mil pesos.
\v 18 Pero oksé tekipanoj katlej okimakakej mil pesos,
okitookak in tomin ijtik tlale para amo kipolos.
\p
\v 19 ’Opanok tiempo, inteko omokuepato, iwan opéj kinchiwilia
kuenta.
\v 20 In tekipanoj katlej okimakakej makuile mil pesos,
okimakak iteko ok makuile mil pesos, iwan okilwij: “Señor,
otinechmakak makuile mil pesos, nian kajki ok makuile
mil katlej oniktlanke.”
\v 21 Iwan iteko okilwij: “Kuale otikchij. Tej tikuale
tinotekipanoj iwan de konfiansa. Iwan komo kuale otiktekipanoltij
tlan tzikitzin onimitzmakak, por yonik axan nimitztlalis
xikita okachi miek tlamantle. Axan, xikalaki iwan nowan
xipaki.”
\v 22 In tekipanoj katlej okimakakej ome mil pesos okitemakak
ikuenta ijkín: “Señor, otinechmakak ome mil pesos, nian
kajki ok ome mil katlej oniktlanke.”
\v 23 In iteko okilwij: “Kuale otikchij. Tej tikuale
tinotekipanoj iwan de konfiansa. Iwan komo kuale otiktekipanoltij
tlan tzikitzin onimitzmakak, por yonik axan nimitztlalis
xikita okachi miek tlamantle. Axan, xikalaki iwan nowan
xipaki.”
\v 24 Pero in tekipanoj katlej okimakakej mil pesos,
okilwij in iteko: “Señor, komo nikmati nik wel chikawak
titlanawatia, iwan tikmoaxkatia tlan amo otiktlanke iwan
tikmopixkia tlan amo otiktookak,
\v 25 onimomawtij, iwan okachi kuale oniktlaatij motomin.
Pero nian kajki, ajsitok nochi motomin.”
\v 26 Iteko okinankilij: “Tej mach tikuale tinotekipanoj
iwan titlatziwke, tla otikmatia nik oniknekia nikmokawiani
tlan tiktlanini,
\v 27 siera tikonkawani notomin itech banko para kitlanini
ikoneyo, para nijkuak niejkoni, nikresibiroani notomin
iwan tlan yokitlanke.”
\v 28 Ijkuakón iteko okinmilwij katlej ompa oyekaj:
“Xikixtilikan in mil pesos, iwan xikmakakan katlej kipia
majtlaktle mil.
\v 29 Porke akin kipia, okachi kimakaskej, iwan kipias
okachi miek. Iwan akin amo kipia, kikixtiliskej asta
yen tzikitzin tlan kipia.
\v 30 Iwan yin tekipanoj tlatziwke, xiktlamotlakan kalan
ijtik tlatleyualotl kan chokas iwan motlanteteyitzas.”
\s Tlaixkomakalistle para nochtin tlaltikpaktlakaj
\p
\v 31 ’Iwan nijkuak Nej katlej onimochij nitlakatl niwitz
ika nomawisotlanex inwan nochtin noagelwan, ijkuakón
nimotlalis itech nosiya katlej kipia imawisotlanex para
nitlaixkomakas (nitlatzonmanas).
\v 32 Iwan nochtin in tlakaj de nochtin paismej mololoskej
noyakapan, iwan nikinseladojkixtis ken se tlajpixke kinseladojkixtia
ichkamej iwan tentzomej.
\v 33 Nochkawan nikintlalis ik noyekma iwan tentzomej
nikintlalis ik noopochma.
\v 34 Ijkuakón Nej niRey nikinmilwis katlej yeskej ik
noyekma: “Xiwikikan namejwan, katlej oamechtiochij noPapan.
Xiwikikan iwan xikalakikan kan nitlanawatia kej niRey,
kan Dios otlayektlalij para amejwan desde ijkuak okichij
in tlaltikpak.
\v 35 Porke nijkuak Nej onitiojsij, namejwan annechtlamakakej.
Nijkuak Nej onamikke, namejwan annechatlitijkej. Nijkuak
mach onikpiaya kan nimokalotis (nimotepialtis), namejwan
annechkalotijkej.
\v 36 Nijkuak mach onikpiaya tlan nikonakis, namejwan
annechmakakej notzotzol. Nijkuak onimokokoj, namejwan
annechtlajpalotoj. Nijkuak onitzaktoka telpiloyan, namejwan
annechitatoj.”
\v 37 Ijkuakón katlej oyajkej kualtin tlakaj kijtoskej:
“Señor, ¿keman otimitzitakej otitiojsij, iwan otimitztlamakakej?
¿O noso keman otimitzitakej otamikke, iwan otimitzatlitijkej?
\v 38 ¿O noso keman otimitzitakej amo otikpiaya kan
timokalotis, iwan otimitzkalotijkej, o noso amo otikpiaya
tlan tikonakis, iwan otimitzmakakej motzotzol?
\v 39 ¿O noso keman otimitzitakej otimokokoj, o noso
otitzaktoka telpiloyan, iwan otiajkej otimitzitatoj?”
\v 40 Nej niRey nikinnankilis: “Ipan melajka namechilwia,
ke nochi tlan ankichijkej por nochtin yinmej nokniwan
maski sensiyojtzitzintin, kijtosneki yen Nej nannechchiwilijkej.”
\p
\v 41 ’Ijkuakón noijki Nej niRey nikinmilwis katlej
yeskej ik noopochma: “Xitzinkisakan de Nej, namejwan
mach ankualtin. Xiwian ijtik tlitl katlej mach keman
sewis katlej Dios okichij para yen diablo iwan iangelwan.
\v 42 Porke ijkuak onitiojsij, namejwan mach annechtlamakakej.
Nijkuak onamikke, namejwan mach annechatlitijkej.
\v 43 Nijkuak amo onikpiaya kan nimokalotis, namejwan
mach annechkalotijkej. Nijkuak amo onikpiaya tlan nikonakis,
namejwan mach annechmakakej notzotzol. Nijkuak onimokokoj
iwan nijkuak onitzaktoka telpiloyan, namejwan mach annechitatoj.”
\v 44 Iwan ijkuakón yejwan nechilwiskej: “Señor, ¿keman
otimitzitakej otitiojsij o noso otamikke, o noso amo
otikpiaya kan timokalotis, o noso amo otikpiaya tlan
tikonakis, o noso otimokokoj, o noso otitzaktoka telpiloyan,
iwan amo otimitzpalewijkej?”
\v 45 Ijkuakón Nej niRey nikinnankilis: “Ipan melajka
namechilwia, ke nijkuak namejwan mach ankinekej ankinpalewijkej
nokniwan, maski sensiyojtzitzintin, kijtosneki yen Nej
mach annechpalewijkej.”
\v 46 Iwan yonmej katlej mach kualtin yaskej iktlanke
(ik tlami) kan tlajyowiskej, iwan katlej yolchipawakej
kalakiskej kan kipiaskej nemilistle kan mach keman tlamis.
\c 26
\s Okitemojkej kenik kimiktiskej in Jesús
\r (Mr. 14:1-2; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
\p
\v 1 Nijkuak in Jesús otlanke okijtoj nochi in yon tlajtole,
okinmilwij imomachtijkawan:
\p
\v 2 ―Namejwan ya ankimatij, nik sa ome tonale poliwi
para yen ilwitl itoka pascua. Iwan Nej katlej onimochij
nitlakatl nechtemaktiskej (nechtemaktiliskej) para nechmajmasoltiskej
itech krus.
\p
\v 3 Itech yonmej tonaltin in tlayekankej tiopixkej,
iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan tlayekankej
tetajtzitzintin judiojtin, omololojkej kan patio de yen
palacio kan chanti in weyi tiopixke itoka Caifás.
\v 4 Ompa omotlapowijkej para kitemoskej kenik kikitzkiskej
in Jesús ika itlaj tlakajkayawalistle para ijkón welis
kimiktiskej.
\v 5 Pero okijtoayaj:
\p ―Mach tikitzkiskej itech ilwitl, para amo kualaniskej
in tlakaj iwan yomoniskej.
\s Se siwatl okiteekilij ajwiakayotl in Jesús ipan itzontekon
\r (Mr. 14:3-9; Jn. 12:1-8)
\p
\v 6 Jesús oyeka itech pueblo de Betania, ichan Simón,
katlej Jesús okipajtij nijkuak opalania inakayo.
\v 7 Ijkuakón se siwatl omijkuanij inawak Jesús katlej
okitkia se boteyajtzin de alabastro tentok de ajwiakayotl
katlej patíoj, iwan okiteekilij in Jesús ipan itzontekon
kan oewatoka itech mesa.
\v 8 Nijkuak imomachtijkawan ijkón okitakej, okualankej
iwan okijtojkej:
\p ―¿Tlanik yin siwatl san okawiltij in ajwiakayotl?
\v 9 Porke welini monamakani patíoj, iwan se kinmakani
in tomin katlej pobrestin.
\p
\v 10 Jesús okikakke, iwan okinmilwij:
\p ―¿Tlanik anmokuejsoaj inawak yin siwatl? Porke kuale
tlan okichij.
\v 11 In pobrestin nochipa ankinpiaskej, pero Nej mach
nochipa annechpiaskej.
\v 12 Yin siwatl nijkuak onechteekilij ajwiakayotl itech
notlalnakayo, kijtosneki okiyektlalij notlalnakayo para
nijkuak nimotookas.
\v 13 Ipan melajka namechilwia, ke ik nowian (nian nepa)
ixko yin tlaltikpak kan motematiltis in tlajtole katlej
temakixtia, noijki se kitemakas kuenta de tlan okichij
in yin siwatl iwan ijkón se kelnamikis.
\s Judas okitemaktij (okitemaktilij) in Jesús
\r (Mr. 14:10-11; Lc. 22:3-6)
\p
\v 14 Ijkuakón se imomachtijkaw itoka Judas Iscariote
de yen majtlaktle iwan omen momachtijkej, oyáj omotlapowito
inwan tlayekankej tiopixkej
\v 15 iwan okinmilwij:
\p ―¿Kech annechmakaskej tla namechmaktilis in Jesús?
\p Tonses yejwan okilwijkej kimakaskej senpoale iwan
majtlaktle tomin de plata.
\v 16 Iwan desde ijkuakón Judas opéj kitemoa kenik welis
kinmaktilis in Jesús.
\s Tiotlakantlakuale de toSeñor
\r (Mr. 14:12-25; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1Co. 11:23-26)
\p
\v 17 Nijkuak opéj in ilwitl de pascua yakin se tonale,
nijkuak mokua in pan katlej mach kipia levadura, ijkuakón
imomachtijkawan Jesús omijkuanijkej inawak, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Kan tikneki ma tikyektlalitij in tiotlakantlakuale
de pascua para tikmomajsewis?
\p
\v 18 Yej okinmilwij:
\p ―Xiwian itech weyikan de Jerusalén, ichan se tlakatl
katlej iwan yonimotlapowij iwan xikilwikan: “In Tlamachtij
kijta: Yoajsiko noora, moneki mochan nikmomajsewis in
tiotlakantlakuale de pascua iwan nomomachtijkawan.”
\p
\v 19 Imomachtijkawan okichijkej ijkón ken okinnawatij
in Jesús, iwan okiyektlalijkej in tiotlakantlakuale de
pascua.
\p
\v 20 Nijkuak otlatleyuak, Jesús omotlalij itech mesa
inwan majtlaktle iwan omen imomachtijkawan.
\v 21 Iwan nijkuak otlakuajtokaj, Jesús okinmilwij:
\p ―Ipan melajka namechilwia, nik se de amejwan nechtemaktis
(nechtemaktilis).
\p
\v 22 Yejwan sa tekitl omoyolkokojkej, iwan opéj kitlajtlaniaj
kada se de yejwan:
\p ―Señor, ¿kox yen nej?
\p
\v 23 Jesús okinnankilij:
\p ―Katlej kajakia ipan ijtik plato kan Nej noijki nikajakia
nopan, yen yon katlej nechtemaktis (nechtemaktilis).
\v 24 Nej katlej onimochij nitlakatl nimikis ijkón ken
kijta in tiotlajkuilole. Pero ¡pobre in tlakatl katlej
nechtemaktis! Okachi kuale mach tlakatini yon tlakatl.
\p
\v 25 Ijkuakón okitlajtlanij in Judas, katlej kitemaktis,
iwan okilwij:
\p ―Tlamachtij, ¿kox yen nej?
\p Jesús okinankilij:
\p ―Aján, tej meroj.
\p
\v 26 Mientras otlakuajtokaj, Jesús okitilanke in pan,
iwan omotlasojkamatke inawak Dios, satepan okipojpostekke
in pan iwan okinmajmakak imomachtijkawan, iwan okinmilwij:
\p ―Xikkuakan. Yin yen notlalnakayo.
\p
\v 27 Ijkuakón okitilanke in kopa, iwan omotlasojkamatke
inawak Dios, satepan okinpanoltilij imomachtijkawan, iwan
okinmilwij:
\p ―Xikonikan yin kopa aminochtin.
\v 28 Yin yen noeso, katlej yankuik akuerdo, katlej toyawis
para ijkón miekej tlapojpolwiloskej de intlajtlakol.
\v 29 Pero namechilwia, ke desde axan mach ok nikonis
iayo uvas asta nekáj tonale nijkuak amowan nikonis iayo
uvas yankuik katlej onkaj kan noPapan tlanawatia.
\s Pedro okijtoj mach kixmati in Jesús
\r (Mr. 14:26-31; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
\p
\v 30 Satepan de okitlakuikakej se tiotlakuikale, oyajkej
ipan Olivostepetl.
\v 31 Iwan ijkuakón Jesús okinmilwij:
\p ―Namejwan aminochtin annechkajtewaskej noselti yin
yuak, porke in tiotlajkuilole kijta: “Nikmiktis in tlajpixke
iwan ichkamej xixiniskej.”
\v 32 Pero satepan de nimoyolkuis (nimoyolitis), Nej
sa nitlayekanas para Galilea iwan satepan namejwan ompa
annechitajsij.
\p
\v 33 Ijkuakón Pedro, okilwij:
\p ―Maski nochtin ma mitzkajtewakan, nej mach nimitzkawas.
\p
\v 34 Tonses Jesús okinankilij:
\p ―Ipan melajka nimitzilwia nik yin yuak, antes de tzajtzis
in kaxtil, ijkuakón tej yotikijtoj eyi buelta nik mach
tinechixmati.
\p
\v 35 Iwan Pedro okilwij:
\p ―Maski mowan ma nechmiktikan, nej mach keman nimitzkawas.
\p Iwan nochtin imomachtijkawan no ijkón okijtojkej.
\s Jesús omotiotzajtzilij kan tlatokkuawyoj itoka Getsemaní
\r (Mr. 14:32-42; Lc. 22:39-46)
\p
\v 36 Ijkuakón Jesús okinwikak imomachtijkawan se lugar
tlatokkuawyoj itoka Getsemaní, iwan okinmilwij:
\p ―Nian ximotlalikan, mientras Nej niawi nimotiotzajtziliti
ik ne.
\p
\v 37 Okiwikak in Pedro iwan omen ipilwan in Zebedeo,
iwan Jesús opéj sa tekitl mosentiroa iwan opéj moyolkokoa
sa tekitl.
\v 38 Ijkuakón Jesús okinmilwij:
\p ―Nikmachilia itech noanima ya niixpoliwi de neyolkokole.
Nian ximokawakan xiijsatokan nowan.
\p
\v 39 Jesús oyáj ok achitzin ik tlayakapan, ompa omotlankuaketzke
asta okitennamikke in tlale, iwan omotiotzajtzilij okijtoj:
\p ―Papan, in tla welis, xinechkixtili in yin tekokojkayotl.
Pero amo ma mochiwa ken Nej nikneki, sino ken tejwatzin
tikmonekiltia.
\p
\v 40 Ijkuakón Jesús omokuepke kan oyekaj eyin imomachtijkawan,
iwan okinmajsitajsik kochtokej. Iwan okilwij in Pedro:
\p ―¿Amo ankixikojkej nion se ora anmijsatokej nowan?
\v 41 Xiijsatokan iwan ximotiotzajtzilijtokan, para amo
ma amechmayawi in tlajtlakole. Namoespíritu kineki kichiwas
tlan kuale, pero namotlalnakayo mach tlaxikoa.
\p
\v 42 Jesús oyáj ipan ojpatian omotiotzajtzilito, iwan
omotiotzajtzilij ijkín:
\p ―Papan, tla amo welis nimakisas de itech yin tekokojkayotl,
tonses ma mochiwa kiné tlan tejwatzin tikmonekiltis.
\p
\v 43 Oksemi omokuepke kan oyekaj imomachtijkawan, iwan
oksemi okinmajsitajsik kochtokej, porke inpan omopachoj
in kochilistle.
\v 44 Oksemi okinkajtej, iwan oyáj omotiotzajtzilito
ya eyi buelta, iwan oksemi okijtoj tlan achtoj okijtoj.
\v 45 Satepan oyáj kan oyekaj imomachtijkawan, iwan okinmilwij:
\p ―Axan keman xikochikan iwan ximosewikan. Yoajsik ora,
Nej katlej onimochij nitlakatl ya nechtemaktiskej (nechtemaktiliskej)
inmak in tlakaj tlajtlakolejkej.
\v 46 Ximewakan, ma tiwian. Yompa witz katlej nechtemaktis.
\s Jesús okikitzkijkej
\r (Mr. 14:43-50; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
\p
\v 47 Jesús ok otlapojtoka nijkuak oejkok in Judas, katlej
oyeka se de yejwan majtlaktle iwan omen imomachtijkawan,
okualinwikaya miekej tlakaj kiwalkuij espada iwan kiwalkuij
kuawitl. Yinmej tlakaj okualintitlankej in tlayekankej
tiopixkej iwan tlayekankej tetajtzitzintin judiojtin.
\v 48 Pero in Judas antes de kinmaktilis in Jesús, achtoj
okinmilwij in tlakaj kenik kinmititis. Okinmilwij:
\p ―Katlej nej nikixpipitzos, yen yon Jesús. Xikitzkikan
iwan xikwikakan.
\p
\v 49 Satepan in Judas omijkuanij inawak Jesús iwan
okijtoj:
\p ―¡Noltij Tlamachtij!
\p Iwan okixpipitzoj.
\v 50 Iwan Jesús okinankilij:
\p ―Amigo, ¿tlan otikchiwako?
\p Ijkuakón omijkuanijkej okitzkijkej in Jesús, iwan okiwikakej.
\p
\v 51 Ijkuakón se imomachtijkaw in Jesús okikixtij iespada
iwan okinakastzontekke itekipanoj in weyi tiopixke.
\v 52 Ijkuakón Jesús okilwij:
\p ―Xiktlaati moespada. Porke nochtin akinmej kimomagaskej
ika espada, noijki mikiskej ika espada.
\v 53 ¿Amo tikmati tla Nej niknekini, welini niktlajtlaniliani
noPapan, ma kualintitlani miles de angelestin para ma
nechpalewikij iwan san niman kualintitlanini?
\v 54 Pero tla ijkón nikchiwas, ¿kenik mochiwas tlan
kijta tiotlajkuilole, katlej kijta nik ijkón nipanos?
\p
\v 55 Tonses Jesús okinmilwij in tlakaj:
\p ―¿Annechkitzkikoj namejwan ika espada iwan ika kuawitl
kej yeskia niichtekke? Nochipa onieka amowan itech in
weyi tiopan onitlamachtijtoka iwan mach keman annechkitzkijkej.
\v 56 Pero nochi yin nipanoa para ma mochiwa tlan kijta
in tiotlajkuilole katlej okijkuilojkej in profetajtin.
\p Ijkuakón nochtin imomachtijkawan okikajtejkej iselti
in Jesús iwan ocholojkej.
\s Jesús okiwikakej kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj)
\r (Mr. 14:53-65; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
\p
\v 57 Katlej okitzkijkej in Jesús okiwikakej ixpan weyi
tiopixke Caifás, kan oololitokaj in tlamachtijkej de
itlanawatil in Moisés iwan tlayekankej tetajtzitzintin.
\v 58 Pero in Pedro inkuitlapan oyáj de wejka asta kan
patio de ichan in weyi tiopixke, ompa okalakke iwan omotlalij
inwan mayoltin para kitas tlanon tlapanos.
\p
\v 59 In tlayekankej tiopixkej, iwan tlayekankej tetajtzitzintin,
iwan nochtin de yen junta, okitemoayaj kenik kimayawiskej
in Jesús ika tlajtoltlatlalilistle para kimiktiskej.
\v 60 Pero mach itlaj okajxiliayaj tlan ika kistlakawiskej,
maski miekej okijtojkej tlan amo melawak. Pero satepan
omoketzkej omen tlakaj teistlakawijkej katlej mach kualtin,
\v 61 iwan okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl okijtoj: “Nej welis nikxitinis in weyi
tiopan de Dios, iwan san ika eyi tonale nikkewaltis oksemi.”
\p
\v 62 Tonses in tlayekanke tiopixke omoketzke, iwan okilwij
in Jesús:
\p ―¿Amo titlanankilis? ¿Melawak tlan yejwan mitzistlakawiaj?
\p
\v 63 Pero Jesús mach otlanankilij. Ijkuakón in tlayekanke
tiopixke okilwij:
\p ―Nimitznawatia ika itoka in toTajtzin Dios katlej
nochipa yolitok, xitechilwi kox yen tej tiCristo, iKone
in Dios.
\p
\v 64 Jesús okinankilij:
\p ―Aján yen Nej, ijkón ken tej yotikijtoj. Iwan noijki
namechilwia, nik namejwan annechitaskej Nej katlej onimochij
nitlakatl niewatos ik iyekma in Dios katlej kipia weyi
ipoder, iwan niwitz de ilwikak ijtik mixtle.
\p
\v 65 Ijkuakón in tlayekanke tiopixke omotlakentzayanke,
iwan okijtoj:
\p ―¡Yin tlakatl kixpanawia in Dios! ¿Tlan para moneki
ok akaj ma kistlakawi de tlan yokijtoj? Namejwan ya
ankikakej tlan yej inewian yokimokuitij.
\v 66 ¿Namejwan ken ankijtaj?
\p Iwan yejwan okijtojkej:
\p ―¡Tlajtlakolej, moneki ma miki!
\p
\v 67 Ijkuakón okixchijchakej iwan okimaitenkej. Oksekimej
okixtlajtlatzinijkej
\v 68 iwan okilwijkej:
\p ―Tej komo tiCristo, ¡tla xitlajto (xikadibinaro) akin
omitzmaak!
\s Pedro okijtoj mach kixmati in Jesús
\r (Mr. 14:66-72; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-27)
\p
\v 69 Pedro oewatoka kalan kan patio, iwan ijkuakón se
tlapalewijkasiwatl omijkuanij inawak iwan okilwij:
\p ―Tej noijki otinemia iwan Jesús katlej de estado de
Galilea.
\p
\v 70 Pedro mach okimokuitij, okijtoj:
\p ―Mach nikmati tlan tikijta.
\p
\v 71 Pedro yokistiaya ik puertajko, oksé siwatl okitak,
iwan okinmilwij katlej ompa oyekaj:
\p ―Yin tlakatl noijki onemia iwan Jesús de pueblo de
Nazaret.
\p
\v 72 Pedro oksemi mach okimokuitij, iwan asta okijtoj
nik in Dios tlachixtok. Okijtoj:
\p ―Mach nikixmati in yon tlakatl.
\p
\v 73 Okachitzin satepan, katlej ompa oyekaj omijkuanijkej
inawak in Pedro, iwan okilwijkej:
\p ―Ya nele, tej noijki se de yejwan, porke mokaki oksé
nik titlapoa.
\p
\v 74 Ijkuakón opéj tlawikaltia iwan asta okijtoj nik
in Dios tlachixtok mach melawak. Okijtoj:
\p ―Mach nikixmati in yon tlakatl.
\p Iwan san niman ijkuakón owaltzajtzik in kaxtil.
\v 75 Ijkuakón Pedro okelnamikke tlan achtoj okilwij
in Jesús: “Antes de tzajtzis in kaxtil, tej ijkuakón
yotikijtoj ya eyi buelta nik mach tinechixmati.” Iwan
Pedro okiske de ompa iwan ochokak sa tekitl.
\c 27
\s Jesús okiwikakej inawak Pilato
\r (Mr. 15:1; Lc. 23:1-2; Jn. 18:28-32)
\p
\v 1 Nijkuak otlaneske, nochtin in tlayekankej tiopixkej
inwan tlayekankej tetajtzitzintin judiojtin, omotlalijkej
san se tlajtole kenamij kichiwaskej para kimiktiskej
in Jesús.
\v 2 Okiwikakej ilpitiw iwan okimaktilijkej in gobernador
Poncio Pilato.
\s Judas omokechpiloj
\p
\v 3 Satepan Judas, katlej okitemaktij (okitemaktilij)
in Jesús, nijkuak okitak nik in Jesús yokitlajtlakoltijkej
para mikis, omoyolpejpenke (omoyolkuepke) de tlan okichij,
iwan oyáj okinkuepilito in senpoale iwan majtlaktle
tomin de plata in tlayekankej tiopixkej iwan tlayekankej
tetajtzitzintin.
\v 4 Iwan okinmilwij:
\p ―Yonitlajtlakoj, porke oniktemaktij yon tlakatl katlej
mach itlaj tlajtlakole okichij.
\p Pero yejwan okilwijkej:
\p ―Tejwan mach totekiw. ¡Ompa tej xikita!
\p
\v 5 Ijkuakón Judas okitlamotlak in tomin ijtik in weyi
tiopan, okiske, iwan oyáj omokechpiloto.
\p
\v 6 In tlayekankej tiopixkej okololojkej in tomin iwan
okijtojkej:
\p ―Mach welis tiktlaliskej yin tomin ijtik kaja kan
motlalia in ofrenda, porke ika okitlaxtlajkej imikilis
se tlakatl.
\p
\v 7 Iwan satepan omotlalijkej san se tlajtole para
ika yon tomin kikowiliskej itlal in Xoktzinchij, para
kipiaskej kan kintookaskej in tlakaj katlej mach ompa
chanejkej.
\v 8 Por yonik yon tlale itoka asta axan, Tlale de Estle.
\v 9 Iwan ijkón omochij tlan okijtoj in profeta Jeremías,
nijkuak okijtoj: “Okitilankej (okonankej) in senpoale
iwan majtlaktle tomin de plata, achón tomin katlej okitemakakej
in tlakaj de Israel por Yej.
\v 10 Iwan ika yon tomin okikowilijkej itlal in Xoktzinchij,
ijkón ken onechnawatij in Señor.”
\s Pilato okitlatzintokij in Jesús
\r (Mr. 15:2-5; Lc. 23:3-5; Jn. 18:33-38)
\p
\v 11 Jesús oyeka ixpan gobernador itoka Pilato, iwan
yin gobernador okitlajtlanij in Jesús:
\p ―¿Yen tej tiRey de judiojtin?
\p Jesús okilwij:
\p ―Aján, ijkón ken tej yotikijtoj.
\p
\v 12 Iwan maski in tlayekankej tiopixkej iwan tlayekankej
tetajtzitzintin opéj kistlakawiaj, in Jesús mach itlaj
okijtoj.
\v 13 Ijkuakón Pilato okilwij:
\p ―¿Amo tikkaki tlan yejwan kijtaj de tej?
\p
\v 14 Pero Jesús mach itlaj okinankilij. Iwan Pilato
sa otlajtlachixke (omomajmawtij).
\s Jesús okitemaktijkej (okitemaktilijkej) para ma kimiktikan
\r (Mr. 15:6-20; Lc. 23:13-25; Jn. 18:38–19:16)
\p
\v 15 In gobernador okipiaya kostumbre ke itech ilwitl
de pascua kikajkawas se preso, san katlij yej kitlajtlaniliskej
in tlakaj.
\v 16 Ijkuakón otzaktoka telpiloyan se tlakatl katlej
ik nowian (nian nepa) okitokayomatiaj itoka Barrabás.
\v 17 Iwan nijkuak omololojkej miekej tlakaj, in Pilato
okintlajtlanij:
\p ―¿Katlij yej namejwan nankinekij ma nikkajkawa: yen
Barrabás, o noso yen Jesús, katlej kinotzaj Cristo?
\p
\v 18 Porke in Pilato okimomakak kuenta nik in tiopixkej
omoxikoayaj, iwan por yonik okitemaktijkej (okitemaktilijkej)
in Jesús.
\p
\v 19 Mientras Pilato oewatoka ipan isiya para tlaixkomakas
(tlatzonmanas), isiwa otlatitlanke ma kilwitij: “Amo
ximokalaki iwan yon tlakatl yolchipawak, porke yin yuak
wel onechmajmawtij tlan onikteemikke de yej.”
\p
\v 20 Pero in tlayekankej tiopixkej iwan tlayekankej
tetajtzitzintin okintlatlalwijkej in tlakaj para ma
kitlajtlanilikan ma kikajkawakan in Barrabás, iwan ma
kimiktikan in Jesús.
\v 21 In gobernador oksemi okinmilwij:
\p ―¿Katlij yej de yinmej omen ankinekij ma nikkajkawa?
\p Iwan yejwan okijtojkej:
\p ―Xikkajkawa in Barrabás.
\p
\v 22 Pilato okintlajtlanij:
\p ―¿Iwan tlan nikchiwas iwan Jesús, katlej kinotzaj Cristo?
\p Nochtin okilwijkej:
\p ―¡Xikmajmasolti itech krus! ¡Ma miki!
\p
\v 23 Tonses in Pilato okinmilwij:
\p ―Pero, ¿tlan okichij?
\p Pero yejwan oksemi otzajtzikej:
\p ―¡Xikmajmasolti itech krus! ¡ma miki!
\p
\v 24 Nijkuak in Pilato okitak nik mach itlaj owelia
okichiwaya iwan yej okachi oyomoniaj, ijkuakón otlanawatij
ma kikuitij atl iwan omomajtekij inmixpan nochtin tlakaj,
iwan okijtoj:
\p ―Nej mach nikmati de imikilis in yin tlakatl. Ompa
amejwan xikitakan.
\p
\v 25 Iwan nochtin in tlakaj okijtojkej:
\p ―¡Yon xitechkawili tejwan iwan topilwan ma yeto tejwan
totlajtlakol de imikilis!
\p
\v 26 Tonses in Pilato okikajkaj in Barrabás. Iwan satepan
otlanawatij ma kiwitekikan in Jesús, iwan okinmaktilij
in tlakaj para ma kimajmasoltikan itech krus.
\p
\v 27 Satepan isoldadojwan in gobernador okiwikakej
in Jesús kan palacio, iwan okiyawalojkej nochtin in soldadojtin.
\v 28 Satepan okixixinijkej (okixipetzojkej), iwan okonakiltijkej
se tlakemitl weyak chichiltikatlilmiktik ken katlej
konakiaj in reytin.
\v 29 Okichijkej se korona de witztle iwan okitlalilijkej
ipan itzontekon. Okitzkiltijkej se vara itech iyekma
kej tekiwaj. Iwan omotlankuaketzayaj iyakapan, okipinawiayaj
okijtoayaj:
\p ―¡Viva in Rey de judiojtin!
\p
\v 30 Iwan okichijchayaj, iwan okikixtilijkej in vara
iwan ika okikuawijwitekiaj.
\v 31 Satepan de okipinawijkej, okikixtilijkej in tlakemitl
chichiltikatlilmiktik iwan oksemi okonakiltijkej itzotzol.
Satepan okiwikakej para kimajmasoltiskej itech krus.
\s Jesús okimajmasoltijkej itech krus
\r (Mr. 15:21-32; Lc. 23:26-43; Jn. 19:17-27)
\p
\v 32 Nijkuak yoyayaj ipan ojtle, okinamikej se tlakatl
de pueblo de Cirene itoka Simón. Iwan okitoktijkej ma
kimamali ikrus in Jesús.
\p
\v 33 Nijkuak oajsitoj se lugar itoka Gólgota, kijtosneki
Mikkatzontekomatl,
\v 34 okimakakej ma koni vino katlej okinelojkej ika
se pajtle chichik. Pero nijkuak okiyekoj, mach okinekke
okonik.
\p
\v 35 Nijkuak yokimajmasoltijkej itech krus, in soldadojtin
omotlaankej para kimoxejxeliliskej entre yejwan itzotzol
in Jesús. Ijkón omochij tlan ya wejkawitl okijtoj in
profeta: “Omotlaankej, iwan okimoxejxelilijkej notzotzol
entre yejwan.”
\v 36 Iwan satepan omotlalijkej para kitlatoskej (kikuidarojtoskej).
\v 37 Ik ikuapak okitlalilijkej se letrero ijkuilitok
por tlanik okimajmasoltijkej itech krus. Kijtojtok:
“Yin yen Jesús, inRey in judiojtin.”
\p
\v 38 Noijki omen ichtekej okinmajmasoltijkej itech
krus san sekan iwan Jesús, se ik iyekma iwan oksé ik
iopochma.
\v 39 Iwan katlej ik ompa opanoayaj otlajtoayaj biero
de Yej, iwan okoliniayaj intzontekon
\v 40 okijtoayaj:
\p ―¿Amo otikijtoaya nik welini tikxitiniani in weyi
tiopan iwan san ika eyi tonale welini oksemi tikewaltiani?
Ma tikitakan kiné. Xitemo de itech krus tla melawak
tej titeKone de Dios.
\p
\v 41 No ijkón okipinawiayaj in tlayekankej tiopixkej
iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés, noijki in
fariseos iwan tlayekankej tetajtzitzintin, okijtoayaj:
\p
\v 42 ―Okinmakixtij oksekimej, pero yej inewian mach
weli momakixtia. Tla melawak yen Rey de Israel, ma temo
de itech krus, para tikneltokaskej nik melawak yen Cristo.
\v 43 Tla okitlalij itlaneltokalis inawak Dios, tonses
ma kimakixti in Dios, tla melawak kitlasojtla. Porke
Yej okijtoj nik in Yej teKone de Dios.
\p
\v 44 In ichtekej katlej okinmajmasoltijkej itech krus
iwan Jesús noijki otlajtoayaj biero de Yej.
\s Jesús omikke
\r (Mr. 15:33-41; Lc. 23:44-49; Jn. 19:28-30)
\p
\v 45 Ijkuakón itech nochi in tlaltikpak otlatleyuak,
desde tlajko tonale asta las tres de tiotlakke.
\v 46 Iwan itech yon ora kej las tres de tiotlakke, Jesús
otzajtzik chikawak:
\p ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ―kijtosneki: Dios mío, Dios
mío, ¿tlanik otinechkaj noselti?
\p
\v 47 Sekimej katlej ompa oyekaj, okikakej iwan okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl kinotza in profeta Elías.
\p
\v 48 San niman ijkuakón se de yejwan omotlaloj okikuito
se esponja, iwan satepan de okisiaj ika iayo uvas xokok,
okilpij itech se kuawitl iwan okiyaktilij para ma koni.
\v 49 Pero oksekimej okijtojkej:
\p ―Xikkawa. Ma tikitakan kox witz kimakixtiki in Elías.
\p
\v 50 Jesús oksemi otzajtzik chikawak, iwan omikke.
\v 51 Iwan san niman ijkuakón in kortina de yen weyi
tiopan otlajkotzayanke, desde tlakpak asta tlakxitlan.
Otlalolinke ixko yin tlaltikpak, in temej otlajtlapankej,
\v 52 in mikkakuyoktin otlatlapokej. Iwan miekej mikkamej
omoyolkuikej katlej otlaneltokakej inawak Dios.
\v 53 Yinmej katlej omoyolkuikej okiskej de ijtik inmikkakuyok
satepan de omoyolkuik in Jesús, iwan okalakej itech weyikan
de Jerusalén, katlej tlatiochiwaloj, kan miekej tlakaj
okinmitakej.
\p
\v 54 In kapitan iwan katlej iwan oyekaj okitlatokaj
in Jesús, nijkuak okitakej otlalolinke iwan nochi tlan
otlapanok, sa tekitl omomawtijkej iwan okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl melawak nik yen iKone in Dios.
\p
\v 55 Ompa oyekaj miekej siwamej okonitokaj de wejka,
katlej owalajkej iwan Jesús desde estado de Galilea
asta Jerusalén katlej okipalewijkej.
\v 56 Ompa oyeka in María de pueblo de Magdala, iwan
María katlej inmaman in Jacobo iwan José, iwan noijki
ompa oyeka inmaman katlej ipilwan in Zebedeo.
\s Jesús okitookakej ijtik se mikkakuyoktle
\r (Mr. 15:42-47; Lc. 23:50-56; Jn. 19:38-42)
\p
\v 57 Nijkuak owalixtlamikke, oejkok se tlakatl de pueblo
de Arimatea katlej okimopialiaya, itoka José, iwan katlej
noijki oyeka imomachtijkaw in Jesús.
\v 58 Yon José oyáj okitato in Pilato iwan okitlajtlanilij
itlalnakayo in Jesús. Tonses in Pilato otlanawatij ma
kimakakan.
\v 59 José okitemowij itlalnakayo in Jesús de itech
krus iwan okimiloj ika se sábana chipawak
\v 60 iwan okitlalij ijtik imikkakuyok yankuik, katlej
okikuyonijkej ikxitlan se tepejxitl. Okitankachojtiaj
se weyi tetl tankachtik para ika okikamatzakke, iwan
satepan oyáj.
\v 61 Ompa oyeka in María de pueblo de Magdala iwan
oksé María, oewatokaj iyakapan mikkakuyoktle.
\s In soldadojtin katlej okitlatokaj in mikkakuyoktle
\p
\v 62 Owalmostlatik, satepan de yen tonale nijkuak in
judiojtin omotlayektlaliliayaj para mosewiskej itech
weyi tonale, in tlayekankej tiopixkej iwan fariseos, oyajkej
okitatoj in Pilato
\v 63 iwan okilwijkej:
\p ―Nian otimitzitakoj tejwatzin, porke otikelnamikej
ke nekáj tekajkayaj, nijkuak ok onemia, okijtoj ke satepan
de mikini ipan eyi tonale moyolkuini.
\v 64 Por yonik, xitlanawati ma kitlatokan in mikkakuyoktle
asta ma ajsi eyi tonale, amo san kichiwa imomachtijkawan
yaskej kikixtitiwej de yuak, iwan satepan kijtojtinemiskej
nik omoyolkuik satepan de omikke. Porke in tlamo, okachi
kinkajkayawas in tlakaj iwan amo san ken achtoj okinkajkayaj.
\p
\v 65 Pilato okinmilwij:
\p ―Nian katej nosoldadojwan. Xikinwikakan iwan ompa
namejwan xikitakan de kuale ma tlachixtokan asta kan
welij.
\p
\v 66 Tonses oyajkej iwan kuale okiyekkamatzakej in
mikkakuyoktle iwan okiseyarojkej in tetl katlej ika
okikamatzakej, iwan ompa okinkajtejkej in soldadojtin.
\c 28
\s Jesús omoyolkuik
\r (Mr. 16:1-8; Lc. 24:1-12; Jn. 20:1-10)
\p
\v 1 Nijkuak yopanok in weyi tonale, iwan yotlanestiwalaya
de yen yakinika tonale de yen samana, María de pueblo
de Magdala, iwan oksé María, oyajkej okitatoj in mikkakuyoktle.
\v 2 Iwan san niman ijkuakón owaltlalolinke, porke se
iángel in Señor owaltemok de ilwikak iwan owalaj kan
kajki in mikkakuyoktle, okijkuanij in tetl katlej ika
okamatzaktoka iwan ipan omotlalij.
\v 3 In ángel opetlania kej se tlapetlanalistle, iwan
itzotzol oyeka istak kej mixtle katlej sa tekitl istak.
\v 4 In soldadojtin nijkuak okitakej sa tekitl opapatlakakej
(obibiokakej) de nemajmawtile, iwan omokajkej kej mikkamej.
\v 5 Ijkuakón in ángel okinmilwij in siwamej:
\p ―Amo ximomawtikan. Nej nikmati nik ankitemoaj in Jesús,
katlej okimajmasoltijkej itech krus.
\v 6 Mach nian kajki, porke in Yej yomoyolkuik, ijkón
ken Yej okijtoj. Xiwikikan xikitakij kan ankitlalijkej.
\v 7 Iwan xiwian totoka iwan xikinmilwikan imomachtijkawan
nik in Yej yomoyolkuik de itech imikilis. Iwan Yej tlayekanas
yas para Galilea iwan namejwan ompa ankitajsiskej. Yen
yin tlan omonekia namechilwiani.
\p
\v 8 Ijkuakón in siwamej okiskej de kan mikkakuyoktle
iwan oyajkej totoka ika miek nemajmawtile iwan ika miek
pakilistle. Omotlalojkej okinmatiltitoj imomachtijkawan
in Jesús.
\v 9 Pero, Jesús okinnamikke ipan ojtle iwan okintlajpaloj.
Tonses in siwamej omijkuanijkej inawak Jesús, okimetznapalojkej
iwan okiweyikixtijkej.
\v 10 Jesús okinmilwij:
\p ―Amo ximomawtikan. Xiwian xikinmilwitij nokniwan ma
wian para Galilea, iwan ompa nechitajsij.
\s In soldadojtin okintlaxtlawijkej para otlakajkayajkej
\p
\v 11 Mientras in siwamej oyajkej kan oyekaj in momachtijkej,
sekimej soldadojtin katlej okitlatokaj in mikkakuyoktle
oyajkej itech weyikan de Jerusalén okinmatiltitoj in
tlayekankej tiopixkej nochi tlan otlapanok.
\v 12 Yonmej tlayekankej tiopixkej oyajkej omotlapowitoj
inwan tlayekankej tetajtzitzintin, iwan satepan de omotlalijkej
san se tlajtole, okinmakakej miek tomin in soldadojtin,
\v 13 iwan okinmilwijkej:
\p ―Namejwan xikijtokan ke imomachtijkawan oyajkej de
yuak okichtekitoj itlalnakayo, mientras namejwan ankochtokaj.
\v 14 Iwan tla in gobernador kimatis ke ankochtokaj
iwan kualanis, tejwan iwan timotlapowiskej para amitlaj
ma amechilwi.
\p
\v 15 Tonses in soldadojtin okitilankej in tomin iwan
okichijkej ijkón ken okinmilwijkej. Iwan asta axan ijkón
kineltokaj in judiojtin.
\s Jesús okinnajnawatijtewak imomachtijkawan
\r (Mr. 16:14-18; Lc. 24:36-49; Jn. 20:19-23)
\p
\v 16 In majtlaktin iwan se momachtijkej oyajkej para
Galilea, ipan se tepetl kan Jesús okinmilwij ompa motaskej.
\v 17 Iwan nijkuak okitakej in Jesús okiweyikixtijkej.
Maski sekimej mach okineltokayaj kox yen Jesús.
\v 18 Jesús omijkuanij innawak iwan okinmilwij:
\p ―NoPapan Dios onechmakak nochi tekiwajkayotl para
ma nitlanawati ompa ilwikak iwan ixko yin tlaltikpak.
\v 19 Por yonik, xiwian iwan xikinmachtikan nochtin in
tlakaj de ixko yin tlaltikpak para ma yekan nomomachtijkawan.
Iwan xikinkuateekikan ika itoka noPapan, ika itoka iKone,
iwan ika itoka in Espíritu Santo.
\v 20 Iwan xikinmachtikan ma kichiwakan nochi tlan Nej
yonamechnawatij. Iwan xikelnamiktokan nik in Nej amowan
nietos nochi tonale, asta ijkuak tlamis in tlaltikpak.
Ijkón ma yeto. 
