\id ACT
\h Hechos
\toc1 Hechos
\mt YEN YIN TLAN OKICHIJKEJ ITLATITLANILWAN TOTAJTZIN DIOS
\c 1
\s Jesús okinmilwij itlatitlanilwan nik witz in Espíritu Santo
\p
\v 1 Nokni Teófilo: Itech yakinika nolibro onikijkuiloj
nochi tlan Jesús okichij iwan nochi tlan otlamachtij
desde ijkuak okipewaltij itekiw,
\v 2 iwan asta ijkuak oyáj ilwikak. Antes de yas ilwikak,
ika iEspíritu Santo okinnawatijtewak in tlatitlaniltin
katlej Jesús okinpejpenke para ma kichiwakan tlan okinmilwij.
\v 3 Satepan de omikke, Jesús okinmotitij itlatitlanilwan
de miek tlamantle para ma kimomakakan kuenta nik in
Yej yolitok. Okinmotitij omenpoale tonaltin. Itech yonmej
omenpoale tonaltin okintlapowij de kenik in Dios tlanawatia.
\v 4 Nijkuak in Jesús ok oyeka inwan itlatitlanilwan,
okinnawatij mach ma wian de Jerusalén. Okinmilwij:
\p ―Xikchiakan asta ma mochiwa tlan noPapan oamechilwij,
ijkón ken Nej noijki yonamechilwij.
\v 5 Ipan melajka, Juan otlakuateekij ika atl, pero sa
kanaj keski tonale namejwan anmokuateekiskej ika Espíritu
Santo.
\s Jesús omotlejkawij (otlejkok) ik ilwikak
\p
\v 6 Katlej omololojkej iwan Jesús, okitlajtlanijkej:
\p ―Señor, ¿tikmakixtis itech yinmej tonaltin in topaís
de Israel para sa yej iselti ma monawati?
\p
\v 7 Jesús okinnankilij:
\p ―Namejwan mach amechtokaroa ankimatiskej itech tlan
tonale o noso keman itlaj kichiwas in noPapan. Sanwel
Yej kimati iwan Yej kijta tlan kichiwas.
\v 8 Iwan nijkuak in Espíritu Santo witz ipan namoyolo,
namejwan ankiresibiroskej ipoder iwan ankisaskej antetlapowitiwej
de Nej ik Jerusalén, ik nochi in región de Judea iwan
de Samaria, iwan asta kan katej okachi wejka de ixko
yin tlaltikpak.
\p
\v 9 Satepan de otlanke okintlapowij, Jesús omotlejkawijtiaj
(otlejkotiaj) ik ilwikak, mientras imomachtijkawan okonitokaj,
opoliwito ijtik mixtle iwan mach ok okitakej.
\v 10 Iwan nijkuak okonitokaj kenik omotlejkawijtiaj
ik ilwikak, omen tlakaj otlakentitokaj de istak omonextijkej
ik innakastlan,
\v 11 iwan okintlajtlanijkej:
\p ―Tlakaj de Galilea, ¿tlanik ankonitokej in ilwikak?
Yin Jesús katlej oyeka amowan iwan katlej ya ankitakej
yoyáj ik ilwikak, witz oksemi ijkón ken ankitakej oyáj.
\s Okipejpenkej in Matías para ma yeto ipatka in Judas
\p
\v 12 Owalmokuepkej in tlatitlaniltin para Jerusalén
owalajkej desde kan Olivostepetl, kej se kilómetro nik
wejka.
\v 13 Nijkuak oajsitoj Jerusalén, okalakej kalijtik iwan
otlejkokej ajkopan itech oksé piso kan yejwan okalotitokaj.
Ompa oyeka in Pedro, Juan, Jacobo, Andrés, Felipe, Tomás,
Bartolomé, Mateo, Jacobo itelpoch in Alfeo, Simón katlej
onemia inwan cananistas, iwan Judas itelpoch in Jacobo.
\v 14 Noijki ompa oyekaj sekimej siwamej. Ompa oyeka
in María imaman in Jesús iwan ikniwan in Jesús. Nochtin
yejwan omololoayaj nochipa para motiotzajtziliskej.
\p
\v 15 Itech yonmej tonaltin in tokniwan tlaneltokakej
omololojkej kej se siento iwan senpoale, Pedro omoketzke
tlatlajko iwan okinmilwij:
\p
\v 16 ―Nokniwan, xinechkakikan. Ya wejkawitl in rey David
okijkuiloj tlan okilwij in Espíritu Santo, de tlan Judas
panoani, katlej okinyekanke katlej okitzkijkej in Jesús.
\v 17 Judas opowia towan iwan noijki towan otekipanoaya.
\v 18 Pero omotlalkowij ika yen tomin katlej okimakakej
de itlajtlakol. Satepan ompa ipan itlal owetzke ika
itzontekon iwan oxijxitinke, iwan okuetlaxkolkojkopinke.
\v 19 Katlej ochantiaj Jerusalén nijkuak okimatkej, okitokayotijkej
nekáj tlale Acéldama, kijtosneki ika intlajtol arameo
Tlale de Estle.
\v 20 Itech libro de Salmos kijtojtok:
\q Ichan ma mokawa iselti kale,
\q iwan mach akaj ompa ma chanti.
\m Noijki itech oksé Salmo kijta:
\q Katlej de yej itekiw oksé ma kipatkayoti.
\p
\v 21 ’Nian katej sekimej tlakaj katlej onemiaj towan
nochipa nijkuak in toSeñor Jesús Iwan otinemiaj,
\v 22 desde ijkuak in Juan okikuateekij in Jesús iwan
asta ijkuak omotlejkawij (otlejkok) ik ilwikak. Moneki
kiné, ke se de yejwan towan ma mosetili, para ijkón noijki
ma kitematilti nik in Jesús omoyolkuik.
\p
\v 23 Ijkón kiné, okinpejpenkej omen tlakaj: se itoka
José Justo katlej noijki kinotzaj Barsabás, iwan oksé
itoka Matías.
\v 24 Satepan omotiotzajtzilijkej okijtojkej:
\p ―Señor, tejwatzin tikinmixmati nochtin tlakaj ipan
inyolo, xitechititi katlij yej de yinmej omen tlakaj
katlej tejwatzin yotikpejpenke
\v 25 para ma tekipano kej tlatitlanile ipatka in Judas,
katlej okipoloj itekiw de tlatitlanile iwan oyáj kan
kitokaroa yetos.
\p
\v 26 Ijkuakón omotlaankej in yonmej omen, iwan otlatlanke
in Matías, iwan desde ijkuakón omosetilij inwan oksekimej
majtlaktin iwan se tlatitlaniltin para ijkón omochijkej
ya majtlaktin iwan omen.
\c 2
\s Dios okualtitlanke iEspíritu Santo
\p
\v 1 Nijkuak oajsiko ilwitl de Pentecostés, nochtin oyekaj
san sekan itech se kale.
\v 2 Iwan ijkuakón owaltlakokuyokak, kej se ejekatl chikawak,
omokakke owalaya de ilwikak. Iwan okiwiwixoj nochi in
kale kan yejwan oyekaj.
\v 3 Iwan owalmonextijkej sekimej tlimej iwan omoxexelojkej
ipan kada se de yejwan.
\v 4 Iwan nochtin otenkej de Espíritu Santo iwan opéj
tlapoaj ika oksekimej tlajtoltin. Iwan okijtoayaj tlan
Espíritu Santo okintoktiaya ma kijtokan.
\p
\v 5 Itech yonmej tonaltin oyekaj Jerusalén miekej judiojtin
katlej sa tekitl omotemaktiayaj inawak Dios. Yonmej
judiojtin owalajkej de nian nepa ixko yin tlaltikpak.
\v 6 Nijkuak okikakej owaltlakokuyokak, san niman omololojkej
miekej iwan mach ok okimatiaj tlan kijtoskej, porke kada
se de yejwan tlatitlaniltin opéj kintlapowiaj in tlakaj
ika de yejwan intlajtol.
\v 7 Melajka sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej), iwan
okimolwiayaj:
\p ―¿Amo owalajkej de Galilea nochtin yinmej katlej tlapojtokej?
\v 8 Pero kada se de tejwan tikinkakij techtlapowiaj
ika totlajtol, ¿kenik welij? Tejwan otiwalajkej de miekan
paismej de ixko yin tlaltikpak.
\v 9 Sekimej owalajkej de país de Partia, de Media, de
Elam, de Mesopotamia, de Judea, de Capadocia, de Ponto iwan
de Asia,
\v 10 noijki nian katej sekimej de Frigia, de Panfilia,
de Egipto iwan de regionmej de Africa kanik kajki in
pueblo de Cirene. Noijki nian katej sekimej de Roma
katlej nian chantij. Sekimej de yejwan yipa judiojtin
desde otlakatkej, iwan oksekimej okalakej itech intiotlamachtil
in judiojtin.
\v 11 Noijki owalajkej sekimej de Creta iwan de Arabia.
Tinochtin tikinkakij in yinmej tlatitlaniltin tlapoaj
kada se de yejwan ika totlajtol. Techinkakitiaj miekej
tlamantin wejweyin de tlan Dios kichiwa.
\p
\v 12 Nochtin sa otlajtlachiayaj (omomajmawtiayaj) iwan
mach ok okimatiaj tlan kijtoskej, iwan omotlajtlaniayaj:
\p ―¿Tlan kijtosneki nochi yin tlan tlamochijtok?
\p
\v 13 Pero sekimej okinpinawiayaj, okijtoayaj:
\p ―¡Yinmej iwintij!
\s Pedro omoketzke iwan otlapoj
\p
\v 14 Ijkuakón Pedro omoketzke inwan oksekimej majtlaktin
iwan se tlatitlaniltin, iwan chikawak okijtoj:
\p ―Judiojtin iwan nochtin katlej nian chantij Jerusalén,
xikkakikan iwan xikmatikan kuale nochi tlan namechilwis.
\v 15 Yinmej mach iwintij ken namejwan ankijtaj, porke
wel ok kualkan, yakin las nuebe.
\v 16 Nian tlamochijtok tlan ya wejkawitl okijtoj in
profeta Joel:
\q
\v 17 Dios kijta:
\q Ijkín tlapanos itech nekatej sa iyakatlanka tonaltin.
\q Niktitlanis noEspíritu intech nochtin tlaltikpaktlakaj.
\q Namopilwan kijtoskej tlan satepan tlapanos.
\q In telpokamej kitaskej itlaj kej yeskia teemiktokej,
\q iwan in tetajtzitzintin kikochteemikiskej tlan tlapanos.
\q
\v 18 Noijki nikinnokilis noEspíritu katlej notekipanojkawan,
\q nikinnokilis in tlakaj iwan siwamej itech nekatej tonaltin,
\q iwan kitenkixtiskej in tiotlajtole tlan Dios kinmakas.
\q
\v 19 De itech ilwikak nikinnextilis wejweyin señalestin,
\q iwan ipan yin tlaltikpak nikinnextilis señalestin ika
estle, ika tlitl iwan ika mixpoktle.
\q
\v 20 In tonale mach ok tlawis,
\q iwan in metztle chichiliwias kej estle,
\q antes de ajsiki in weyi tonale de toSeñor.
\q
\v 21 Iwan nochtin akinmej kitlajtlaniliskej in toSeñor
ma kinmakixti, in Señor kinmakixtis.
\p
\v 22 ’Xikkakikan kiné tlakaj de Israel tlan namechilwis:
Jesús de Nazaret, Dios okipejpenke. Namejwan kuale ankimatij
porke Jesús okipixke miek poder para okinchij milagrostin
iwan señalestin anmoixpan.
\v 23 Namejwan ankikitzkijkej iwan ankitemaktijkej (onkitemaktilijkej)
inmak in tlakaj tlajtlakolejkej, iwan ankimiktijkej itech
krus, ijkón ken Dios yokimatia iwan okinekke ijkón ma
pano.
\v 24 Pero Dios okiyolitij iwan okimakixtij de itech
mikilistle. Porke in mikilistle mach owelik okitlanke
in Jesús iwan Yej omoyolkuik oksemi.
\v 25 Achtoj in rey David otlajtoj de yen Jesús, okijtoj:
\q Nochipa onikitaya in Señor noyakapan.
\q Yej ik noyekma, mach akaj welis itlaj nechtoktis.
\q
\v 26 Por yonik niyolpaki, iwan noten tlakuika ika pakilistle.
\q Maski nimelatok, nikmati nik nimoyolkuis (nimoyolitis).
\q
\v 27 Porke amo tikkawas noanima kan tliko,
\q nion amo tikkawas ma ijtlakawi notlalnakayo
\q de Nej nimochipawkaKone.
\q
\v 28 Otinechititij in kuale ojtle kan nias para nikpias
nemilistle nochipa,
\q iwan nikpias miek pakilistle nijkuak nietos mowan.
\p
\v 29 ’Nokniwan, nikneki namechilwis nik in rey David
omikke iwan okitookakej, iwan asta axan tikmatij kanin
toktok.
\v 30 David oyeka profeta, iwan okimatia nik in Dios
okilwij ipan melajka, nik kitlalis se Rey se de iwejkaixwi
katlej satepan motlalis itech isiya para tlanawatis.
\v 31 Ijkón kiné, kej yeskia okonitoka, David otlajtoj
de kenik moyolkuini in Cristo. Okijtoj nik in Dios mach
kikawani kan tliko iwan itlalnakayo mach ijtlakawini.
\v 32 Ijkón kiné, Dios yokiyolitij in Jesús, iwan tejwan
titlatitlaniltin tinochtin otikitakej.
\v 33 Yej omoyolkuik ika poder para omotlalij ik iyekma
in toTajtzin Dios, yen toTajtzin Dios okimakak in Espíritu
Santo katlej achtoj Jesús okijtoj techwaltitlanilis,
iwan axan Yej yotechnokilij iEspíritu katlej namejwan
axan ankitaj iwan ankikakij.
\v 34 Porke mach yen David katlej otlejkok ilwikak, porke
yej inewian okijtoj:
\q In Dios okilwij in noSeñor:
\q “Ximotlali ik noyekma,
\q
\v 35 asta ijkuak Nej nimitztlalis titlayekanke de yejwan
katlej mitzkokoliaj.”
\p
\v 36 ’Tlakaj de Israel, kuale xikmatikan iwan ipan melajka,
nik in Jesús katlej ankimajmasoltijkej itech krus. Dios
okitlalij para ma yeto yen toSeñor iwan yen Cristo.
\p
\v 37 Nijkuak okikakej yon tlajtole katlej ompa oololitokaj,
sa tekitl omoyolkokojkej, iwan okitlajtlanijkej in Pedro
iwan oksekimej tlatitlaniltin:
\p ―Tokniwan, ¿tlan moneki tikchiwaskej?
\p
\v 38 Pedro okinnankilij:
\p ―Ximoyolkuepakan inawak Dios iwan ximokuateekikan
kada se de amejwan ika itoka in toSeñor Jesucristo, para
ijkón Dios amechtlapojpolwis de amotlajtlakol, iwan ijkón
Yej amechtliokolis iEspíritu Santo.
\v 39 Dios okisentlalij amechmakas iEspíritu Santo namejwan
iwan namopilwan, iwan noijki nekatej tlakaj katlej katej
wejka. Kijtosneki nochtin in tlakaj katlej Dios kinnotzas
ma yekan iaxkawan.
\p
\v 40 Pedro okintlapowij ika okachi oksekin tlajtole
iwan okinyekilwij:
\p ―¡Amo inwan ximonelokan in tlakaj katlej mach kinekij
kikakiskej in melajkayotl!
\p
\v 41 Ijkón kiné, katlej okineltokakej tlan okijtoj in
Pedro, omokuateekijkej. Iwan yon tonale omajxitijkej
oksekimej tlaneltokakej kej eyi mil tlakaj.
\v 42 Nochtin omotekipachoayaj de tlan okinmachtiayaj
in tlatitlaniltin, iwan okimoxejxeliliayaj nochi tlan
okipiayaj, omotiotzajtziliayaj iwan omololoayaj para
kisepankuaskej in pan para kelnamikiskej imikilis in
Jesús.
\s Kenik omoyekwikayaj katlej achtoj okineltokakej in Cristo
\p
\v 43 Miekej milagrostin iwan señalestin okinchiwayaj
in tlatitlaniltin. Iwan nochtin in tlakaj opéj momawtiaj.
\v 44 Nochtin in tlaneltokakej omoyekwikayaj iwan okipiayaj
san se inyolo, iwan okimoxejxeliliayaj tlan okipiayaj.
\v 45 Okinnamakayaj intlalwan iwan nochi tlan okipiayaj
iwan okinpalewiayaj katlej mach itlaj okipiayaj.
\v 46 Nochipa omololoayaj kan weyi tiopan, iwan itech
inkajkalijtik okisepankuayaj in pan para kelnamikiskej
imikilis in Jesús, iwan osepantlakuayaj ika pakilistle,
\v 47 iwan okiweyikixtiayaj in toTajtzin Dios. Iwan
nochtin in tlakaj okintlakitayaj in tlaneltokakej, iwan
nochi tonale omomiekiliayaj katlej toSeñor okinmakixtiayaj
de intlajtlakol.
\c 3
\s Opajtik se koxo
\p
\v 1 Se tonale, Pedro iwan Juan oyajkej kan weyi tiopan
de Jerusalén kej las tres de tiotlakke para motiotzajtziliskej.
\v 2 Ompa kan weyi tiopan oyeka se koxo desde itlakatilis,
nochipa okiwikayaj iwan okitlaliayaj ompa kaltempan
kan kilwiaj Kuakualtzin, iwan okinmijtlaniliaya tomin
katlej ompa okalakiaj.
\v 3 Nijkuak in koxo okinmitak in Pedro iwan Juan ya
kalaktiwej ijtik in weyi tiopan, okinmijtlanilij tomin.
\v 4 Yejwan okitlatakej, iwan Pedro okilwij in koxo:
\p ―Xitechtlata.
\p
\v 5 In koxo okinyektlatak, iwan okichixtoka ma kimakakan
itlaj tomin.
\v 6 In Pedro okilwij:
\p ―Mach nikpia plata nion oro, pero tlan nikpixtok nimitzmakas.
Ika itoka in Cristo Jesús de Nazaret, ximoketza iwan
xinejnemi.
\p
\v 7 Satepan de ijkón okilwij, in Pedro okitilanke ika
iyekma iwan okiketzaltij, iwan nijkuak okontilanke oyekmejmelawikej
imetztlalwayowan.
\v 8 Ijkón yej omoketewak iwan opéj nejnemi kuale, iwan
okalakke ijtik in weyi tiopan inwan tlatitlaniltin, nejnentiw
iwan ajkotzikuintiw iwan okiweyikixtijtiaya in toTajtzin
Dios.
\v 9 Nijkuak nochtin in tlakaj okitakej ya nemi iwan
kiweyikixtia in toTajtzin Dios,
\v 10 niman okixmatkej nik yen tlakatl katlej ompa omotlaliaya
iwan omijtlaniaya ika tomin itech tiopankaltentle kan
kitokayotiaj Kuakualtzin. Sa tekitl omotetzawijkej iwan
omomawtijkej por yen tlan omochij in koxo.
\s Pedro otlapoj kan Korredor de Salomón
\p
\v 11 In tlakatl katlej opajtik mach ok semi okinkawaya
in Pedro iwan Juan. Nochtin in tlakaj sa tekitl omotetzawijkej,
iwan oyajkej omotlalojkej okinmitatoj kan kitokayotiaj
Korredor de Salomón.
\v 12 In Pedro nijkuak ijkón okitak, okinmilwij:
\p ―¿Tlanik anmotetzawiaj namejwan tlakaj de Israel?
¿Tlanik antechtlajtlataj? ¿Kox ankiyejyekoaj tejwan
otikpajtijkej in koxo ika topoder para ma nejnemi? O
noso ¿kox ankiyejyekoaj porke tikpiaj tonemilis chipawak
iwan por yonik in yin tlakatl owelik otikpajtijkej?
\v 13 Yen Dios okipajtij in koxo, yen Dios de Abraham,
de Isaac, de Jacob, iwan de yen ya wejkawitl toweyitajwan.
Dios okipajtij iwan ika okiweyikixtij in Jesús katlej
iKone, katlej namejwan ankitemaktijkej (okinkitemaktilijkej)
imak Pilato, yej okinekia kikajkawani iwan namejwan mach
ankinekej.
\v 14 Namejwan yej ankitlajtlankej ma kikajkawakan se
tlakatl katlej temiktij, iwan mach ankinekej ma kikajkawakan
katlej oyáj yolchipawak iwan kuale tlakatl.
\v 15 Iwan ijkón namejwan ankimiktijkej katlej techmaka
nemilistle, pero Dios okiyolitij oksemi satepan de omikke,
iwan tejwan kuale tikmatij porke otikitakej.
\v 16 Yin tlakatl katlej amejwan ankitaj iwan ankixmatij,
Dios okipajtij iktlanke (ik tlami) porke tikneltokaj
ipoder in Jesús. Iwan por tikneltokaj in Jesús, axan
Yej amoixpan okipajtij.
\p
\v 17 ’Nokniwan, nikmati ke nijkuak amejwan iwan amotekiwajkawan
ankimiktijkej in Jesús, mach ankimatkej tlan ankichijkej.
\v 18 Ijkón, Dios okichij tlan achtoj okitematiltij ika
nochtin inten in profetajtin, de tlan panoani iCristo.
\v 19 Por yonik, namejwan ximoyolpejpenakan iwan ximoyolkuepakan
inawak Dios, para ma amechtlapojpolwi de amotlajtlakol,
iwan ijkón in Señor kichiwas ma mosewi namoanima.
\v 20 Iwan noijki oksemi kiwaltitlanis in Cristo katlej
Dios yokipejpenke desde achtoj, kijtosneki kiwaltitlanis
in Jesús.
\v 21 Maski axan in Jesús kipia de yetos ilwikak asta
ma tlami ma kiyektlali in Dios nochi tlamantle. Ya wejkawitl
ijkón okijtoj ika inten in profetajtin.
\v 22 Moisés okinmilwij in ya wejkawitl toweyitajwan:
“In Señor toDios kichiwas ma kisa de amejwan se profeta
ken nej. Xikneltokilikan yon profeta nochi tlan anmechilwis,
\v 23 porke akin amo kineltokilis nekáj profeta, Dios
kixpolos iwan mach ok powis inwan ipilwan.”
\p
\v 24 ’Iwan nochtin in profetajtin, desde Samuel para
nian, otlapojkej noijki de yinmej tonaltin.
\v 25 Namejwan antepilwan de nekatej profetajtin, iwan
namejwan anmaktiskej de tlan Dios okinmilwij kinmakas
in ya wejkawitl toweyitajwan. Dios okilwij in Abraham:
“Por yen mopilwan nikintiochiwas nochtin in tlakaj de
ixko yin tlaltikpak.”
\v 26 Nijkuak in Dios okiyolitij iKone, oamechwaltitlanilij
achtoj namejwan katlej anjudiojtin para ma amechtiochiwa,
para xikkawakan de xitlajtlakokan.
\c 4
\s Pedro iwan Juan okinketzkej inyakapan tekiwajkej
\p
\v 1 Pedro iwan Juan ok okintlapowijtokaj in tlakaj,
iwan ijkuakón oajsikoj in tiopixkej, in komandante de
yen weyi tiopan iwan saduceos.
\v 2 Nochtin okualaniaj porke Pedro iwan Juan okinmachtiayaj
in tlakaj, iwan okinmilwiayaj nik in mikkamej moyolkuiskej
(moyolitiskej) porke Jesús omoyolkuik.
\v 3 Tonses okinkitzkijkej iwan okintzakej, iwan asta
yen oksé tonale okijtojkej kintlatzintokiskej porke
yotiotlakik.
\v 4 Miekej katlej okikakej itlajtol in Dios okineltokakej,
iwan san yen okichtin okinpojkej oyekaj kej makuile
mil tlakaj katlej otlaneltokakej.
\p
\v 5 Owalmostlatik omololojkej Jerusalén in tlanawatijkej
judiojtin, in tlayekankej tetajtzitzintin iwan tlamachtijkej
de itlanawatil in Moisés.
\v 6 Noijki ompa oyekaj in wejweyin tiopixkej, Anás, Caifás,
Juan, iwan Alejandro. Iwan nochtin infamiliareswan in
wejweyin tiopixkej.
\v 7 Pedro iwan Juan okinketzkej tlatlajko iwan okintlajtlanijkej:
\p ―¿Ika tlan tlanawatijkayotl ankichijkej ma pajti in
kokoxke, o noso akin oamechnawatij xikpajtikan in kokoxke?
\p
\v 8 Pedro tentok de Espíritu Santo okinnankilij:
\p ―Namejwan antlanawatijkej iwan antlayekankej tetajtzitzintin
de yin pueblo.
\v 9 Tla axan namejwan antechtlajtlaniaj kenik otikpalewijkej
in kokoxke, iwan kenik opajtik,
\v 10 pues axan, tamechmatiltiaj amoixpan para ma kimati
nochi in pueblo de Israel, nik in yin tlakatl katlej
kajki amoixpan, opajtik ika itoka in Cristo Jesús de
pueblo de Nazaret, katlej namejwan ankimiktijkej itech
krus iwan satepan Dios okiyolitij.
\v 11 Yin Jesús, Yej kej se tetl katlej kuale iwan namejwan
ankatej kej ankalchijkej. Yon kuale tetl namejwan mach
ankinekej, pero Yej omochij yen tetl katlej okachi kichikajtok
in tepamitl.
\v 12 Mach onkaj oksé tlakatl akin welis techmakixtis,
porke Dios mach otechmakak oksé tlakatl para inawak
ma timomakixtikan.
\p
\v 13 Nijkuak in tlayekankej de itech junta okimomakakej
kuenta nik in Pedro iwan Juan melawak ixchijchikawakej
iwan mach ixtlamatkej, sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej).
Iwan ijkuakón noijki okimomakakej kuenta nik melawak
onemiaj iwan Jesús.
\v 14 Iwan tlakatl katlej opajtik ompa oyeka inwan Pedro
iwan Juan, iwan por yonik mach ok owelik ok itlaj okijtojkej.
\v 15 Ijkuakón okinkixtijkej de kan junta se achitzin,
iwan omonotzkej san yen tlayekankej de itech junta para
motlapowiskej.
\v 16 Okijtojkej:
\p ―¿Tlan welis tikintoktiskej in yinmej tlakaj? Nochtin
in chanejkej de Jerusalén kimatij nik okichijkej se
weyi milagro, iwan mach welis tikijtoskej nik mach melawak.
\v 17 Iwan para amo okachi ma xoyawi (xitini) yin tlajtole,
ma tikinmajmawtikan, para ke de nian para tlayakapan
mach ok ma tetlapowikan de Jesús.
\p
\v 18 Ijkuakón oksemi okinnotzkej ma kalakikan Pedro
iwan Juan iwan okinnawatijkej ayakmo ma tetlapowikan
iwan ayakmo ma tlamachtikan itlaj de Jesús.
\v 19 Pedro iwan Juan otlanankilijkej:
\p ―Kuale xikyejyekokan namejwan kox Dios kimonekiltia
yej amejwan se ma amechneltokili iwan amo se ma kineltokili
in toTajtzin Dios.
\v 20 Tejwan mach welis tikkawaskej de tikijtoskej de
tlan yotikitakej iwan yotikkakej.
\p
\v 21 Ijkuakón okinmajmawtijkej in Pedro iwan Juan iwan
okinkajkajkej ma wian. Mach okajsikej kenik welis itlaj
kintoktiskej, porke nochtin in tlakaj okiweyikixtiayaj
in Dios por yen tlakatl katlej opajtik.
\v 22 Iwan in tlakatl katlej opajtik ika yin milagro,
okipiaya okachi de omenpoale xiwitl.
\s In tlaneltokakej okitlajtlanilijkej in toTajtzin Dios ma kinyolojchikawa
\p
\v 23 Pedro iwan Juan, nijkuak okinkajkajkej, oyajkej
kan oyekaj in oksekimej intekitijkaikniwan, iwan okinmakakej
kuenta de nochi tlan tlayekankej tiopixkej iwan tlayekankej
tetajtzitzintin okinmilwijkej.
\v 24 Satepan de okinkakilijkej, nochtin omotiotzajtzilijkej
okijtojkej:
\p ―ToWeyi tlanawatij Dios, tejwatzin otikchij in ilwikak,
in tlaltikpak, in atl iwan nochi tlan onkaj.
\v 25 Tejwatzin ika Espíritu Santo iwan de itech iten
motekipanoj David otikijtoj:
\q ¿Tlanik mokualaniaj in paismej?
\q ¿Tlanik in tlaltikpaktlakaj san tlan amo kajsij kiyejyekoaj?
\q
\v 26 In tekiwajkamej de nochi in tlaltikpak omosetilijkej,
\q para motlatlalwiskej para yaskej en kontra de yen Dios
iwan de iCristo temakixtij.
\p
\v 27 ’Tikmatij nik melawak in Herodes, iwan Poncio Pilato,
iwan judiojtin iwan katlej mach judiojtin omololojkej
nian Jerusalén iwan omokuepkej kontra mochipawkaKone
Jesús katlej tejwatzin otikpejpenke.
\v 28 Okichijkej nochi tlan desde achtoj otikyejyekoj
iwan otikmonekiltij ijkón ma mochiwa.
\v 29 Axan Señor, xikita tlan kinekij techtoktiskej, iwan
xitechyolojchikawa tejwan timotekipanojkawan para ma
tiktematiltikan motlajtol ika ixchikawalistle.
\v 30 Iwan ika mopoder ma pajtikan in kokoxkej iwan
ma mochiwakan milagrostin iwan señalestin ika itoka
in mochipawkaKone Jesús.
\p
\v 31 Nijkuak otlankej omotiotzajtzilijkej, kan oololitokaj
otlalolinke, iwan nochtin otenkej de Espíritu Santo, iwan
otetlapowiayaj de itlajtol in toTajtzin Dios ika ixchikawalistle.
\s Nochi tlan okipiayaj oyeka para nochtin
\p
\v 32 Nochtin in tlaneltokakej okipiayaj san se intlalnamikilis.
Mach akaj okijtoaya ke tlan kipixtok san para yej, sino
para nochtin.
\v 33 In tlatitlaniltin ika miek poder okitematiltiayaj
kenik omoyolkuik in Señor Jesús, iwan Dios nochtin okintiochiwaya
miek.
\v 34 Nion se de yejwan mach itlaj okipoloaya, iwan akin
okinpiaya itlalwan o noso ikalwan, okinnamakaya iwan
tomin nochi okitemakaya.
\v 35 In tomin okinmaktiliayaj in tlatitlaniltin, para
ma kinxejxelilikan in tlaneltokakej katlej okinpoloaya.
\v 36 Ijkón okichij se tlakatl itoka José, katlej walajtok
nelwatl de familia de Leví iwan katlej otlakatke itech
tlale katlej pankistok itech atl itoka Chipre, katlej
in tlatitlaniltin okitokayotijkej Bernabé, kijtosneki
teyolojchikaj.
\v 37 Yon tlakatl okinamakak itlal iwan tomin okinmaktilij
in tlatitlaniltin.
\c 5
\s In tlajtlakole de Ananías iwan Safira
\p
\v 1 Oyeka se tlakatl itoka Ananías, yej iwan isiwa Safira
omotlalnamakijkej.
\v 2 Yon tlakatl omotlatlalwij iwan isiwa de kimokawiskej
sekin de yon tlaltomin iwan oksekin okinmakak in tlatitlaniltin.
\v 3 Pedro okilwij:
\p ―Ananías, ¿tlanik okimoaxkatij moyolo in Satanás, iwan
omitztoktij xikkajkayawa in Espíritu Santo, para xikmokawi
sekin tomin de tlan omitztlaxtlawilijkej de yen motlal?
\v 4 ¿Amo oyeka moaxka in tlale? Iwan satepan de otiknamakak,
¿amo oyeka moaxka in tomin? ¿Tlanik otikkawilij moyolo
ma tlakajkayawa? Mach otikinkajkayaj in tlakaj, sino
otiknekia tikajkayawani in Dios.
\p
\v 5 Nijkuak ijkón okikakke, Ananías owetzito ipan tlale
iwan omikke. Iwan nochtin katlej okimatkej sa tekitl
omomawtijkej.
\v 6 Ijkuakón owalajkej sekimej telpokamej, okikimilojkej
in tlalnakatl iwan okitookatoj.
\p
\v 7 Kej eyi ora satepan oejkok isiwa in Ananías, iwan
mach okimatia tlan otlapanok.
\v 8 Pedro okitlajtlanij:
\p ―Xinechilwi, ¿ankinamakakej in tlale ika yon ipatij
ken nankijtaj?
\p Iwan yej otlanankilij:
\p ―Melawak, ika yon ipatij.
\p
\v 9 Pedro okilwij:
\p ―¿Tlanik namejwan anmotlatlalwijkej para ankiyejyekoskej
iEspíritu in Señor? Nian witzej katlej okitookatoj mookich,
iwan axan tej noijki mitzwikaskej mitztookatiwej.
\p
\v 10 San niman ijkuakón Safira owetzito ikxitlan Pedro
iwan omikke. Nijkuak omokuepatoj in telpokamej, okajsitejkokej
in Safira yomikke, okikixtijkej iwan okitookatoj inakastlan
iokich.
\v 11 Iwan nochtin in tiopantlaneltokakej iwan nochtin
katlej okimatkej tlan otlapanok, sa tekitl omomawtijkej
inawak Dios.
\s In tlatitlaniltin okinchijkej miekej milagrostin
\p
\v 12 In tlatitlaniltin okinchiwayaj miekej milagrostin
iwan señalestin innawak in tlakaj. Iwan nochtin in tlaneltokakej
omololoayaj kan kitokayotiaj Korredor de Salomón.
\v 13 Mach akaj omixewiaya mosetilis inwan, pero nochtin
in tlakaj okinyektlakitayaj in tlaneltokakej.
\v 14 Iwan omomiekiliayaj miekej okichtin iwan siwamej
katlej okineltokayaj in toSeñor.
\v 15 Por yonik, asta okinkixtiayaj in kokoxkej ipan
ojtle, okintlaliayaj ipan intlapech iwan inpan inpetl
para nijkuak panos in Pedro, siera ma kinmekawili ika
iekawilo para ma pajtikan.
\v 16 Noijki miekej oksekimej pueblojtin de ik ompa
serka, owalayaj Jerusalén okualinwikayaj kokoxkej iwan
katlej okipiayaj ejekamej mach kualtin, iwan nochtin
opajtiaj.
\s Itlatitlanilwan Dios okintzakej
\p
\v 17 In weyi tiopixke iwan grupo de saduceos katlej
ompa inwan oyekaj, sa tekitl omoxikojkej.
\v 18 Okinkitzkijkej in tlatitlaniltin iwan okintzakej
telpiloyan.
\v 19 Pero se iángel in Señor okintlapoj de yuak iwan
okinkixtij. Okijtoj:
\p
\v 20 ―Xiwian. Xikalakikan ijtik in weyi tiopan iwan
xikinmatiltikan nochtin de nochi yin yankuik nemilistle.
\p
\v 21 Yejwan okineltokakej tlan okinmilwij in ángel.
Nijkuak otlaneske, okalakej ijtik in weyi tiopan iwan
opéj tlamachtiaj.
\p Iwan ijkuakón in weyi tiopixke iwan katlej iwan oyekaj
okichijkej junta iwan okinnotzkej in tlayekankej tetajtzitzintin
de Israel para ma mololokan. Iwan otlanawatijkej ma
kualinwikakan in tlatitlaniltin de kan telpiloyan.
\v 22 Pero nijkuak in mayoltin oajsitoj telpiloyan, mach
ok okinmajsitajsikej in tlatitlaniltin. Tonses omokuepkej
okitematiltitoj,
\v 23 okijtojkej:
\p ―Otikajsitajsikej in puerta kuale tzaktok, iwan soldadojtin
oyekaj iyakapan puerta kan otzaktokaj. Pero nijkuak
otiktlapojkej in puerta, mach ok akaj otikajsikej tlijtik.
\p
\v 24 Nijkuak ijkón okikakej, in weyi tiopixke, in komandante
de weyi tiopan iwan oksekimej tlayekankej tiopixkej,
omotlanemililtijkej iwan okimolwiayaj tlanon welis tlapanos
satepan de yon tlamantle.
\p
\v 25 Ijkuakón oejkok se tlakatl, iwan okinmilwij:
\p ―Xikkakikan, katlej amejwan ankintzakej katej itech
weyi tiopan kinmachtijtokej in tlakaj.
\p
\v 26 In komandante de weyi tiopan iwan imayolwan, oyajkej
oksemi okinnotzatoj, pero mach itlaj okintoktijkej, porke
okinmiimakasiaj in tlakaj de ma kinmojmotlakan ika tetl.
\v 27 Nijkuak okualinwikakej in tlatitlaniltin, okinteixpantijkej
itech junta iwan in weyi tiopixke okintlatzintokij okinmilwij:
\p
\v 28 ―Tejwan kuale otamechnawatijkej mach ok xitlamachtikan
ika itoka yon tlakatl Jesús. Iwan xikitakan tlan ya
ankichijkej, ya ankixoyajkej (onkixitinijkej) namotlamachtilis
itech nochi in weyikan de Jerusalén, iwan asta antechmamaltiaj
nik tejwan otikmiktijkej yon tlakatl.
\p
\v 29 Pedro iwan oksekimej tlatitlaniltin otlanankilijkej:
\p ―Tejwan tikpiaj de tikchiwaskej tlan Dios kijta iwan
amo tlan namejwan ankijtaj.
\v 30 In Dios katlej ya wejkawitl toweyitajwan okineltokakej
Yej okiyolitij in Jesús katlej namejwan ankimiktijkej
nijkuak ankimajmasoltijkej itech krus.
\v 31 Dios okiweyijkatlalij in Jesús ik iyekma iwan
okimonekiltij yen Jesús ma yeto toTlayekanke iwan toTemakixtij.
Dios ijkón okichij para ke in tlakaj de Israel ma moyolpejpenakan
(ma moyolkuepakan) de intlajtlakol iwan ijkón Dios kintlapojpolwis.
\v 32 Tejwan nochi otikitakej iwan tikmatij tlan axan
titetlapowiaj, iwan noijki kimati in Espíritu Santo.
Dios techmaka in Espíritu Santo tinochtin katlej tikneltokaj.
\p
\v 33 Katlej oyekaj itech junta, nijkuak okikakej in
yon tlajtole, sa tekitl omokuejsojkej iwan okinekiaj
kinmiktianij in tlatitlaniltin.
\v 34 Pero ompa oyeka se tlakatl fariseo itoka Gamaliel,
katlej oyeka tlamachtij itech tlanawatile de Moisés,
iwan nochtin in tlakaj sa tekitl okitlakitayaj. Yin
Gamaliel omoketzke iwan otlanawatij ma kinkixtikan kalan
in tlatitlaniltin se achitzin.
\v 35 Iwan okijtoj:
\p ―Tetajmej de Israel, xikpiakan kuidado de tlan ankinekij
ankintoktiskej in yinmej tlakaj.
\v 36 Xikelnamikikan namejwan, ke ya wejkikatzin omonextij
se tlakatl itoka Teudas. Yon Teudas omoweyikixtij, iwan
okinyekanaya kej nawi siento tlakaj. Pero yon Teudas
okimiktijkej, iwan katlej okinyekanaya ochocholojkej
iwan nochi ompa otlanke.
\v 37 Satepan de Teudas omonextij Judas de estado de
Galilea, meroj nijkuak omochij censo, iwan noijki okinyekanke
miekej, pero noijki okimiktijkej, iwan nochtin katlej
okinyekanke opojpolikej.
\v 38 Por yonik, namechilwia xikinkawakan in yinmej tlakaj,
amo inwan ximokalakikan. Porke tla yin tlamachtile kisa
de tlakaj, se tonale kipia de pojpoliwis.
\v 39 Pero tla kisa de Dios, mach welis ankitzakuiliskej.
Xikpiakan kuidado, amo san kichiwa yej ankinekij ankimomagaskej
iwan Dios.
\p
\v 40 Yejwan kiné okinakasnamikej tlan okinmilwij in
Gamaliel. Okinnotzkej in tlatitlaniltin, okinwitekej
iwan okinmilwijkej mach ok ma kitenewakan itoka in Jesús,
iwan okinkajkajkej.
\v 41 In tlatitlaniltin okiskej de itech yon junta ika
pakilistle, porke Dios okinkawilij ma tlajyowikan iwan
ma kinpijpinatikan por okitenewayaj itoka in Jesús.
\v 42 Iwan momostla itech weyi tiopan iwan kalpan, mach
okawayaj de otlamachtiayaj iwan de okitematiltiayaj
de Jesucristo.
\c 6
\s Okinpejpenkej chikomen tlapalewijkej
\p
\v 1 Itech nekatej tonaltin, komo okachi omomiekiliayaj
in momachtijkej tlaneltokakej, katlej otlajtoayaj griego
opéj kinmixnamikij katlej otlajtoayaj hebreo, okijtoayaj
ke momostla nijkuak okinxejxeliliayaj tlan kikuaskej,
in viudajtin griegajtin mach okinmakayaj ijkón ken katlej
okinmakayaj viudajtin hebreas.
\v 2 Ijkuakón in majtlaktle iwan omen tlatitlaniltin
okinmololojkej nochtin in momachtijkej tlaneltokakej
iwan okinmilwijkej:
\p ―Mach kuale kaj, tla tikkawaskej de titetlapowiskej
de itlajtol in Dios, iwan yej pewas titetlamakaskej.
\v 3 Okachi kuale, xikinpejpenakan chikomen de tokniwan
katlej kuale kintlakitaj, katlej kipiaj kuale intlalnamikilis
iwan ma tentokan de Espíritu Santo, para yejwan ma kichiwakan
yon tekitl.
\v 4 Tejwan tikseguiroskej timotiotzajtzilijtoskej iwan
tiktematiltijtoskej itlajtol in toTajtzin Dios.
\p
\v 5 Nochtin okinakasnamikej tlan okijtojkej in tlatitlaniltin,
okipejpenkej in Esteban, tentok de tlaneltokalistle iwan
de Espíritu Santo, noijki okipejpenkej in Felipe, Prócoro,
Nicanor, Timón, Pármenas iwan Nicolás de Antioquía katlej
mach judío pero okalakke itech intiotlamachtil in judiojtin.
\v 6 Satepan nochtin in chikomen okualinwikakej innawak
in tlatitlaniltin, omotiotzajtzilijkej iwan inpan okintlalijkej
inmawan.
\p
\v 7 Itlajtol in toTajtzin Dios opéj xoyawi (xitini)
okachi, iwan ompa Jerusalén in momachtijkej tlaneltokakej
okachi omomiekiliayaj. Noijki miekej tiopixkej judiojtin
otlaneltokakej itech yon tlaneltokalistle de Cristo.
\s Okikitzkijkej in Esteban
\p
\v 8 Dios okitemitij in Esteban de tlaneltokalistle
iwan de Espíritu Santo, iwan okinchiwaya milagrostin
iwan señalestin intech in tlakaj.
\v 9 Pero omonextijkej sekimej de itech se tiopan de
yen judiojtin katlej kinmilwiaj Esclavos Libertados,
iwan sekimej de Cirene, de Alejandría, de Cilicia iwan
de Asia, iwan yejwan opéj motlatlajtolkuepaj iwan Esteban.
\v 10 Pero mach oweliaj okitlaniaj, porke yej otlanankiliaya
ika ixtlamachilistle katlej okimakaya in Espíritu Santo.
\v 11 Ijkuakón okinmichtakatlatlalwijkej sekimej tlakaj
para ma kijtokan ke okikakej in Esteban otlajtoaya biero
de Moisés iwan otlajtoaya biero de Dios.
\p
\v 12 Iwan por yonik sa tekitl oyomonkej in tlakaj iwan
tlayekankej tetajtzitzintin iwan tlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés. Sa tekitl okualankej iwan okikitzkijkej in
Esteban iwan okiwikakej itech junta.
\v 13 Okintemojkej sekimej tlajtoltlatlalijkej, iwan
yonmej okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl tlapojtinemi biero de yin weyi tiopan
tlatiochiwaloj iwan tlajtoa biero de itlanawatil in
Moisés.
\v 14 Otikkakej okijtoj ke Jesús de Nazaret, kixixinis
in weyi tiopan iwan kinpatlas in kostumbres katlej Moisés
otechinkajtewilij.
\p
\v 15 Iwan nochtin katlej ompa oewatokaj itech junta,
nijkuak okitlatakej in Esteban, okitakej ixko kej yeskia
ixko se ángel.
\c 7
\s Esteban omotlajtolpalewij
\p
\v 1 In weyi tiopixke okitlajtlanij in Esteban:
\p ―¿Kox melawak nochi tlan yejwan mitzistlakawiaj?
\p
\v 2 Yej otlanankilij:
\p ―Nokniwan iwan tetajmej de Israel, xinechkakikan: In
toWeyijkatlalitok Dios, ya wejkawitl okimonextilij in
toweyitaj Abraham, nijkuak oyeka itech tlale de Mesopotamia,
antes de onchantini kan pueblo de Harán,
\v 3 iwan Dios okilwij: “Xikisa de itech motlal iwan
xikinkajtewa moparientejwan, iwan xiwia itech oksé tlale
katlej Nej nimitzititis.”
\v 4 Ijkuakón Abraham okiske de itech tlale de Caldea
iwan oyáj ochantito itech pueblo de Harán. Satepan de
omikke ipapan, Dios okualwikak in Abraham itech yinmej
tlalmej, kan namejwan axan anchantij.
\v 5 Pero mach itlaj okikajtewilij itech yin tlale, nimpor
kan kitlalis se ikxi. Pero Dios okilwij nik kitlaltis,
iwan satepan de ijkuak yej mikis in tlale mokawas para
ipilwan, maski ijkuakón in Abraham mach ya okipiaya nion
se ikone.
\v 6 Noijki, Dios okilwij ke ipilwan chantiskej itech
oksé país kan amo intlal, yeskej kej tlanamaktin iwan
kintekipanoltiskej sa tekitl, iwan kinnekatoktiskej kej
nawi siento xiwitl.
\v 7 Pero noijki Dios okilwij: “Nej nikinmixkomakas
(kintzonmanas) in tlakaj de yon país akinmej kintekipanoltiskej
iwan kinnekatoktiskej mopilwan. Satepan kisaskej de
ompa iwan nechweyikixtiskej itech yin tlale.”
\v 8 Dios omotlapowij iwan Abraham iwan omokajkej san
se tlajtole de ke Abraham kichiwas in sirkunsisión.
Nijkuak ochikometik de otlakatke in Isaac, in tetaj Abraham
okisirkunsidaroj. Noijki ijkón okichij in Isaac iwan
ikone Jacob, iwan Jacob noijki ijkón okichij iwan ipilwan
katlej oyajkej tetajmej de yen majtlaktle iwan ome familias
de Israel.
\p
\v 9 ’Yinmej majtlaktin iwan omen iknimej yejwan oyajkej
in ya wejkawitl toweyitajwan, yejwan wel omoxikojkej
miek de inmikni José, iwan okinamakakej para ma kiwikakan
itech país de Egipto. Pero Dios oyeka iwan José,
\v 10 iwan okipalewij itech nochi tlan otlajyowij. Dios
okimakak in José ixtlamachilistle iwan okipalewij para
ke in Faraón rey de Egipto, ma kiyolejkita in José. Yin
rey okitlalij in José ma yeto gobernador de Egipto iwan
ma kita nochi tlan iaxka in rey.
\p
\v 11 ’Satepan owalaj miek apistle iwan miek tlajyowilistle
itech nochi in tlale de Egipto iwan itech tlale de Canaán,
iwan ya wejkawitl toweyitajwan mach okipiayaj tlan kikuaskej.
\v 12 Pero nijkuak in Jacob okimatke onkaj trigo itech
país de Egipto, okintitlanke ompa ipilwan yejwan in ya
wejkawitl toweyitajwan. Ijkuakón yakinika ompa oyajkej.
\v 13 Nijkuak oyajkej ipan ojpa, José omoteixmachtij
inawak ikniwan, iwan ijkón in Faraón okimatke de tlan
rasa oyeka in José.
\v 14 Satepan, José otlanawatij ma kualinwikakan ipapan
iwan ifamilia, para ma mochantitij Egipto. Por nochtin
oyekaj kej eyinpoale iwan kaxtole.
\v 15 Ijkón, Jacob oyáj omochantito Egipto, ompa omikke
iwan ompa omikkej noijki ipilwan, yejwan in ya wejkawitl
toweyitajwan.
\v 16 Intlalnakayo okinwikakej para itech pueblo de
Siquem, iwan okintookakej ijtik imikkakuyok in Abraham
katlej yej okimokowij ika miek platajtomin. Achtoj, ompa
Siquem ipilwan in Hamor okinamakiltijkej in Abraham
in yon mikkakuyoktle.
\p
\v 17 ’Nijkuak yoajsitiwalaya in tonale para mochiwas
tlan Dios okilwij in Abraham, topueblo de Israel sa tekitl
omomiekilij ompa Egipto.
\v 18 Pero itech yonmej tonaltin, okalakke oksé rey ompa
Egipto katlej mach itlaj okimatia de José.
\v 19 Yon rey okinkajkayaj tokniwan iwan okinnekatoktij
in ya wejkawitl toweyitajwan, okinnawatij ma kintlamotlakan
inselikkonewan katlej chochokotzitzintin para ma mikikan.
\v 20 Itech yonmej tonaltin otlakatke Moisés. Dios okiwelitak
in yon konetl, iwan tetajmej okiskaltijkej inkalijtik
san eyi metztle.
\v 21 Nijkuak okikawatoj kalan in konetl, ichpoch in
rey Faraón okajsik iwan okiskaltij kej yeskia ikone.
\v 22 Iwan ijkón Moisés okixtlamachtijkej ika nochi
tlan okimatiaj in egipcios, yej oyeka sa tekitl ixtlamatke
para tlajtos iwan para tekipanos.
\p
\v 23 ’Nijkuak okipixke omenpoale xiwitl, Moisés oyáj
okintlajpaloto ikniwan de ipueblo Israel.
\v 24 Pero nijkuak okitak se tlakatl egipcio okinekatoktijtoka
se tlakatl israelita, Moisés okipalewij in israelita
iwan okimiktij in egipcio.
\v 25 Moisés okimolwij ke ikniwan de ipueblo Israel
kimomakanij kuenta, nik yen Dios katlej okititlanke in
Moisés para ma kinmakixti, pero yejwan mach okimomakakej
kuenta.
\v 26 Omostlatik, Moisés okinmitak omen tlakaj de Israel
omomagatokaj, iwan yej okinekia kinyolosewis, okinmilwij:
“Namejwan anmiknimej, ¿tlanik ankimomagaj?”
\v 27 Ijkuakón katlej otemagatoka okitopej in Moisés,
iwan okilwij: “¿Akin omitztlalij kej titekiwaj o noso
kej tijues para ximokalaki towan?
\v 28 ¿Tikneki tinechmiktis noijki, ken yala otikmiktij
in egipcio?”
\v 29 Nijkuak ijkón okikakke, Moisés ocholoj iwan oyáj
kan tlale de Madián. Ompa ochantik tepueblo iwan ompa
okinpixke ome ipilwan.
\p
\v 30 ’Opanok kanaj omenpoale xiwitl satepan, se tonale
oyeka kan tlawaki ipan se tepetl itoka Sinaí, ompa okimonextilij
se ángel ijtik tlitl kan otlatlaya se kuatlanwitztle.
\v 31 Moisés sa otlajtlachixke (omomajmawtij) de tlan
okitak, iwan nijkuak omijkuanij para kiyekitas okachi,
ijkuakón okikakke itlajtol in Señor:
\v 32 “Nej niDios de moweyitajwan. Nej niDios de Abraham,
de Isaac iwan de Jacob.” Moisés opéj papatlaka (bibioka)
de majkayotl iwan mach ok omixewiaya ok kitlatas.
\v 33 Ijkuakón in Señor okilwij: “Ximokakkixti porke
kan titlaksatok tlatiochiwaloj.
\v 34 Yonikitak kenik tlajyowiaj nopilwan katlej katej
Egipto. Yonikinkakilij inneyolkokolis iwan oniwaltemok
para nikinmakixtis. Axan kiné, xiwiki, nimitztitlanis
Egipto.”
\p
\v 35 ’Maski yejwan okikokolijkej in Moisés iwan okilwijkej:
“¿Akin omitztlalij kej titekiwaj o noso kej tijues para
ximokalaki towan?” Dios okitlalij in Moisés iwan okititlanke
kej tekiwaj iwan kej temakixtij, iwan ángel okipalewij
katlej okimonextilij itech kuatlanwitztle katlej otlatlatoka.
\v 36 Yen Moisés okinkixtij de Egipto in ya wejkawitl
toweyitajwan, iwan okinchij milagrostin iwan señalestin
itech nekáj tlale de Egipto, itech mar itoka Chichiltik
iwan kan tlawaki, ijkón okichij kej omenpoale xiwitl.
\v 37 Yen yon Moisés katlej achtoj okinmilwij in tlakaj
de Israel: “Dios anmechwaltitlanilis se profeta ken
nej onechwaltitlanke, iwan kisas de yen namejwan. Xikneltokilikan
tlan amechilwis.”
\v 38 Yen yon Moisés katlej oyeka inwan tlakaj de Israel
kan tlawaki, noijki katlej okitlapowij in ángel kan tepetl
Sinaí, noijki katlej oyeka inwan ya wejkawitl toweyitajwan,
iwan noijki katlej okimaktilijkej in tlajtole katlej
kitemaka nemilistle, para satepan tejwan ma techpanoltili.
\p
\v 39 ’Pero in ya wejkawitl toweyitajwan mach okineltokilijkej,
sino omixkuepkej iwan okinekiaj mokuepanij para Egipto.
\v 40 Okilwijkej in Aarón: “Xitechinchiwili sekimej
diosmej katlej ma techyekanakan, porke mach tikmatij
tlan opanok in Moisés katlej otechkixtij de Egipto.”
\v 41 Iwan ijkuakón okichijkej se dios kej se torojkonetl,
okitlamiktilijkej iwan okitlamanilijkej. Iwan omopaktijkej
por tlan yejwan okimochiwilijkej ika inmawan.
\v 42 Por yonik Dios okinkaj, iwan okinkawilij ma kinweyikixtikan
in sitlaltin de ilwikak. Ijkón ken kajki ijkuilitok
itech inlibro in profetajtin:
\q Tlakaj de Israel, ¿itech yonmej omenpoale xiwitl kan
tlawaki
\q kox yen Nej nannechtlamiktilijkej iwan nannechtlamanilijkej?
\q
\v 43 Pues amo, yej ankitkiaj itiopantzin in dios Moloc
\q iwan sitlale de yen dios Renfán.
\q Yonmej diosmej namejwan ankinchijkej iwan ankinweyikixtijkej.
\q Por yonik, Nej namechkixtis de itech amotlal,
\q iwan namechtitlanis asta okachi wejka de yen país de
Babilonia.
\p
\v 44 ’In ya wejkawitl toweyitajwan okitkitinemiaj kan
tlawaki se mantajtiopantzin iwan ompa ijtik okitkiaj
in temej kan oijkuilitoka itlanawatilwan in toTajtzin
Dios. Yon mantajtiopantzin Moisés okichij ijkón ken
Dios okinextilij iwan okinawatij ijkón ma kichiwa.
\v 45 Yon mantajtiopantzin katlej okichij Moisés, opanok
inmak in ya wejkawitl toweyitajwan iwan okualkuikej
nian nijkuak okitlankej in guerra de itech pueblojtin
katlej mach judiojtin. Nijkuak Josué oyeka tlayekanke,
Dios okinkixtij nekatej tlakaj de itech intlal, iwan
ya wejkawitl toweyitajwan okonankej in tlale. In ya
wejkawitl toweyitajwan okipixkej in mantajtiopantzin
asta ijkuak oyeka in rey David.
\v 46 Dios okitlasojtlak miek in David. Iwan David okinekke
kichiwas se weyi tiopan para ke ipilwan in Jacob ompa
ma kiweyikixtikan in Dios.
\v 47 Pero mach yen David okichij in weyi tiopan de
toTajtzin Dios, sino yen Salomón okichij.
\v 48 Maski in Dios katlej Weyikistok (Weyititok) mach
chanti itech tiopanmej katlej kinchiwaj in tlakaj. Ken
okijtoj in profeta:
\q
\v 49 Kijta in Señor,
\q In ilwikak yen kan niewatok iwan
\q in tlaltikpak yen kan tlaksatokej nokxiwan.
\q ¿Tlan kale ankinekij annechchiwiliskej namejwan?
\q ¿Kan nichantis iwan kan nimosewis?
\q
\v 50 ¿Amo yen Nej katlej onikchij in ilwikak iwan tlaltikpak?
\p
\v 51 Esteban okinmilwiaya:
\p ―Pero namejwan sa tekitl anyoltlakuawakej. Mach ankinekij
ankikakiskej itlajtol in Dios iwan nion mach ankinekij
ankineltokiliskej. Nochipa ankixpanawiaj in Espíritu
Santo, ijkón okichijkej in ya wejkawitl namoweyitajwan
iwan namejwan no ijkón ankichiwaj.
\v 52 Iwan namoweyitajwan noijki okintlatlalochtijkej
in profetajtin. Yejwan okinmiktijkej in profetajtin
akinmej okijtoayaj nik se tonale witz in tlakatl katlej
mach kipia nion se tlajtlakole, iwan axan yon tlakatl
yowitza, iwan namejwan ankitemaktijkej (onkitemaktilijkej)
iwan ankimiktijkej.
\v 53 Namejwan ankiresibirojkej in tlanawatiltin de
Dios katlej oamechmakakej in angelestin, pero mach ankichiwaj.
\s Esteban okimiktijkej
\p
\v 54 Nijkuak okikakej tlan okijtoj in Esteban, sa tekitl
okualankej asta omotlanteteyitzkej.
\v 55 Pero in Esteban otentoka de Espíritu Santo, oajkopantlachixke
ik ilwikak iwan okitak imawisotlanex in Dios. Okitak
in Jesús moketok ik iyekma in Dios.
\v 56 Iwan okijtoj:
\p ―Xikitakan, nikita in ilwikak tlapotok. Nikita in Jesús
katlej omochij tlakatl moketok ik iyekma in Dios.
\p
\v 57 Ijkuakón yejwan omonakastzajtzakej iwan okuawtzajtzikej
chikawak, iwan nochtin omotlalojkej iwan okikitzkijkej
in Esteban.
\v 58 Okixtijkej in Esteban de itech weyikan de Jerusalén
iwan okimojmotlakej ika tetl. Iwan katlej okimojmotlakej
okinkajtejkej intlakenwan ma kintlato se telpochtle
itoka Saulo.
\v 59 Nijkuak okimojmotlatokaj, Esteban omotiotzajtzilij,
okijtoj:
\p ―Señor Jesús, xikresibiro noanima.
\p
\v 60 Satepan omotlankuaketzke iwan okijtoj chikawak:
\p ―Señor, amo xikinchiwili kuenta yin tlajtlakole tlan
kichiwaj.
\p Nijkuak otlanke ijkón okijtoj, omikke.
\c 8
\s Saulo okinekia kinmiktiani nochtin in tlaneltokakej
\p
\v 1 Saulo okijtoj kuale kajki ma kimiktikan in Esteban.
Itech nekáj tonale opéj kintlatlalochtiaj in tlaneltokakej
katlej oyekaj Jerusalén. Nochtin ochocholojkej ik región
de Judea iwan ik región de Samaria, pero in tlatitlaniltin
mach ocholojkej.
\v 2 Sekimej tlaneltokakej katlej sa tekitl omotemaktiayaj
inawak Dios okitookatoj in Esteban. Sa tekitl okichokilijkej.
\v 3 Pero in Saulo opéj kintlatlalochtia in tlaneltokakej.
Okalakia kalpan, okinkixtiaya iwan okinkokuyotzaya okichtin
iwan siwamej iwan okintzakuaya telpiloyan.
\s Felipe okitematiltij itlajtol in Dios itech región de Samaria
\p
\v 4 Iwan katlej ochocholojkej de Jerusalén, otetlapowiayaj
de yen kuale tlajtole katlej temakixtia ik nian nepa
san kanik oyayaj.
\v 5 Felipe, se de yejwan katlej ocholojkej, oyáj itech
se weyikan itech estado de Samaria iwan ompa opéj tetlapowia
de Cristo.
\v 6 Miekej tlakaj omololoayaj iwan okikakiaj ika nochi
inyolo tlan okinmilwiaya in Felipe. Okitayaj okinchiwaya
señalestin.
\v 7 Miekej tlakaj katlej okipiayaj ejekamej mach kualtin
opajtikej, iwan ejekamej asta otzajtziaj nijkuak okisayaj.
Noijki opajtikej in koxomej iwan wilanmej (temetlamej).
\v 8 Iwan por yonik, oyeka miek pakilistle itech yon
weyikan.
\p
\v 9 Ompa itech yon weyikan oyeka se tlakatl itoka Simón.
Yon Simón oyeka texoxke (brujo) iwan okinkajkayawaya
ika itexoxalis (ibrujería) in tlakaj de yon estado de
Samaria. Okijtoaya nik mach akaj oyeka oksé ken yej.
\v 10 Nochtin in tlakaj, desde pilalaktin asta katlej
ya tetajmej okineltokiliayaj in Simón. Okijtoayaj:
\p ―Yin Simón kipia poder de Dios.
\p
\v 11 Iwan okineltokiliayaj, porke ika itexoxalis ya
wejkawitl kinkajkayajtiwitz.
\v 12 Iwan nijkuak yejwan okikakej in kuale tlajtole
katlej temakixtia katlej Felipe okinmatiltij, yejwan
okineltokakej. Felipe okintlapowij kenik in Dios tlanawatia
iwan okintlapowij de Jesucristo. Miekej okichtin iwan
siwamej omokuateekijkej.
\v 13 Noijki in Simón texoxke okineltokak iwan omokuateekij,
iwan opéj kiwikatinemi in Felipe. Okinmitaya in wejweyin
milagrostin iwan señalestin, iwan sa omotetzawiaya.
\p
\v 14 In tlatitlaniltin katlej oyekaj Jerusalén okimatkej
nik in tlakaj de itech estado de Samaria okineltokakej
itlajtol in Dios. Ijkuakón ompa okintitlankej in Pedro
iwan Juan.
\v 15 Nijkuak ompa oajsitoj, omotiotzajtzilijkej por
yen yankuikej tlaneltokakej de Samaria, para ma kiresibirokan
noijki in Espíritu Santo.
\v 16 Porke ayamo okipiayaj ipan inyolo in Espíritu
Santo, porke san ok omokuateekijkej ika itoka in toSeñor
Jesús.
\v 17 Ijkuakón Pedro iwan Juan okintlalijkej inmawan
inpan yonmej tokniwan, iwan ijkuakón okiresibirojkej
in Espíritu Santo.
\p
\v 18 In Simón texoxke okinmitak in tlatitlaniltin okintlaliayaj
inmawan inpan tlaneltokakej iwan okiresibiroayaj in
Espíritu Santo. Iwan ijkuakón yej okinmijijtolij tomin
in tlatitlaniltin.
\v 19 Okinmilwij:
\p ―Xinechmakakan nej noijki yon poder, para nijkuak nej
nikintlalis nomawan ipan akaj tlakatl, ma kiresibiro
noijki in Espíritu Santo.
\p
\v 20 Pedro okinankilij:
\p ―¡Motomin mowan ma pojpoliwi! Tej tikyejyekoa ke tlan
Dios techmaka weli mokowa ika tomin.
\v 21 Tej mach itlaj tikpia towan iwan nion mach mitztokaroa
tikpias itlaj itech yin tekitl, porke moyolo mach kajki
chipawak inawak Dios.
\v 22 Ximoyolpejpena (ximoyolkuepa) de yin tlajtlakole
tlan tikchiwa, iwan xiknotza in Dios, iwan xamo ijkón
mitztlapojpolwis de tlan tikyejyekoa ipan moyolo.
\v 23 Porke nikita sa tekitl tichichikatentok iwan motlajtlakol
mitztakatzojtok.
\p
\v 24 Tonses in Simón okinmilwij:
\p ―Xitiotzajtzikan por nej, para amitlaj ma nipano de
tlan ya annechilwijkej.
\p
\v 25 Satepan de otlapojkej iwan de okitematiltijkej
itlajtol in Dios, in tlatitlaniltin omokuepkej para Jerusalén.
Iwan itech miekej pueblojtin itech estado de Samaria
kanik opanotiayaj, ompa okitematiltijtiajkej noijki in
kuale tlajtole katlej temakixtia.
\s Felipe iwan se tlakatl de Etiopía
\p
\v 26 Satepan se iángel in Señor okilwij in Felipe:
\p ―Ximoketza iwan xiwia ik tlani. Xiwia ipan ojtle katlej
yawi de Jerusalén para Gaza.
\p Yon ojtle panotok kan tlawaki.
\v 27 Felipe omoketzke iwan oyáj. Iwan ipan ojtle okajsito
se tlakatl de país de Etiopía. Yon tlakatl eunuco oyeka
weyi tekiwaj tesorero de se reina itoka Candace, reina
de Etiopía. Yon tlakatl owalaya de Jerusalén kan okiweyikixtito
in Dios.
\v 28 Yoyaya para ichan ewatotiw ipan ikarreta, iwan
okilerojtiaya itlajkuilol in profeta Isaías.
\v 29 In Espíritu Santo okilwij in Felipe:
\p ―Xiwia xikajsiti nekáj karreta.
\p
\v 30 Nijkuak in Felipe okajsito, okikakke in tlakatl
etiope kilerojtiw itlajkuilol in profeta Isaías, iwan
okitlajtlanij:
\p ―¿Kox tikmomaka kuenta tlan tiklerojtiw?
\p
\v 31 In etiope okinnankilij:
\p ―¿Kenik nikmomakas kuenta? Mach onkaj akin nechtomilis.
\p In etiope okitlatlawtij in Felipe ma tlejko iwan ma
motlali inakastlan.
\v 32 Tlan okilerojtiaya in etiope, ijkín kijta:
\q Okiwikakej kej se ichka kan tlamiktiaj.
\q Iwan kej se ichkatzin mach tzajtzi nijkuak kiximaj,
\q no ijkón Yej mach itlaj okijtoj nijkuak okimiktijkej.
\q
\v 33 Okimawispolojkej, okitlajtlakoltijkej iwan okimiktijkej
\q maski mach itlaj okichij.
\q ¿Kenik welis se tlajtos de ipilwan?
\q Tla antes de kinpiani yej okikixtilijkej inemilis.
\p
\v 34 In tekiwaj etiope okitlajtlanij in Felipe:
\p ―Nimitztlatlawtia xinechilwi, ¿de akin tlapoa in profeta,
tlapoa de yej o noso de akaj oksé?
\p
\v 35 Tonses in Felipe, opéj kitlapowia de yen itlajkuilol
Isaías kan etiope okilerojtiaya, iwan okitlapowij de
yen kuale tlajtole katlej temakixtia de Jesús.
\v 36 Okachi tlayakapan, oajsitoj se lado kan oyeka atl,
iwan tlakatl etiope okijtoj:
\p ―Nian onkaj atl, ¿amo welis tinechkuateekis?
\p
\v 37 Felipe okilwij:
\p ―Tla ika nochi moyolo tikneltoka in Cristo, tonses
welis.
\p In tlakatl etiope okilwij:
\p ―Nikneltoka nik in Jesucristo yen iKone in toTajtzin
Dios.
\p
\v 38 In tlakatl etiope okilwij itekipanoj ma kiketzalti
ikarreta, iwan san ken omen otemokej ijtik atl, iwan Felipe
okikuateekij in etiope.
\v 39 Nijkuak okiskej de ijtik atl, iEspíritu in toSeñor
okiwikak in Felipe, iwan tekiwaj etiope mach ok okitak,
iwan oyáj ipan iojwi ika pakilistle.
\v 40 Pero in Felipe oneske asta itech weyikan de Azoto,
iwan de ompa oyáj otetlapowijtiaj de yen kuale tlajtole
katlej temakixtia itech pueblojtin kanik yej opanotiaya
asta oajsito itech weyikan de Cesarea.
\c 9
\s Saulo omokuepke tlaneltokak
\r (Hch. 22:6-16; 26:12-18)
\p
\v 1 In Saulo, ok okualantinemia iwan okintemojtinemia
in momachtijkej tlaneltokakej de toSeñor, para kinmiktis.
Por yonik, oyáj okitato in weyi tiopixke,
\v 2 iwan okitlajtlanilij se amatlanawatile para kiteititis
itech tiopanmej de yen judiojtin katlej katej itech
weyikan de Damasco, kan kijtojtiw ma kikawilikan ma kinkitzki
san akin kajsis, okichtin iwan siwamej katlej nemij itech
iojwi in Jesús, para kinwalinwikas kintzakuaki Jerusalén.
\v 3 Iwan nijkuak yoyaya ipan ojtle iwan yoajsitiaya
itech weyikan de Damasco, ijkuakón owalaj ipan Saulo
se tlawile de ilwikak teixmijmiktij.
\v 4 Ijkuakón Saulo owetzito ipan tlale, iwan okikakke
se tlajtole, okilwij:
\p ―Saulo, Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi iwan tikneki
tinechkojkokos?
\p
\v 5 Saulo otlanankilij:
\p ―¿Akin tej, tejwatzin?
\p In tlajtole okinankilij:
\p ―Nej niJesús, katlej tej tiktemojtinemi.
\v 6 Axan, ximoketza iwan xiwia itech weyikan, ompa mitzilwiskej
tlan tikchiwas.
\p
\v 7 In tlakaj katlej oyayaj iwan Saulo, omomawtijkej
iwan omokajkej sa tlakaktokej, porke okikakej ke akaj
otlajtoaya pero mach akaj okitakej.
\v 8 Satepan Saulo omoketzke de ipan tlale, pero nijkuak
okintlapoj ixtololowan, mach ok owelik otlachixke. Sa
okimatilankej iwan okiwikakej para itech weyikan de
Damasco.
\v 9 Ompa oyeka eyi tonale, mach ok otlachiaya, mach ok
otlakuaya iwan nion mach ok itlaj okonia.
\p
\v 10 Ompa Damasco ochantia se tlakatl momachtij tlaneltokak
itoka Ananías, katlej in toSeñor okimonextilij kej yeskia
teemiktok. Okilwij:
\p ―¡Ananías!
\p Yej otlanankilij:
\p ―Nian nikaj, Señor.
\p
\v 11 In Señor okilwij:
\p ―Ximoketza iwan xiwia itech ojtle katlej itoka Melaktik,
iwan xitlajtlani kan ichan Judas, iwan ompa xitlajtlani
kox ompa kajki se tlakatl de Tarso itoka Saulo, yej ompa
motiotzajtzilijtok.
\v 12 Iwan maski amo tlachia, yej omitzitak kej yeskia
okitemikke, kan tej Ananías tikalaki kalijtik iwan tikintlalia
momawan ipan para ma tlachia oksemi.
\p
\v 13 Ijkuakón Ananías okijtoj:
\p ―Señor, miekej yonechtlapowijkej de yon tlakatl Saulo,
iwan de nochi tlan yokintoktij in yolchipawakej de Jerusalén.
\v 14 Iwan axan yowalaj nian, kiwalkui se amatlanawatile
de yen tlayekankej tiopixkej para kinkitzkis iwan kinwikas
nochtin katlej kitenewaj motoka.
\p
\v 15 Pero in Señor okilwij:
\p ―Xiwia, porke yonikpejpenke yon tlakatl Saulo, para
ma kintlapowi de Nej in tlakaj katlej mach judiojtin,
iwan noijki para ma kintlapowi in reytin iwan tlakaj
de Israel.
\v 16 Nej nikititis kenik tlajyowis por Nej.
\p
\v 17 Ananías oyáj ichan Judas kan oyeka in Saulo. Okalakke
iwan okintlalij imawan ipan Saulo, iwan okilwij:
\p ―Nokni Saulo, in Señor Jesús, katlej omitzmonextilij
ipan ojtle kan otiwalaya, onechwaltitlanke para xitlachia
oksemi iwan para xitemi de Espíritu Santo.
\p
\v 18 San niman otepewik de itech ixtololowan in Saulo
sekin kej tlatlapachtle (kakapachtli), iwan otlachixke
oksemi. Satepan omoketzke iwan omokuateekij.
\v 19 Satepan otlakuaj iwan okitzkij chikawalistle oksemi,
iwan omokaj kanaj keski tonale inwan tlaneltokakej de
Damasco.
\s Saulo otetlapowij itech weyikan de Damasco
\p
\v 20 San niman Saulo opéj tetlapowia itech tiopanmej
de yen judiojtin nik Jesús yen iKone in toTajtzin Dios.
\v 21 Nochtin katlej okikakiaj sa otlajtlachiayaj (omomajmawtiayaj),
iwan okijtoayaj:
\p ―¿Amo yen yin tlakatl katlej okintemoaya ne Jerusalén
akinmej kitenewaj itoka in Jesús? ¿Amo yen yin noijki
katlej owalaj nian para kinkitzkis in tlaneltokakej
iwan kintemaktis (kintemaktilis) inmak in tlayekankej
tiopixkej?
\p
\v 22 Pero in Saulo otlajtoaya ika ixchikawalistle.
Okinkamatzakke in judiojtin katlej ochantiaj Damasco.
Iwan ika itlajtol in Dios okinmititiaya nik in Jesús
yen Cristo katlej Dios okipejpenke para techmakixtis.
\s Saulo okincholilij in judiojtin
\p
\v 23 Opanok kanaj keski tonale, in judiojtin omotlatlalwijkej
para kimiktiskej in Saulo,
\v 24 pero yej san niman okimatke. Tonayan iwan yuak
okixpiayaj itech puerta de yon weyikan para kimiktiskej.
\v 25 Pero imomachtijkawan in Saulo, okikalakijkej ijtik
se chikiwitl iwan okitemowijkej de yuak itech tepamitl
katlej kiyawalojtok in weyikan. Iwan ijkón nik ocholoj.
\s Saulo oyáj Jerusalén
\p
\v 26 Nijkuak in Saulo oajsito Jerusalén, okinekia mosetilis
inwan in momachtijkej tlaneltokakej. Pero nochtin okimakasiaj,
porke mach okineltokayaj nik in yej noijki yomokuepke
momachtij tlaneltokak.
\v 27 Pero in Bernabé okiwikak in Saulo okinmixpantilito
in tlatitlaniltin. Okinmakak kuenta kenik okitak iwan
kenik okitlapowij in Señor ipan ojtle nijkuak oyaya
para itech weyikan de Damasco, iwan kenik otetlapowij
de Jesús ika ixchikawalistle ompa Damasco.
\v 28 Ijkón, Saulo omokaj ompa Jerusalén iwan onemia
inwan tlatitlaniltin.
\v 29 Otetlapowiaya de toSeñor ika ixchikawalistle.
Otetlapowiaya iwan omotlajtolkuekuepaya inwan judiojtin
katlej otlapoayaj griego. Pero yejwan okitemoaya kenik
kimiktiskej.
\v 30 Nijkuak in tokniwan tlaneltokakej okimatkej, okiwikakej
in Saulo para itech weyikan de Cesarea, iwan de ompa
okititlankej para itech weyikan de Tarso.
\p
\v 31 Itech yonmej tonaltin in tiopantlaneltokakej de
regionmej de Judea, de Galilea iwan de Samaria, oyolosewtinemiaj
iwan okajsiaj chikawalistle itech intlaneltokalis iwan
opéj nemij ken toSeñor kineki. In Espíritu Santo okinyolojchikawaya
iwan omomiekiliayaj okachi.
\s Pedro okipajtij in Eneas
\p
\v 32 Nijkuak in Pedro okintlajpalojtinemia nochtin
in yolchipawakej, noijki oyáj okintlapowito in yolchipawakej
katlej ochantiaj Lida.
\v 33 Ompa okajsito se tlakatl wilan (temetlatzin) itoka
Eneas, katlej yokiwikaya chikueyi xiwitl wetok ipan itlapech.
\v 34 Ijkuakón Pedro okilwij:
\p ―Eneas, Jesucristo mitzpajtia, ximewa iwan xikajkokui
mopetl.
\p Eneas san niman owalmejtewak.
\v 35 Iwan nochtin katlej ochantiaj itech weyikan de
Lida iwan itech weyikan de Sarón okitakej kenik opajtik
in Eneas iwan okineltokakej itlajtol in toSeñor Jesús.
\s Dorcas omoyolkuik
\p
\v 36 Itech nekatej tonaltin oyeka itech weyikan de
Jope, se siwatl momachtij tlaneltokak itoka ika arameo
Tabita, ika griego Dorcas kijtosneki masatl. Yej oyeka
sa tekitl kuale tlakatl iwan okinpalewiaya katlej mach
itlaj okipiayaj.
\v 37 Itech nekatej tonaltin, Dorcas omokokoj iwan omikke.
Satepan de okipakej itlalnakayo, okimelajkej ajkopan
ijtik se kuarto.
\v 38 In weyikan de Jope iwan weyikan de Lida mach wejka
omotokaj, Pedro omajsia Lida iwan komo in momachtijkej
tlaneltokakej okimatkej nik in yej ompa majsi, okintitlankej
omen tlakaj ma kilwitij:
\p ―San nimantzin xiwiki nian Jope.
\p
\v 39 Pedro okinwikak. Nijkuak oajsito ompa, okiwikakej
ajkopan ijtik kuarto kan melatok in mikkatl, iwan nochtin
in viudajtin okiyawalojkej in Pedro chokatokej, iwan
okinmititijkej in kuemej iwan ichkapayojtin tlan Dorcas
okinchiwilij nijkuak ok oyolitoka.
\v 40 Pedro okinkixtij nochtin. Omotlankuaketzke iwan
omotiotzajtzilij. Satepan omokuepke para kanik kajki
in mikkatl, iwan okilwij:
\p ―¡Tabita, ximewa!
\p Ijkuakón Tabita okintlapoj ixtololowan. Nijkuak okitak
in Pedro, omotlalij.
\v 41 Pedro okimakitzkij in Dorcas iwan okiketzaltij.
Satepan okinnotzke in tokniwan yolchipawakej iwan viudajtin,
iwan okinmixpantilij yolitok.
\v 42 Yon tlan otlapanok omomatke itech nochi in weyikan
de Jope, iwan miekej okineltokakej in toSeñor.
\v 43 Pedro omokaj miek tonale ompa Jope. Omokaj ichan
Simón katlej kitekipanoa kuetlaxtle.
\c 10
\s Cornelio okinotzke in Pedro
\p
\v 1 Itech weyikan de Cesarea oyeka se tlakatl itoka
Cornelio. Yej oyeka kapitan de se siento soldadojtin,
iwan yon grupo de soldadojtin okitokayotiayaj Italiano.
\v 2 Cornelio iwan nochi ifamilia sa tekitl omotemaktiayaj
inawak Dios. Yej okitemakaya miek tomin para okinpalewiaya
in judiojtin katlej mach itlaj okipiayaj, iwan nochipa
omotiotzajtziliaya.
\v 3 Se tonale, kej las tres de tiotlakke Cornelio okitak
kej yeskia se teemiktle, okitak se ángel de Dios katlej
okalakke ikalijtik kan yej oyeka iwan okilwij:
\p ―¡Cornelio!
\p
\v 4 Cornelio okimelajkatlatak in ángel ika miek nemawtile
iwan okinankilij:
\p ―¿Tlanon tikneki, Señor?
\p In ángel okilwij:
\p ―Dios ya mitzkaktiwitz nijkuak timotiotzajtzilia iwan
nochi tlan tikchijtiwitz para tikinpalewia katlej mach
itlaj kipiaj.
\v 5 Xikintitlani sekimej tlakaj itech weyikan de Jope
para ma kinotzatij in Simón, katlej noijki kinotzaj Pedro.
\v 6 Kalotitok ichan oksé tlakatl katlej noijki itoka
Simón, katlej kitekipanoa kuetlaxtle, iwan chanti itempan
atl.
\p
\v 7 Nijkuak in ángel oyáj, Cornelio okinnotzke omen
itekipanojkawan iwan se soldado katlej sa tekitl omotemaktiaya
inawak Dios katlej okipalewiaya in Cornelio.
\v 8 Okintlapowij de nochi tlan okitak, iwan satepan
okintitlanke para Jope.
\p
\v 9 Owalmostlatik, kej tlajko tonale, nijkuak yejwan
oyayaj ipan ojtle iwan yoajsitiayaj Jope, ijkuakón Pedro
otlejkok omotiotzajtzilito ikpak kale kan okalotitoka.
\v 10 Sa tekitl otiojsijtoka iwan okinekia tlakuas, iwan
mientras okichiwilijtokaj tlan kikuas, Dios okititij
kej yeskia se teemiktle,
\v 11 okitak in ilwikak otlapowik iwan owaltemoaya ipan
tlale kej se weyi manta oilpitiwalaya nawkan lado.
\v 12 Itech yon manta oyekaj miekej yolkamej de nawi
inmikxiwan, noijki katlej motilanaj ipan tlale iwan katlej
patlanij.
\v 13 Ijkuakón Pedro okikakke se tlajtole, okilwij:
\p ―Ximoketza Pedro, xitlamikti iwan xitlakua.
\p
\v 14 Pedro otlanankilij:
\p ―¡Amo, Señor! Nej mach semi nikua itlaj yolkatl katlej
mach chipawak o noso mach kuale para mokuas, katlej itlanawatil
in Moisés mach techkawilia ma tikkuakan.
\p
\v 15 In tlajtole oksemi okilwij:
\p ―Amo xikijto mach chipawak tlan Dios yokichipaj.
\p
\v 16 Ijkón otlapanok eyi buelta, iwan satepan in manta
oksemi otlejkok ilwikak.
\v 17 Nijkuak in Pedro ok otlanemilijtoka tlan kijtosneki
tlan okitak, ijkuakón oajsikoj kaltempan itekipanojkawan
in Cornelio, katlej tlajtlantiwitzej kan ichan in Simón.
\v 18 Nijkuak oajsikoj otlajtlankej chikawak kox ompa
kalotitok se tlakatl itoka Simón, katlej noijki kinotzaj
Pedro.
\p
\v 19 Nijkuak in Pedro ok otlanemilijtoka tlan kijtosneki
tlan okitak, in Espíritu Santo okilwij:
\p ―Xikkaki, mitztemoaj eyin tlakaj.
\v 20 Ximoketza, xitemo iwan xikinwika iwan amo xikmolwi
kox tias o noso amo porke Nej onikinwalintitlanke.
\p
\v 21 Pedro otemok iwan okinmilwij itekipanojkawan in
Cornelio:
\p ―Yen nej katlej namejwan ankitemoaj. ¿Tlan nankinekiaj?
\p
\v 22 Yejwan okinankilijkej:
\p ―Otechwaltitlanke in kapitan Cornelio, yej sa tekitl
kuale tlakatl iwan motemaktia inawak Dios, iwan nochtin
in judiojtin kuale tlajtoaj de yej. Se ángel de toTajtzin
Dios okilwij ma mitzwaltekuitlani para xiwia ichan Cornelio,
para ma kikaki tlan tejwatzin tikilwis.
\p
\v 23 Ijkuakón Pedro okinmilwij ma kalakikan, iwan yon
yuak ompa omokajkej. Owalmostlatik in Pedro okinwikak.
Noijki oyajkej inwan oksekimej tokniwan tlaneltokakej
de Jope.
\p
\v 24 Owalwiptlatik oajsitoj Cesarea kan Cornelio okinchixtoka.
Noijki ompa oyekaj ifamiliareswan iwan sekimej tlakaj
katlej kuale inwan omoyekwikaya, katlej okinnotzke para
ma kixmatikan in Pedro.
\v 25 Nijkuak in Pedro oajsito kaltempan, Cornelio okiske
okinamikito, iwan omotlankuaketzke ikxitlan para kiweyikixtis.
\v 26 Tonses in Pedro okiketzaltij, iwan okilwij:
\p ―Ximoketza, nej noijki nitlakatl ken tej.
\p
\v 27 Iwan okalakej motlapowijtiwej, okinmitajsik in
Pedro miekej tlakaj ololitokej.
\v 28 Ijkuakón Pedro okinmilwij:
\p ―Namejwan ankimatij ke itlanawatil in Moisés mach
kitekawilia ma monelo se judío iwan se katlej mach judío.
Pero Dios onechititij ke nion se tlakatl mach ma nikita
kej mach kuale o noso mach chipawak inawak Dios.
\v 29 Por yonik, san niman nijkuak annechtekuitlankej,
oniwalaj iwan mach itlaj onikijtoj. Nikneki nikmatis
kiné, por tlanik annechnotzatoj.
\p
\v 30 Cornelio okinankilij:
\p ―Ya kipia nawi tonale, kej de yin ora de las tres de
tiotlakke, nej nian onieka nochan onimotiotzajtzilijtoka,
iwan ijkuakón onechmonextilij se tlakatl tlakenpetlantok.
\v 31 Iwan onechilwij: “Cornelio, Dios yokikakke motiotzajtzilis
iwan okelnamikke tlan tikchiwa para tikinpalewia katlej
mach itlaj kipiaj.
\v 32 Xiktekuitlani itech weyikan de Jope, ma kinotzatij
in Simón katlej noijki kinotzaj Pedro, kalotitok ichan
oksé Simón, katlej kitekipanoa kuetlaxtle iwan chanti
itempan atl.”
\v 33 Por yonik san niman onimitztekuitlanke, iwan niktlasojkamati
por otiwalaj. Axan nian tikatej tinochtin ixpan Dios,
iwan tiknekij tikkakiskej nochi tlan toSeñor omitzilwij
xiwiki xitechilwiki.
\s Pedro otlapoj ichan Cornelio
\p
\v 34 Ijkuakón Pedro opéj kintlapowia, okijtoj:
\p ―Axan nikmomaka kuenta ipan melajka nik in Dios mach
kintlasojtla san sekimej iwan oksekimej amo,
\v 35 sino itech nochi in tlaltikpak in Dios kinneki
akinmej kitlakitaj iwan kichiwaj tlan kuale.
\v 36 Dios otechmakak itlajtol tejwan tijudiojtin, otechmatiltij
in tlajtole de yolosewilistle itech yen toSeñor Jesucristo,
yen Señor de tinochtin.
\v 37 Namejwan kuale ankimatij tlan otlapanok itech
nochi in tlale de Judea. Opejke itech estado de Galilea,
satepan de ijkuak otetlapowij iwan otlakuateekij in
Juan.
\v 38 Namejwan ankimatij nik in Dios okititlanke in
Espíritu Santo itech Jesús de Nazaret para okipixke
poder. Iwan ankimatij nik in Jesús okichiwaya tlan kuale.
Okinpajtij nochtin akinmej okintlajyowiltiaya in diablo.
Jesús okichij nochi yon porke Dios okipalewiaya.
\v 39 Tejwan kuale tikmatij porke otikitakej nochi tlan
okichiwaya in Jesús, itech región de Judea iwan itech
weyikan de Jerusalén. Satepan okimajmasoltijkej itech
se krus iwan okimiktijkej.
\v 40 Pero Dios okiyolitij ipan eyi tonale, iwan okichij
ma techmotiti.
\v 41 Mach okinmotitij nochtin, sino san tejwan katlej
Dios achtoj otechpejpenke para satepan ma tiktematiltikan
tlan otikitakej. Nijkuak omikke iwan oksemi omoyolkuik,
tejwan otitlakuajkej iwan otikonikej Iwan.
\v 42 Iwan Yej otechtitlanke ma titetlapowikan iwan
ma tikinmatiltikan in tlakaj, nik yen Dios okitlalij
in Jesús kej jues para techixkomakas (techtzonmanas)
tinochtin katlej tiyolitokej iwan noijki katlej yomikkej.
\v 43 Ya wejkawitl nochtin in profetajtin otlajtojkej
de Yej. Okijtojkej nik nochtin akinmej kineltokaskej
in toSeñor Jesús ika itoka, Dios kintlapojpolwis de intlajtlakol.
\s Katlej mach judiojtin intech owalaj in Espíritu Santo
\p
\v 44 Pedro ok otlapojtoka iwan ijkuakón in Espíritu
Santo owalaj intech nochtin akinmej okikaktokaj itlajtol.
\v 45 Iwan in tlaneltokakej judiojtin katlej okiwalwikakej
in Pedro, sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej) porke
Dios okinnokilij iEspíritu Santo noijki katlej mach
judiojtin.
\v 46 Porke okinkakiaj otlapoayaj iwan okiweyikixtiayaj
in Dios ika oksekimej tlajtoltin. Yonmej tlajtoltin
mach semi okinkakiaj.
\m
\v 47 Ijkuakón Pedro okijtoj:
\p ―¿Amo welis mokuateekiskej noijki in yinmej tlakaj
katlej yokiresibirojkej in Espíritu Santo noijki ken
tejwan?
\p
\v 48 Iwan otlanawatij ma mokuateekikan ika itoka in
toSeñor Jesucristo. Satepan okitlatlawtijkej in Pedro
ma mokawa ompa inwan kanaj keski tonale.
\c 11
\s Pedro okitemakak kuenta de tlan otlamochij itech weyikan de Cesarea
\p
\v 1 In tlatitlaniltin iwan tokniwan tlaneltokakej katlej
oyekaj Judea, okimatkej ke noijki katlej mach judiojtin
okikakej iwan okineltokakej itlajtol in toTajtzin Dios.
\v 2 Iwan nijkuak in Pedro omokuepke para Jerusalén,
sekimej tlaneltokakej judiojtin katlej yotlaneltokakej
inawak Jesús okajwakej in Pedro.
\v 3 Okilwijkej:
\p ―¿Tlanik otiwia otikinmitato katlej mach judiojtin
iwan otitlakuatoj inwan?
\p
\v 4 Pedro opéj kinmaka kuenta de nochi tlan otlamochij
iwan okinmilwij:
\p
\v 5 ―Nijkuak nej onieka itech weyikan de Jope, iwan
nijkuak onimotiotzajtzilijtoka, onikitak kej yeskia onikteemikke,
onikitak se manta patlawak ilpitok nawkan lado, iwan
owaltemoaya de ilwikak asta kan nej onieka.
\v 6 Onikonyekitak para nikitas tlanon okipiaya ik tlijtik,
iwan onikinmitak sekimej yolkamej de nawi inmikxiwan,
sekimej yolkamej tekuanimej, sekimej katlej motilanaj
ipan tlale iwan sekimej katlej patlanij.
\v 7 Iwan onikakke se tlajtole onechilwij: “Ximoketza
Pedro, xitlamikti iwan xitlakua.”
\v 8 Pero nej onitlanankilij: “Amo, Señor. Nej mach semi
nikua itlaj yolkatl katlej mach chipawak o noso mach
kuale para mokuas, tlan itlanawatil in Moisés mach techkawilia
ma tikkuakan.”
\v 9 Ijkuakón in tlajtole de ilwikak oksemi onechilwij:
“Amo xikijto mach chipawak tlan Dios yokichipaj.”
\v 10 Ijkón otlapanok eyi buelta, iwan san niman nochi
oksemi otlejkok ik ilwikak.
\v 11 Niman ijkuakón, eyin tlakaj de Cesarea oajsitoj
kan onikalotitoka onechtemojtiayaj porke se tlakatl
de Cesarea okintitlanke ma nechtemotij.
\v 12 In Espíritu Santo onechnawatij ma niwia inwan
iwan mach ma nikmolwi kox nias o noso amo. Noijki oyajkej
nowan yinmej chikuasemej tokniwan. Nijkuak otajsitoj
Cesarea, tinochtin otikalakej ichan se tlakatl itoka
Cornelio,
\v 13 yej otechtlapowij kenik okitak se ángel omoketoka
ikalijtik iwan okilwij: “Xikintitlani sekimej tlakaj
itech weyikan de Jope para ma kinotzatij in Simón, katlej
noijki kinotzaj Pedro,
\v 14 iwan yej amechilwis kenik welis anmomakixtiskej
de amotlajtlakol, tej iwan nochtin katlej katej mochan.”
\v 15 Nijkuak opéj nikintlapowia, in Espíritu Santo owalaj
intech yonmej tokniwan ijkón ken tejwan totech owalaj.
\v 16 Ijkuakón onikelnamikke de tlan okijtoj in toSeñor:
“Ipan melajka, in Juan otlakuateekij ika atl, pero namejwan
anmokuateekiskej ika Espíritu Santo.”
\v 17 Iwan axan, tla Dios kinmaka yejwan noijki in Espíritu
Santo, katlej tejwan noijki otechmakak nijkuak otikneltokakej
in toSeñor Jesucristo, ¿akin nej para ma nikilwi in Dios
mach ijkón ma kichiwa?
\p
\v 18 Nijkuak in tlaneltokakej de Jerusalén okikakej
in yon tlajtole, mach ok itlaj okijtojkej iwan okiweyikixtijkej
in toTajtzin Dios, iwan okijtojkej:
\p ―¡Axan tikmomakaj kuenta ke noijki katlej mach judiojtin,
Dios kinkawilia ma moyolpejpenakan (ma moyolkuepakan)
de intlajtlakol para ijkón welis kipiaskej nemilistle
katlej mach keman tlamis!
\s In tlaneltokakej de weyikan de Antioquía
\p
\v 19 Nijkuak okimiktijkej in Esteban, opéj noijki kintlatlalochtiaj
in oksekimej tlaneltokakej. Sekimej ocholojkej oyajkej
itech país de Fenicia, itech país de Chipre iwan itech
weyikan de Antioquía. Itech yonmej lugartin okitematiltijkej
in kuale tlajtole katlej temakixtia, pero okinmatiltijkej
san yen judiojtin.
\v 20 Pero sekimej tlaneltokakej de Chipre iwan de Cirene
oajsikoj itech weyikan de Antioquía, iwan yejwan noijki
okintlapowijkej katlej mach judiojtin, okinmatiltiayaj
in kuale tlajtole katlej temakixtia de toSeñor Jesús.
\v 21 ToSeñor okinmakak poder para otetlapowijkej, iwan
miekej okikajkej tlan achtoj okineltokayaj, iwan okineltokakej
in toSeñor Jesús.
\p
\v 22 Nijkuak in tiopantlaneltokakej de Jerusalén okimatkej
tlan tlapanotok ne Antioquía, ijkuakón okititlankej in
Bernabé ma wia ompa.
\v 23 Nijkuak in Bernabé oajsito ompa Antioquía, okitajsik
kenik in Dios okintiochiwaya, iwan sa tekitl opakke.
Okinyolojchikaj nochtin, okinmilwij ika nochi inyolo
ma moyekketokan inawak toSeñor.
\v 24 Bernabé oyeka kuale tlakatl, tentok de Espíritu
Santo iwan tentok de tlaneltokalistle. Iwan ijkón sa
tekitl miekej omosetilijkej okachi inawak toSeñor.
\p
\v 25 Satepan, Bernabé oyáj itech weyikan de Tarso okitemoto
in Saulo. Nijkuak okajsik, okiwikak para itech weyikan
de Antioquía.
\v 26 Ompa omokajkej inwan tiopantlaneltokakej se xiwitl.
Okinmachtijkej miekej tlakaj. Ompa Antioquía yakinika
in momachtijkej tlaneltokakej opéj kintokayotiaj kristianostin.
\p
\v 27 Itech nekatej tonaltin, sekimej profetajtin oyajkej
de Jerusalén asta Antioquía.
\v 28 Se de yejwan itoka Agabo, omoketzke iwan okitematiltij
ika Espíritu Santo nik yetos miek apistle itech nochi
in tlaltikpak. Iwan ijkón otlapanok itech nekatej tonaltin
nijkuak in Claudio oyeka weyi tlanawatij de Roma.
\v 29 Ijkuakón in momachtijkej tlaneltokakej de Antioquía,
okimolwijkej kinpalewiskej ika san tlan yejwan weliskej
kitemakaskej, para kintitlaniliskej inmikniwan tlaneltokakej
katlej chantij itech estado de Judea.
\v 30 Iwan ijkón okichijkej. Tlan okololojkej Antioquía,
okitkikej in Bernabé iwan Pablo, iwan yejwan okinmitkilijkej
in tiopantlayekankej de estado de Judea.
\c 12
\s Jacobo okimiktijkej iwan Pedro okitzakej
\p
\v 1 Noijki itech nekatej tonaltin, in rey Herodes opéj
kintlatlalochtia sekimej tiopantlaneltokakej.
\v 2 Okimiktij in Jacobo ikni in Juan ika espada,
\v 3 komo okitak okinpaktij in judiojtin, tonses noijki
otlanawatij ma kikitzkikan in Pedro. Yon otlapanok meroj
itech ilwitl nijkuak mokua in pan katlej mach kipia
levadura.
\v 4 Nijkuak Herodes okitzkij in Pedro, okitzakke telpiloyan.
Okintlalij nawi grupojtin de nanawin soldadojtin para
ma kitlatokan. Herodes okimolwij kinmixpantilis in tlakaj
san ma pano in ilwitl de pascua.
\v 5 Ijkón in soldadojtin kuale okitlatokaj in Pedro
itech telpiloyan. Pero in tiopantlaneltokakej mach ok
omosewiayaj de omotiotzajtziliayaj inawak Dios por yen
Pedro.
\s Dios okikixtij in Pedro de ijtik telpiloyan
\p
\v 6 Yon yuak antes de tlanesis para Herodes kinmixpantilis
in tlakaj, in Pedro okochtoka ilpitok ika ome kadenajtin
iwan okitlatokaj omen soldadojtin ik inajnakastlan, iwan
oksekimej soldadojtin oyekaj kaltempan ompa telpiloyan.
\v 7 Ijkuakón owalmonextij se iángel in Señor iwan owaltlapetlanke
ompa ijtik telpiloyan. In ángel okitilkoj in Pedro ik
ikestlan, okijxitij iwan okilwij:
\p ―¡Ximewa totoka!
\p San niman in kadenajtin owetzkej de itech imawan Pedro.
\v 8 In ángel okilwij:
\p ―Ximotzotzolti iwan ximokakti.
\p Nijkuak in Pedro omotzotzoltij iwan omokaktij, in ángel
oksemi okilwij:
\p ―Xikonaki mokoton iwan tiawij.
\p
\v 9 Pedro oyáj iwan ángel. Mach okimatia kox melawak
tlan okichijtoka in ángel. Okimolwiaya xamo san kiteemiktok.
\v 10 Okipanawijkej se grupo de soldadojtin iwan okipanawijkej
oksé grupo, iwan nijkuak oajsitoj kan sajwan de tepostle
katlej kajki itempan ojtle, in sajwan omotlapoj iselti.
In ángel iwan Pedro okiskej, iwan satepan de okipanawijkej
se ojtle, in ángel okikajtej sa iselti in Pedro.
\v 11 Ijkuakón Pedro okimomakak kuenta, iwan okijtoj:
\p ―Axan ipan melajka nikmomaka kuenta nik in Señor okualtitlanke
iángel para nechmakixtis de imak Herodes, iwan de tlan
okinekiaj nechtoktianij in judiojtin.
\p
\v 12 Nijkuak okimomakak kuenta nik melawak okiske de
ijtik telpiloyan, Pedro oyáj ichan María, imaman in Juan
akin noijki kinotzaj Marcos, kan miekej oololitokaj omotiotzajtzilijtokaj.
\v 13 Nijkuak in Pedro otlatatalatzke kan puerta de
itempan ojtle, se ichpochtle itoka Rode oyáj otlachiato
akin tlatatalatza.
\v 14 Nijkuak okitenkakke nik yen Pedro, sa tekitl opakke
iwan mach okitlatlapolij, yej omotlaloj ik kalijtik okinmilwito
nik in Pedro kajki kan puerta.
\v 15 Ijkuakón okilwijkej in Rode:
\p ―¡Tej tikuatlapoloa!
\p Pero yej okinmilwij nik melawak. Iwan yejwan okijtojkej:
\p ―Mach yej, xamo san iángel.
\p
\v 16 Pedro ok otlatatalatoka kan sajwan. Iwan nijkuak
otlatlapojkej, okitakej iwan sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej).
\v 17 Pero yej okinchiwilij señas ika ima de ma mokamatzakuakan,
iwan okintlapowij de kenik in Señor okikixtij de kan
otzaktoka. Iwan okinmilwij:
\p ―Xiktlapowikan in Jacobo iwan tokniwan tlaneltokakej
de tlan onipanok.
\p Satepan okiske de ompa iwan oyáj oksé lado.
\p
\v 18 Nijkuak otlaneske, in soldadojtin sa tekitl opéj
motlatlaloaj iwan mach ok okimatiaj tlan kichiwaskej
porke mach okimatiaj tlan opanok in Pedro.
\v 19 Herodes otlanawatij ma kitemokan kuale in Pedro
pero mach okajsikej. Ijkuakón okintlatzintokij in soldadojtin
iwan komo mach owelik okimakakej itlaj rason, otlanawatij
ma kinmiktikan. Satepan, Herodes okiske de estado de
Judea iwan oyáj ochantito itech weyikan de Cesarea.
\s Herodes omikke
\p
\v 20 In rey Herodes okualantoka innawak in tlakaj de
weyikan de Tiro iwan de Sidón katlej de oksé país, pero
yonmej tlakaj omotlalijkej san se tlajtole iwan oyajkej
okitatoj in Herodes asta Cesarea. Se tlakatl itoka Blasto,
tekiwaj de yen rey Herodes, okimoamigojtijkej iwan okitlatlawtijkej
yen ma kitlapowi in Herodes para ma kintlapojpolwi iwan
mach ok ma kualani, porke in tlakaj de Tiro iwan tlakaj
de Sidón okonkuiaj tlan kikuaskej itech ipaís in rey.
\v 21 Herodes okitlalij se tonale para inwan motlapowis
in tlakaj de Tiro iwan de Sidón. Iwan nijkuak oajsiko
yon tonale, Herodes omotzotzoltij ika katlej okachi kuale
itzotzol katlej konakiaj in reytin, omotlalij itech isiya
de rey, iwan ijkuakón okintlapowij.
\v 22 Ijkuakón in tlakaj opéj tzajtzij chikawak:
\p ―¡Yin katlej techtlapowijtok, techtlapowijtok se dios
mach se tlakatl!
\p
\v 23 San niman ijkuakón, iángel in Señor okichij in
Herodes ma mokokojtiwetzi, porke mach okiweyikixtij in
Dios, ochakaloak iwan omikke.
\p
\v 24 Itlajtol in Dios omotematiltiaya iwan oxoyawia
(oxitinia) okachi ik nian nepa.
\p
\v 25 Nijkuak in Bernabé iwan Saulo yokitlamijkej intekiw
ne Jerusalén, omokuepkej para Antioquía. Okiwikakej in
Juan katlej noijki kinotzaj Marcos.
\c 13
\s Bernabé iwan Saulo okintitlankej ma tetlapowitij oksekan
\p
\v 1 Kan oyekaj in tiopantlaneltokakej de Antioquía,
oyekaj sekimej profetajtin iwan sekimej tlamachtijkej.
Ompa oyeka: Bernabé, Simón katlej okitokayotiayaj Tliltik,
Lucio de Cirene, Saulo iwan Manaén katlej iwan omoskaltij
in Herodes tetrarca, katlej otlanawatiaya Galilea.
\v 2 Se tonale, nijkuak omosawtokaj (oayunarojtokaj)
iwan okichijtokaj kulto, in Espíritu Santo okijtoj:
\p ―Xikinxelokan in Bernabé iwan Saulo para ma kichiwakan
in tekitl katlej yonikinpejpenilij.
\p
\v 3 Satepan de omosawkej iwan okichijkej kulto, okintlalijkej
inmawan inpan iwan okinmakajkej.
\s Bernabé iwan Saulo otlamachtijkej itech tlale katlej pankistok itech atl itoka Chipre
\p
\v 4 Satepan in Espíritu Santo okintitlanke in Bernabé
iwan Saulo para itech pueblo de Seleucia, iwan de ompa
otlejkokej itech se barko iwan oyajkej itech tlale katlej
pankistok itech atl itoka Chipre.
\v 5 Nijkuak oajsitoj itech weyikan de Salamina katlej
kajki itempan atl. Ompa opéj tetlapowiaj de itlajtol
in toTajtzin Dios itech intiopanwan in judiojtin. Bernabé
iwan Saulo okiwikakej in Juan Marcos para ma kinpalewi.
\v 6 Onenkej itech nochi in tlale katlej pankistok itech
atl itoka Chipre iwan oajsitoj asta kan pueblo de Pafos,
ompa okajsitoj se texoxke (brujo) judío itoka Barjesús,
katlej otlakajkayawaya okijtoaya nik in yej profeta
de Dios.
\v 7 Yon texoxke omowikaya iwan gobernador Sergio Paulo,
in gobernador oyeka tlalnamikilisej. Okintekuitlanke
in Bernabé iwan Saulo, porke okinekia kikakis itlajtol
in Dios.
\v 8 Pero Barjesús katlej noijki itoka Elimas kijtosneki
texoxke, omotlayakapankaketzke innawak in Bernabé iwan
Saulo, porke mach okinekia in gobernador ma kineltoka
itlajtol in Dios.
\v 9 Ijkuakón in Saulo katlej noijki kinotzaj Pablo,
tentok de Espíritu Santo, okitlatak in texoxke
\v 10 iwan okilwij:
\p ―¡Tekajkayaj! ¡Yolbiero! ¡Tekone de diablo! ¡Tikkokolia
nochi tlan kuale! ¿Asta kemanian tikkawas de tikinkajkayajtinemis
in tlakaj para amo ma kajsikan in melaktik ojtle de
Dios?
\v 11 Axan tiktlaxtlawas inawak in Señor, tiixkokoxkatis
(tiixpachitis) iwan mach welis titlachias kanaj keski
tonale.
\p San niman ijkuakón Elimas owalixtlatleyuilij (owalixtlatlayowilij),
iwan sa otlamatemoaya para akaj ma kimatilana porke
mach ok otlachiaya.
\v 12 Nijkuak in gobernador okitak tlan otlapanok, okineltokak.
Sa omotlajtlachialtij (omomajmawtij) de yen itlamachtil
in toSeñor.
\s Pablo iwan Bernabé oyajkej para Antioquía de Pisidia
\p
\v 13 Pablo iwan itekitijkaikniwan otlejkokej itech
barko okiskej de pueblo de Pafos iwan oyajkej para kan
pueblo de Perge, itech región de Panfilia. Pero ompa
in Juan Marcos okinkajtej iwan omokuepke para Jerusalén.
\v 14 Satepan yejwan oyajkej de Perge asta Antioquía,
katlej kajki itech región de Pisidia. Ompa nijkuak weyi
tonale, okalakej itech se tiopan de yen judiojtin iwan
ompa omotlalitoj.
\v 15 Satepan de otlankej okilerojkej in libro de Moisés
iwan tlan okijkuilojkej in profetajtin, in tlayekankej
de yon tiopan okilwijkej se tlakatl katlej ompa oyeka
ma koninmilwiti in Pablo iwan Bernabé, ijkín:
\p ―Nokniwan, tla ankinekij ankijtoskej itlaj para ma
moyolojchikawakan in tlakaj, xikijtokan.
\p
\v 16 Ijkuakón Pablo omoketzke iwan okinchiwilij señas
ika ima para mach ok ma tlapoakan. Okijtoj:
\p ―Xikkakikan namejwan tlakaj de Israel, iwan namejwan
katlej mach anjudiojtin katlej ankimakastokej in Dios.
\v 17 In Dios de topaís Israel okinpejpenke in ya wejkawitl
toweyitajwan. Okinekke ma yekan sa tekitl miekej, iwan
ijkón omochij nijkuak ok oyekaj itech nekáj país de
Egipto. Satepan, Dios ika weyi ipoder, okinkixtij de ompa.
\v 18 Dios okinxikoj de nochi tlan yejwan okichiwayaj
kan tlawaki kej omenpoale xiwitl,
\v 19 iwan okinpojpoloj chikome regionmej itech país
de Canaán, iwan yonmej tlalmej okinmakak in ya wejkawitl
toweyitajwan.
\v 20 Satepan, Dios okintlalilij juestin kej nawi siento
iwan tlajko xiwitl asta itech nekatej tonaltin nijkuak
in Samuel oyeka profeta.
\v 21 In ya wejkawitl toweyitajwan okitlajtlankej se
rey para ma kinnawati, iwan Dios okinmakak in Saúl kej
rey, iwan Saúl okinnawatij omenpoale xiwitl. Saúl oyeka
ikone in Cis iwan oyeka familia de Benjamín.
\v 22 Okachi satepan, Dios okipatlak in Saúl, iwan okitlalij
in David kej rey, iwan Dios okijtoj: “Yonikitak in David
ikone in Isaí, yej kuale tlakatl iwan sa tekitl nechyolpaktia,
iwan yej kichiwas nochi tlan Nej niknekis.”
\p
\v 23 ’Jesús oyeka se de inelwayo in David iwan Dios
okititlanke in Jesús para ma kinmakixti in tlakaj de
Israel, ijkón ken Dios achtoj yokisentlalijka.
\v 24 Antes de walani in Jesús, in Juan Tlakuateekij
okintlapowij nochtin in tlakaj de Israel, okinmilwiaya
ma moyolpejpenakan (ma moyolkuepakan) de intlajtlakol
iwan ma mokuateekikan.
\v 25 Kanaj keski tonale antes de mikis in Juan, okijtoj:
“Mach yen nej katlej namejwan ankiyejyekoaj. Mach yen
nej niCristo katlej Dios okijtoj kiwaltitlanis. Pero
satepan de nej witz in Cristo katlej nej mach notech
powi nion para nikkaktotomas.”
\p
\v 26 ’Nokniwan, namejwan katlej antepilwan de Abraham,
iwan namejwan katlej mach anjudiojtin katlej ankimakastokej
in Dios, yin tlajtole katlej temakixtia yin para tinochtin.
\v 27 Katlej chantij Jerusalén iwan tlayekankej de ompa,
mach okimatiaj akin Jesús, nion mach okimomakayaj kuenta
de intlajtol in profetajtin maski omoleroaya itech tiopanmej
de yen judiojtin nochipa nijkuak weyi tonale. Nijkuak
okimiktijkej in Jesús, mach okimomakakej kuenta nik okichijkej
tlan ya wejkawitl okijtojkej in profetajtin.
\v 28 Maski mach okajxilijkej nion itlaj tlajtlakole
para ika ma kimiktikan, yejwan okitlajtlanilijkej in
Pilato ma tlanawati ma kimiktikan.
\v 29 Ijkón okichijkej nochi tlan okijtoaya in tiotlajkuilole
de tlan panoani in Jesús. Satepan okitemowijkej itlalnakayo
de itech krus iwan okitookakej ijtik se mikkakuyoktle.
\v 30 Pero Dios okiyolitij oksemi satepan de omikke.
\v 31 Satepan de omoyolkuik in Jesús, okinmotitij miek
buelta, katlej Iwan onemiaj desde estado de Galilea iwan
asta weyikan de Jerusalén. Axan, yejwan katlej kitematiltiaj
de Jesús para nochtin ma kimatikan.
\p
\v 32 ’Iwan axan tejwan tamechmatiltiaj yin kuale tlajtole
katlej temakixtia, katlej Dios desde okachi achtoj okinkakitij
in ya wejkawitl toweyitajwan de tlan kichiwani satepan.
\v 33 Tejwan komo titepilwan de ya wejkawitl toweyitajwan,
Dios yokichij towan tlan achtoj okinmilwijka in ya wejkawitl
toweyitajwan. Okichij nijkuak Dios okiyolitij in Jesús.
Ijkón omochij ken kajki ijkuilitok ipan ome salmo: “Tej
tinoKone, axan Nej onimitztlalij kej tinoKone.”
\v 34 Dios yokijtojka nik kiyolitis oksemi de itech
imikilis para mach ma ijtlakawi itlalnakayo, Dios ijkín
okijtoj iwan kajki ijkuilitok: “Namejwan namechmakas
nochi in tlatiochiwalistle tlan onikilwij in David nikmakas.”
\v 35 Por yonik noijki kijta itech oksé Salmo: “Amo
tikkawas ma ijtlakawi itlalnakayo de motekipanoj yolchipawak.”
\v 36 David omikke nijkuak otlanke itekiw de iwan ipueblo
ijkón ken Dios okinekia. Iwan okitookakej ijtik se mikkakuyoktle
kan otoktokaj iweyitajwan, iwan itlalnakayo oijtlakawik.
\v 37 Pero itlalnakayo in Jesús mach oijtlakawik porke
Dios okiyolitij.
\v 38 Xikmatikan kiné nokniwan, tejwan tamechmatiltiaj
nik san yen Jesús welis amechtlapojpolwis de amotlajtlakol.
\v 39 Nochtin akinmej kineltokaj in Jesús, Dios kinresibiroa
kej yolchipawakej, iwan mach ok kinchiwilia kuenta intlajtlakol,
amo ken itlanawatil in Moisés mach owelik otechtlapojpolwij.
\v 40 Xikpiakan kuidado kiné, para amo anpanoskej namejwan
tlan okijkuilojkej in profetajtin. Yejwan okijkuilojkej
ijkín:
\q
\v 41 Xikitakan, namejwan katlej mach ankimatij antlakakij,
\q anmotlajtlachialtiskej (onmomajmawtiskej) iwan anpojpoliwiskej,
\q porke nikchiwas itlaj weyi nijkuak ok anyolitoskej,
\q ke namejwan mach ankineltokaskej
\q maski akaj ma anmechtlapowi de tlan nikchiwas.
\p
\v 42 Satepan de otlanke otlapoj in Pablo, yej iwan Bernabé
okiskej de itech yon tiopan. In tlakaj okintlatlawtijkej
para oksemi ma kintlapowikan de Jesús itech oksé weyi
tonale.
\v 43 Nijkuak nochtin opéj kisaj de itech yon tiopan,
miekej judiojtin oyajkej iwan Pablo iwan Bernabé. Noijki
oyajkej inwan sekimej katlej mach judiojtin katlej yokalakej
itech intiotlamachtil in judiojtin. Pablo iwan Bernabé
okinnajnawatijkej nochtin in tlakaj ma moyekketokan
itech itlasojtlalis in Dios.
\p
\v 44 Owalchikometik, nijkuak weyi tonale, kasi nochtin
in tlakaj de weyikan de Antioquía omololojkej para kikakiskej
itlajtol in Señor.
\v 45 Sekimej judiojtin nijkuak okitakej nik miekej
tlakaj omololojkej, sa tekitl omoxikojkej. Opéj kitlajtolnanamikij
in Pablo iwan opéj kiwikaltiaj.
\v 46 Ijkuakón in Pablo iwan Bernabé otlajtojkej ika
ixchikawalistle. Okinmilwijkej in judiojtin:
\p ―Omonekia achtoj namejwan katlej anjudiojtin ma tamechmatiltikan
itlajtol in toTajtzin Dios. Pero namejwan mach ankinekij
ankineltokaskej. Tlan namejwan ankichiwaj mota nik mach
amotech powi ankipiaskej in nemilistle katlej mach keman
tlamis. Por yonik axan tejwan tikinmatiltitiwej katlej
mach judiojtin.
\v 47 Ijkón tikchiwaskej porke in toSeñor ijkón otechnawatij,
okijtoj:
\q Onimitztlalij kej se tlanextle para xikintlawili in
tlakaj
\q katlej mach judiojtin, para xikinmitkili in kuale tlajtole
katlej temakixtia itech nochi in tlaltikpak.
\p
\v 48 Katlej mach judiojtin, nijkuak ijkón okikakej, sa
tekitl opakej iwan opéj kijtaj nik itlajtol in Señor
sa tekitl kuale. Iwan okineltokakej nochtin katlej Dios
okinpejpenke para kipiaskej nemilistle katlej mach keman
tlamis.
\v 49 Ijkón omotematiltij itlajtol in Señor itech nochi
nekáj región.
\v 50 Pero in judiojtin xijxikuintin omotlatlalwijkej
inwan sekimej siwamej katlej okachi wejweyikistokej
iwan sa tekitl omotemaktiayaj itech itlanawatil in Moisés.
Noijki okintlatlalwijkej sekimej tlakaj katlej okachi
tlayekankej de itech yon weyikan. Okintlatlalwijkej
para ma kintlatlalochtikan in Pablo iwan Bernabé. Okintlatlalochtijkej
de itech yon weyikan de Antioquía iwan de itech oksekimej
pueblojtin katlej ik ompa serka oyekaj.
\v 51 Ijkón kiné, in tlatitlaniltin omoikxitzejtzelojkej,
kijtosneki nik mach intlajtlakol tla in yonmej tlakaj
mach kiresibiroaj itlajtol in Dios. Iwan oyajkej para
itech weyikan de Iconio.
\v 52 Pero in momachtijkej tlaneltokakej oyoltentokaj
ika pakilistle iwan ika Espíritu Santo.
\c 14
\s Pablo iwan Bernabé oajsitoj Iconio
\p
\v 1 Ompa itech weyikan de Iconio Pablo iwan Bernabé
okalakej san sekan itech se tiopan de yen judiojtin,
iwan otetlapowijkej ika miek poder. Iwan ijkón miekej
otlaneltokakej tanto judiojtin iwan katlej mach judiojtin.
\v 2 Pero in judiojtin katlej mach okineltokakej, okintlatlalwijkej
katlej mach judiojtin, iwan okichijkej de ma kiyejyekokan
mach kuale de yen tokniwan.
\v 3 Por yonik, in Pablo iwan Bernabé ompa omokajkej
miek tonale. Otetlapowijkej ika miek ixchikawalistle,
porke omotenmachojtokaj inawak toSeñor. Iwan toSeñor
okinmakaya poder para ma kinchiwakan señalestin iwan
milagrostin. Ijkón, Dios okichiwaya ma kimomakakan kuenta
in tlakaj nik melawak tlan Pablo iwan Bernabé okijtoayaj
de itlasojtlalis in Dios.
\v 4 In tlakaj de yen weyikan de Iconio omoxelojkej,
sekimej oyajkej inwan judiojtin iwan sekimej oyajkej
inwan tlatitlaniltin.
\v 5 Satepan in judiojtin iwan katlej mach judiojtin,
okichijkej san se tlajtole inwan tekiwajkej, para kinwikaltiskej
iwan kinmojmotlaskej in tlatitlaniltin.
\v 6 Pero in Pablo iwan Bernabé, nijkuak okimatkej, ocholojkej
iwan oyajkej itech weyikantin de Listra iwan de Derbe
katlej katej itech estado de Licaonia, iwan itech oksekimej
pueblojtin de ik ompa.
\v 7 Iwan ompa noijki okitematiltiayaj in kuale tlajtole
katlej temakixtia.
\s Pablo okimojmotlakej itech weyikan de Listra
\p
\v 8 Itech weyikan de Listra ompa oyeka se tlakatl katlej
mach owelia onejnemia. Mach onejnemia porke oyeka koxo
desde itlakatilis. Yon tlakatl ompa oewatoka,
\v 9 okikaktoka tlan Pablo okijtoaya. Pablo okiyektlatak
iwan okimomakak kuenta nik in yon koxo okipiaya miek
tlaneltokalistle para welis pajtis.
\v 10 Ijkuakón Pablo okilwij chikawak:
\p ―¡Ximoyekketza!
\p In tlakatl owalmoketewak iwan ya owelik onejnenke.
\v 11 Nijkuak okitakej tlan okichij in Pablo, in tlakaj
de yon estado de Licaonia opéj kuawtzajtzij ika de yejwan
intlajtol, okijtojkej:
\p ―¡Owaltemokej yinmej diosmej kej tlakaj!
\p
\v 12 Bernabé okitokayotijkej dios Júpiter, iwan Pablo
okitokayotijkej dios Mercurio, porke yen otlapoaya.
\v 13 In tiopixke de dios Júpiter, katlej okipiaya itiopan
kalyakapan, okualinwikak torojtin iwan okinkechonakiltij
sekin kej xochikoronajtin. In tiopixke iwan nochtin
chanejkej okinekiaj kinmiktilianij yonmej torojtin para
ika kinweyikixtiskej in Pablo iwan Bernabé kej indioswan.
\v 14 Pero nijkuak in Pablo iwan Bernabé okimomakakej
kuenta tlan okinekiaj kichiwanij, omoelpantzotzoltzayankej
iwan okalakej intzalko in tlakaj, kuawtzajtzitiwej.
\v 15 Okijtoayaj:
\p ―¡Tlakaj! ¿Tlanik ijkón ankichiwaj? Tejwan noijki
titlakaj ken namejwan. Tejwan otiwalajkej otamechmatiltikoj
in kuale tlajtole katlej temakixtia. Iwan otiwalajkej
para tamechilwiskej nik moneki de ankinkawaskej in yinmej
tlamantin katlej axan ankichiwaj, katlej mach itlaj inpatij.
Okachi kuale ximokuepakan inawak Dios katlej yolitok,
katlej okichij in ilwikak, in tlaltikpak, in atl iwan
nochi tlan onkaj intech.
\v 16 Ya wejkawitl in Dios okinkawilij in tlakaj ma
kichiwakan san tlan yejwan okinekiaj.
\v 17 Yej nochipa okinmititiaya akin Yej por tlan kuale
okinchiwiliaya. Yej techwaltitlanilia in kiawatl iwan
kuale tlakilotl, noijki techmaka tlan tikkuaj iwan techmaka
pakilistle.
\p
\v 18 Pero maski ijkón okinmilwijkej, in tlatitlaniltin
owij nik owelikej okinkawaltijkej in yonmej tlakaj, para
amo ma kinmiktilikan in torojtin para ika ma kinweyikixtikan.
\p
\v 19 Ijkuakón oajsikoj sekimej judiojtin de weyikan
de Antioquía iwan de Iconio, iwan okinkuatlapololtijkej
in tlakaj itech yon weyikan de Listra. Yonmej judiojtin
okintlatlalwijkej in tlakaj para ma kimojmotlakan in
Pablo ika tetl. Satepan de okimojmotlakej ika tetl, yejwan
okiyejyekojkej yokimiktijkej, iwan okikokuyotzkej okikixtijkej
asta kalyakapan.
\v 20 Iwan nijkuak in momachtijkej tlaneltokakej okiyawalotoj
in Pablo, yej omoketzke iwan okalakke oksemi itech weyikan.
Owalmostlatik in Pablo iwan Bernabé okiskej de ompa
iwan oyajkej para itech weyikan de Derbe.
\p
\v 21 Ompa itech weyikan de Derbe okitematiltijkej in
kuale tlajtole katlej temakixtia iwan miekej omochijkej
momachtijkej tlaneltokakej. Satepan oksemi omokuepkej
itech weyikan de Listra, itech weyikan de Iconio iwan
itech weyikan de Antioquía.
\v 22 Itech yonmej weyikantin okinyolojchikajkej in
momachtijkej tlaneltokakej, iwan okinnajnawatijkej ma
moyekketokan itech intlaneltokalis, iwan okinmilwijkej
ke para se ajsiti inawak Dios kan Yej tlanawatia kipia
de se tlajyowis.
\v 23 Iwan itech kada lugar kan omololoayaj in tiopantlaneltokakej
okintlalijkej sekimej tlayekankej para yejwan ma kinyekanakan
in tokniwan. Iwan nijkuak omotiotzajtzilijkej iwan omosawkej
(oayunarojkej), okintlalijkej ipan imatzin in toSeñor
katlej yejwan yokineltokakej.
\s Pablo iwan Bernabé omokuepkej para weyikan de Antioquía de Siria
\p
\v 24 Satepan Pablo iwan Bernabé opanokej ik región
de Pisidia iwan oajsitoj itech región de Panfilia.
\v 25 Okitematiltijkej itlajtol in toTajtzin Dios itech
weyikan de Perge. Satepan oyajkej asta itech weyikan
de Atalia.
\v 26 Ompa Atalia otlejkokej itech barko iwan oyajkej
para itech weyikan de Antioquía. Okachi achtoj Pablo
iwan Bernabé yejwan okiskej de ompa Antioquía nijkuak
yakinika opéj inviaje. Itech nekáj tonale nijkuak okiskej,
in tlaneltokakej omotiotzajtzilijkej para Dios ma kinpalewi
iwan ma kintiochiwa itech yon tekitl katlej Dios okinmakak.
Iwan axan Pablo iwan Bernabé yomokuepatoj porke yokitlamijkej
yon tekitl.
\v 27 Nijkuak oajsitoj Antioquía, okinmololojkej nochtin
in tlaneltokakej iwan okintlapowijkej de nochi tlan
Dios okichij inwan. Noijki okintlapowijkej de kenik
in toTajtzin Dios yokinresibiroj in tlakaj katlej mach
judiojtin para yejwan noijki ma tlaneltokakan inawak
Jesús.
\v 28 Pablo iwan Bernabé omokajkej ompa miek tonale
inwan momachtijkej tlaneltokakej.
\c 15
\s In tlayekankej tlaneltokakej iwan itlatitlanilwan Dios omololojkej Jerusalén
\p
\v 1 Itech nekatej tonaltin, sekimej tlakaj okiskej de
estado de Judea iwan oyajkej asta itech weyikan de Antioquía.
Iwan opéj kinmachtiaj in tokniwan tlaneltokakej okinmilwiayaj
ke para welis momakixtiskej kipiaj de mosirkunsidaroskej
ijkón ken Moisés otlanawatij.
\v 2 Pablo iwan Bernabé omotlatlajtolkuepkej chikawak
inwan yonmej tlakaj. Por yonik in tlaneltokakej de Antioquía
okinpejpenkej in Pablo, iwan Bernabé iwan oksekimej tokniwan
para ma wian Jerusalén, ma kiyektlalitij yon tlamantle
de sirkunsisión. Okintitlankej ma motlapowitij inwan
tlatitlaniltin iwan noijki inwan tiopantlayekankej de
Jerusalén.
\p
\v 3 In tlaneltokakej de Antioquía okintitlankej kiné
ma wian. Iwan nijkuak oyajkej, opanokej ik región de
Fenicia iwan ik estado de Samaria. Ompa kanik oyayaj
okintlapowiayaj in tokniwan kenik katlej mach judiojtin
okikajkej tlan achtoj okineltokayaj iwan axan ya kineltokaj
in toTajtzin Dios. Iwan nochtin in tokniwan sa tekitl
opakej nijkuak ijkón okikakej.
\p
\v 4 Nijkuak in Pablo iwan Bernabé oajsitoj Jerusalén,
nochtin in tlaneltokakej, in tlatitlaniltin iwan in tiopantlayekankej
okinresibirojkej ika pakilistle. Pablo iwan Bernabé
okintlapowijkej nochi tlan Dios okichij innawak.
\v 5 Pero omoketzkej sekimej de yen grupo de judiojtin
intoka fariseos katlej yotlaneltokakej inawak Jesús,
iwan okijtojkej:
\p ―Kipiaj de mosirkunsidaroskej in tlaneltokakej katlej
mach judiojtin, iwan kipiaj de kichiwaskej tlan kijta
itlanawatil in Moisés.
\p
\v 6 Ijkuakón omololojkej in tlatitlaniltin iwan tiopantlayekankej
para moyektlapowiskej de yon tlamantle de sirkunsisión.
\v 7 Satepan de omotlapowijkej miek, Pedro omoketzke
iwan okinmilwij:
\p ―Nokniwan, namejwan ankimatij nik ya wejkawitl in Dios
onechpejpenke de entre amejwan, para nikinmatiltis in
kuale tlajtole katlej temakixtia katlej mach judiojtin,
para ijkón yejwan noijki ma kikakikan iwan ma kineltokakan.
\v 8 In Dios katlej techixmati tinochtin ipan toyolo,
otechititij nik ipan melajka kinresibiroa katlej mach
judiojtin porke okinmakak in Espíritu Santo ijkón ken
tejwan noijki otechmakak.
\v 9 Dios mach techresibiroa san tejwan iwan yejwan
amo, sino tinochtin techresibiroa, porke yejwan noijki
okinyolchipaj de intlajtlakol porke otlaneltokakej.
\v 10 Iwan axan, ¿tlanik ankikuejsoaj in Dios? Porke
namejwan ankinmakaj se tlamamale katlej mach judiojtin,
katlej nion ya wejkawitl toweyitajwan iwan nion tejwan
mach tiwelij tikmamaj.
\v 11 Sino tejwan tikneltokaj nik in toSeñor Jesús techmakixtia
por yen iteiknotlamachilis, ijkón ken kinmakixtia ika
iteiknotlamachilis katlej mach judiojtin.
\p
\v 12 Iwan nochtin omokajkej sa tlakaktokej. Iwan okinkakilijkej
tlan Pablo iwan Bernabé okinmilwiayaj de nekatej milagrostin
iwan señalestin tlan yejwan okichijkej innawak katlej
mach judiojtin ika ipoder in toTajtzin Dios.
\v 13 Nijkuak otlankej otlapojkej in Pablo iwan Bernabé,
Jacobo okijtoj:
\p ―Nokniwan, xinechkakikan.
\v 14 Simón Pedro otechtlapowij de kenik nijkuak yakinika
in Dios opéj kinnotza katlej mach judiojtin, iwan okinpejpenke
sekimej de yejwan katlej mach judiojtin para ma yekan
iaxkawan iwan ma kiyektenewakan.
\v 15 Tlan okijtoj in Simón Pedro ya ompa tlan okijkuilojkej
in profetajtin, ijkín okijkuilojkej itech tiotlajkuilole:
\q
\v 16 Satepan de yin, niwalmokuepas oksemi
\q iwan niktlalis kej rey se tlakatl katlej tlakatis de
nelwatl de David.
\q Ijkón ken se tlakatl oksemi kichiwa ikal nijkuak xitini,
\q Nej no ijkón nikchiwas para ijkón in judiojtin ma kipiakan
se rey.
\q
\v 17 Para ijkón nochtin oksekimej tlaltikpaktlakaj ma
kitemokan in Señor,
\q iwan nochtin katlej mach judiojtin
\q kinekiskej nechtemoskej, porke yeskej noaxkawan.
\q
\v 18 Ijkón kijta in Señor, iwan ya wejkawitl
\q ijkón yokitematiltijka yin tlamantle.
\p
\v 19 ’Por yonik, nej nikijta, nik in yonmej katlej mach
judiojtin katlej yomokuepkej inawak Dios, mach ok ma
tikinnonotzakan.
\v 20 San se kintlajkuililis para mach ma kikuakan itlaj
tlamanale katlej kinmaniliaj in santojtin, in tlakaj
iwan siwamej amo ma momekatikan, iwan mach ok ma kikuakan
nakatl de yolkamej katlej amo kinkixtiliaj inmeso, iwan
nion mach ma kikuakan estle.
\v 21 Ijkón tikinmilwiskej porke ijkón kijta in tlanawatile
de Moisés, iwan desde ya wejkawitl katej tlakaj itech
nochtin weyikantin katlej tetlapowiaj de yon tlanawatile.
Tetlapowiaj itech tiopanmej de yen judiojtin nochi chikome
nijkuak weyi tonale.
\s Katlej mach judiojtin okintitlanilijkej se amatlajkuilole
\p
\v 22 In tlatitlaniltin iwan tiopantlayekankej, iwan
nochtin in tiopantlaneltokakej, okijtojkej kinpejpenaskej
sekimej de yejwan para ma wian iwan Pablo iwan Bernabé
itech weyikan de Antioquía. Okipejpenkej in Judas katlej
noijki kinotzaj Barsabás, iwan noijki okipejpenkej in
Silas. Yonmej oyekaj katlej okachi tlayekantokej de
itech yonmej tokniwan.
\v 23 Yejwan okitkikej yin amatlajkuilole, katlej ijkín
okijtoaya:
\p “Tejwan titlatitlaniltin iwan tokniwan tiopantlayekankej
tamechijkuililiaj yin amatlajkuilole. Tamechontlajpaloaj
namejwan antlaneltokakej katlej mach anjudiojtin katlej
anchantij itech weyikan de Antioquía, itech región de
Siria iwan itech región de Cilicia.
\v 24 Otikmatkej nik sekimej tlakaj oyajkej de nian
para ompa katlej mach tejwan otikintitlankej, oamechnonotzatoj
iwan oamechkuatlapololtitoj, porke amechilwiaj ximosirkunsidarokan
iwan xikchiwakan nochi tlan kijta itlanawatil in Moisés.
\v 25 Por yonik, tinochtin otiksepanyejyekojkej otikinpejpenkej
sekimej de tejwan tokniwan para ma wian ma amechitatij
san sekan iwan Pablo iwan Bernabé totetlasojkaikniwan.
\v 26 Pablo iwan Bernabé yomotemaktijkej (omotemaktilijkej)
ika nochi inyolo maski ma kinmiktikan por yen toSeñor
Jesucristo.
\v 27 Por yonik axan, tamechintitlaniliaj in Judas iwan
Silas, yejwan noijki anmechyekilwiskej nochi yin tlamantle.
\v 28 In Espíritu Santo okitak kuale iwan tejwan noijki,
de mach ok tamechmakaskej itlaj oksé tlamamale xikchiwakan,
sino san yen
\v 29 amo xikkuakan itlaj tlamanale katlej kinmaniliaj
in santojtin. Amo xikkuakan estle iwan nakatl de yolkamej
katlej mach kinkixtiliaj inmeso. In tlakaj iwan siwamej
amo ma momekatikan. Tla ankichiwaskej tlan yotamechilwijkej,
tonses kuale kajki. Ma Dios amechtiochiwa.”
\p
\v 30 Satepan, Pablo, Bernabé, Judas iwan Silas omoyolopachojkej
iwan oyajkej para Antioquía. Iwan ompa Antioquía okinmololojkej
nochtin tokniwan tlaneltokakej iwan okinmaktilijkej
in amatlajkuilole.
\v 31 Nijkuak in tokniwan tlaneltokakej okilerojkej,
sa tekitl opakej por yen tlan okijtoaya in amatlajkuilole.
\v 32 Iwan komo in Judas iwan Silas noijki oyekaj profetajtin,
yejwan okintlatlapololtijkej iwan okinyolojchikajkej
in tokniwan tlaneltokakej.
\v 33 Judas iwan Silas opanokej ompa Antioquía kanaj
keski tonale. Iwan nijkuak okijtojkej mokuepaskej oksemi
para Jerusalén innawak tokniwan katlej okualintitlankej,
okinyolopachojkej kiné iwan okinmilwijkej ma wian ika
kuale.
\v 34 Pero in Silas okijtoj mokawas ompa Antioquía.
\v 35 Pablo iwan Bernabé noijki omokajkej ompa Antioquía.
Yejwan iwan miekej oksekimej tlaneltokakej okiseguirojkej
tlamachtiaj iwan kitematiltiaj itlajtol in toSeñor.
\s Pablo ipan ojpa okiske otetlapowito kej tlatitlanile de Dios
\p
\v 36 Keski tonale satepan, Pablo okilwij in Bernabé:
\p ―Ma tiwian ma tikintlajpalotij oksemi in tokniwan
itech nochtin in weyikantin kan otiktematiltijkej itlajtol
in toSeñor, para tikmatiskej kenamij katej.
\p
\v 37 Bernabé okinekia kiwikani in Juan katlej noijki
kinotzaj Marcos,
\v 38 pero in Pablo okiyejyekoj mach kualtis kiwikaskej
porke achtoj in Juan Marcos okinkajtej ne itech tlale
de Panfilia iwan mach ok okiseguiroj inwan itech yon
tekitl.
\v 39 Iwan komo mach omotlajtolwelitakej iwan omokualanijkej,
okachi kuale omoxelojkej. Bernabé okiwikak in Juan Marcos,
oonewakej otlejkokej itech se barko para oyajkej asta
Chipre.
\v 40 Ijkuakón Pablo okipejpenke in Silas para ma kiwika.
In tlaneltokakej de Antioquía omotiotzajtzilijkej iwan
okintlalijkej ipan itlasojtlalis in toSeñor. Satepan
in Pablo iwan Silas oyajkej.
\v 41 Opanokej ik tlale de Siria iwan ik tlale de Cilicia.
Okinyolojchikajtiayaj nochtin in tiopantlaneltokakej
ik nowian (nian nepa) kanik opanotiayaj.
\c 16
\s Timoteo okinwikak in Pablo iwan Silas
\p
\v 1 Pablo iwan Silas oajsitoj itech weyikan de Derbe
iwan itech weyikan de Listra, kan okajsitoj se momachtij
tlaneltokak itoka Timoteo, itelpoch de se siwatl tlaneltokak
judía iwan ipapan oyeka griego.
\v 2 In tokniwan tlaneltokakej de Listra iwan de Iconio
otlajtoayaj kuale de Timoteo.
\v 3 Pablo okinekke ma wia iwan Timoteo, pero achtoj
okisirkunsidaroj porke in judiojtin katlej chantij itech
nekatej weyikantin kan yaskej okimatiaj ke ipapan in
Timoteo oyeka griego. Pablo mach okinekke ma kijtokan
in yonmej judiojtin nik in Timoteo mach kichiwa in tlamantle
de sirkunsisión.
\v 4 Itech nochtin weyikantin kanik yejwan opanotiayaj,
okinmatiltijtiajkej in tlaneltokakej de yen tlanawatiltin
katlej omonekia de kichiwaskej, katlej in tlatitlaniltin
iwan tiopantlayekankej de Jerusalén okijtojkej ma mochiwa.
\v 5 In tiopantlaneltokakej okajsikej okachi chikawalistle
itech intlaneltokalis, iwan nochi tonale omomiekiliayaj
okachi in tlaneltokakej.
\s Pablo okitak kej yeskia teemiktok kinotzaj ma wia Macedonia
\p
\v 6 Iwan komo in Espíritu Santo amo okinkawilij ma
kitematiltikan itlajtol in Dios itech tlale de Asia,
yejwan otlakotonkej ik región de Frigia iwan ik región
de Galacia,
\v 7 iwan oajsitoj kan monamiktokej in tlalmej de Misia
iwan de Bitinia. Satepan okimolwijkej kalakiskej itech
yon tlale de Bitinia, pero in Espíritu Santo mach okinkawilij.
\v 8 Ijkón, san opanokej ik inakastlan in tlale de Misia,
iwan oajsitoj itech weyikan de Troas katlej kajki itempan
atl.
\v 9 Yon yuak, Pablo okitak kej yeskia teemiktok, okitak
se tlakatl de tlale de Macedonia, omoketoka iyakapan
iwan okitlatlawtiaya: “Xipano ik Macedonia iwan xitechpalewi.”
\v 10 Nijkuak in Pablo okitak in yon kej yeskia teemiktle,
niman otimotlayektlalilijkej iwan otiktemojkej se barko
para tiaskej itech nekáj tlale de Macedonia, kuale otikmatiaj
nik in Dios otechnotoka para ompa ma tiktematiltitij
in kuale tlajtole katlej temakixtia.
\s Pablo iwan Silas oyajkej itech weyikan de Filipos
\p
\v 11 Otikiskej kiné de itech weyikan de Troas itech
se barko, iwan otiajkej melajka itech tlale katlej pankistok
itech atl itoka Samotracia, iwan owalmostlatik otajsitoj
itech weyikan de Neápolis.
\v 12 Iwan de ompa otiajkej para itech weyikan de Filipos,
yon weyikan okachi weyikistok de itech yonmej tlalmej
de Macedonia, kan chantij romanostin, iwan ompa otimokajkej
kanaj keski tonale.
\v 13 Se sábado, nijkuak weyi tonale, otikiskej de itech
yon weyikan, iwan otiajkej itempan se weyatl, kan sekimej
kimatij yawij ompa onmotiotzajtziliaj. Otimotlalijkej
iwan otikintlapowijkej in siwamej katlej ompa oololitokaj.
\v 14 Se de yonmej siwamej itoka Lidia. Yon siwatl oyeka
de Tiatira iwan oyeka tzotzolnamakak de katlej kuale
tzotzole moradotik. Yej noijki okiweyikixtiaya in toTajtzin
Dios. Ompa oyeka iwan okikakke tlan otikijtoayaj, in
Señor okiyoltlapoj para kuale ma kikaki tlan Pablo okijtoaya.
\v 15 Yej iwan nochi ifamilia omokuateekijkej. Iwan
satepan Lidia otechtlatlawtij. Otechilwij:
\p ―Tla melawak namejwan ankiyejyekoaj nik in nej nikneltoka
in Señor, xiwalmuikakan ximokalotikan nokalijtik.
\p Iwan sa tekitl otechtlatlawtij ma timokawakan ichan,
iwan ompa otimokajkej kiné.
\p
\v 16 Se buelta, nijkuak otiayaj para nekáj lugar kan
motiotzajtziliaj, otiknamikej se ichpochtle tekipanoj
okipiaya se ejekatl mach kuale iwan otetlamatkawiaya
iwan okitlania miek tomin para okinmakaya itekowan.
\v 17 Yon ichpochtle opéj techseguiroa tejwan iwan Pablo,
iwan okijtoaya chikawak:
\p ―Yinmej tlakaj itekipanojkawan Dios katlej Weyikistok
(Weyititok) iwan amechmatiltiaj in kuale ojtle para
anmomakixtiskej.
\p
\v 18 Ijkón okichijtinenke miek tonale, asta kan Pablo
okikuejsoj, omokuepke iwan okilwij in ejekatl katlej
okipiaya in ichpochtle:
\p ―Ika itoka in Señor Jesucristo, nimitznawatia xikisa
de itech.
\p Iwan san niman ijkuakón okiske in ejekatl mach kuale.
\p
\v 19 Pero nijkuak itekowan yon ichpochtle okitakej
nik mach ok kitlani tomin para yejwan, ijkuakón okinkitzkijkej
in Pablo iwan Silas iwan okinwikakej inmak in tekiwajkej
itech kancha de yon weyikan.
\v 20 Iwan okinteixpantitoj innawak in juestin, iwan
okijtojkej:
\p ―Yinmej judiojtin kinkuapajsolojtinemij (kinkuatlapololtijtinemij)
in tlakaj de toweyikan,
\v 21 iwan tlamachtijtinemij de oksé tlamantle katlej
tejwan mach tiknekij iwan nion mach welis tikchiwaskej,
porke tejwan tiromanostin.
\p
\v 22 Ijkuakón in tlakaj okinyawalojkej in Pablo iwan
Silas iwan okinmistlakawiayaj ika san tlan amo. In juestin
otlanawatijkej ma kintzotzolkixtikan iwan ma kinwitekikan
ika tlakotl.
\v 23 Iwan satepan de okinwitekej miek, okintzakej. Okinawatijkej
in tetzakke kuale ma kintlato.
\v 24 Nijkuak otlanke okinajnawatijkej in tetzakke, okinkalakij
okintzakuato asta kan okachi tlijtik de ijtik telpiloyan,
iwan okinmikxikuawkalakij itech se tabla tilaktik itoka
cepo.
\p
\v 25 Pero kej tlajko yuak, Pablo iwan Silas omotiotzajtzilijtokaj
iwan okitlakuikilijtokaj in toTajtzin Dios, iwan oksekimej
katlej otzaktokaj okinkaktokaj,
\v 26 iwan san niman ijkuakón otlalolinke chikawak asta
okiwiwixoj icimiento in telpiloyan, iwan san niman ijkuakón
noijki owaltlapokej nochtin puertajtin. Iwan nochtin
in tlakaj katlej otzaktokaj okojkotonkej inkadenawan
katlej ika oijilpitokaj.
\v 27 In tetzakke oijsak iwan okinmitak nochtin in puertajtin
tlapotokej. Ijkuakón okikixtij iespada para momiktis,
porke okimolwij yocholojkej katlej otzaktokaj.
\v 28 Pero in Pablo okitzajtzilij chikawak:
\p ―¡Amo ximomikti! Nian tikatej tinochtin.
\p
\v 29 Ijkuakón in tetzakke okitlajtlanke se tlanextle,
iwan omotlaloj ik tlijtik papatlakatiw (bibiokatiw)
ika nemawtile, omotlankuaketzke iwan omopachoj inmikxitlan
Pablo iwan Silas.
\v 30 Satepan okinkixtij kalan iwan okintlajtlanij:
\p ―Xinechilwikan namejwantzitzintin, ¿tlan moneki nikchiwas
para nimomakixtis?
\p
\v 31 Yejwan okinankilijkej:
\p ―Xikneltoka in Señor Jesús, iwan ijkón welis timomakixtis
iwan noijki welis momakixtis nochi mofamilia.
\p
\v 32 Satepan Pablo iwan Silas okitlapowijkej de itlajtol
in Señor in tetzakke iwan noijki nochtin katlej iwan
ochantiaj.
\v 33 San niman yon yuak, in tetzakke okinpakilij kan
okinxojxolejkej, iwan san niman yej iwan nochi ifamilia
omokuateekijkej.
\v 34 Satepan in tetzakke okinwikak in Pablo iwan Silas
itech ikalijtik iwan okintlamakak. Yej iwan ifamilia
opakej miek por okineltokakej in toTajtzin Dios.
\p
\v 35 Nijkuak otlaneske, in juestin okintitlankej sekimej
mayoltin kan oyeka in tetzakke, para ma kinkajkawakan
in Pablo iwan Silas.
\v 36 In tetzakke okilwij in Pablo:
\p ―In juestin onechnawatijkej ma namechkajkawa, axan
ya kualtis ankisaskej iwan xiwian ika kuale.
\p
\v 37 Pero in Pablo okinmilwij in mayoltin:
\p ―Tejwan tiromanostin, iwan otechwitekej teixpan iwan
nion mach otechtlatzintokijkej achtoj kox otikchijkej
itlaj tlan mach kuale, iwan san tekitl otechtzakej. ¿Iwan
axan kinekij techkajkawaskej san ichtaka? ¡Amo! Ma wikikan
yejwan innewian ma techkixtikij.
\p
\v 38 In mayoltin okinmatiltitoj in juestin. In yonmej
juestin omomawtijkej nijkuak okimatkej nik in Pablo
iwan Silas yejwan romanostin.
\v 39 Oyajkej kiné in juestin, omotlapojpolwitoj iwan
Pablo iwan Silas por tlan okintoktijkej, okinkixtijkej
de telpiloyan iwan okintlatlawtijkej ma wian de itech
yon weyikan.
\v 40 Nijkuak in Pablo iwan Silas okiskej de telpiloyan,
oyajkej ichan Lidia. Satepan de okinmitakej iwan de
okinyolojchikajkej in tokniwan tlaneltokakej, okiskej
de ompa.
\c 17
\s Pablo iwan Silas oyajkej itech weyikan de Tesalónica
\p
\v 1 Nijkuak oyajkej, in Pablo iwan Silas opanokej ik
weyikan de Anfípolis iwan ik weyikan de Apolonia, iwan
satepan oajsitoj itech weyikan de Tesalónica, kan judiojtin
okipiayaj se intiopan.
\v 2 Pablo oyáj itech se tiopan, ijkón ken yej okimatia
okichiwaya, oyáj ipan eyi samana kada sábado nijkuak
weyi tonale iwan okintlapowij de tlan kijta in tiotlajkuilole.
\v 3 Okinyekilwiaya nik in Cristo okipiaya de tlajyowis,
mikis iwan moyolkuis (moyolitis). Okinmilwij:
\p ―In Jesús katlej nej namechmatiltia namejwan, yen Cristo.
\p
\v 4 Ijkuakón sekimej judiojtin omokuepkej tlaneltokakej
iwan omosetilijkej iwan Pablo iwan Silas. Noijki omokuepkej
tlaneltokakej sekimej griegojtin katlej sa tekitl omotemaktiayaj
inawak Dios, iwan noijki omokuepkej tlaneltokakej miekej
siwamej katlej okachi wejweyikistokej (wejweyititokej)
de itech yon weyikan. Yejwan noijki omosetilijkej iwan
Pablo iwan Silas.
\v 5 Iwan judiojtin katlej mach tlaneltokakej, omoxikojkej
miek, iwan okintlatlalwijkej sekimej tlakaj tlatziwkej
katlej mach kuale inyolo. Okintlatlalwijkej iwan asta
okinkuakualanijkej in tlakaj de yon weyikan de Tesalónica.
Oyajkej ichan Jasón, okintemotoj in Pablo iwan Silas,
para kinkixtiskej iwan kintemaktiskej (kintemaktiliskej)
inmak in tlakaj de yon weyikan.
\v 6 Pero komo mach okinmajsitoj, tonses okiwikakej in
Jasón iwan oksekimej tokniwan tlaneltokakej, okinkokuyotzkej
ipan tlale iwan oyajkej okintemaktitoj (okintemaktilitoj)
innawak tekiwajkej de yon weyikan. Iwan nochtin tlakaj
otzajtziaj chikawak:
\p ―¡Yinmej tlakaj tekuapajsolojtinemij (tekuatlapololtijtinemij)
itech nochi in tlaltikpak, iwan axan nian noijki yowalajkej!
\v 7 ¡Jasón okinkalotij ichan! Nochtin yejwan mach ok
kitlakitaj itlanawatil in rey César. Yejwan kijtaj ke
onkaj oksé rey, itoka Jesús.
\p
\v 8 Nijkuak ijkón okikakej, in tlakaj iwan tekiwajkej
okachi omokuakualanaltijkej.
\v 9 Pero in Jasón iwan oksekimej tokniwan tlaneltokakej
okitlaxtlajkej para okinkajkajkej.
\s Pablo iwan Silas oyajkej itech weyikan de Berea
\p
\v 10 San niman yon yuak in tokniwan okinyolopachojkej
in Pablo iwan Silas para ma wian itech weyikan de Berea.
Nijkuak oajsitoj, oyajkej kan intiopan in judiojtin.
\v 11 Yonmej judiojtin de Berea okipiayaj okachi kuale
intlalnamikilis iwan amo ken judiojtin de Tesalónica,
ika miek pakilistle okiresibirojkej itlajtol in toTajtzin
Dios, iwan nochipa okileroayaj in tiotlajkuilole para
kitaskej kox melawak tlan okinmilwiayaj.
\v 12 Ijkón, miekej judiojtin otlaneltokakej. Noijki
otlaneltokakej miekej siwamej griegajtin katlej okachi
wejweyikistokej (wejweyititokej) de itech yon weyikan,
iwan noijki otlaneltokakej miekej tlakaj griegojtin.
\v 13 Pero nijkuak in judiojtin de Tesalónica okimatkej
nik in Pablo okitematiltijtoka itlajtol in Dios noijki
itech weyikan de Berea, oyajkej para ompa. Iwan ompa
noijki okintlatlalwijkej iwan okinkuakualanijkej in
tlakaj.
\v 14 Pero in tokniwan tlaneltokakej san niman okititlankej
in Pablo para ma wia asta itempan atl, pero in Silas
iwan Timoteo omokajkej ompa Berea.
\v 15 Katlej okiwikayaj in Pablo okikajkawatoj asta
itech weyikan de Atenas. Satepan owalmokuepkej para
Berea ika itlanawatil in Pablo para ma kilwikan in Silas
iwan Timoteo de ma kajsitij san niman ompa Atenas.
\s Pablo omajsia itech weyikan de Atenas
\p
\v 16 Nijkuak in Pablo okinchixtoka in Silas iwan Timoteo
ompa Atenas, omoyolkokoj miek porke okinmitak miekej
diosmej itech yon weyikan.
\v 17 Por yonik, yej okintlapowiaya in judiojtin itech
intiopan iwan noijki okintlapowiaya katlej mach judiojtin
katlej omotemaktiayaj inawak Dios. Noijki nochi tonale
okintlapowiaya itech tiankistle katlej ik ompa omololoayaj.
\v 18 Ompa oyekaj sekimej ixtlamatkej katlej kintokayotiaj
epicúreos iwan oksekimej ixtlamatkej katlej kintokayotiaj
estoicos, opéj iwan motlatlajtolkuepaj. Iwan sekimej
okijtoayaj:
\p ―¿Tlan kineki techilwis yin tlakatl katlej wel tlapoa?
\p Iwan oksekimej okijtoayaj:
\p ―Nesi ke tetlapowijtinemi de oksekimej diosmej.
\p Ijkón okijtoayaj porke Pablo okinmatiltiaya de Jesús
iwan de kenik omoyolkuik.
\v 19 Ijkuakón in tlakaj okiwikakej in Pablo kan Areópago,
kan kichiwaj junta katlej okachi ixtlamatkej, iwan okitlajtlanijkej:
\p ―¿Welis tikmatiskej katlij yen yankuik tlamachtile
tikkualkui?
\v 20 Porke tej titechilwia tlan mach tikmomakaj kuenta,
iwan tiknekij tikmatiskej tlan kijtosneki nochi yon.
\p
\v 21 Ijkón okijtojkej porke nochtin tlakaj de Atenas
iwan katlej amo de Atenas pero ompa chantij, mach itlaj
oksé tlamantle okichiwayaj, sino sanwel okikakiaj iwan
omotlapowiayaj de itlaj tlamantle yankuik.
\p
\v 22 Ijkuakón Pablo omoketzke tlatlajko kan Areópago,
iwan okijtoj:
\p ―Tlakaj de Atenas, nikita nik namejwan wel ankintlakitaj
namodioswan.
\v 23 Onitlajtlachixtinenke kan katej namodioswan, iwan
ompa onikitak se artal katlej kipia ijkuilitok: “Para
yen Dios katlej mach tikixmatij”. Iwan axan, in Dios
katlej namejwan ankiweyikixtiaj iwan mach ankixmatij,
axan de yen yon nej nikneki namechtlapowis.
\p
\v 24 ’In Dios katlej okichij in tlaltikpak iwan nochi
tlan onkaj itech, yen Señor iaxka in ilwikak iwan tlaltikpak.
Mach chanti itech tiopanmej ken katlej kinchiwaj in
tlakaj,
\v 25 nion mach moneki akaj tlakatl itlaj ma kichiwa
por Yej, porke Yej mach itlaj kipoloa. Yej techmaka tonemilis
tinochtin, techmaka toijyoyo para ma tiwelikan ma timijyotikan
iwan techmaka nochi tlan tikpiaj.
\p
\v 26 ’San itech se tlakatl katlej itoka Adán, Dios okinchij
nochtin in tlakaj de ixko yin tlaltikpak para ma chantikan
ik nowian (nian nepa), iwan noijki keski tonale kipiaj
de yolitoskej iwan kan kipiaj de chantiskej.
\v 27 Dios ijkón okichij para ke nochtin in tlakaj de
yin tlaltikpak ma kitemokan, xamo welis tlamatemoskej
iwan kajsiskej, maski ipan melajka, in Dios mach kajki
wejka de kada se de tejwan.
\v 28 Porke ika ipoder in Dios tiyolitokej, timoliniaj
iwan tikatej. Ijkón ken sekimej poetas de amejwan okijtojkej:
“Tejwan titepilwan de Dios.”
\v 29 Ijkón kiné, tla tejwan titepilwan de Dios, amo ma
tikyejyekokan nik in Dios tlachiwale de oro, de plata
o noso de tetl ken kinchiwaj in tlakaj, iwan kiyejyekoaj
ijkón nik kaj in Dios.
\v 30 Ya wejkawitl in Dios mach okinchiwilij kuenta
intlajtlakol in tlakaj, porke mach okimatiaj tlan okichiwayaj,
pero axan kinnawatia nochtin in tlakaj de yin tlaltikpak,
ma moyolpejpenakan (ma moyolkuepakan) de intlajtlakol.
\v 31 Porke yokitlalij se tonale, nijkuak nochtin in
tlakaj de yin tlaltikpak kinyolkuitis ika itlakamelawalis
de yen Cristo Jesús katlej Dios okipejpenke. Dios okinmititij
nochtin in tlakaj nik melawak ijkón kichiwas nijkuak
okiyolitij in Jesús satepan de omikke.
\p
\v 32 Nijkuak okikakej nik in mikkamej moyolkuiskej
(moyolitiskej), sekimej okipinawijkej iwan oksekimej
okijtojkej:
\p ―Okachi kuale itech oksé tonale oksemi welis titechtlapowis.
\p
\v 33 Ijkuakón in Pablo okiske de ompa.
\v 34 Pero sekimej tlakaj okineltokakej in toSeñor iwan
oyajkej iwan Pablo. Se de yejwan itoka Dionisio, se tlakatl
tlayekanke de kan Areópago, iwan noijki se siwatl itoka
Dámaris, iwan noijki otlaneltokakej oksekimej.
\c 18
\s Pablo omokaj itech weyikan de Corinto se xiwitl iwan tlajko
\p
\v 1 Satepan, Pablo okiske de Atenas iwan oyáj itech
weyikan de Corinto.
\v 2 Ompa okajsito se judío itoka Aquila, de región de
Ponto. Ijkuakón mach ya wejkika, in Aquila iwan isiwa
Priscila oajsikoj de Italia, okiskej de ompa porke in
weyi tlanawatij Claudio, otlanawatij ke nochtin in judiojtin
ma kinkixtikan de itech weyikan de Roma, ikapital in
país de Italia. Ijkuakón Pablo oyáj okintlajpaloto itech
inkalijtik.
\v 3 Aquila iwan Priscila yejwan intekiw oyeka okinchiwayaj
mantajkaltin, no ken Pablo, iwan por yonik in Pablo ompa
omokaj para inwan tekipanos.
\v 4 Iwan nochi sábado, nijkuak weyi tonale, Pablo oyaya
kan intiopan in judiojtin. Ompa okintlapowiaya in judiojtin
iwan katlej mach judiojtin. Pablo okinekia ma kineltokakan
in Cristo.
\p
\v 5 Nijkuak in Silas iwan Timoteo oajsikoj de Macedonia,
Pablo okikaj itekiw iwan okixkawij (omomelij) tetlapowia
de itlajtol in toTajtzin Dios. Okinmilwij in judiojtin
nik in Cristo katlej yejwan kichixtokej yowitza. Okinmilwij
nik in Jesús yen Cristo. Cristo kijtosneki itlapejpenal
in Dios.
\v 6 Pero in judiojtin okualankej inawak iwan opéj kiwikaltiaj.
Pablo omotlakentzejtzeloj kej se señas nik mach okiresibirojkej
itlajtol in toTajtzin Dios, iwan okinmilwij:
\p ―Amejwan namotlajtlakol tla anmopoloskej. Mach ok
nej notlajtlakol. De axan para tlayakapan nej nikinmatiltis
itlajtol in toTajtzin Dios in tlakaj katlej mach judiojtin.
\p
\v 7 Pablo okiske de kan intiopan in judiojtin iwan
oyáj ichan se tlakatl itoka Ticio Justo, katlej otlaneltokaya
inawak Dios iwan ochantia inakastlan yon tiopan.
\v 8 Se tlakatl itoka Crispo tlayekanke de itech yon
tiopan, okineltokak in Señor, yej iwan nochi ifamilia.
Noijki miekej tlakaj de Corinto, nijkuak okikakej itlajtol
in toTajtzin Dios, okineltokakej iwan omokuateekijkej.
\v 9 Se yuak in Pablo okitak in Señor kej yeskia oteemiktoka
okilwij:
\p ―Amo ximomawti, xiktematilti notlajtol iwan amo ximokamatzakua.
\v 10 Porke Nej mowan nikaj iwan mach akaj itlaj welis
mitztoktis, porke ok miekej tlakaj nikinpia itech yin
weyikan katlej nechneltokaskej.
\p
\v 11 Ijkón, Pablo omokaj itech weyikan de Corinto se
xiwitl iwan tlajko, otlamachtiaya de itlajtol in toTajtzin
Dios.
\p
\v 12 Pero itech yonmej tonaltin nijkuak in romano Galión
oyeka gobernador itech estado de Acaya, omololojkej sekimej
judiojtin katlej okualankej inawak in Pablo iwan okitzkijkej
iwan okiwikakej kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj) ixpan
gobernador Galión.
\v 13 Okilwijkej in gobernador:
\p ―Yin tlakatl kintlaneltokitia nochtin in tlakaj para
ma kiweyikixtikan in Dios ika oksé tlamantle iwan amo
ken kijta totlanawatil.
\p
\v 14 Pablo ya tlajtoani, pero ijkuakón Galión okinmilwij
in judiojtin:
\p ―Tla amejwan anjudiojtin ankistlakawiaj yin tlakatl
por otlachtekke o noso por otemiktij, o noso por okichij
itlaj oksé tlamantle mach kuale, nian nikaj nej para
namechkakilis.
\v 15 Pero komo namejwan annechnotzaj san por yej tlan
tlamachtia yin tlakatl iwan de tokayomej, iwan de amotlanawatilwan,
ompa amejwan xikitakan, porke nej mach nikneki nimokalakis
amowan kej nijues.
\p
\v 16 Iwan okinkixtij ika chikawak de kan tlaixkomakaj
(tlatzonmanaj).
\v 17 Ijkuakón nochtin okitzkijkej in Sóstenes, se tlayekanke
de kan yon tiopan, iwan okiwitekej ompa teixpan kan tlaixkomakaj.
Pero in gobernador Galión mach okinchij kuenta.
\s Pablo omokuepke oksemi para Antioquía
\p
\v 18 Pablo ok omokaj Corinto miek tonale. Oajsik tonale
otlayolopachoj de innawak in tokniwan tlaneltokakej,
iwan satepan Pablo iwan Priscila iwan Aquila otlejkokej
san sekan itech se barko para oyajkej itech región de
Siria. Pero kan pueblo de Cencrea, Pablo omoxinke tetextik
(kuameloj), para ijkón okichij tlan achtoj okisentlalij
inawak Dios.
\v 19 Nijkuak oajsitoj itech weyikan de Éfeso, Pablo
okinkajtej in Priscila iwan Aquila iwan yej oyáj itech
intiopan in judiojtin, ompa omotlapowij inwan judiojtin
katlej ompa omololoayaj.
\v 20 Yejwan okilwiayaj ma mokawa kanaj keski tonale
inwan, pero in Pablo mach okinekke.
\v 21 Otlayolopachoj de innawak. Okinmilwij:
\p ―Tla Dios kineki, namechtlajpaloki oksemi.
\p Satepan Pablo otlejkok itech se barko iwan okiske
de itech weyikan de Éfeso.
\v 22 Pablo oajsito itech weyikan de Cesarea iwan de
ompa oyáj para itech weyikan de Jerusalén. Oyáj okintlajpaloto
in tiopantlaneltokakej. Satepan omokuepke para itech
weyikan de Antioquía.
\v 23 Ompa Antioquía omokaj kanaj keski tonale. Satepan
oksemi okiske iwan oyáj itech región de Galacia iwan
itech región de Frigia. Kanik yej opanotiaj okinyolojchikajtiaj
nochtin in momachtijkej tlaneltokakej.
\s Apolos okitematiltij itlajtol in toTajtzin Dios itech weyikan de Éfeso
\p
\v 24 Itech nekatej tonaltin oajsiko itech weyikan de
Éfeso se judío itoka Apolos, de pueblo de Alejandría.
Kuale okimatia otlapoaya iwan kuale okixmatia in tiotlajkuilole.
\v 25 Okiyekixmatia iojwi in Señor, iwan otetlapowiaya
ika pakilistle. Tlan Apolos otetlapowiaya iwan tlan
otlamachtiaya de Jesús yon melawak, pero san yen tlakuateekilistle
de Juan tlan okimatia.
\v 26 Apolos opéj kintlapowia nochtin itech intiopan
in judiojtin ika ixchikawalistle. Pero nijkuak in Priscila
iwan Aquila okikakej in Apolos, okinotzkej iwan okiyekmatiltijkej
okachi de iojwi in toTajtzin Dios.
\v 27 Nijkuak in Apolos okijtoj yas ik región de Acaya,
in tokniwan tlaneltokakej de Éfeso okiyolojchikajkej
kiné ma wia. Okintlajkuililijkej in momachtijkej tlaneltokakej
de Acaya para ma kiresibirokan ika kuale. Nijkuak oajsito
ompa, okinpalewij miek katlej Dios ika itlasojtlalis
okichij ma tlaneltokakan.
\v 28 Porke inmixpan nochtin in tlakaj okinkajkakitiaya
nik in judiojtin mach ijki nik katej. Iwan in judiojtin
mach ok itlaj okijtoayaj. Apolos okichiwaya kuale ma
kimomakakan kuenta de itlajtol in toTajtzin Dios porke
omokitzkiaya itech tiotlajkuilole, okinmititiaya nik
in Jesús yen Cristo katlej Dios okitlalij para tlanawatis.
\c 19
\s Pablo oajsito itech weyikan de Éfeso
\p
\v 1 Nijkuak Apolos ok oyeka Corinto, Pablo oyáj otlakotontiaj
ik tepeyoj iwan oajsito itech weyikan de Éfeso, ompa
okinmajsito sekimej momachtijkej tlaneltokakej.
\v 2 Pablo Okintlajtlanij:
\p ―¿Ankiresibirojkej in Espíritu Santo nijkuak antlaneltokakej?
\p Yejwan okinankilijkej:
\p ―Mach keman tikkakij kox onkaj Espíritu Santo.
\p
\v 3 Ijkuakón Pablo okintlajtlanij:
\p ―Tonses, ¿tlan tlakuateekilistle ankineltokakej kiné?
\p Yejwan okijtojkej:
\p ―Otimokuateekijkej ijkón ken otlakuateekiaya in Juan
Tlakuateekij.
\p
\v 4 Pablo okinmilwij:
\p ―Melawak, Juan okinkuateekiaya in tlakaj iwan yon kijtosneki
nik in tlakaj yomoyolpejpenkej (yomoyolkuepkej) de intlajtlakol.
Pero noijki okinmilwiaya kipiaj de kineltokaskej katlej
walmuikas satepan de yen Juan, kijtosneki ma kineltokakan
in Jesús.
\p
\v 5 Nijkuak okikakej tlan Pablo okinmilwij, omokuateekijkej
ika itoka in toSeñor Jesús.
\v 6 Iwan nijkuak in Pablo okintlalij imawan inpan yonmej
tokniwan, in Espíritu Santo owalaj inpan, iwan otlapoayaj
ika oksekimej tlajtoltin, iwan opéj kijtaj tlan Dios
okinmilwiaya ma kijtokan.
\v 7 Por nochtin oyekaj kanaj majtlaktle iwan ome tlakaj.
\p
\v 8 Pablo oyaya itech intiopan in judiojtin kanaj eyi
metztle, kan okitematiltiaya itlajtol in toTajtzin Dios
ika ixchikawalistle. Okintlapowiaya iwan okintlaneltokitiaya
in tlakaj de kenik in Dios tlanawatia.
\v 9 Pero sekimej sa tekitl oyoltlakuawakej iwan mach
okinekej okineltokakej itlajtol in Dios. Inmixpan nochtin
in tlakaj otlajtoayaj mach kuale de iojwi in Dios. Ijkuakón
Pablo omoxeloj de yejwan, iwan okinwikak in momachtijkej
tlaneltokakej kan se eskuela kan noijki otlamachtiaya
se tlakatl itoka Tirano. Pablo ompa okinmachtiaya momostla.
\v 10 Ijkón okichij kej ome xiwitl. Por yonik nochtin
katlej ochantiaj itech región de Asia okikakej itlajtol
in toSeñor Jesús, nochtin in judiojtin iwan katlej mach
judiojtin.
\v 11 Pablo okinchiwaya wejweyin milagrostin ika ipoder
in toTajtzin Dios.
\v 12 Asta in panitojtin iwan baberojtin katlej Pablo
okinmotlaliltiaya okinmitkiliayaj in kokoxkej iwan opajtiaj
de inkokolis, iwan ejekamej mach kualtin okisayaj de
intech.
\p
\v 13 Pero sekimej judiojtin katlej otexoxtinemiaj (otebrujarojtinemiaj)
kalpan, okinekiaj kinkixtiskej in ejekamej mach kualtin
ika itoka in Señor Jesús para ma kisakan de innawak
in kokoxkej. Okinmilwiayaj in ejekamej:
\p ―Tamechnawatiaj xikisakan ika itoka in Jesús, de katlej
Pablo tetlapowia.
\p
\v 14 Ijkón okichiwayaj in chikome itelpokawan in Esceva,
se tiopixke tlayekanke judío.
\v 15 Pero se buelta in ejekatl mach kuale okinnankilij
in yonmej telpokamej:
\p ―Nikixmati in Jesús, iwan nikmati akin in Pablo, pero
namejwan, ¿anmakinmej?
\p
\v 16 San niman ijkuakón, in tlakatl katlej okipiaya
in ejekatl mach kuale inpan oajkotzikuinke iwan sa tekitl
okinmagak (okinmakak). Sa tekitl okinkojkokoj nochtin
iwan sa okicholilijkej de kan kalijtik. Okikistewakej
sa xijxitlatztikej iwan sa ejesmatztikej.
\v 17 Nochtin katlej ochantiaj Éfeso, in judiojtin iwan
katlej mach judiojtin nijkuak okimatkej, sa tekitl omomawtijkej
iwan nochtin okiweyitenewayaj itoka in Señor Jesús.
\p
\v 18 Noijki miekej katlej otlaneltokakej owalayaj iwan
okimokuitiayaj nochi tlan mach kuale okichiwayaj.
\v 19 Iwan miekej katlej otexoxayaj (otlabrujaroayaj)
okualinkuikej inlibrojwan de texoxalistle iwan okinchichinojkej
teixpan. Iwan nijkuak okixyejyekojkej para okitakej
kech tomin okichichinojkej por in yonmej librojtin, okichijkej
kuenta okiske kej omenpoale iwan majtlaktle mil tomin
de plata.
\v 20 Ijkón itlajtol in Dios oxoyawia (oxitinia) okachi
ik nian nepa, iwan Dios okitekipanoltiaya itlajtol ika
miek poder nijkuak okikakiaj in tlakaj.
\p
\v 21 Satepan de nochi yon tlan otlapanok, in Pablo okisentlalij
yas itech región de Macedonia iwan itech región de Acaya,
iwan satepan ajsiti asta Jerusalén. Iwan noijki okijtoj,
ke satepan de yas Jerusalén, noijki moneki yas itech
weyikan de Roma.
\v 22 Timoteo iwan Erasto okipalewiayaj in Pablo. Iwan
ijkuakón Pablo okintitlanke in Timoteo iwan Erasto para
ma wian itech región de Macedonia. Yej ok omokaj kanaj
keski tonale okachi itech región de Asia.
\s Omokualanaltijkej in tlakaj de Éfeso
\p
\v 23 Itech nekatej tonaltin miekej tlakaj opéj mokualanaltiaj
por yen iojwi in toTajtzin Dios katlej Pablo okinmatiltiaya.
\v 24 Okipewaltij se tlakatl itoka Demetrio, katlej okinchiwaya
kej tiopantzitzintin de plata de se santo itoka Diana.
Itekipanojkawan katlej otekipanoayaj iwan Demetrio okitlaniaj
miek tomin.
\v 25 Okinmololoj itekipanojkawan iwan noijki oksekimej
tlakaj katlej noijki otekipanoayaj ken yej. Okinmilwij:
\p ―Tlakaj, namejwan kuale ankimatij nik tiktlanij miek
tomin itech yin tekitl.
\v 26 Pero ken namejwan ya ankikakij iwan ya ankitaj,
yin Pablo kijtojtinemi nik in diosmej katlej in tlakaj
kinchiwaj mach melawak diosmej, iwan miekej tlakaj yokintlaneltokitij.
Amo san de nian Éfeso sino noijki itech nochi in región
de Asia.
\v 27 Iwan para tejwan mach kuale kajki, porke welis
tikpoloskej in totekiw. Noijki in tiopan de tosantojtzin
Diana mach ok kitlakitaskej, iwan welis kitlawelitaskej
in toweyi santojtzin Diana katlej axan kiweyikixtiaj
in tlakaj de Asia iwan de nochi in tlaltikpak.
\p
\v 28 Nijkuak ijkón okikakej, sa tekitl okualankej iwan
otzajtzikej:
\p ―¡Viva tosantojtzin Diana! ¡Tosantojtzin de Éfeso!
\p
\v 29 Ijkón, in tlakaj de yon weyikan okualankej. Iwan
okikitzkijkej in Gayo iwan Aristarco, omen tlakaj de
región de Macedonia katlej oyayaj iwan Pablo, iwan okinwikakej
ika chikawak kan ojuntajchiwayaj, kan yejwan omololoayaj
para omotlapowiayaj de nochi tlamantle.
\v 30 Pablo okinekia kalakini ompa para kintlapowis
in tlakaj, pero in momachtijkej tlaneltokakej mach okikawilijkej.
\v 31 Sekimej tekiwajkej de región de Asia, katlej inwan
omowikaya in Pablo, noijki okintitlanilijkej sekimej
tlakaj para ma kitlatlawtikan in Pablo amo ma kalaki
ompa.
\v 32 Ompa itech yon lugar, sekimej okijtoayaj se tlamantle
iwan oksekimej okijtoayaj oksé tlamantle, porke omokuatlapololtijtokaj,
iwan miekej nion mach okimatiaj por tlanik ompa oyekaj.
\v 33 Pero sekimej judiojtin okilwijkej in Alejandro
por tlanik ompa omololojkej in tlakaj, iwan okitopejkej
para ma moketza tlayakapan. Iwan yon tlakatl okinchiwilij
señas ika ima para mach ok ma tzajtzikan. Para ijkón
welis kintlapowis para mach ok ma kualanikan innawak
in judiojtin.
\v 34 Pero nijkuak in tlakaj okimomakakej kuenta nik
in Alejandro yej noijki judío, oksemi otzajtzikej okachi:
\p ―¡Viva tosantojtzin Diana! ¡Tosantojtzin de Éfeso!
\p Iwan ijkón otzajtzitokaj kanaj ome ora.
\v 35 In sekretario de yon weyikan nijkuak owelik okichij
mach ok ma tzajtzikan, okinmilwij:
\p ―Tlakaj de Éfeso, aminochtin ankimatij nik in tejwan
de nian Éfeso, tikmonekuitlawia in tiopan de tosantojtzin
Diana, tosantojtzin de tetl katlej owetziko de ilwikak.
\v 36 Aminochtin kuale ankimatij, iwan mach moneki xitzajtzikan,
iwan mach itlaj xikchiwakan tla amo ankimatij tlan ankichiwaj.
\v 37 Porke yinmej tlakaj katlej amejwan ankualinwikakej
mach itlaj okichtekej itech totiopan iwan nion amo otlajtojkej
biero de tosantojtzin.
\v 38 Tla Demetrio iwan katlej iwan tekipanoaj kinekij
kitilwiskej akaj, tonses ma wian innawak juestin kan
tlaixkomakaj (tlatzonmanaj) para ompa ma motilwikan.
\v 39 Iwan tla namejwan ankipiaj kanaj itlaj oksé tlamantle
para ankiyektlaliskej, ankipiaj de anmoyektlaliskej itech
se junta.
\v 40 Tlan axan otlapanok welis sekimej techtilwiskej
de titekuejsojkej, iwan kijtoskej tiawij en kontra de
yen gobierno. Iwan mach welis tiktemakaskej itlaj rason
por tlan axan ika timokuapajsoloaj (timokuatlapololtiaj).
\p
\v 41 Satepan de otlanke otlapoj in sekretario, okinyolopachoj
nochtin.
\c 20
\s Pablo oyáj itech región de Macedonia iwan itech región de Grecia
\p
\v 1 Satepan de otlanke omokualanaltijkej, Pablo okinnotzke
in momachtijkej tlaneltokakej iwan okinnajnawatij. Satepan
inwan omoyolopachoj iwan oyáj itech región de Macedonia.
\v 2 Pablo okintlajpalojtiaj nochtin in tlaneltokakej
itech nekatej pueblojtin kanik yej opanotiaya. Okinyolojchikaj
miek por yen tlan okintlapowij. Iwan satepan oajsito
itech región de Grecia,
\v 3 iwan ompa omokaj eyi metztle. Nijkuak yoyeka para
tlejkos itech barko para yas itech país de Siria, Pablo
okimatke nik in judiojtin omotlatlalwijkej para kimiktiskej
iwan yokimatiaj kanik in yani. Ijkuakón yej okiyejyekoj
okachi kuale yas itech oksé ojtle. Por yonik in Pablo
oyáj oksemi ik Macedonia.
\v 4 Oksekimej tokniwan oyajkej iwan Pablo asta Asia.
Oyáj in Sópater de Berea, itelpoch in Pirro. Oyáj in
Aristarco iwan Segundo de Tesalónica. Oyáj in Gayo de
Derbe. Oyáj in Timoteo. Iwan noijki oyajkej in Tíquico
iwan Trófimo de región de Asia.
\v 5 Yonmej tokniwan otlayekankej iwan otechchiatoj
asta itech weyikan de Troas.
\v 6 Satepan nijkuak otlanke ilwitl nijkuak mokua in
pan katlej mach kipia levadura, tejwan otikiskej de Filipos
itech barko, iwan ipan makuile tonale otikinmajsitoj
ompa itech weyikan de Troas, iwan ompa otimokajkej chikome
tonale.
\s Pablo okiyolitij se telpochtle ompa Troas
\p
\v 7 Yon domingo otimololojkej para tiksepankuaskej
in pan katlej ika tikelnamikij imikilis in Jesús, iwan
Pablo okintlapowij katlej ompa oyekaj. Iwan komo in
Pablo ya yani ipan oksé tonale, okachi owejkaj okintlapowij
asta tlajko yuak.
\v 8 Otimololojkej itech se kuarto katlej oyeka tlakpak,
kan oyekaj miekej tlanextin tlikuitokej.
\v 9 Se telpochtle itoka Eutico oewatoka ipan bentana.
Iwan komo in Pablo owejkaj otlapojtoka, in telpochtle
okitlanke in kochilistle, iwan owetziko desde ipan eyi
piso. Iwan nijkuak okajkokuitoj, yomikke.
\v 10 Pablo otemotiwetzke, ipan omixiktekak in telpochtle
iwan okimonapaloltij. Iwan okijtoj:
\p ―Amo ximomawtikan, yej yolitok.
\p
\v 11 Ijkuakón Pablo oksemi otlejkok ajkopan. Okipojpostekke
in pan iwan nochtin otlakuajkej san sekan. Iwan okiseguiroj
okintlapowij asta otlaneske. Iwan satepan oyáj.
\v 12 In telpochtle okiwikakej para ichan yolitok, iwan
nochtin omoyolojchikajkej okachi.
\s Pablo okiske de Troas iwan oajsito itech weyikan de Mileto
\p
\v 13 Tejwan otitlayekankej itech barko asta itech weyikan
de Asón para ompa tiknotikisaskej in Pablo, ijkón ken
otimokajkej, porke yej okinekke nejnemis asta ompa.
\v 14 Nijkuak iwan otimonamikej ompa Asón, towan otlejkok
itech barko iwan otiajkej asta itech weyikan de Mitilene.
\v 15 Otikiskej de ompa Mitilene, iwan owalmostlatik
otipanokej inakastlan in tlale katlej pankistok itech
atl itoka Quío, iwan asta ipan oksé tonale otajsitoj
itech weyikan de Samos. Otinejnenkej oksé tonale okachi
itech barko iwan otajsitoj asta itech weyikan de Mileto.
\v 16 Ijkón otikchijkej, porke in Pablo mach okinekke
panos ik Éfeso, para amo mokawas miek tonale itech región
de Asia. Pablo okinekia san niman ajsiti Jerusalén in
tla welis, para ompa yetos itech ilwitl de Pentecostés.
\s Pablo okintlapowij in tiopantlayekankej de weyikan de Éfeso
\p
\v 17 Nijkuak in Pablo yoyeka itech weyikan de Mileto,
okintekuitlanke in tiopantlayekankej de weyikan de Éfeso.
\v 18 Nijkuak oejkokej inawak in Pablo, okinmilwij:
\p ―Namejwan kuale ankimatij kenik nichipawkanentiwitz
desde yakinika tonale nijkuak oniejkoko nian itech región
de Asia.
\v 19 Ankimatij nik nochipa nijkuak onieka amowan oniktekipanoaya
in toSeñor. Onichokak miek iwan onitrabajojpanok miek
por yen tlan onechtoktijkej in judiojtin.
\v 20 Pero mach onimosotlaj de onamechmatiltij nochi
tlan kuale, iwan yon se kuale para amejwan. Onamechmachtij
kan anmololoaj iwan itech amokalijtik.
\v 21 In judiojtin iwan katlej mach judiojtin onikinmilwij
ma moyolpejpenakan (ma moyolkuepakan) de intlajtlakol,
iwan ma mokuepakan inawak Dios iwan ma kineltokakan
in toSeñor Jesús.
\v 22 Iwan axan niawi Jerusalén, in Espíritu Santo nechtoktia
ma niwia, iwan mach nikmati tlan nipanos ompa.
\v 23 San tlan nej nikmati ke itech weyikantin kanik
nipanotiwitz, in Espíritu Santo nechilwijtiwitz nik nechtzakuaskej
iwan nipanos miek tekokojkayotl.
\v 24 Para nej, nonemilis mach nechtekipachoa. Tlan nechtekipachoa
yen notekiw. Moneki nikchiwas nochi tlan in toSeñor
Jesús onechnawatij ma nikchiwa. Kijtosneki ma niktematilti
in kuale tlajtole katlej temakixtia katlej Dios otechmakak
por yen itlasojtlalis.
\p
\v 25 ’Iwan axan kuale nikmati, ke nion se de amejwan,
katlej onamechtlapowij de kenik in Dios tlanawatia, mach
ok nechitas.
\v 26 Iwan axan nej nikneki namechilwis nik mach ok
notlajtlakol tla akaj amo momakixtis.
\v 27 Porke nej ika nochi noyolo onamechmatiltij nochi
tlan Dios kimonekiltia itech itlajtol, iwan mach ok itlaj
poliwi namechilwis.
\v 28 Axan, ximotlachilikan de kenik anyeskej iwan xikinmonekuitlawikan
nochtin in tlaneltokakej ijkón kej se tlajpixke kinmonekuitlawia
ichkawan. In Espíritu Santo oamechtlalij kej amobispojtin
(antlajpixkej) para xikinmonekuitlawikan in tlaneltokakej.
Ijkón namejwan xikinpalewikan in tiopantlaneltokakej
porke Dios okinkoj ika ieso.
\v 29 Nej nikmati ke nijkuak mach ok nian nietos, witzej
sekimej tlakaj katlej mach kuale inyolo iwan kej koyomej
tekuanimej kinekiskej kinkuaskej in tlaneltokakej.
\v 30 Iwan monextiskej sekimej de amejwan katlej tlakajkayawaskej,
tlamachtiskej ika tlan mach melawak para kinwikaskej
in momachtijkej tlaneltokakej.
\v 31 Ijkón kiné, ximotlachilijtokan, xikelnamikikan ke
por eyi xiwitl, yuale tonale, mach onimosotlaj de onamechnajnawatij
kada se de amejwan ika miek noixayo.
\p
\v 32 ’Axan, nokniwan, namechkawa inawak Dios iwan inawak
itlajtol de tlasojtlalistle katlej kipia poder para
amechyolojchikawas itech namotlaneltokalis, iwan amechmakas
tlan ya amechkakitijkej san sekan inwan oksekimej katlej
yomoyolchipajkej inawak Dios.
\v 33 Nej mach akaj onikixelewilij itomin nion itzotzol.
\v 34 Namejwan kuale ankimatij nik in nej onitekipanoj
ika yinmej nomawan para onikmotemolij tlan ika nimopanoltis,
iwan tlan ika mopanoltiskej katlej nowan onemiaj.
\v 35 Nochipa onamechmachtij nik ijkón kipia de se tekipanos
iwan de se kinpalewis katlej mach itlaj kipiaj. Ma tikelnamikikan
tlan okijtoj in toSeñor Jesús: “Moneki ma paki in tlakatl
nijkuak itlaj kitemaka iwan amo nijkuak itlaj kimakaj.”
\p
\v 36 Satepan de otlanke otlapoj, Pablo omotlankuaketzke
omotiotzajtzilij inwan nochtin in tiopantlaneltokakej
de Éfeso.
\v 37 Nochtin ochokakej, okinanapalojkej (okinanawajtekej)
iwan okixpipitzojkej in Pablo.
\v 38 Iwan omoyolkokojkej sa tekitl porke okinmilwij
mach oksemi kitaskej. Satepan okimakawatoj asta itech
barko.
\c 21
\s Pablo oyáj itech weyikan de Jerusalén
\p
\v 1 Nijkuak otikinkajtejkej in tokniwan, otitlejkokej
itech barko iwan melajka otiajkej asta itech tlale katlej
pankistok itech atl itoka Cos, iwan owalmostlatik otiajkej
itech oksé tlale katlej noijki pankistok itech atl itoka
Rodas, iwan de ompa otajsitoj asta itech weyikan de Pátara.
\v 2 Ompa Pátara otikajsikej oksé barko katlej oyaya
para región de Fenicia, itech otitlejkokej iwan otiajkej.
\v 3 Nijkuak otinejnentokaj otikitakej ik toopochma
in tlale katlej pankistok itech atl itoka Chipre, pero
otipanokej otiajkej melajka asta país de Siria. Iwan
komo in barko okikajtikiske tlamamale itech weyikan
de Tiro, tonses ompa otitemokej.
\v 4 Ompa otikinmitajsikej in momachtijkej tlaneltokakej
iwan otimokajkej inwan chikome tonale. Yejwan okilwijkej
in Pablo amo ma wia Jerusalén ijkón ken okinmilwij in
Espíritu Santo.
\v 5 Ochikometik otikiskej de ompa. Nochtin in tokniwan
iwan insiwawan iwan inpilwan, otechmakawatoj asta iatlatempan
in weyikan, iwan ompa itempan atl otimotlankuaketzkej
iwan otimotiotzajtzilijkej.
\v 6 Satepan otimonanapalojkej iwan otimomakajkej. Otitlejkokej
itech barko iwan otiajkej, iwan yejwan omokuepkej para
inchan.
\p
\v 7 Satepan otiajkej okachi itech barko desde Tiro
asta itech weyikan de Tolemaida. Ompa Tolemaida otikintlajpalojkej
in tokniwan iwan otimokajkej inwan se tonale.
\v 8 Owalmostlatik otiajkej itech barko iwan otajsitoj
itempan weyikan de Cesarea. Otiajkej ichan Felipe, katlej
oyeka se de yen chikome tlapalewijkej de yen tlatitlaniltin.
Felipe noijki oyeka tetlapowij de yen kuale tlajtole
katlej temakixtia. Iwan ompa otimokajkej ichan.
\v 9 Felipe okinpiaya nawi ichpokawan katlej mach ya
omookichtiayaj, katlej oyekaj profetajtin.
\v 10 Yotiekaj ompa kanaj keski tonale, iwan ijkuakón
oajsiko de estado de Judea se profeta itoka Agabo.
\v 11 Nijkuak otechitejkok, okontilanilij itlajkoilpika
in Pablo, omomaijilpij iwan omometzijilpij, iwan okijtoj:
\p ―In Espíritu Santo kijta ke itech weyikan de Jerusalén,
in judiojtin kijilpiskej ijkín iteko de yin tlajkoilpikatl,
iwan kitemaktiskej (kitemaktiliskej) inmak in tlakaj
katlej mach judiojtin.
\p
\v 12 Nijkuak ijkón otikkakej, tejwan iwan tokniwan de
Cesarea otiktlatlawtijkej in Pablo amo ma wia para Jerusalén.
\v 13 Pero in Pablo otechnankilij:
\p ―¿Tlanik anchokaj iwan ankichiwaj ma nimoyolkoko para
amo ma niwia? Nej nimotemaka, amo san para ma nechijilpikan,
sino asta para ma nechmiktikan ompa Jerusalén por yen
niktematiltia itoka in toSeñor Jesús.
\p
\v 14 Pablo mach okinekke otechkakilij iwan mach ok
otiktlatlawtijkej okachi, otikijtojkej:
\p ―Ma mochiwa san tlan Dios kimonekiltis.
\p
\v 15 Satepan, otimotlayektlalilijkej iwan otiajkej para
Jerusalén.
\v 16 Oyajkej towan sekimej momachtijkej tlaneltokakej
de Cesarea, katlej otechwikakej ichan se tlakatl de Chipre
itoka Mnasón, katlej desde ya wejkawitl yoyeka tlaneltokak.
Ompa ichan otimokalotijkej.
\s Pablo okitlajpaloto in Jacobo
\p
\v 17 Nijkuak otajsikej Jerusalén, in tokniwan tlaneltokakej
otechresibirojkej ika miek pakilistle.
\v 18 Owalmostlatik, Pablo oyáj towan para otiktlajpalotoj
in Jacobo, iwan ompa oyekaj noijki nochtin in tiopantlayekankej.
\v 19 Pablo okintlajpaloj. Okinmilwij nochi tlan Dios
okichij innawak katlej mach judiojtin por medio de yen
Pablo.
\v 20 Nijkuak ijkón okikakej, okiweyikixtijkej in toTajtzin
Dios. Okilwijkej in Pablo:
\p ―Tokni Pablo, ya tikmati nik katej sa tekitl miekej
judiojtin katlej yokineltokakej in toSeñor Jesucristo,
iwan nochtin yejwan mochikawaj kinekij ma mochiwa tlan
kijta itlanawatil in Moisés.
\v 21 Yejwan okimatkej nik nochtin in judiojtin katlej
katej wejka itech oksekimej paismej, nik in tej tikintlapowijtinemi
mach ma kichiwakan tlan otlanawatij in Moisés, iwan noijki
tikinmilwia mach ok moneki ma kinsirkunsidarokan inpilwan,
iwan nion mach ok ma kichiwakan in kostumbres de yen
ya wejkawitl toweyitajwan.
\v 22 ¿Tlan tikchiwaskej? Porke nochtin kimatiskej nik
otiwalaj.
\v 23 Mejor ijkín xikchiwa: Nian towan katej nawi tlakaj
katlej kichiwaskej inawak Dios tlan yejwan yokijtojkej.
\v 24 Xikinwika, iwan ximochipawa inwan, xikchiwa noijki
in tlamantle ken kichiwaj in judiojtin. Iwan xikintlatlaxtlawili
para ma moximakan tetextik (kuameloj), iwan tej noijki
ximoxima tetextik. Tla ijkón tikchiwas nochtin kimomakaskej
kuenta nik mach melawak tlan okimatkej de tej, sino kimatiskej
nik tikchiwa tlan otlanawatij in Moisés.
\v 25 Iwan in tlaneltokakej katlej mach judiojtin, yotikintlajkuililijkej,
otikinmilwijkej amo ma kikuakan nakatl katlej kinmaniliaj
in santojtin, amo ma kikuakan estle iwan amo ma kikuakan
nakatl de yolkamej katlej mach kinkixtiliaj inmeso, iwan
in tlakaj iwan siwamej amo ma momekatikan.
\s Pablo okitzkijkej itech weyi tiopan
\p
\v 26 Satepan Pablo okinwikak in nawin tlakaj iwan san
sekan omochipajkej ijkón ken kichiwaj in judiojtin para
yeskej kuale inawak Dios. Owalmostlatik in Pablo okalakke
ijtik in weyi tiopan para okinmilwito in tiopixkej itech
tlan tonale tlamis mochipawaskej, iwan keman kinmiktiskej
in yolkamej para kixpantiliskej in Dios.
\p
\v 27 Nijkuak yejwan iwan Pablo yomochipajtokaj itech
yonmej chikome tonaltin, sekimej judiojtin de Asia okitakej
in Pablo itech weyi tiopan, iwan okinkuakualanijkej in
tlakaj de yon weyikan. Iwan ijkuakón okitzkijkej in
Pablo.
\v 28 Iwan otzajtzikej:
\p ―¡Tlakaj de Israel, xitechpalewikan! Yin tlakatl nemi
ik nowian (nian nepa) kinmilwijtinemi in tlakaj amo
ma kichiwakan tlan kijta itlanawatil in Moisés, iwan
kinmilwia amo ma kitlakitakan in weyi tiopan. Iwan axan,
yokinkalakij nian ijtik in weyi tiopan sekimej griegojtin
otlaijtlakokoj nian kan tlatiochiwaloj.
\p
\v 29 Ijkón okijtojkej porke okiyejyekojkej nik in Pablo
okiwikak se tlakatl griego itoka Trófimo itech weyi
tiopan, maski amo melawak. In Trófimo oyeka de weyikan
de Éfeso, iwan achtoj in judiojtin okitakej in Pablo
mowikatinemi iwan Trófimo itech weyikan de Jerusalén.
\p
\v 30 Nochtin tlakaj de yon weyikan omokuejsojkej iwan
nochtin omotlalojkej omotzonewatoj ipan Pablo. Okitzkijkej
iwan okokuyotzkej ipan tlale asta kalan de yen weyi
tiopan, iwan san niman okualintzakej in puertajtin.
\v 31 Iwan okinekiaj kimiktianij, pero in koronel de
yen soldadojtin okimatke nik nochtin in tlakaj de Jerusalén
sa tekitl kualanij.
\v 32 In koronel okinmololoj isoldadojwan iwan kapitanmej,
iwan omotlalojkej oyajkej kan ololitokaj in tlakaj.
Nijkuak okitakej in koronel iwan isoldadojwan, ijkuakón
okajkej iwan mach ok okimagakej okachi.
\v 33 Ijkuakón in koronel okitzkij in Pablo iwan okinnawatij
isoldadojwan ma kijilpikan ika ome kadenajtin. Satepan
okintlajtlanij akin yon tlakatl iwan tlan okichij.
\v 34 Pero sekimej otzajtziaj okijtoayaj se tlamantle
iwan oksekimej okijtoayaj oksé tlamantle. In koronel
mach owelia okikakia tlan okijtoayaj porke sa nochtin
otzajtziaj. Okachi kuale otlanawatij ma kiwikakan itech
kuartel.
\v 35 Nijkuak oajsitoj kan eskalerajtin (escalones)
de yen kuartel, in soldadojtin okikechpanojkej in Pablo
iwan okitlejkoltijkej ajkopan porke nochtin in tlakaj
sa tekitl okualankej inawak.
\v 36 Iwan nochtin oyayaj inkuitlapan tzajtzitiwej okijtoayaj:
\p ―¡Xikmiktikan!
\s Pablo omopalewij inmixpan nochtin tlakaj
\p
\v 37 Nijkuak ya kikalakianij itech kuartel, in Pablo
okitlajtlanij in koronel:
\p ―¿Welis achitzin nimotlapowis mowan?
\p In koronel okinankilij:
\p ―¿Tikmati titlapoa griego?
\v 38 ¿Amo yen tej tiegipcio katlej ya wejkawitl otiaj
en kontra de yen gobierno iwan otikinwikak nawi mil
temiktijkej kan tlawaki?
\p
\v 39 Pablo okilwij:
\p ―¡Amo, mach nej! Nej nijudío iwan onitlakatke itech
se weyikan itoka Tarso, katlej sa tekitl weyi, iwan kajki
itech región de Cilicia. Nej ompa niijkuilitok. Nimitztlatlawtia
xinechkawili ma nikintlapowi in yinmej tlakaj.
\p
\v 40 In koronel okawilij ma tlapoa. Pablo omoketzke
kan eskalerajtin de yen kuartel, okiketzke ima okinchiwilij
señas para ma mokamatzakuakan. Nijkuak nochtin omokamatzakej
ijkuakón okintlapowij ika intlajtol in judiojtin, ika
hebreo:
\c 22
\p
\v 1 ―Nokniwan tatajmej, nananmej, xikkakikan tlan namechilwis
para nimopalewis.
\p
\v 2 Nijkuak okikakej ke okintlapowiaya ika intlajtol
hebreo, omokamatzakej okachi. Iwan Pablo okinmilwij:
\p
\v 3 ―Nej nijudío. Onitlakatke itech weyikan de Tarso,
región de Cilicia, pero onimoskaltij nian Jerusalén.
Gamaliel onechmachtij miek iwan kuale onikmokawij tlan
kijtaj in tlanawatiltin de ya wejkawitl toweyitajwan.
Sa tekitl onikixkawiaya (onimomelij) de niktekipanos
in toTajtzin Dios ika nochi noyolo, ijkón ken aminochtin
namejwan axan ankichiwaj.
\v 4 Achtoj nej onikintlatlalochtiaya katlej nemij itech
yin ojtle de Jesús iwan sekimej asta onikinmiktiaya.
Tlakaj iwan siwamej onikinkitzkiaya iwan onikintzakuaya
telpiloyan.
\v 5 In weyi tiopixke iwan nochtin in tlayekankej tetajtzitzintin
kuale kimatij nik ijkón onikchiwaya. Yejwan onechmakakej
amatlanawatiltin para in tokniwan judiojtin de Damasco,
para ika onechkawilijkej ma nikinwalwika in kristianostin
nian Jerusalén kej presojtin para ma kintlajyowiltikan.
\s Pablo okinmakak kuenta in judiojtin kenik omokuepke tlaneltokak
\r (Hch. 9:1-19; 26:12-18)
\p
\v 6 ’Nijkuak oniaya ipan ojtle iwan yonajsitiaya Damasco,
iwan kej tlajko tonale, se tlanextle chikawak de ilwikak
onechwaltlawilij
\v 7 iwan oniwetzito ipan tlale. Iwan onikakke se tlajtole,
onechilwij: “Saulo, Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi
iwan tikneki tinechkojkokos?”
\v 8 Ijkuakón nej onitlanankilij: “¿Akin tej, tejwatzin?”
In tlajtole onechnankilij: “Nej niJesús de Nazaret, katlej
tej tiktemojtinemi.”
\v 9 Katlej nowan oyayaj okitakej in tlanextle, pero
mach okikakej in tlajtole katlej onechtlapowiaya.
\v 10 Nej oniktlajtlanij: “¿Tlan nikchiwas, Señor?” Iwan
Señor onechilwij: “Ximoketza iwan xiwia itech weyikan
de Damasco. Ompa mitzilwiskej tlan tikchiwas.”
\v 11 Iwan komo in tlanextle chikawak onechixtlawilij,
onechixmiktij, iwan mach ok owelik onitlachixke, in tlakaj
katlej nowan oyayaj sa onechmatilankej iwan onechwikakej
para Damasco.
\p
\v 12 ’Ompa itech weyikan de Damasco oyeka se tlakatl
itoka Ananías, sa tekitl omotemaktiaya itech itlanawatil
in Moisés, iwan nochtin in judiojtin katlej chantij ompa
Damasco otlajtoayaj kuale de yej.
\v 13 Ananías owalaj onechitako iwan onechilwij: “Nokni
Saulo, xitlachia oksemi.” Iwan san niman ijkuakón onitlachixke
oksemi, iwan owelik onikitak in Ananías.
\v 14 Ijkuakón yej onechilwij: “In Dios de ya wejkawitl
toweyitajwan yomitzpejpenke desde achtoj para xikmati
tlan Yej kimonekiltia, iwan para xikita in Jesús katlej
kipia tlan kuale ipan iyolo iwan para tikkakilis itlajtol.
\v 15 Dios omitzpejpenke para titetlapowis de Jesús
iwan para tikinmatiltis nochtin in tlaltikpaktlakaj
de tlan otikitak iwan de tlan otikakke.
\v 16 Iwan axan, amo ximochia okachi. Ximoketza iwan
ximokuateeki. Xikmotlatlawtili in Señor ma mitzchipawa
de motlajtlakol.”
\s Pablo okinmakak kuenta kenik in Señor okititlanke kan katej in tlakaj katlej mach judiojtin
\p
\v 17,18 ’Nijkuak onimokuepke para Jerusalén, oniwia ijtik
in weyi tiopan onimotiotzajtzilito. Iwan nijkuak onimotiotzajtzilijtoka
ijkuakón onikitak in Señor kej yeskia niteemiktok. In
Señor onechilwij: “Xikisa totoka de Jerusalén, porke
mach mitzneltokiliskej tlan tikinmilwis de Nej.”
\v 19 Iwan nej oniknankilij: “Señor, yejwan kuale kimatij
ke oniaya itech nochtin intiopanwan in judiojtin para
onikinwikaya telpiloyan katlej mitzneltokaj, iwan onikinwitekia.
\v 20 Iwan nijkuak okimiktijkej in Esteban katlej otetlapowiaya
de tejwatzin, nej ompa onieka, oniktekawilij ma kimiktikan
iwan asta onikintlatoka intlakenwan katlej otemiktijkej.”
\v 21 Iwan Señor onechilwij: “¡Xiwia! Nej nimitztitlanis
wejka, tikintlapowiti katlej mach judiojtin.”
\s Pablo imak in koronel
\p
\v 22 Asta ompa okikakilijkej itlajtol, iwan ijkuakón
otzajtzikej in judiojtin:
\p ―¡Ma miki yon tlakatl! ¡Mach ok ma yeto!
\p
\v 23 Iwan komo otzajtzitokaj iwan okintlamotlayaj ajkopan
intlakenwan iwan okitlamotlayaj tlale ik ajkopan,
\v 24 in koronel okachi kuale otlanawatij ma kikalakikan
in Pablo kan kuartel. Iwan otlanawatij ma kiwitekikan
para ma kijto tlanik in tlakaj okualaniaj iwan otzajtziaj
inawak.
\v 25 Iwan nijkuak yokijilpijkaj para kiwitekiskej, in
Pablo okitlajtlanij in kapitan katlej ompa oyeka:
\p ―¿Welis tikwitekis se tlakatl romano maski mach ya
kitlatzintokiaj?
\p
\v 26 Nijkuak ijkón okikakke in kapitan, oyáj okimatiltito
in koronel. Okilwij:
\p ―Xikpia kuidado de tlan tikchiwas porke yin tlakatl
romano.
\p
\v 27 Ijkuakón in koronel okitato in Pablo iwan okitlajtlanij:
\p ―¿Melawak nik in tej tiromano?
\p Iwan yej okinankilij:
\p ―Aján, nej niromano.
\p
\v 28 Ijkuakón in koronel okilwij in Pablo:
\p ―Nej oniktlaxtlaj miek tomin para onimochij niromano.
\p Pablo okijtoj:
\p ―Pues nej niromano desde onitlakatke.
\p
\v 29 Ijkón, in tlakaj katlej kiwitekinij in Pablo san
niman okikajkajkej. Iwan nijkuak in koronel okikakke
nik in Pablo yej romano, omomawtij porke yokijilpijka.
\s Pablo okiwikakej itech injunta in judiojtin
\p
\v 30 In koronel okinekia kimatis kuale por tlanik in
judiojtin okistlakawiayaj in Pablo. Owalmostlatik in
koronel okinkixtilij in kadenajtin in Pablo. Noijki
otlanawatij ma mololokan in tlayekankej tiopixkej iwan
nochtin tlayekankej tetajtzitzintin judiojtin itech
injunta. Satepan okikixtij in Pablo iwan okiwikak okiteixpantito
itech yon junta.
\c 23
\p
\v 1 Pablo okintlatak nochtin in tlakaj de itech yon
junta iwan okinmilwij:
\p ―Nokniwan, nej nikaj asta axan ika kuale notlalnamikilis
inawak Dios.
\p
\v 2 Ijkuakón in weyi tiopixke Ananías, okinnawatij katlej
ompa oyekaj inakastlan Pablo, ma kikamatlajtlatzinikan.
\v 3 Pablo okilwij:
\p ―¡Dios mitzkamatlajtlatzinis tej teixkajkayaj! Tla
tej ompa tiewatok para tinechtlatzintokis ken kijta
in tlanawatile, ¿tlanik kiné titlanawatia ma nechkamatlajtlatzinikan?
¿Kox ijkón kijta in tlanawatile xikchiwa?
\p
\v 4 Katlej ompa oyekaj okilwijkej:
\p ―¿Ijkón timixewia tiknanankilia in weyi tiopixke de
Dios?
\p
\v 5 Pablo okijtoj:
\p ―Nokniwan, nej mach onikmatia kox yen weyi tiopixke.
Tla nikmatini mach ijkón nik nitlajtoani, porke itech
in tiotlajkuilole kijta: “Amo titlajtos biero de se
tlayekanke de mopueblo.”
\p
\v 6 Ijkuakón Pablo okitak nik ompa oyekaj sekimej saduceos
iwan sekimej fariseos, iwan okijtoj chikawak:
\p ―Nokniwan, nej nifariseo, nej niwalajtok nelwatl de
fariseos. Namejwan annechistlakawiaj porke nej nikchia
nik se tonale moyolkuiskej (moyolitiskej) in mikkamej.
\p
\v 7 Nijkuak ijkón okijtoj in Pablo, in fariseos iwan
saduceos sa yejwan opéj mokualaniaj. Oneske ome tlalnamikilistle
porke mach san se tlan okiyejyekoayaj.
\v 8 Porke in saduceos kijtaj nik in mikkamej mach moyolkuiskej,
iwan kijtaj mach katej angelestin nion espíritus, pero
in fariseos nochi yon tlamantle kineltokaj.
\v 9 Nochtin otzajtziaj. Sekimej tlamachtijkej de itlanawatil
in Moisés, katlej oyekaj fariseos, omoketzkej iwan okijtojkej:
\p ―Yin tlakatl mach itlaj biero okichij. Welis ipan
melajka okitlapowij se espíritu o noso se ángel nijkuak
oyaya ipan ojtle para Damasco.
\p
\v 10 Iwan komo sa tekitl opéj mokualaniaj okachi, in
koronel omomawtij amo san kichiwa kitzkiskej iwan kitlajtlamiskej
in Pablo. Ijkuakón okinnotzkej sekimej soldadojtin para
ma kixtikan de itech yon junta iwan ma kiwikakan oksemi
para kan kuartel.
\p
\v 11 Owalmostlayuaktik, in Señor okimonextilij in Pablo
iwan okilwij:
\p ―Ximoyolojchikawa, Pablo, porke ijkón ken otitlapoj
de Nej nian Jerusalén, ijkón noijki titetlapowis de Nej
itech weyikan de Roma.
\s Omotlatlalwijkej para kimiktiskej in Pablo
\p
\v 12 Owalmostlatik, sekimej judiojtin omotlatlalwijkej
para kimiktiskej in Pablo, iwan okisentlalijkej mach
tlakuaskej iwan nion mach itlaj koniskej asta ma yolopachiwikan
ma kimiktikan in Pablo.
\v 13 Oyekaj okachi de omenpoaltin tlakaj katlej ijkón
okisentlalijkej intlajtol.
\v 14 Oyajkej kiné innawak in tlayekankej tiopixkej
iwan innawak in tlayekankej tetajtzitzintin. Okinmilwitoj:
\p ―Tejwan yotiksentlalijkej totlajtol mach itlaj tikkuaskej
iwan mach itlaj tikoniskej tla amo achtoj tiyolopachiwij
tikmiktiaj in Pablo.
\v 15 Axan namejwan iwan katlej de yen junta xiktlajtlanilikan
in koronel ma amechwalwikili in Pablo, xikmotenwikan
nik ankinekij ankitlatzintokiskej itech junta mostla
para ankiyekmatiskej tlan okichij. Tejwan ya timochixtoskej
para tikmiktiskej antes de ajsiki nian.
\p
\v 16 Pablo okipiaya se ikni siwatl. Iwan nijkuak itelpoch
okimatke nik kinekij kimiktiskej itio, ijkuakón omotlaloj
okilwito kan kuartel.
\v 17 Pablo okinotzke se kapitan, iwan okilwij:
\p ―Xikwika yin telpochtle inawak in komandante porke
kineki kimatiltis se tlajtole.
\p
\v 18 In kapitan okiwikak in telpochtle inawak in komandante.
Okilwij:
\p ―Pablo katlej tzaktok onechnotzke iwan onechilwij
ma nikwalwika nian yin telpochtle. Kineki mitzilwis
se tlajtole.
\p
\v 19 In komandante okimatilanke in telpochtle okiwikak
ik se lado iwan okitlajtlanij:
\p ―¿Tlan tikneki tinechilwis?
\p
\v 20 In telpochtle okilwij:
\p ―In judiojtin omotlatlalwijkej para mitztlajtlanilikiwej
xikwika oksemi in Pablo mostla itech junta, kimotenwiskej
kinekij kitlatzintokiskej okachi para kiyekmatiskej
tlan okichij.
\v 21 Pero amo xikinneltokili, porke kej omenpoaltin
de intekipanojkawan kimonepachwiskej, iwan yokisentlalijkej
intlajtol mach tlakuaskej iwan nion mach itlaj koniskej
tla amo achtoj yolopachiwij kimiktiaj in Pablo. Axan
ya mochixtokej iwan sa kichiaj tlan tikijtos.
\p
\v 22 Ijkuakón in komandante okiyolopachoj in telpochtle.
Iwan okinawatij amakaj itlaj ma kilwi de tlan yokilwij.
\s Pablo okiwikakej inawak in gobernador Félix
\p
\v 23 In koronel okinnotzke omen kapitanmej, iwan okinnawatij
ma kinyektlalikan ome siento soldadojtin katlej san
nejnemiskej, eyinpoale iwan majtlaktle katlej yaskej
ipan kabayo, iwan ome siento katlej yaskej ika lanzajtin.
Para nochtin ma wian itech weyikan de Cesarea a las
nuebe de yuak.
\v 24 Noijki otlanawatij ma kiyektlalikan se kabayo
para ipan yas in Pablo, iwan otlanawatij ma kiwikakan
ika kuale inawak in gobernador Félix iwan amitlaj ma
pano.
\v 25 Iwan okinmakak ma kitkikan se amatlajkuilole katlej
ijkín kijta:
\p
\v 26 “Nej niClaudio Lisias. Nimitzontlajpaloa tejwatzin
gobernador Félix itech yin amatl.
\v 27 In judiojtin okitzkijkej yin tlakatl Pablo iwan
yakimiktianij, pero nijkuak nej onikmatke nik in yej
romano, oniaj inwan nosoldadojwan iwan onimokalakij onikpalewito.
\v 28 Iwan komo oniknekia nikmatini por tlanik kitilwiaj,
por yonik onikwikak itech injunta in judiojtin.
\v 29 Iwan onikmatke nik in judiojtin kitilwiaj in Pablo
san por sekin tlamantle de intlanawatil de yejwan. Pero
mach itlaj biero okichij komo para ma kimiktikan, iwan
nion mach moneki yetos telpiloyan.
\v 30 Iwan komo onikmatke nik in judiojtin omotlatlalwijkej
para kimiktiskej, okachi kuale nian nimitzontitlanilia
monawak. Iwan noijki onikinmilwij akinmej kitilwiaj
in Pablo ma wian ma moyektlalitij monawak de tlan ika
kitilwiaj. Oksé tonale timotlajpaloskej.”
\p
\v 31 In soldadojtin okichijkej ijkón ken okinnawatijkej,
iwan okiwikakej in Pablo de yuak asta itech weyikan
de Antípatris.
\v 32 Owalmostlatik, in soldadojtin katlej san onejnenkej
okiskej de Antípatris iwan owalmokuepkej para Jerusalén
itech inkuartel. In soldadojtin katlej oyayaj ipan kabayo,
okiseguirojkej oyajkej okiwikakej in Pablo.
\v 33 Nijkuak oajsitoj Cesarea, in amatlajkuilole okimaktilijkej
in gobernador iwan noijki okitemaktijkej (okitemaktilijkej)
in Pablo.
\v 34 In gobernador nijkuak otlanke okileroj yon amatlajkuilole,
ijkuakón okitlajtlanij in Pablo in yej de kan. Nijkuak
okimatke nik in Pablo yej de Cilicia,
\v 35 okilwij:
\p ―Nimitzkakilis nijkuak ma wikikan katlej mitztilwiaj.
\p Satepan okinnawatij isoldadojwan ma kitlatokan itech
ipalacio in Herodes.
\c 24
\s Pablo omopalewij ixpan gobernador Félix
\p
\v 1 Makuile tonale satepan, in weyi tiopixke Ananías,
oajsito ompa itech weyikan de Cesarea iwan sekimej tlayekankej
tetajtzitzintin de Jerusalén iwan se lisensiado itoka
Tértulo, katlej sa tekitl kuale otlapoaya. Nochtin yonmej
oyajkej inawak in gobernador para kitilwiskej in Pablo.
\v 2 Nijkuak okualwikakej in Pablo inyakapan, in lisensiado
Tértulo opéj kistlakawia in Pablo. Okilwij in gobernador
Félix:
\p ―Timitztlasojkamachiliaj miek tejwatzin gobernador.
Por yen tejwatzin axan tejwan tikatej ika kuale iwan
tikpiaj pakilistle. Tiktlasojkamatij por yen moixtlamachilis
por tlan kuale tlamochijtok itech yin topaís.
\v 3 Por nochi tlan tejwatzin tikchiwa ik nian nepa,
tejwan tipakij iwan timitztlasojkamachiliaj por nochi
in yon, tejwatzin gobernador Félix.
\v 4 Iwan para amo okachi nimitzwejkawas, nimitztlatlawtia
xitechonkakili se achitzin.
\v 5 Kuale yotikixmatkej yin tlakatl wel tekokolismakak.
Iwan itech nochi in tlaltikpak kinkuatlapololtijtinemi
in judiojtin. Iwan yen tlayekanke de se grupo katlej
kintokayotiaj nazarenos.
\v 6 Iwan okinekia tlaijtlakoani itech weyi tiopan, iwan
por yonik tejwan otikitzkijkej.
\v 7 Pero in komandante Lisias omokalakij iwan otechkixtilij
in Pablo ika chikawak.
\v 8 Tejwatzin monewian welis tikyolkuitis para xikyekmati
nik melawak nochi tlan ika tiktilwiaj.
\p
\v 9 In judiojtin katlej ompa oyekaj ixpan gobernador
okijtoayaj melawak nochi tlan okijtoaya in Tértulo.
\v 10 In gobernador ijkuakón okichiwilij señas in Pablo
para ma tlajto. Pablo okijtoj:
\p ―Ika pakilistle nimopalewis moixpan tejwatzin porke
nikmati nik in tejwatzin titekiwaj de yin país desde
ya wejkika.
\v 11 Yakin kipia majtlaktle iwan ome tonale de oniejkoko
Jerusalén para nikweyikixtis in toTajtzin Dios itech
weyi tiopan. Tejwatzin monewian welis tikonyekmatis
tla amo melawak.
\v 12 Mach onechitakej nimokualanijtok iwan akaj, nion
mach onikinkuejsoaya in tlakaj itech weyi tiopan, nion
itech intiopan in judiojtin, iwan nion kanaj oksé lado
de itech yon weyikan.
\v 13 Yinmej tlakaj mach itlaj welis mitznextiliskej
de tlan ika nechtilwiaj.
\v 14 Pero nej nikmokuitia nik melawak niktekipanoa
in toTajtzin Dios de ya wejkawitl toweyitajwan ijkón
ken nechnextilia in Yankuik Ojtle de Cristo, iwan por
yonik yejwan techtokayotiaj tinazarenos. Iwan nikneltoka
nochi tlan kajki ijkuilitok itech itlanawatil in Moisés
iwan tlan okijkuilojkej in profetajtin.
\v 15 Nej nikchia inawak Dios tlan yejwan noijki kichiaj,
de ke nochtin mikkamej moyolkuiskej (moyolitiskej) oksemi.
Moyolkuiskej katlej kualachijkej iwan katlej mach kualachijkej.
\v 16 Por yonik nochipa nikneki nikchiwas tlan kuale,
para notlalnamikilis amo ma nechistlakawi de itlaj tlamantle
mach kuale inawak Dios iwan nion innawak in tlakaj.
\p
\v 17 ’Satepan de kanaj keski xiwitl de oninenke itech
oksekimej paismej, oniwalmokuepke oniwalaj para nopaís
para nikxejxelos itech weyikan de Jerusalén kanaj kexkich
tomin para katlej pobrestin, iwan noijki para nikmiktis
se yolkatl para nikixpantilis in toTajtzin Dios.
\v 18 Nej onimochipajtoka itech weyi tiopan ijkón ken
kichiwaj in judiojtin para nietos kuale inawak Dios.
Iwan ijkuakón sekimej judiojtin de región de Asia onechajsitejkokej
itech weyi tiopan. Mach miekej ompa oyekaj nion mach
omokuejsoayaj in tlakaj.
\v 19 Moneki yejwan nekatej judiojtin ma wikikan ma
moteixpantikij nian para ma nechtilwikan tla itlaj kipiaj
nowan.
\v 20 O noso in yinmej katlej nian katej ma kijtokan
kox onechajxilijkej itlaj mach kuale nijkuak onechpixtokaj
itech junta.
\v 21 O noso xamo nechtilwiaj por onitzajtzik chikawak
ompa itech junta. Onikijtoj: “Namejwan axan nian annechistlakawiaj
san por nikneltoka nik in mikkamej moyolkuiskej (moyolitiskej).”
\p
\v 22 Nijkuak ijkón okikakke in gobernador Félix, okiyejyekoj
okachi kuale kikawas yon tlamantle para oksé tonale.
Porke yej okimatia achi de yen yonmej tlaneltokakej
katlej nemij itech iojwi in Cristo. Okinmilwij:
\p ―Nijkuak witz in koronel Lisias, nikmatis okachi kuale
por tlanik ankistlakawiaj.
\p
\v 23 In gobernador okinawatij in kapitan ok ma kitlato
in Pablo ijtik telpiloyan, pero ma kikawilikan ma kitlajpalokan
iamigoswan iwan ma kimakakan tla itlaj kineki.
\p
\v 24 Opanok keski tonale satepan, owalaj oksemi para
Cesarea in gobernador Félix iwan isiwa Drusila, katlej
oyeka judía. In gobernador otlanawatij ma kinotzakan
in Pablo para ma kitlapowi de yen tlaneltokalistle de
Cristo Jesús.
\v 25 Pablo okilwij in Félix kenik welis se tlakatl
yetos chipawak inawak Dios. Okilwij nik in Dios kineki
ma se kimoxikolti amo se tlajtlakos. Noijki okilwij
nik in Dios se tonale techyolkuitis tinochtin. Iwan
nijkuak in gobernador okikakke nochi yon, sa tekitl omomawtij
iwan okilwij in Pablo:
\p ―San ika yej, xiwia. Nimitznotzas oksemi nijkuak nimajxilis.
\p
\v 26 In gobernador okichixtoka in Pablo ma kimaka itlaj
tomin para kikajkawas. Por yonik okinotzaya miekpa para
iwan omotlapowiaya.
\v 27 Ome xiwitl ijkón okichijtoka in gobernador Félix
asta ijkuak omopatlak. Okalakke oksé gobernador itoka
Porcio Festo. Iwan komo in gobernador Félix okinekke
mokawas kuale inwan judiojtin, por yonik okikajtej tzaktok
in Pablo ijtik telpiloyan.
\c 25
\s Pablo omopalewij ixpan in gobernador Festo
\p
\v 1 Festo oajsito itech weyikan de Cesarea para otekikitzkij
de gobernador. Eyi tonale satepan okiske de Cesarea
iwan oyáj para Jerusalén.
\v 2 In tlayekankej tiopixkej iwan judiojtin katlej
okachi tlayekantokej de Jerusalén, mientras ompa omajsia
in gobernador Festo, omotlalojkej oyajkej okitilwitoj
in Pablo.
\v 3 Okitlatlawtijkej ma tlanawati ma kiwalwikakan in
Pablo para Jerusalén. Pero yejwan yomotlatlalwijkej
kimonepachwiskej ipan ojtle para kimiktiskej.
\v 4 Pero in gobernador Festo okinnankilij nik in Pablo
tzaktok Cesarea, iwan ipan kanaj keski tonale yej inewian
yas ompa.
\v 5 Okinmilwij:
\p ―Ma wian sekimej tlakaj katlej okachi wejweyikistokej
de amejwan. Ma wian nowan asta Cesarea. Tla Pablo okichij
itlaj mach kuale, ompa welis ankistlakawiskej.
\p
\v 6 In gobernador Festo oyeka Jerusalén kanaj se chikueyi
o noso majtlaktle tonale, iwan satepan omokuepke para
Cesarea. Owalmostlatik, omotlalij ipan isiya de gobernador
kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj), iwan otlanawatij ma
kiwalwikakan in Pablo.
\v 7 Nijkuak in Pablo okalakke kan tlaixkomakaj, in judiojtin
katlej owalajkej de Jerusalén okiyawalojkej iwan opéj
kitilwiaj de miek tlamantle, pero mach yipa owelikej
itlaj okinextilijkej de tlan okijtoayaj.
\v 8 Pablo omopalewij okijtoj:
\p ―Nej mach onikchij itlaj mach kuale, nion itech intlanawatil
in judiojtin, nion itech weyi tiopan, iwan nion inawak
in weyi tlanawatij romano César.
\p
\v 9 Pero komo in Festo okinekke mokawas kuale iwan
judiojtin, okitlajtlanij in Pablo:
\p ―¿Tikneki tias Jerusalén para ompa nej nonewian nikitas
nochi yin tlamantle de tlan ika mitzistlakawiaj?
\p
\v 10 Pablo okinankilij:
\p ―Nikaj kan tlaixkomaka (tlatzonmanaj) in weyi tlanawatij
César, kan kipiaj de kitaskej por tlanik nechistlakawiaj.
Tejwatzin monewian yotikmatke nik mach itlaj onikchij
tlan mach kuale innawak in judiojtin.
\v 11 Tla itlaj onikchij mach kuale iwan moneki ma nechmiktikan,
mach nimotzinkixtis. Pero tla amo onkaj itlaj tlan melawak
de tlan ika nechistlakawiaj, mach akaj welis nechtemaktis
(nechtemaktilis) inmak in judiojtin. Nikneki inewian
in weyi tlanawatij César ma kita kox nikpia tlajtlakole
o noso amo.
\p
\v 12 Festo omotlapowij inwan oksekimej tlanajnawatijkej,
iwan satepan okilwij in Pablo:
\p ―Komo tikneki tipanos inawak in César, pues tias kiné
inawak in César asta Roma.
\s Pablo oyáj inawak in rey Agripa
\p
\v 13 Kanaj keski tonale satepan, in rey Agripa iwan
ikni siwatl Berenice oyajkej para itech weyikan de Cesarea
okitlajpalotoj in gobernador Festo.
\v 14 Iwan komo ompa omokajkej miek tonale, Festo okimakak
kuenta in rey Agripa de yen Pablo, okilwij:
\p ―Nian kajki se tlakatl katlej Félix okajtej tzaktok
nijkuak nej onikalakke nigobernador.
\v 15 Nijkuak onieka Jerusalén, in tlayekankej tiopixkej
iwan in tlayekankej tetajtzitzintin judiojtin, onechixpantilitoj
nonawak por tlanik kistlakawiaj yon tlakatl Pablo, iwan
onechilwijkej ma niktlajtlakolti para ma miki.
\v 16 Nej onikinnankilij nik se jues romano mach kipia
derecho para kitemaktis (kitemaktilis) akaj para ma
kimiktikan san por yej kinekis. Achtoj moneki katlej
kitilwiaj ma mopalewi ixpan jues iwan inmixpan tlakaj
katlej kitilwiaj.
\v 17 Por yonik, nijkuak in judiojtin owalajkej nian,
san niman nijkuak owalmostlatik onimotlalij ipan nosiya
de gobernador kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj) iwan onitlanawatij
ma nechwalwikilikan in Pablo.
\v 18 Nej onikmolwij xamo kitilwiaj de itlaj tlan mach
kuale okichij, pero in judiojtin katlej owalajkej okitilwikoj
mach itlaj okijtojkej de tlan nej onikyejyekoaya.
\v 19 Okitilwiayaj san por se tlamantle de intiotlamachtil
iwan de se tlakatl itoka Jesús, katlej yomikke iwan Pablo
kijta yolitok.
\v 20 Iwan komo mach onikmatia tlan nikchiwas, okachi
kuale oniktlajtlanij in Pablo kox kineki yas Jerusalén
para ompa nonewian nikitas kox kipia itlaj tlajtlakole
o noso amo.
\v 21 Pero yej okijtoj ke inewian in weyi tlanawatij
romano César ma kita kox kipia itlaj tlajtlakole o noso
amo de tlan ika kitilwiaj. Por yonik onitlanawatij ok
ma tzakto in Pablo asta ijkuak ajsis tonale para niktitlanis
inawak in César.
\p
\v 22 Ijkuakón in rey Agripa okilwij in gobernador Festo:
\p ―Nej noijki nikneki nikkakis in yon tlakatl.
\p Festo okinankilij:
\p ―Niman mostla welis tikkakis.
\p
\v 23 Owalmostlatik, in rey Agripa iwan Berenice owalajkej
kan tlaixkomakaj (tlatzonmanaj), okalakej tlakentitiwej
ika kuajkuale intlaken. Noijki owalajkej in koroneltin
iwan katlej okachi wejweyikistokej (wejweyititokej)
de itech yon weyikan. Satepan Festo otlanawatij ma kualwikakan
in Pablo.
\v 24 Iwan okijtoj in Festo:
\p ―Tejwatzin, rey Agripa iwan namejwan katlej nian anmololitokej
towan. Nian kajki in tlakatl katlej nochtin in judiojtin
de nian Cesarea iwan de Jerusalén kitilwiaj. Yejwan
otzajtziaj chikawak onechilwiayaj ma miki.
\v 25 Nej nikita, mach itlaj okichij tlan mach kuale
komo para se ma kimikti. Iwan komo yej inewian okitlajtlanke
ke okachi kuale inewian in weyi tlanawatij César ma
kita kox kipia itlaj tlajtlakole o noso amo, tonses nej
onikyejyekoj okachi kuale niktitlanis asta Roma inawak
César.
\v 26 Iwan komo amo nikpia itlaj de tlan melawak de
tlan ika kitilwiaj para welis niktlajkuililis in toweyi
tlanawatij César, nian namechixpantilia namejwan, pero
katlej okachi nikneki nikixpantilis, yen tejwatzin rey
Agripa. Xiktlatzintoki tlan okichij para ma nikpia itlaj
tlamantle tlan nikijkuililis in toweyi tlanawatij César.
\v 27 Porke nikita mach kuale kajki tla niktitlanis
se preso inawak in César iwan mach nikilwis tlan okichij.
\c 26
\s Pablo omotlajtolpalewij ixpan rey Agripa
\p
\v 1 Ijkuakón in rey Agripa okilwij in Pablo:
\p ―Kualtis titlajtos para ximopalewi.
\p Pablo okiketzke ima iwan ijkín okijtoj:
\p
\v 2 ―Nikpia miek pakilistle porke axan welis nitlapoas
moixpan tejwatzin rey Agripa, para nimopalewis de nochi
tlan ika nechtilwiaj in judiojtin.
\v 3 Porke tejwatzin kuale tikixmati nochi in kostumbres
katlej kipiaj in judiojtin iwan tikmati nochi in tlamantle
tlan ika timokualaniaj. Por yonik nimitztlatlawtia xinechonyekkakili
notlajtol.
\s Pablo okinmakak kuenta kenamij nik onemia nijkuak mach oyeka tlaneltokak
\p
\v 4 ’Nochtin in judiojtin de weyikan de Tarso kan onitlakatke
iwan de Jerusalén kuale kimatij kenamij nik onichipawkanemia
innawak desde nichokkoj.
\v 5 Noijki kimatij iwan welis kijtoskej tla kinekij,
ke desde nitelpochtle onieka nifariseo. In grupo de
fariseos yejwan katlej okachi moyekketzaj itech totiotlamachtil
iwan amo ken oksekimej grupojtin de judiojtin.
\v 6 Iwan axan nian onechwalwikakej nechtilwiaj. Nechtilwiaj
porke nej nikchia tlan Dios okinkakitij in ya wejkawitl
toweyitajwan.
\v 7 In tlakaj de yen majtlaktle iwan ome familias de
Israel, noijki kichiaj ma mochiwa tlan achtoj in Dios
okinkakitij. Por yonik kiweyikixtiaj in Dios ika nochi
inyolo iwan kitekipanoaj tonayan iwan yuak. Iwan por
yonik, tejwatzin rey Agripa, axan in judiojtin nechtilwiaj
porke nej noijki nikchia tlan yejwan noijki kichiaj.
\v 8 Pero, ¿tlanik namejwan mach ankineltokaj nik in
Dios welis kinyolitis in mikkamej?
\s Pablo okinmakak kuenta kenamij nik okintlatlalochtiaya in tlaneltokakej
\p
\v 9 ’Nej noijki achtoj onikyejyekoaya oksé tlamantle.
Onikyejyekoaya nikintoktis miek tlamantle tlan mach
kuale katlej kineltokaj in Jesús de Nazaret.
\v 10 Iwan ijkón onikchij itech weyikan de Jerusalén.
Ika intlanawatil in tlayekankej tiopixkej, nej nonewian
onikintzakke telpiloyan miekej yolchipawakej, iwan nijkuak
okinmiktiayaj nej onikijtoaya kuale kajki.
\v 11 Miekpa sa tekitl onikinnekatoktij para ma tlajtokan
biero de Jesús. Iwan ijkón onikchijtinemia itech nochtin
intiopanwan in judiojtin. Sa tekitl onechkualaniayaj
ke asta onikintlatlalochtijtinemia itech weyikantin
katlej katej itech oksekimej paismej.
\s Pablo okijtoj oksemi kenamij nik omokuepke tlaneltokak
\r (Hch. 9:1-19; 22:6-16)
\p
\v 12 ’Iwan nijkuak oniaj itech weyikan de Damasco, onikitkik
se amatl katlej okitkia se tlanawatile katlej onechmakakej
in tlayekankej tiopixkej para ma nikinkitzki in tlaneltokakej.
\v 13 Pero ipan ojtle, tejwatzin rey, kej tlajko tonale
onikitak se tlanextle de ilwikak okachi chikawak ke
itlawil in tonale, otlawij nopan iwan inpan katlej oyayaj
nowan.
\v 14 Tinochtin otiwetzitoj ipan tlale, iwan onikakke
se tlajtole onechtlapowij ika tlajtole hebreo: “Saulo,
Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi iwan tikneki tinechkojkokos?
Tej monewian timokojkokoa ijkón ken se toro mokojkokoa
nijkuak kitejteliksa in markisotes.”
\v 15 Ijkuakón nej onikijtoj: “¿Akin tej, tejwatzin?”
In Señor onechnankilij: “Nej niJesús, katlej tej tiktemojtinemi.
\v 16 Ximoketza, porke onimitzmonextilij para titekipanos
nonawak iwan para xiktematilti tlan axan yotikitak de
Nej iwan tlan satepan tikitas.
\v 17 Nimitzmakixtis de inmak in judiojtin iwan de inmak
katlej mach judiojtin. Axan Nej nimitztitlani xiwia
kan katej katlej mach judiojtin.
\v 18 Nimitztitlani innawak para ma mixtlajtlapokan
para mach ok ma nemikan kan tlatleyua, sino ma nemikan
kan tlanestok. Para mach ok ma nemikan imak Satanás,
sino ma nemikan inawak Dios. Moneki ma nechneltokakan
para welis nikintlapojpolwis de intlajtlakol, iwan ijkón
welis kipiaskej parte inwan nochtin in oksekimej katlej
Dios yokinyolchipaj porke nechneltokaj.”
\s Pablo okichij tlan Jesús okilwij
\p
\v 19 ’Ijkón kiné, tejwatzin rey Agripa, onikchij tlan
Jesús onechilwij nijkuak onechmonextilij de ilwikak.
\v 20 Achtoj onikinmatiltij de itlajtol in Dios in judiojtin
katlej katej Damasco, satepan katlej katej Jerusalén
iwan katlej katej itech nochi in estado de Judea. Noijki
onikinmatiltij katlej mach judiojtin. Nochtin onikinmatiltij
itlajtol in Dios para ma moyolpejpenakan (ma moyolkuepakan)
de intlajtlakol iwan ma mokuepakan inawak Dios. Onikinmilwij
ma kichiwakan tlan kuale para ma mota nik melawak yomokuepkej
tlaneltokakej.
\v 21 Por yonik, sekimej judiojtin onechkitzkijkej itech
weyi tiopan iwan okinekiaj nechmiktianij.
\v 22 Pero asta axan nitetlapowia de Jesucristo porke
Dios nechpalewia. Nochtin nikintlapowia de Dios, wejweyin
iwan tzitzikinmej, mach itlaj oksé nikinmilwia, san yej
tlan okijtojkej in profetajtin iwan tlan Moisés okijtoj
de tlan tlamochiwas.
\v 23 Yejwan okijtojkej nik in Cristo okipiaya de mikis
iwan satepan moyolkuis (moyolitis) oksemi de itech imikilis.
Iwan yen katlej achtoj moyolkuis de nochtin. Yonmej
profetajtin okijtojkej nik in Cristo kintlawilis in
judiojtin iwan katlej mach judiojtin ika itlajtol, iwan
kinmakixtis de intlajtlakol.
\s Pablo okichij ma moyolkuepa in rey Agripa
\p
\v 24 Nijkuak in Pablo okijtoj nochi yon tlajtole tlan
ika omopalewij, in Festo owaltlajtoj chikawak:
\p ―¡Tej yotilokojtik Pablo! Sa tekitl otimoixtlamachtij
asta yotikuatlapoloj.
\p
\v 25 Pablo otlanankilij:
\p ―Tejwatzin gobernador Festo, nej mach niloko. Nej ipan
melajka tlan nikijta iwan kuale tlan nikyejyekoa.
\v 26 Nian kajki in rey Agripa, katlej kuale kimati nochi
yin tlamantle, iwan por yonik nitlajtoa ika miek ixchikawalistle.
Nej kuale nikmati nik in yej noijki kimati nochi yin
tlan nej namechilwia porke mach itlaj otlapanok ichtaka.
\v 27 ¿Tikneltoka tejwatzin rey Agripa tlan okijtojkej
in profetajtin? Nej kuale nikmati nik tikneltoka.
\p
\v 28 In rey Agripa okinankilij:
\p ―¿Tikneki san niman tinechkuepas nikristiano san ika
keski tlajtole?
\p
\v 29 Ijkuakón Pablo okijtoj:
\p ―Tla san ika keski tlajtole o noso ika miek tlajtole,
Dios ma kimonekilti ke amo san tejwatzin rey ximokuepa
tikristiano, sino noijki nochtin katlej axan nian nechkaktokej
noijki ma mokuepakan ken nej, maski amo ika yinmej kadenajtin.
\p
\v 30 Satepan in rey Agripa iwan Berenice iwan gobernador
Festo omoketzkej iwan noijki omoketzkej nochtin katlej
ompa oewatokaj.
\v 31 Oyajkej se lado para motlapowiskej de yen Pablo.
Okimolwijkej:
\p ―Yin tlakatl mach itlaj okichij komo para ma se kimikti,
nion para tzaktos telpiloyan.
\p
\v 32 Iwan rey Agripa okilwij in gobernador Festo:
\p ―Yin tlakatl welini tikkajkawanij, tla yej amo kitlajtlanini
ke inewian in weyi tlanawatij César ma kita kox kipia
itlaj tlajtlakole o noso amo.
\c 27
\s Pablo okititlankej asta itech weyikan de Roma
\p
\v 1 Iwan okiyejyekojkej techtitlaniskej itech se barko
para tiaskej asta país de Italia. Pablo iwan oksekimej
katlej otzaktokaj okinmaktilijkej se kapitan itoka Julio.
Julio oyeka kapitan de se siento de soldadojtin iwan
oyekaj iaxkawan in weyi tekiwaj Augusto César.
\v 2 Tinochtin otitlejkokej itech se barko katlej witz
de itech pueblo de Adramitio iwan katlej yokatka para
kisani itech pueblojtin de itech región de Asia. Otikiskej
de itech weyikan de Cesarea. Noijki towan oyaya in Aristarco,
katlej oyeka de weyikan de Tesalónica de región de Macedonia.
\v 3 Owalmostlatik, otajsitoj itech weyikan de Sidón.
In kapitan Julio opéj kuale kinotza in Pablo, iwan okikawilij
ma kintlajpaloti iamigoswan itech yon weyikan para ma
kipalewikan ika itlaj.
\v 4 Otikiskej de Sidón, otiajkej ik ajko otikmotoktijtiajkej
(itikmonetechtijtiajkej) in tlale katlej pankistok itech
atl itoka Chipre, porke in ejekatl chikawak otechixnamiktiwalaya.
\v 5 Otitlakotonkej itech atl otipanokej itempan región
de Cilicia iwan de Panfilia, iwan otajsitoj itech weyikan
de Mira, de itech región de Licia.
\p
\v 6 Ompa itech weyikan de Mira, in kapitan okajsik se
barko katlej owalaya de itech weyikan de Alejandría
iwan katlej oyaya para país de Italia. In kapitan otechnawatij
ma titlejkokan itech yon barko para tiaskej Italia.
\v 7 Otipanokej miek tonale itech atl iwan yolik otiayaj,
iwan owij nik otajsitoj iyakapan in weyikan de Gnido
katlej kajki itempan atl. Iwan komo ok otechixnamiktiwalaya
in ejekatl, por yonik otiajkej melajka ik ikxitlan in
tlale katlej pankistok itech atl itoka Creta, iwan otajsitoj
iyakapan in weyikan de Salmón.
\v 8 Sa tekitl owij nik otiajkej ik tlatentle. Otajsitoj
se lugar itoka Buenos Puertos mach ok wejka de weyikan
de Lasea.
\p
\v 9 Ya miek tonale otinejnentokaj itech atl, iwan oyeka
sa tekitl temawtij para tiaskej okachi itech atl, porke
opoliwia sa kanaj keski metztle para tlamis xiwitl iwan
yopanok in tonale de ijkuak se mosawa (ayunaroa). Por
yonik in Pablo okinmilwij:
\p
\v 10 ―Tlakaj, nikita nik mach ok welis tiaskej okachi
itech atl porke ya temawtij, iwan welis polakis in barko
iwan tikpoloskej itlamamal, iwan asta tejwan noijki welis
timikiskej.
\p
\v 11 Pero in kapitan okachi okikakilij iteko in barko
iwan katlej tlanejnemitij de yen barko, iwan mach okikakilij
in Pablo.
\v 12 Nekáj lugar katlej itoka Buenos Puertos mach oyeka
kuale para ompa timokawaskej itech metzmej nijkuak sewa.
Por yonik nochtin okiyejyekojkej okachi kuale kisaskej
de ompa iwan mochijchikawaskej de ajsitiwej itech weyikan
de Fenice, katlej kajki itempan atl de yen tlale katlej
pankistok itech atl itoka Creta. Yon Fenice onitok ik
ikisayan in tonale, iwan okijtojkej tikchiaskej ompa
asta ijkuak ayakmo ejekas okachi itech atl.
\s Oejekak chikawak itech atl
\p
\v 13 Satepan, nijkuak opéj witz achitzin yamankaejekatl
de ik tlani, ijkuakón yejwan okiyejyekojkej welis oksemi
tiaskej itech atl. Otikiskej de yon lugar iwan otiajkej
itech atl nochi tlatentle de yon tlale katlej pankistok
itech atl itoka Creta.
\v 14 Pero achitzin satepan se ejekatl chikawak itoka
Euroclidón o noso Norte, owalaj okimomagako in barko.
\v 15 Yon ejekatl opéj kiwika in barko. Iwan komo mach
ok owelik otiknejnemitijkej in barko, otimokajkajkej
ma techwika in ejekatl.
\v 16 Otipanokej ikuitlapan se tzikitzin tlale katlej
pankistok itech atl itoka Clauda. Otipanokej ikuitlapan
yon tlale porke ompa mach ok otechwitekia in ejekatl.
In barko okitilantiaya se barkojtzin iwan sa tekitl
owij otiktlejkoltijkej ipan weyi barko.
\v 17 Satepan de otiktlejkoltijkej in barkojtzin, in
tlakaj okonintilankej in arreatajtin para ika okitlajkotijtilinijkej
in barko. Iwan komo okimakaskej de amo tzoponiti ijtik
in xale katlej kilwiaj Sirte, ijkuakón okintemowijkej
ilonajwan in barko katlej okitoktiaya in ejekatl ma
nejnemi. Iwan okajkej in barko ma kiwika in ejekatl.
\v 18 Owalmostlatik, ok oejekatoka chikawak iwan mach
kuale oyaya in barko. Por yonik yejwan opéj kitlatlamotlaj
itlamamal in barko ijtik atl.
\v 19 Owiptlatik, okintlatlamotlakej noijki ipostejwan
in barko, iarreatajwan iwan nochi san tlan owelik okitzkijkej
de tlan motekitiltia itech barko.
\v 20 Opanok miek tonale iwan mach otikitakej in tonale
nion sitlaltin, iwan ika yon ejekatl katlej okimomagaya
in barko, mach ok otikchiayaj timomakixtianij de ompa.
\p
\v 21 Komo yotipanokej miek tonale iwan mach otitlakuayaj,
in Pablo omoketzke tlatlajko de nochtin iwan okijtoj:
\p ―Tatajmej, okachi kuale annechneltokilianij iwan mach
tikisanij de Creta. Mach ankipoloanij itlamamal in barko
iwan mach itlaj tipanoanij.
\v 22 Pero axan amo ximoyolotlamitikan, tikpoloskej in
barko pero mach akaj mikis.
\v 23 Yin yuak onechmonextilij se iángel in Dios, katlej
nej nikneltoka iwan niktekipanoa.
\v 24 Onechilwij: “Amo ximomawti Pablo, porke tikpia
por timoteixpantiti inawak in weyi tlanawatij César,
iwan por yen tej Dios kinpalewis nochtin katlej katej
mowan itech barko.”
\v 25 Por yonik, namejwan tlakaj, ximoyolojchikawakan,
porke nikneltoka iwan kuale nikmati nik in Dios ipan
melajka kichiwas ijkón ken onechilwij iángel.
\v 26 Pero in ejekatl kitlamotlati in tobarko itech
se tlale katlej pankistok itech atl.
\p
\v 27 Satepan de kaxtole tonale, ok otechwikatinemia
in ejekatl itech mar katlej itoka Adria. Kej tlajko
yuak, in tlakaj katlej tekipanoaj itech barko, okimomakakej
kuenta nik yotikonajsitiayaj in tlale.
\v 28 Okitamachijkej in atl kox ok wel wejkatlan. Okipiaya
senpoale iwan kaxtole iwan se metro. Ok achitzin tlayakapan
okitamachijkej oksemi, okipiaya senpoale iwan chikome
metro.
\v 29 Omomawtijkej de motepitzinitiwej (kimotoponilitiwej)
ika itlaj weyi tetl. Por yonik okinkajkajkej nawi tepostin
ik ikuitlapan in barko para ika okitzikojkej tlatlampa.
Iwan okinekiaj ma tlanestiwetzi sa niman.
\v 30 Pero in tlakaj katlej tekipanoaj itech barko okinekiaj
choloanij, iwan opéj kitemowiaj in barkojtzin ixko atl.
Omochijkej yawij kinkajkawatiwej in tepostin ik iyakapan
barko para ika ma motziko.
\v 31 Iwan ijkuakón in Pablo okilwij in kapitan iwan
isoldadojwan:
\p ―Tla nekatej tlakaj amo mokawaj itech yin weyi barko,
namejwan mach welis anmomakixtiskej.
\p
\v 32 Tonses in soldadojtin okintzontekej in arreatajtin
katlej ika oilpitoka in barkojtzin iwan okajkej ma wetziti
ijtik atl.
\p
\v 33 Ok kualkan nijkuak ayamo otlanesia, in Pablo okinmilwij
nochtin:
\p ―Yokaxtoltik namejwan mach itlaj ankikuaj iwan nion
mach ankochij.
\v 34 Namechtlatlawtia xitlakuakan para ankixikoskej
anmomakixtiskej, porke mach akaj mikis iwan nion mach
akaj kipolos nion se itzonkal.
\p
\v 35 Nijkuak ijkón okijtoj, in Pablo okontilanke se
pan iwan omotlasojkamatke inawak Dios inmixpan nochtin.
Okipostekke in pan iwan opéj kikua.
\v 36 Ijkuakón kiné nochtin omoyolojchikajkej iwan otlakuajkej
noijki.
\v 37 Katlej otiayaj itech yon barko, por tinochtin otiekaj
ome siento iwan eyinpoale iwan kaxtole iwan se.
\v 38 Satepan de otlakuajkej asta kan oixwikej, ijkuakón
okitlamotlakej nochi in trigo ijtik atl para mach ok
ma etiya in barko.
\s In barko oapolakke
\p
\v 39 Nijkuak otlaneske, okitakej ya ajsitiwej kan ya
onkaj tlale pero mach okimatiaj kanin katej. Okitakej
imayo in atl chikokalaktok itech yon tlale iwan okitakej
in atlatentle xaloj. Okijtojkej kichiwaskej de kijkuaniskej
in barko okachi ik tlatentle.
\v 40 Okintzontekej in arreatajtin de yen tepostin katlej
ika otzikotoka in barko ik tlatlampa, iwan ompa okinkajtejkej
ijtik atl. Noijki okintotonkej in arreatajtin katlej
ika oilpitoka in timón kej yeskia ibolante in barko.
Satepan okitlejkoltijkej ilona in barko para ke in ejekatl
ma kinejnemiti. Satepan in barko opéj mijkuania okachi
ik tlatentle.
\v 41 Pero nijkuak yotonajsiaj okachi ik tlatentle, in
barko oyakatzoponito ik tlatlampa ijtik xale iwan ompa
omokaj. Iyakapan omokaj tzopontok iwan ik ikuitlapan
opéj pojposteki porke in atl chikawak ipan omotlamotlaya.
\p
\v 42 In soldadojtin okinekiaj kinmiktianij in presojtin
para amo ma cholokan nadarojtiaskej.
\v 43 Pero in kapitan mach okinekke ma miki in Pablo.
Por yonik mach okitekawilij ma kinmiktikan in presojtin.
Okinnawatij nochtin akinmej moesojkej nadaroaj yejwan
achtoj ma mokajkawakan ijtik atl para ma kisatij ipan
tlale.
\v 44 Iwan oksekimej katlej mach kimatij nadaroaj ma
wian ipan tablajtin o noso ipan kuanmej katlej opojpostekej
de yen barko. Iwan ijkón tinochtin otikisatoj ipan tlale.
\c 28
\s Pablo oajsito ipan tlale katlej pankistok itech atl itoka Malta
\p
\v 1 Nijkuak yotimomakixtijkej tinochtin de ijtik atl
iwan yotiekaj ipan tlale, in tlakaj katlej ompa chantij
otechilwijkej nik in yon tlale katlej pankistok itech
atl itoka Malta.
\v 2 In tlakaj katlej ompa chantij sa tekitl kuale otechresibirojkej.
Iwan komo okiawtoka iwan osewatoka, okitlalijkej se weyi
tlikuile iwan otechnotzkej ma timototonikan.
\v 3 Pablo okikuito se manojo kuawitl wakke, iwan nijkuak
okontenke ijtik in tlitl, ijkuakón niman se koatl okistewak
porke okimachilij totonik in tlitl iwan omopiloj itech
ima in Pablo.
\v 4 Nijkuak in tlakaj katlej ompa chantij okitakej
yon koatl omotzikoj ika itlanwan itech ima in Pablo,
okimolwijkej:
\p ―Yin tlakatl yipa temiktij, porke maski omomakixtij
de ijtik atl, itlajtlakol mach ok kikawilia ma yolito.
\p
\v 5 Pero in Pablo omomatzejtzeloj iwan koatl owetzke
ijtik tlitl, iwan mach itlaj omochij in Pablo.
\v 6 Nochtin okichiayaj tlan ora temis (posawis) ima
o noso tlan ora wetziti ya mikkatl. Pero komo wejkawitl
okichixtokaj iwan okitakej mach itlaj omochiwaya, ijkuakón
okipatlakej intlayejyekol iwan opéj kijtaj nik in Pablo
yej se dios.
\p
\v 7 Mach wejka de ompa oyekaj sekimej tlalmej iaxkawan
se tlakatl itoka Publio, katlej tekiwaj de yon lugar.
Sa tekitl kuale otechresibiroj iwan ompa otimokajkej
otechtlamakatoka eyi tonale.
\v 8 Ipapan in Publio sa owetoka ipan itlapech, ototonkawiloaya
iwan oeswiloaya. Ijkuakón Pablo oyáj okitlajpaloto.
Omotiotzajtzilij iwan okintlalij imawan ipan yon kokoxke,
iwan ijkón opajtik.
\v 9 Satepan nochtin okimatkej. Por yonik owalajkej
inawak in Pablo nochtin in kokoxkej de yon lugar, iwan
nochtin opajtikej.
\v 10 Nochtin omotlasojkamatkej tonawak iwan otechtlatliokolijkej.
Satepan nijkuak ya ora tikisaskej itech barko para tiaskej,
otechmakatoj nochi tlan tiknekiskej ipan ojtle.
\s Pablo oyáj itech weyikan de Roma
\p
\v 11 Satepan de otipanokej eyi metztle itech yon tlale
katlej pankistok itech atl, otitlejkokej itech se barko
katlej ompa omochixtoka kej eyi metztle nijkuak sewa.
In barko owalaya de itech weyikan de Alejandría, iwan
iyakapan barko okitkia intlajmacho in diosmej koatzitzintin
katlej kintokayotiaj Cástor iwan Pólux.
\v 12 Otajsitoj itech weyikan de Siracusa katlej kajki
itempan atl, iwan ompa otimokajkej eyi tonale.
\v 13 Otikiskej de Siracusa itech barko iwan otiajkej
san nochi tlatentle asta otajsitoj itech weyikan de
Regio. Owalmostlatik, owalaj se ejekatl de ik tlani, iwan
ipan ome tonale otajsitoj itech weyikan de Puteoli.
\v 14 Ompa otikinmajsikej sekimej tokniwan tlaneltokakej,
iwan otechtlatlawtijkej inwan ma timokawakan se samana.
Satepan otikiskej iwan otiajkej para Roma.
\v 15 In tokniwan de Roma yokimatiaj de tejwan. Owalkiskej
de Roma iwan owalajkej otechnamikikoj ipan ojtle asta
itech weyikan katlej itoka Foro o noso tiankistle de
Apio iwan asta kan se lugar katlej kitokayotiaj Tres
Tabernas o noso Eyi Tienda. Nijkuak in Pablo okinmitak
in yonmej tokniwan, omotlasojkamatke inawak Dios iwan
omoyolojchikaj okachi.
\v 16 Nijkuak otajsitoj itech weyikan de Roma, in kapitan
Julio okintemaktij (okintemaktilij) in presojtin imak
oksé kapitan katlej kinmita in presojtin. Pero in Pablo
okikawilijkej ma chanti se lado iwan okitlalijkej se
soldado ma kitlato.
\s Pablo otetlapowij de Jesús itech weyikan de Roma
\p
\v 17 Eyi tonale satepan, Pablo okinnotzke katlej okachi
tlayekantokej judiojtin de itech weyikan de Roma. Nijkuak
omololojkej okinmilwij:
\p ―Nokniwan, nej mach itlaj onikchij tlan amo kuale innawak
in judiojtin nion innawak in tlamantin katlej otechititijkej
in ya wejkawitl toweyitajwan. Pero maski ijkón, in judiojtin
de Jerusalén onechtemaktijkej (onechtemaktilijkej) inmak
in tekiwajkej romanostin.
\v 18 Iwan satepan de onechtlatzintokijkej okinekiaj
nechkajkawanij, porke mach itlaj onechajxilijkej tlan
amo kuale komo para ika ma nechmiktikan.
\v 19 Pero in judiojtin mach okinekej ma nechkajkawakan.
Por yonik oniktlajtlanke ke inewian in weyi tlanawatij
César yej ma kita kox nikpia itlaj tlajtlakole o noso
amo, maski nej mach oniwalaj onikintilwiko nojudiojikniwan.
\v 20 Por yonik, nej onamechnotzke para namechitas iwan
para namechtlapowis. Namejwan axan annechitaj niijilpitok
ika kadenajtin porke nikneltoka in Cristo katlej nochtin
in judiojtin kichixtokej ma wiki.
\p
\v 21 Yejwan okilwijkej in Pablo:
\p ―Tejwan mach akaj techwaltitlanilia nion se amatlajkuilole
de yen judiojtin katlej katej itech estado de Judea.
Nimpor yen tokniwan judiojtin katlej oajsikoj nian, mach
akaj itlaj techilwia itlaj tlan amo kuale de tej.
\v 22 Pero axan tejwan tiknekij tikkakiskej tlan tikyejyekoa.
Porke tikmatij ik nian nepa in tlakaj tlajtoaj biero
de yin yankuik tlamachtile.
\p
\v 23 Tonses okitlalijkej se tonale para oksemi motlapowiskej.
Itech yon tonale miekej tlakaj omololojkej kan okalotitoka
in Pablo. Desde kualkan asta tiotlakke, in Pablo okintlapowij
de kenik in Dios tlanawatia. Okichiwaya de ma kineltokakan
in Jesús ika itlanawatil in Moisés iwan ika tlan okijkuilojkej
in profetajtin.
\v 24 Sekimej judiojtin okineltokakej tlan Pablo okinmilwij,
pero oksekimej mach okineltokakej.
\v 25 Iwan komo mach nochtin in judiojtin omotlaliayaj
san se tlajtole, mejor opéj yawij de ompa. Pero antes
de kisaskej nochtin, Pablo okinmilwij:
\p ―In Espíritu Santo yompa tlan okilwij in profeta Isaías
iwan satepan okinmilwij in ya wejkawitl toweyitajwan:
\q
\v 26 Xiwia iwan xikinmilwi in yonmej tlakaj:
\q Namejwan maski antlakakiskej, pero mach ankimomakaskej
kuenta.
\q Maski kuale xitlachiakan pero mach itlaj ankitaskej.
\q
\v 27 Porke yonmej tlakaj wel yoltlakuawakej,
\q iwan tzajtzaktok intlakakilis,
\q iwan omixtzajtzakej.
\q Para amo ma yektlachiakan ika inmixtololowan,
\q iwan amo ma tlakakikan ika intlakakilis,
\q iwan amo ma kimomakakan kuenta ipan inyolo,
\q iwan amo ma moyolkuepakan,
\q iwan ijkón amo nikinmakixtis.
\m
\v 28 Xikmatikan kiné namejwan anjudiojtin, de axan para
tlayakapan Dios kinkawilis ma momakixtikan in tlakaj
katlej mach judiojtin. Iwan yejwan ipan melajka kikakiliskej
itlajtol.
\p
\v 29 Nijkuak in Pablo ijkón okijtoj, in judiojtin okiskej
iwan oyajkej sa tekitl mokualanijtiwej entre yejwan.
\p
\v 30 Pablo omokaj ome xiwitl itech weyikan de Roma
itech se kale kan okitlanejtoka. Ompa okinresibiroaya
nochtin katlej okontlajpaloayaj.
\v 31 Okintlapowiaya in tlakaj de kenik in Dios tlanawatia.
Otetlapowiaya mach ika nemawtile, iwan otlamachtiaya
de toSeñor Jesucristo iwan mach ok akaj itlaj okilwiaya.
