﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
Giovannes ho perdütto,

2
00:00:07,500 --> 00:00:15,560
cur cha’ls homens-mneders da Gerusalem haun tramiss tar el sacerdots e levits chi l’haun dumando:

3
00:00:15,560 --> 00:00:16,780
«Chi est tü?»

4
00:00:16,780 --> 00:00:19,760
Giovannes nun es sguinchieu a la dumanda,

5
00:00:19,760 --> 00:00:22,420
ma ho do la clera testimoniaunza:

6
00:00:22,420 --> 00:00:25,220
«Eau nu sun il Salveder impromiss.»

7
00:00:25,220 --> 00:00:27,080
«Schi chi est tü alura?»

8
00:00:27,080 --> 00:00:28,620
l’haun els dumando.

9
00:00:28,620 --> 00:00:30,240
«Est tü Elia?»

10
00:00:30,240 --> 00:00:30,880
«Na,

11
00:00:30,880 --> 00:00:32,820
eau nu sun neir quel bricha,»

12
00:00:32,820 --> 00:00:35,040
ho do Giovannes per resposta.

13
00:00:35,040 --> 00:00:37,700
«Est tü il profet aspetto?»

14
00:00:37,700 --> 00:00:40,200
haun els cuntinuo a dumander.

15
00:00:40,200 --> 00:00:40,940
«Na,»

16
00:00:40,940 --> 00:00:42,300
ho el replicho.

17
00:00:42,300 --> 00:00:44,940
«Di’ns tuottüna chi cha tü est,»

18
00:00:44,940 --> 00:00:46,500
haun els insistieu.

19
00:00:46,500 --> 00:00:51,240
«Ils homens chi’ns haun tramiss spettan sün üna resposta da nus.

20
00:00:51,240 --> 00:00:53,160
Che dist tü svess da te?»

21
00:00:53,160 --> 00:00:54,760
Giovannes ho dit:

22
00:00:54,760 --> 00:00:56,220
«Eau sun quel,

23
00:00:56,220 --> 00:00:59,380
dal quêl il profet Esaja disch:

24
00:00:59,380 --> 00:01:02,220
«Aint il desert es ün chi clama:

25
00:01:02,220 --> 00:01:04,820
Fè via per il Segner chi vain!»

26
00:01:04,820 --> 00:01:09,500
Ils incumbenzos d’eiran gnieus tramiss dals fariseers.

27
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
Els haun dumando a Giovannes:

28
00:01:11,500 --> 00:01:18,220
«Scha tü nun est ne il Salveder impromiss ne Elia e neir brich il profet,

29
00:01:18,220 --> 00:01:20,580
perche battagiast tü alura la glieud?»

30
00:01:20,580 --> 00:01:22,500
Giovannes ho respus:

31
00:01:22,500 --> 00:01:24,420
Eau battag be cun ova.

32
00:01:24,420 --> 00:01:29,160
Ma immez traunter vus sto quel cha vus auncha nu cugnuschais.

33
00:01:29,160 --> 00:01:30,700
El vain zieva me,

34
00:01:30,700 --> 00:01:34,700
ed eau nu sun bun avuonda per al fer our las curagias.»

35
00:01:34,700 --> 00:01:38,940
Quecò es dvanto a Betania da l’otra vart dal Giordan,

36
00:01:38,940 --> 00:01:41,960
inua cha Giovannes solaiva battager.

37
00:01:41,960 --> 00:01:43,760
L’agnè da Dieu

38
00:01:43,760 --> 00:01:48,580
Vzand Giovannes il di zieva cha Gesu gniva no vers el,

39
00:01:48,580 --> 00:01:49,420
ho’l dit:

40
00:01:49,420 --> 00:01:56,680
«Quel cò es l’agnè d’offerta da Dieu chi piglia davent la cuolpa dal muond inter.

41
00:01:56,680 --> 00:01:58,380
Ad el managiaiv’eau,

42
00:01:58,380 --> 00:01:59,620
cur cha d’he dit:

43
00:01:59,620 --> 00:02:02,520
«Zieva me vain ün chi’d es superiur a me;

44
00:02:02,520 --> 00:02:04,580
perche aunz ch’eau naschiss,

45
00:02:04,580 --> 00:02:05,800
d’eira’l già cò.»

46
00:02:05,800 --> 00:02:07,580
Ma cur ch’eau d’he dit quelo,

47
00:02:07,580 --> 00:02:10,380
nu savaiv’eau auncha chi ch’el füss.

48
00:02:10,380 --> 00:02:12,840
Eau d’he cumanzo a battager cun ova,

49
00:02:12,840 --> 00:02:15,700
per ch’el gniss cuntschaint in Israel.»

50
00:02:15,700 --> 00:02:18,640
Giovannes ho eir dit il seguaint:

51
00:02:18,640 --> 00:02:24,900
«Eau d’he vis il spiert da Dieu a gnir giò da tschêl scu ün culomb ed a rester tar el.

52
00:02:24,900 --> 00:02:28,600
Aunz nu d’he eau savieu ch’el füss propi quel.

53
00:02:28,600 --> 00:02:32,740
Ma Dieu chi m’ho do l’incumbenza da battager cun ova,

54
00:02:32,740 --> 00:02:33,980
m’avaiva dit:

55
00:02:33,980 --> 00:02:35,920
«Scha tü vezzast ad ün,

56
00:02:35,920 --> 00:02:39,900
sül quêl a vain giò il spiert e resta tar el,

57
00:02:39,900 --> 00:02:41,420
alura sest tü:

58
00:02:41,420 --> 00:02:45,320
que es quel chi battagia cul Spiert sench.»

59
00:02:45,320 --> 00:02:46,820
Que d’he eau vis,»

60
00:02:46,820 --> 00:02:48,380
ho dit Giovannes,

61
00:02:48,380 --> 00:02:52,620
«ed eau garantesch cha quist hom es il Figl da Dieu.»

