﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:08,060
Poch zieva d’eir’üna festa güdeva,

2
00:00:08,060 --> 00:00:10,960
e Gesu es ieu a Gerusalem.

3
00:00:10,960 --> 00:00:18,180
Tal Portun da la Bês-cha a Gerusalem as rechatta ün puoz cun tschinch hallas aviertas.

4
00:00:18,180 --> 00:00:22,060
In ebraic as nomna quel Betesda.

5
00:00:22,060 --> 00:00:28,100
Üna granda quantited d’amalos d’eiran adüna giaschantos suot quels vouts:

6
00:00:28,100 --> 00:00:29,120
Orvs,

7
00:00:29,120 --> 00:00:31,640
schiros e tisics.

8
00:00:31,640 --> 00:00:36,320
Traunter quels d’eir’eir ün hom amalo daspö trentoch ans.

9
00:00:36,320 --> 00:00:38,720
Gesu l’ho vis lo giaschanto.

10
00:00:38,720 --> 00:00:45,220
El savaiva quaunt lönch cha quel hom sofriva già da sia malatia e l’ho dumando:

11
00:00:45,220 --> 00:00:47,020
«Voust tü guarir?»

12
00:00:47,020 --> 00:00:49,460
L’amalo ho respundieu:

13
00:00:49,460 --> 00:00:50,400
«Segner,

14
00:00:50,400 --> 00:00:53,400
eau nu d’he üngün chi’m güd’ill’ova,

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,520
cur cha l’ova vain in muvimaint.

16
00:00:55,520 --> 00:00:57,400
Sch’eau prouv be sulet,

17
00:00:57,400 --> 00:00:59,720
es adün’ün oter aunz cu me.»

18
00:00:59,720 --> 00:01:01,660
Gesu ho dit ad el:

19
00:01:01,660 --> 00:01:02,680
«Sto sü,

20
00:01:02,680 --> 00:01:04,840
piglia tieu mataratsch e vo!»

21
00:01:04,840 --> 00:01:08,060
In quel mumaint l’hom es gnieu saun.

22
00:01:08,060 --> 00:01:12,640
El ho piglio sieu mataratsch e d’eira darcho bun da chaminer.

23
00:01:12,640 --> 00:01:16,560
Quecò es dvanto ün di da sabat.

24
00:01:16,560 --> 00:01:21,740
Perque haun dit ils homens-mneders a l’hom chi d’eira gnieu guarieu:

25
00:01:21,740 --> 00:01:23,780
«Hoz esa sabat,

26
00:01:23,780 --> 00:01:26,920
tü nu suos-chast purter üngün mataratsch.

27
00:01:26,920 --> 00:01:29,240
El ho do per resposta:

28
00:01:29,240 --> 00:01:31,580
Quel hom chi m’ho guarieu,

29
00:01:31,580 --> 00:01:35,580
m’ho do il cumand da piglier mieu mataratsch ed ir.

30
00:01:35,580 --> 00:01:37,440
Quels l’haun dumando:

31
00:01:37,440 --> 00:01:43,040
«Schi chi es quel chi t’ho do il cumand da piglier tieu mataratsch ed ir?»

32
00:01:43,040 --> 00:01:46,760
Ma el nu d’eira bun da der otras spiegaziuns;

33
00:01:46,760 --> 00:01:51,660
Gesu vaiva già darcho banduno il lö pervi da la bgera glieud.

34
00:01:51,660 --> 00:01:57,140
Pü tard ho inscuntro Gesu l’hom aint il taimpel ed ho dit:

35
00:01:57,140 --> 00:01:58,440
«Taidla bain!

36
00:01:58,440 --> 00:02:00,220
Tü est uossa guarieu.

37
00:02:00,220 --> 00:02:02,240
Na fer ünguotta d’mel,

38
00:02:02,240 --> 00:02:05,360
perche uschigliö at vo que auncha pês.»

39
00:02:05,360 --> 00:02:14,040
L’hom guarieu es ieu davent ed ho quinto als homens-mneders cha que saja sto Gesu chi l’hegia guarieu.

