﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:08,220
Eau nu manag a vus tuots.

2
00:00:08,220 --> 00:00:11,140
Eau se a quêls ch’eau d’he tschernieu;

3
00:00:11,140 --> 00:00:14,460
ma que cha las senchas Scrittüras haun dit ouravaunt,

4
00:00:14,460 --> 00:00:16,640
as stu realiser:

5
00:00:16,640 --> 00:00:19,800
«Ün da quels chi ho mangio da mieu paun,

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,220
s’ho vout cunter me.»

7
00:00:22,220 --> 00:00:24,780
Eau as di que uossa,

8
00:00:24,780 --> 00:00:27,000
aunz cha que dvainta.

9
00:00:27,000 --> 00:00:29,920
Cur cha que dvainta alura uschè,

10
00:00:29,920 --> 00:00:35,620
crajaros vus ch’eau sun quel chi decida tuot las chosas.

11
00:00:35,620 --> 00:00:37,920
Eau s’asgür:

12
00:00:37,920 --> 00:00:42,260
Chi chi piglia sü tar se ün umaun ch’eau d’he tramiss,

13
00:00:42,260 --> 00:00:45,260
quel piglia sü ad a me.

14
00:00:45,260 --> 00:00:48,220
E chi chi piglia sü a me,

15
00:00:48,220 --> 00:00:51,480
piglia sü a quel chi m’ho tramiss.»

16
00:00:51,480 --> 00:00:54,760
Gesu e sieu traditur

17
00:00:54,760 --> 00:00:57,680
Cur cha Gesu ho gieu dit quecò,

18
00:00:57,680 --> 00:01:02,280
es el gnieu zuond trist e’ls ho dit aviertamaing:

19
00:01:02,280 --> 00:01:04,000
«Eau as di:

20
00:01:04,000 --> 00:01:06,620
ün da vus am tradiro.»

21
00:01:06,620 --> 00:01:09,940
Sieus scolars s’haun guardos stupefats,

22
00:01:09,940 --> 00:01:14,660
els nu’s pudaivan imaginer a chi ch’el managess.

23
00:01:14,660 --> 00:01:18,940
Il scolar cha Gesu vaiva pustüt gugent,

24
00:01:18,940 --> 00:01:21,100
d’eira tschanto sper el.

25
00:01:21,100 --> 00:01:25,940
Simon Petrus l’ho do d’incler cun ün segn:

26
00:01:25,940 --> 00:01:29,780
«Dumanda’l a chi ch’el managia!»

27
00:01:29,780 --> 00:01:35,660
Alura es quel ieu auncha pü daspera a Gesu ed ho dumando:

28
00:01:35,660 --> 00:01:37,400
«Segner,

29
00:01:37,400 --> 00:01:39,340
chi es quel?»

30
00:01:39,340 --> 00:01:42,780
Gesu ho do per resposta:

31
00:01:42,780 --> 00:01:45,540
«Eau bagn aint ün töch paun,

32
00:01:45,540 --> 00:01:47,800
ed a quel ch’eau il dun,

33
00:01:47,800 --> 00:01:49,300
quel es que.»

34
00:01:49,300 --> 00:01:51,660
El ho piglio ün töch paun,

35
00:01:51,660 --> 00:01:54,360
l’ho bagno aint e l’ho do a Giuda,

36
00:01:54,360 --> 00:01:56,820
al figl da Simon Ischariot.

37
00:01:56,820 --> 00:02:00,560
Apaina cha Giuda vaiva piglio il paun,

38
00:02:00,560 --> 00:02:04,240
s’ho il Satan impatruno dad el.

39
00:02:04,240 --> 00:02:06,740
Gesu l’ho dit:

40
00:02:06,740 --> 00:02:11,900
«Nu badanter e fo dalum que cha tü hest da fer!»

41
00:02:11,900 --> 00:02:18,680
Üngün dals oters a maisa nun ho inclet que cha Gesu l’avaiva dit.

42
00:02:18,680 --> 00:02:22,460
Pervi cha Giuda administraiva ils raps,

43
00:02:22,460 --> 00:02:29,920
s’haun püs impissos cha Gesu l’hegia do l’incumbenza da fer las cumpras per la festa,

44
00:02:29,920 --> 00:02:35,740
ubain ch’el l’hegia do l’uorden da der qualchosa als povers.

45
00:02:35,740 --> 00:02:38,640
Giuda ho mangio il töch paun,

46
00:02:38,640 --> 00:02:41,880
alura es el dalum passo our.

47
00:02:41,880 --> 00:02:44,440
Ad eira not.

48
00:02:44,440 --> 00:02:47,360
Il nouv cumandamaint

49
00:02:47,360 --> 00:02:50,200
Zieva cha Giuda d’eira ieu our,

50
00:02:50,200 --> 00:02:51,740
ho dit Gesu:

51
00:02:51,740 --> 00:03:00,440
«Uossa dvainta visibla la gloria dal Figl da l’umaun e tres el la gloria da Dieu stess.

52
00:03:00,440 --> 00:03:06,340
Ma cur cha’l Figl da l’umaun ho rendieu visibla la gloria da Dieu,

53
00:03:06,340 --> 00:03:12,220
lura vain Dieu a’l regaler per que sia egna gloria.

54
00:03:12,220 --> 00:03:15,800
E quecò dvainta prosmamaing.

55
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
Eau nu sun pü lönch tar vus,

56
00:03:18,080 --> 00:03:19,260
mieus iffaunts;

57
00:03:19,260 --> 00:03:22,280
alura am tschercharos vus.

58
00:03:22,280 --> 00:03:27,660
Ma eau di a vus il listess scu ch’eau d’he già dit als oters.

59
00:03:27,660 --> 00:03:29,380
Inua ch’eau vegn,

60
00:03:29,380 --> 00:03:32,040
lo nu pudais vus river.

61
00:03:32,040 --> 00:03:35,860
Eau as dun uossa ün nouv cumandamaint,

62
00:03:35,860 --> 00:03:38,600
il cumandamaint da l’amur.

63
00:03:38,600 --> 00:03:45,120
Vus as dessas avair gugent güst uschè scu ch’eau d’he gieu gugent a vus.

64
00:03:45,120 --> 00:03:47,760
Scha vus s’avais gugent,

65
00:03:47,760 --> 00:03:52,180
inclegiaron tuots cha vus essas mieus scolars.»

66
00:03:52,180 --> 00:03:54,920
Gesu e Petrus

67
00:03:54,920 --> 00:03:57,500
«Inua voust tü ir?»

68
00:03:57,500 --> 00:04:00,580
ho dumando Simon Petrus.

69
00:04:00,580 --> 00:04:02,680
Gesu ho respus:

70
00:04:02,680 --> 00:04:04,160
«Inua ch’eau vegn,

71
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
lo nu poust tü gnir cun me,

72
00:04:06,160 --> 00:04:08,800
ma pü tard gnarost tü zieva.»

73
00:04:08,800 --> 00:04:12,420
«Perche nu poss eau uossa gnir zieva?»

74
00:04:12,420 --> 00:04:15,460
ho dumando Petrus.

75
00:04:15,460 --> 00:04:18,660
«Eau sun pront da murir per te!»

76
00:04:18,660 --> 00:04:21,240
«Da murir per me?»

77
00:04:21,240 --> 00:04:23,920
ho replicho Gesu.

78
00:04:23,920 --> 00:04:27,660
«Eau at vögl dir che cha tü farost:

79
00:04:27,660 --> 00:04:29,960
Aunz cha’l chöd chaunta,

80
00:04:29,960 --> 00:04:34,280
farost tü valair trais voutas cha tü nu’m cugnuoschast.»

