\id MAT
\h SAN MATEO
\toc1 SAN MATEO
\mt Huan Xatzey Tachihuīn aꞌntūn Tzoꞌkli San Mateo
\c 1
\s Ixnapapnaꞌ Jesucristo
\r Lc. 3.23‑38
\p
\v 1 Huāꞌmāꞌ lista ūꞌtzaꞌ ixnapapnaꞌ Jesucristo lāꞌ xlaꞌ ixtāꞌnat David lāꞌ nā Abraham.
\p
\v 2 Lāꞌ Abraham ixtātaꞌ Isaac ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Jacob lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌcaꞌn Judá lāꞌ ixtāꞌtimīn. 
\v 3 Lāꞌ Judá ixtātaꞌcaꞌn Fares lāꞌ Zara ixuanīꞌt lāꞌ ixtzīꞌtcaꞌn ixuanican Tamar. Lāꞌ Fares ixtātaꞌ Esrom ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Aram.
\v 4 Lāꞌ Aram ixtātaꞌ Aminadab ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Naasón aꞌntī ixtātaꞌ Salmón.
\v 5 Lāꞌ Salmón ixtātaꞌ Booz ixuanīꞌt lāꞌ ixtzīꞌt Booz ūꞌtzaꞌ Rahab. Lāꞌ Booz ixtātaꞌ Obed ixuanīꞌt lāꞌ ixtzīꞌt Obed ixuanican Rut. Lāꞌ Obed ixtātaꞌ Isaí ixuanīꞌt.
\v 6 Lāꞌ Isaí ixtātaꞌ huan rey David ixuanīꞌt. Lāꞌ huan rey David lāꞌ huan puscāt aꞌntī pūꞌla ixpuscāt Urías ixuanīꞌt, xlacaꞌn xanatātanaꞌ Salomón ixtahuanīꞌt. 
\p
\v 7 Lāꞌ Salomón ixtātaꞌ Roboam ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Abías aꞌntī ixtātaꞌ Asa.
\v 8 Lāꞌ Asa ixtātaꞌ Josafat ixuanīꞌt lāꞌ Josafat ixtātaꞌ Joram lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Uzías.
\v 9 Lāꞌ Uzías ixtātaꞌ Jotam ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Acaz lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Ezequías.
\v 10 Lāꞌ Ezequías ixtātaꞌ Manasés ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Amón aꞌntī ixtātaꞌ Josías.
\v 11 Lāꞌ Josías ixtātaꞌcaꞌn Jeconías lāꞌ ixtāꞌtimīn ixuanīꞌt lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixcāchīꞌcanīꞌt lāꞌ cālēꞌnca huan israelitas nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Babilonia. 
\p
\v 12 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cālēꞌncanīꞌttzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jeconías ixkaꞌlhī ixcaman Salatiel lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Zorobabel ixuanīꞌt.
\v 13 Lāꞌ Zorobabel ixtātaꞌ Abiud ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Eliaquim aꞌntī ixtātaꞌ Azor.
\v 14 Lāꞌ Azor ixtātaꞌ Sadoc ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Aquim aꞌntī ixtātaꞌ Eliud.
\v 15 Lāꞌ Eliud ixtātaꞌ Eleazar ixuanīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtātaꞌ Matán aꞌntī ixtātaꞌ Jacob.
\v 16 Lāꞌ Jacob ixtātaꞌ ixuanīꞌt huan José aꞌntī ixkōluꞌ huan María. Lāꞌ María, xlaꞌ ixtzīꞌt Jesús ixuanīꞌt, ūꞌtzaꞌ aꞌntī huanican huan Cristo.
\p
\v 17 Lāꞌ chuntzaꞌ ixlīkalhacāujtāꞌtiꞌ īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ Abraham aꞌxniꞌcaꞌ tahuīꞌlh David. Lāꞌ ixlīkalhacāujtāꞌtiꞌ īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ David aꞌxniꞌcaꞌ ixcālēꞌncanīꞌt israelitas nac huan tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Babilonia. Lāꞌ ixlīkalhacāujtāꞌtiꞌ īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ huampala aꞌxniꞌcaꞌ lacatuncuīꞌlh Cristo.
\s Aꞌxniꞌcaꞌ lacatuncuīꞌlh Jesucristo
\r Lc. 2.1‑7
\p
\v 18 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tahuīꞌlh Jesucristo, chuntzaꞌ pātleꞌkelh. Ixtzīꞌt ixuanican María lāꞌ xlaꞌ ixtalacāxlanīꞌttzaꞌ para natāꞌtapūchahua huan José. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixtalātāꞌtahuiꞌla aꞌxniꞌcaꞌ María ixcamalanīꞌttzaꞌ lāꞌ por ixlīmāpaꞌksīn huan Espíritu Santo.
\v 19 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ José caꞌtzīlh que María ixcamalanīꞌt, xlaꞌ ixmakxtekcuꞌtun. Pero como tzeyā chiꞌxcuꞌ ixuanīꞌt, tūꞌ ixmālacapūꞌcuꞌtun na ixlacapūncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt como tūꞌ ixmāmāxanīꞌcuꞌtun. Xmān tzēꞌk ixmakxtekcuꞌtun. 
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ José ixpāstacmāꞌ aꞌnchī nalīlacāxtlahua, aꞌxniꞌcaꞌ lakahuānaꞌlh lāꞌ tasuꞌyuniꞌlh kalhatin ángel aꞌntī macamilh huan Māpaꞌksīniꞌ Dios lāꞌ xlaꞌ huanilh:
\p ―José, huiꞌx aꞌntī īꞌxūꞌyātāꞌnat David, tūꞌ catilīmāꞌxaꞌnaꞌ natāꞌtapūchahuaꞌyaꞌ huan María como kaꞌlhīniꞌlh por ixpālacata huan Espíritu Santo.
\v 21 Nakaꞌlhī ixcaman xachiꞌxcuꞌ lāꞌ nahuiꞌlīꞌniꞌyaꞌ ixtacuīniꞌ Jesús. Chuntzaꞌ namāpācuhuīꞌcan como xlaꞌ nacāmāpūtaxtū ixtachiꞌxcuhuīꞌt ―huanilh huan ángel.
\p
\v 22 Lāꞌ huāk huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū aꞌntū hualh huan Māpaꞌksīniꞌ Dios por ixpālacata huan aꞌctaꞌsanaꞌ. Chuntzaꞌ tzoꞌkli:
\q
\v 23 Huan tzuꞌmaꞌjāt nakaꞌlhīniꞌn lāꞌ nakaꞌlhī ixcaman lāꞌ namāpācuhuīcan Emanuel,
\m lāꞌ huāꞌmāꞌ tacuīniꞌ huanicuꞌtun: Dios quincātāꞌlahuiꞌlaniꞌ. 
\p
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lakahualh José, tlahualh ixlīhuāk aꞌntū māpaꞌksīlh huan ixángel huan Māpaꞌksīniꞌ lāꞌ tāꞌtapūchahualh María.
\v 25 Pero tūꞌ xaꞌmalh hasta aꞌxniꞌcaꞌ xlaꞌ tahuīꞌlh īꞌskaꞌtaꞌ ixlīmaksāstiꞌ. Lāꞌ huiꞌlīniꞌlh ixtacuīniꞌ  Jesús.
\c 2
\s Aꞌxniꞌcaꞌ tamilh huan magosnuꞌ
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Herodes rey ixuanīꞌt nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Judea aꞌxniꞌcaꞌ Jesús lacatuncuīlh aꞌntzaꞌ. Lacatuncuīlh huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā huanican Belén. Lāꞌ tachāꞌlh magosnuꞌ huan nac xcānsipej aꞌnlhā huanican Jerusalén lāꞌ xlacaꞌn taminchaꞌ na ixtankēn 
\v 2 lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Lhachū huīꞌ huan ixreycaꞌn israelitas aꞌntīn tahuīꞌlhtzaꞌ? Quinaꞌn iclaktzīꞌnīꞌtauj lakatin staꞌcu na ixtankēn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ quincāmāsuꞌniꞌnīꞌtaꞌniꞌ palh tahuīꞌlhtzaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ iclīmiujtzaꞌ huāꞌtzāꞌ para naꞌicmācāꞌtanīyāuj.
\p
\v 3 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ kaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, huan rey Herodes lej ixpātaꞌlamāꞌ lāꞌ nā chuntzaꞌ ixlīhuākcaꞌn xalanīꞌn nac Jerusalén nā ixcāpātaꞌlamāꞌ.
\v 4 Lāꞌ huan rey cāmātaꞌsatīnīniꞌlh lāꞌ cāmākēstokli ixlīhuākcaꞌn xanapuxcuꞌnuꞌ sacerdotes israelitas lāꞌ aꞌntī tamāsuꞌyulh huan ley. Lāꞌ cākalhasquiꞌnīca lhachū natahuiꞌla huan Cristo
\v 5 lāꞌ takalhtīniꞌlh:
\p ―Natahuiꞌla nac Belén xalaꞌ nac estado de Judea. Chuntzaꞌ tzoꞌkli huan aꞌctaꞌsanaꞌ:
\q
\v 6 Lāꞌ Belén xalaꞌ huan tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Judá, aꞌyuj lej xatiꞌnaꞌj na ixlaclhniꞌcaꞌn huan municipios nac huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt, pero līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī como nalacatuncuīyāchaꞌ aꞌntzaꞌ kalhatin māpaꞌksīniꞌ. 
\q Lāꞌ xlaꞌ nacāmaktakaꞌlha quintachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī cāhuanican israelitas.
\p
\v 7 Lāꞌ Herodes lakatzēꞌk cāmātaꞌsatīnīniꞌlh huan magosnuꞌ lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh lhānīn tasuꞌyulh huan staꞌcu lāꞌ tūyā chiꞌchiniꞌ lāꞌ tūyā mālhcuyuꞌ. 
\v 8 Lāꞌ cāmacāꞌlh nac Belén lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Capinchipitit lāꞌ nalīhuiꞌlīꞌyāꞌtit naputzayāꞌtit huan skaꞌtaꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nakaksāꞌtit, naquilāmācaꞌtzīnīyāuj para que quit nā tzē naꞌicaꞌn naꞌicmācāꞌtanī ―chuntzaꞌ cāhuanilh Herodes.
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cātāꞌchihuīnaꞌnkōꞌlh huan rey, taꞌaꞌlh huan magosnuꞌ. Lāꞌ huan staꞌcu aꞌntū ixtalaktzīꞌnīꞌt ixtankēn, ūꞌtzaꞌ cāpūꞌlaniꞌlh lāꞌ cāmāsuꞌniꞌlh huan tej hasta lhā tāyalh tālhmāꞌn aꞌnlhā ixuīꞌ huan skaꞌtaꞌ.
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan magosnuꞌ talaktzīꞌlh aꞌnchī tāyalh huan staꞌcu, lej tapāxuhualh xlacaꞌn.
\v 11 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tatanūlh huan nac chic, talaktzīꞌlh huan skaꞌtaꞌ lāꞌ María aꞌntī ixtzīꞌt. Lāꞌ tatatzokostaniꞌlh lāꞌ tataquilhpūtaniꞌlh lāꞌ tamācāꞌtanīlh huan skaꞌtaꞌ. Lāꞌ tamakxcutli huan aꞌntū ixtalēꞌniꞌ lāꞌ taꞌaꞌksajli oro lāꞌ pūm lāꞌ perfume aꞌntū huanican mirra.
\v 12 Lāꞌ āꞌcalīstān tataspiꞌtchokolh por āꞌkantin tej como ixtalakahuānaꞌnīꞌt lāꞌ chuntzaꞌ cālīmācaꞌtzīnīca que tūꞌ catatētaxtulh aꞌntzaꞌ na ixchic Herodes.
\s Aꞌxniꞌcaꞌ tatzāꞌlalh nac Egipto
\p
\v 13 Aꞌxniꞌcaꞌ ixtaꞌaꞌnīꞌttzaꞌ huan magosnuꞌ, José lakahuānaꞌlh lāꞌ tasuꞌyuniꞌlh kalhatin ángel aꞌntū macamilh huan Māpaꞌksīniꞌ Dios. Lāꞌ huan ángel huanilh:
\p ―Catāquiꞌ. Cacālīꞌpi huan skaꞌtaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt lāꞌ catzāꞌlaꞌtit nac huan país aꞌnlhā huanican Egipto. Aꞌntzaꞌ natachokoyāꞌtit hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmācaꞌtzīnīyāniꞌ porque huan Herodes, xlaꞌ naputza huan skaꞌtaꞌ como maknīcuꞌtun.
\p
\v 14 Lāꞌ José tāquīꞌlh aꞌxniꞌcaꞌ tzīꞌsacus ixuanīꞌt lāꞌ aꞌlh. Cālēꞌlh huan skaꞌtaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt. Taꞌaꞌlh huan nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Egipto.
\v 15 Aꞌntzaꞌ tatachokolh hasta aꞌxniꞌcaꞌ nīlh huan Herodes. Huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū aꞌntū huan Māpaꞌksīniꞌ Dios ixuanīꞌt por ixpālacata huan aꞌctaꞌsanaꞌ. Chuntzaꞌ hualh: “Ixuīꞌ nac Egipto quiꞌOꞌkxaꞌ lāꞌ icmātaꞌsīlh”. 
\s Herodes ixcāmāmaknīnīniꞌn huan camanaꞌ
\p
\v 16 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Herodes caꞌtzīlh palh ixtaꞌaꞌkxokonīꞌt huan magosnuꞌ, xlaꞌ lej aꞌkchāꞌlh. Lāꞌ māpaꞌksīniꞌlh que cacāmaknīca huan lakskaꞌtāꞌn aꞌntī xachiꞌxcuꞌ. Cāmāmaknīnīniꞌlh ixlīhuākcaꞌn huan camanaꞌ xachiꞌxcuꞌ xalanīꞌn nac Belén lāꞌ ixlīkaꞌtlaꞌ huan cālacchicniꞌ. Cāmāmaknīnīniꞌlh ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn tūnaꞌj ixtakaꞌlhī lakatuꞌ cāꞌta. Chuntzaꞌ māpaꞌksīlh como ixtlahuanīꞌttzaꞌ huaꞌchi lakatuꞌ cāꞌta desde aꞌxniꞌcaꞌ ixlacatuncuīnīꞌt huan skaꞌtaꞌ chu aꞌnchī tahualh huan magosnuꞌ.
\v 17 Chuntzaꞌ tlōkentaxtūlh aꞌntū tzoꞌkli huan aꞌctaꞌsanaꞌ aꞌntī ixuanican Jeremías. Chuntzaꞌ tzoꞌkli:
\q
\v 18 Kaxmatcan aꞌnchī calhuancan huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā huanican Ramá lāꞌ lej taꞌsacan.
\q Raquel ūꞌtzaꞌ aꞌntī calhuamāꞌ ixpālacata ixcamanaꞌ. 
\q Lāꞌ tūla mākoꞌxamixīcan como ixtanīnīꞌttzaꞌ. 
\m Chuntzaꞌ tzoꞌkli.
\p
\v 19 Pero aꞌxniꞌcaꞌ ixnīnīꞌttzaꞌ huan Herodes, José lakahuānaꞌmpā aꞌnlhā ixuīꞌ nac Egipto. Lāꞌ tasuꞌyuniꞌlh kalhatin ángel aꞌntī macamilh huan Māpaꞌksīniꞌ Dios lāꞌ huanilh: 
\p
\v 20 ―Catāquiꞌ lāꞌ cacālīꞌpi huan skaꞌtaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt. Lāꞌ cataspiꞌttit huan nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Israel porque tanīlhtzaꞌ xlacaꞌn aꞌntī ixtamaknīcuꞌtun huan skaꞌtaꞌ ―hualh huan ángel.
\p
\v 21 Lāꞌ José tāquīꞌlh lāꞌ aꞌlh lāꞌ cālēꞌlh huan skaꞌtaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt hasta nac Israel.
\v 22 Pero Arquelao aꞌntī ixlaktapalh ixtātaꞌ Herodes ixuanīꞌt lāꞌ ixmāpaꞌksīniꞌmāꞌ aꞌnlhā huanican Judea. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ José caꞌtzīlh huāꞌmāꞌ, ixjicuaꞌn lāꞌ tūꞌ ixaꞌncuꞌtun aꞌntzaꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lakahuānaꞌmpā, mācaꞌtzīnīca aꞌnlhā ixtaꞌaꞌlh lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīꞌaꞌlh huan nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Galilea.
\v 23 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tachāꞌlh aꞌntzaꞌ nac Galilea, taꞌaꞌlh huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā huanican Nazaret para natalatahuiꞌla. Chuntzaꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū aꞌntū tahualh huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn. Tahualh: “Jesús namāpācuhuīcan nazareno”.
\c 3
\s Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ aꞌctaꞌsanaꞌlh nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt
\r Mr. 1.1‑8; Lc. 3.1‑9, 15‑17; Jn. 1.19‑28
\p
\v 1 Lāꞌ huanmāꞌna quilhtamacuj milh nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt nac Judea huan Juan aꞌntī ixmāꞌkpaxīniꞌn. Ixaꞌctaꞌsanaꞌmāꞌ
\v 2 lāꞌ ixcāhuani huan tachiꞌxcuhuīꞌt:
\p ―Caxtāpalīꞌtit mintapāstacnaꞌcaꞌn lāꞌ camakxtektit mintalaclēꞌiꞌcaꞌn porque tapajtzūmāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 3 Lāꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌ Isaías tzoꞌkli aꞌnchī huan tachiꞌxcuhuīꞌt nataxtāpalī ixtapāstacnaꞌcaꞌn lāꞌ natakalhlakaꞌīꞌ. Lāꞌ tzoꞌkli ixpālacata huāꞌmāꞌ Juan aꞌnlhā huan chuntzaꞌ:
\q Aꞌntzaꞌ aꞌnlhā cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt, nakaxmatcan catīhuā aꞌntī palhaꞌ nachihuīnaꞌn lāꞌ nahuan: “Cacāxtlahuaꞌtit huan tej como mimāꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ. Stuꞌnc camālakstuꞌnctit huan tej”.
\p
\v 4 Lāꞌ ixluꞌxuꞌ huāꞌmāꞌ Juan līcāxtlahualh ixchiꞌxit camello lāꞌ ixlīchīꞌcan de koꞌxkaꞌ ixuanīꞌt. Lāꞌ xlaꞌ ixuaꞌ huiꞌquiꞌlīꞌt lāꞌ taꞌxcāt xalaꞌ nac cāꞌquiꞌhuīꞌn. 
\v 5 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac xcānsipej Jerusalén tamilh takaxmata. Lāꞌ nā lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn chu xalhā huan nac estado de Judea lāꞌ xalanīꞌn pajtzu huan pūxka Jordán nā tamilh takaxmata.
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tatakoꞌxaspiꞌtniꞌlh Dios ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn, Juan cāmāꞌkpaxīlh kalhatunuꞌ huan nac pūxka Jordán. 
\p
\v 7 Lāꞌ lhūhuaꞌ fariseosnuꞌ lāꞌ ixsacerdotes israelitas tamilh taꞌaꞌkpaxa. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Juan cālaktzīꞌlh, xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―¡Caꞌtzancaꞌtzīyāꞌtit huiꞌxinaꞌn! ¿Tichū cāmācaꞌtzīnīniꞌ huiꞌxinaꞌn que ixtzāꞌlaꞌniꞌtit huan ixtāꞌkcha Dios aꞌntū mimāꞌ?
\v 8 Catlahuaꞌtit aꞌntūn tzey para que natasuꞌyu palh stuꞌncuaꞌ xtāpalīnīꞌtaꞌntittzaꞌ mintapāstacnaꞌcaꞌn. 
\v 9 Lāꞌ tūꞌ cahuantit mēꞌcstucaꞌn: “Quinaꞌn īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ Abraham. Uꞌtzaꞌ iclīpāhuanāuj lāꞌ tūꞌ icjicuaꞌniꞌyāuj ixtāꞌkcha Dios”. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ chuntzaꞌ ixuaꞌntit. Quit iccāhuaniyāniꞌ que Dios tzē nacāxtāpalī huāꞌmāꞌ chihuixniꞌ lāꞌ natala īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ Abraham. 
\v 10 Huaꞌchilh xacacanīꞌttzaꞌ huan āꞌchaj lāꞌ natzucucan natancāꞌcan huan quiꞌhuiꞌ. Lāꞌ chuxatūya quiꞌhuiꞌ aꞌntūn tūꞌ māstāꞌ ixtōꞌcaꞌt xatzey, ūꞌtzaꞌ natancāꞌcan lāꞌ nalhcuyucan. Huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tūꞌ tatasuꞌyu palh takalhlakaꞌīꞌ, xlacaꞌn huaꞌchi huan quiꞌhuiꞌ aꞌntūn tūꞌ tōꞌcaꞌ.
\v 11 Lāꞌ stuꞌncuaꞌ quit iccālīmāꞌkpaxīyāniꞌ con xcān. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nalītasuꞌyu aꞌnchī līlakaputzayāꞌtit ixpālacata huan talaclēꞌiꞌ aꞌntūn tlahuanīꞌtaꞌntit. Huan aꞌntī namin āꞌcalīstān, xlaꞌ makapitzīn de huiꞌxinaꞌn nacātalīmāꞌkpaxīyāniꞌ huan Espíritu Santo lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala con macscut. Xlaꞌ āꞌlīhuaꞌcaꞌ māpaꞌksīniꞌn que quit. Quit tūla icmālacastuca xlaꞌ. Ixtasācuaꞌ aꞌntī naxcuta ixuarachi līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī que quit.
\v 12 Xlaꞌ huaꞌchi kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī chiꞌpanīꞌttzaꞌ ixpūmālakosūn lāꞌ nalacsuꞌnu huan trigo aꞌntū lītlahuacan harina. Huan xatiꞌniꞌ trigo namānū aꞌnlhā māquīꞌcan, pero huan xapaꞌlhmaꞌ nalhcuyu huan nac macscut aꞌntūn tūla catimāmixīlh ―cāhuanilh Juan. 
\s Māꞌkpaxīca Jesús
\r Mr. 1.9‑11; Lc. 3.21‑22
\p
\v 13 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús taxtulh de huan estado de Galilea lāꞌ lakchāꞌlh Juan aꞌnlhā ixmāꞌkpaxīniꞌmāꞌ na ixquilhtūn huan pūxka Jordán. Jesús milh aꞌkpaxa. 
\v 14 Pūꞌla Juan tūꞌ ixmāꞌkpaxīcuꞌtun Jesús lāꞌ huanilh: 
\p ―Quit icmaclacasquiꞌn que huiꞌx ixquimāꞌkpaxiꞌ. Huiꞌx tūꞌ maclacasquiꞌnaꞌ quit naꞌicmāꞌkpaxīyāniꞌ.
\p
\v 15 Pero Jesús kalhtīlh:
\p ―Chuhuaꞌj calalh chu aꞌnchī icsquiꞌniꞌyāniꞌ porque quincāminīniꞌyāniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ natlahuakōꞌyāuj aꞌntū Dios māpaꞌksīlh.
\p Lāꞌ Juan aꞌkahuānaꞌniꞌlh.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús, aꞌxniꞌcaꞌ māꞌkpaxīca, tacutli huan nac xcān. Lāꞌ chu līmaktin talaquīꞌlh huan aꞌkapūn lāꞌ Jesús laktzīꞌlh huan Espíritu Santo. Lāꞌ ixtasuꞌyu huaꞌchi tantzasnān. Lāꞌ yujchi ixlakstuꞌnc aꞌnlhā ixyā Jesús.
\v 17 Lāꞌ kaxmatca lakatin tachihuīn nac aꞌkapūn lāꞌ hualh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quiꞌOꞌkxaꞌ. Lej icpāxquīꞌ lāꞌ lej quimakapāxuhua.
\c 4
\s Huan koꞌtiꞌtiꞌ līlaktzīꞌncuꞌtulh Jesús
\r Mr. 1.12‑13; Lc. 4.1‑13
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan huan Espíritu Santo lēꞌlh Jesús huan nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt para que huan koꞌtiꞌtiꞌ nalīlaktzīꞌn a ver palh tzē ixtlajalh Jesús.
\p
\v 2 Lāꞌ aꞌntzaꞌ tuꞌpuꞌxam chiꞌchiniꞌ Jesús tūꞌ huāꞌyalh tintacuj lāꞌ tintascac. Lāꞌ lejtzaꞌ ixtziꞌncsa.
\v 3 Lāꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ laktapajtzūlh Jesús lāꞌ huanilh: 
\p ―Palh huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios, cacāmāpaꞌksiꞌ huāꞌ tamāꞌna chihuixniꞌ catalalh pāntzi.
\p
\v 4 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Tūꞌ xmān pāntzi catipūlatāꞌkchokoca nac huāꞌmāꞌ cāꞌquilhtamacuj. Ixlīhuāk aꞌntū Dios huan, ūꞌtzaꞌ aꞌntū quincālīmaxquīꞌyāniꞌ quinquilhtamacujcaꞌn”.
\p
\v 5 Tuncan huan koꞌtiꞌtiꞌ lēꞌlh Jesús huan nac Jerusalén aꞌnlhā nā māpācuhuīcan huan xcānsipej santo. Lāꞌ huiꞌlīca tālhmāꞌn na ixaꞌkstīn huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān
\v 6 lāꞌ huanica:
\p ―Palh huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios, cataꞌnchi como tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q Dios nacāmāpaꞌksī ixángeles que natamaktakaꞌlhāniꞌ. 
\q Natamāꞌkaquīꞌyāniꞌ para que tūꞌ natakāhuīꞌyaꞌ nīn kantin mintojon nac chihuix.
\p
\v 7 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Nā chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Tūꞌ tilīlaktzīꞌnaꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ Dios”.
\p
\v 8 Lāꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ lēꞌmpā nac lakatin kēstīn aꞌnlhā lej tālhmāꞌn. Lāꞌ aꞌntzaꞌ māsuꞌniꞌkōꞌlh chu xalhā aꞌnlhā cāmāpaꞌksīcan xalanīꞌn huāꞌmāꞌ cāꞌquilhtamacuj lāꞌ aꞌnchī lej tzēhuanīꞌt ixuanīꞌt. 
\v 9 Lāꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ huanilh:
\p ―Huāk huāꞌmāꞌ naꞌicmaxquīꞌyāniꞌ xmān naquintatzokostaniꞌyaꞌ lāꞌ naquimācāꞌtanīꞌyaꞌ ―huanica Jesús.
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús kalhtīniꞌlh:
\p ―Catapānuꞌ, koꞌtiꞌtiꞌ, porque tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Natatzokostaniꞌyaꞌ lāꞌ namācāꞌtanīꞌyaꞌ miMāpaꞌksīniꞌ Dios lāꞌ natlahuaꞌyaꞌ xmān aꞌntū xlaꞌ lacasquiꞌn”. 
\p
\v 11 Lāꞌ tuncan huan koꞌtiꞌtiꞌ aꞌkxtekuiꞌlīlh. Lāꞌ makapitzīn ángeles tamilh lāꞌ tamaktakaꞌlhli Jesús.
\s Jesús lītzuculh ixlītlōt nac estado de Galilea
\r Mr. 1.14‑15; Lc. 4.14‑15
\p
\v 12 Lāꞌ Jesús aꞌxniꞌcaꞌ mācaꞌtzīnīca aꞌnchī ixchīꞌcanīꞌt Juan, tuncan aꞌlh nac estado de Galilea
\v 13 lāꞌ tūꞌ tachokolh nac Nazaret. Aꞌlh tahuiꞌla huan nac cāꞌlacchicniꞌ Capernaum pajtzu na ixquilhtūn huan xcān. Lāꞌ nā huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt ixmāpācuhuīcan ixtiꞌyaꞌtcaꞌn Zabulón lāꞌ Neftalí.
\v 14 Huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū aꞌntū tzoꞌkli huan profeta Isaías na ixtachihuīn Dios. Chuntzaꞌ tzoꞌkli:
\q
\v 15 Huan tiꞌyaꞌt aꞌnlhā māpācuhuīcan Zabulón lāꞌ aꞌnlhā māpācuhuīcan Neftalí, aꞌntzaꞌ tētaxtu huan tej aꞌntū aꞌn hasta nac mar.
\q Lāꞌ nā aꞌntzaꞌ tintacut huan pūxka Jordán nac estado de Galilea aꞌnlhā tahuiꞌlānaꞌ huan aꞌntīn tūꞌ israelitas. 
\q
\v 16 Huan tachiꞌxcuhuīꞌt huaꞌchilh ixtahuiꞌlānaꞌ aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ lāꞌ chuhuaꞌj talaktzīꞌlh huan kaꞌtlaꞌ pūmaksko.
\q Lāꞌ xlacaꞌn aꞌntī huaꞌchilh ixtanīmāꞌna lāꞌ huāk lej cāꞌskēꞌk ixtahuanīꞌt.
\q Lāꞌ chuhuaꞌj talaktzīꞌlh aꞌnchī lej xkaka.
\m Chuntzaꞌ tzoꞌkli Isaías.
\p
\v 17 Lāꞌ tuncan Jesús tzuculh aꞌctaꞌsanaꞌntāꞌkchoko lāꞌ hualh:
\p ―Calīlakaputzaꞌtit ixpālacata huan talaclēꞌiꞌ aꞌntūn tlahuanīꞌtaꞌntit lāꞌ caxtāpalīꞌtit mintapāstacnaꞌcaꞌn porque tapajtzūmāꞌtzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\s Jesús cāmātaꞌsīlh kalhatāꞌtiꞌ squīꞌtīꞌniꞌnīꞌn 
\r Mr. 1.16‑20; Lc. 5.1‑11
\p
\v 18 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixlatlāꞌhuan na ixquilhtūn xakaꞌtlaꞌ xcān aꞌntū huanican Lago de Galilea, cālaktzīꞌlh kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī lītāꞌtimīn ixtahuanīꞌt. Kalhatin Simón ixuanican lāꞌ ixlītāpātuꞌ ixtacuīniꞌ Pedro. Huan āꞌkalhatin Andrés ixuanican. Xlacaꞌn squīꞌtīꞌniꞌnīꞌn ixtahuanīꞌt lāꞌ ixtamojōmāꞌna ixpūxuāknaꞌcaꞌn nac xcān.
\v 19 Tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Caquilāstālaniꞌuj lāꞌ naꞌiccāmāsuꞌniꞌyāniꞌ aꞌnchī nacālīmākalhlakaꞌīꞌnīꞌyāꞌtit tachiꞌxcuhuīꞌt ixtachihuīn Dios.
\p
\v 20 Chu tuncan tamakxtekli ixpūxuāknaꞌcaꞌn lāꞌ tatāꞌaꞌlh Jesús.
\p
\v 21 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ aꞌlh āꞌlacatin, cālaktzīꞌlh āꞌkalhatuꞌ huampala lītāꞌtimīn. Xlacaꞌn ixoꞌkxaꞌn Zebedeo ixtahuanīꞌt lāꞌ ixtacuīniꞌ kalhatin Jacobo lāꞌ āꞌkalhatin Juan. Ixtatāꞌhuiꞌlānaꞌ ixtātaꞌcaꞌn huan nac barco lāꞌ ixtalacachīꞌmāꞌna ixpūxuāknaꞌcaꞌn. Lāꞌ Jesús cāmātaꞌsīlh. 
\v 22 Lāꞌ chu līmaktin xlacaꞌn tatacutli huan nac barco lāꞌ taꞌaꞌkxtekuiꞌlīlh ixtātaꞌcaꞌn lāꞌ taꞌaꞌlh tastālaniꞌlh Jesús.
\s Jesús cāmāsuꞌniꞌlh lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt
\r Lc. 6.17‑19
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús ixtlāꞌhuantēlha chu xalhā nac estado de Galilea lāꞌ ixcāmāsuꞌniꞌmāꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt na ixlītokpāncaꞌn israelitas nac lakatunuꞌ cāꞌlacchicniꞌ. Ixcāmāsuꞌniꞌmāꞌ aꞌnchī nala aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn lāꞌ ixcāmātzeyīmāꞌ ixlīhuākcaꞌn huan tāpālhūhuaꞌ taꞌjatat aꞌntū ixcāpasanīꞌt tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 24 Chuxalhā nac huan tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Siria cāmācaꞌtzīnīca ixpālacata Jesús. Lāꞌ cālīminiꞌca ixlīhuākcaꞌn huan īꞌtzacaꞌnīꞌn. Cālīminiꞌca aꞌntī ixtapātīmāꞌna chuxatūya taꞌjatat lāꞌ chuxatūya tacaꞌtzāt. Lāꞌ cālīminiꞌca aꞌntī ixtakaꞌlhī huan tlajanaꞌnīꞌn lāꞌ huan aꞌntī ixtaxtacnānī lāꞌ huan aꞌntī ixtalūꞌntūꞌlanīꞌt. Lāꞌ Jesús cāmātzeyīkōꞌlh. 
\v 25 Lāꞌ līlhūhuaꞌ xalanīꞌn nac estado de Galilea tastālaniꞌlh lāꞌ nā xalanīꞌn nac huan cāꞌlacchicniꞌ Decápolis lāꞌ Jerusalén. Lāꞌ nā tastālaniꞌlh xalanīꞌn nac estado de Judea lāꞌ xalanīꞌn nac huan tiꞌyaꞌt tintacut huan pūxka Jordán.
\c 5
\s Jesús aꞌctaꞌsanaꞌlh huan nac tiꞌnaꞌj kēstīn
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cālaktzīꞌlh aꞌnchī tamilh lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt, xlaꞌ tāꞌcxtulh huan nac tiꞌnaꞌj kēstīn lāꞌ aꞌntzaꞌ tahuiꞌlalh. Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tuncan talītamacxtiꞌliꞌlh.
\v 2 Lāꞌ Jesús tzuculh cāmāsuꞌniꞌ.
\s Huan aꞌntī stuꞌncuaꞌ tapāxuhua
\r Lc. 6.20‑23
\p Lāꞌ chuntzaꞌ Jesús cāhuanilh:
\p
\v 3 ―Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn palh uꞌcxcaꞌtzīyāꞌtit que tūꞌ tzey huiꞌxinaꞌn lāꞌ lej tzey aꞌnchī Dios cālakalhuꞌmanāniꞌ aꞌyuj tūꞌ tzey huiꞌxinaꞌn. Nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit porque Dios cāmāpaꞌksīmāꞌniꞌ. 
\p
\v 4 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn palh lakaputzaꞌyāꞌtit ixpālacata huan mintalaclēꞌiꞌcaꞌn o ixpālacata chuxatū catūhuā porque Dios nacāmākoꞌxamākaꞌtlīꞌyāniꞌ. 
\p
\v 5 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntīn tūꞌ līkaꞌtlaꞌjcaꞌtzīyāꞌtit nīn tuntūꞌ porque ixlīhuāk huan tiꞌyaꞌt milacaꞌn nahuan.
\p
\v 6 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntī lej lacuan lacuꞌtunāꞌtit na ixlacapūn Dios huaꞌchi huan aꞌntī tziꞌncsa putza ixtahuaꞌ. Dios nacāmaktāyayāniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ lej lacuan nalaꞌyāꞌtit.
\p
\v 7 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntī cālakalhuꞌmanāꞌtit āꞌmakapitzīn porque nā Dios nacālakalhuꞌmanāniꞌ.
\p
\v 8 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntī xmān lakatin mintapāstacnaꞌcaꞌn lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌnchī nalīmakapāxuhuaꞌyāꞌtit Dios. Nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit porque nac aꞌkapūn nalaktzīꞌnāꞌtit Dios calacan. 
\p
\v 9 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntī cāmākoꞌxamixīꞌyāꞌtit tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn talāꞌaꞌkchāꞌniꞌ. Nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit porque nacātamāꞌpācuhuīꞌyāniꞌ ixcamanaꞌ Dios.
\p
\v 10 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌyuj pātīniꞌmpāꞌnaꞌntit xmān porque tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit ixtapuhuān Dios. Nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit porque Dios cāmāpaꞌksīmāꞌniꞌ. 
\p
\v 11 ’Kaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt cātalakapalayāniꞌ lāꞌ cātamātakāhuīꞌyāniꞌ lāꞌ lej cātalēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ tāpālhūhuaꞌ aꞌntūn tūꞌ stuꞌncuaꞌ. Capāxuhuaꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ cātatlahuaniꞌyāniꞌ chuntzaꞌ xmān porque quilāstālaniꞌuj.
\v 12 Lej capāxuhuaꞌtit como nac aꞌkapūn māquīꞌcanīꞌt aꞌntū milaꞌcaꞌn nala lāꞌ ūꞌtzaꞌ lej lhūhuaꞌ ixtapalh. Nā chu aꞌcxtim cāmāpātīnīca huan ixaꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn Dios xalanīꞌn makāntzaꞌ.
\s Huan matzat lāꞌ huan pūmaksko
\r Mr. 9.50; Lc. 14.34‑35
\p
\v 13 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Huiꞌxinaꞌn huiꞌlāꞌnaꞌntit nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj para nacāmāsuniꞌyāꞌtit huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌnchī tzey natala. Uꞌtzaꞌ huaꞌchi matzat aꞌntū lītlahuacan quinīꞌt para que tzey nala lāꞌ tūꞌ napuꞌcsan. Palh huan matzat tūꞌtzaꞌ kaꞌlhī ixlīskoꞌkoꞌ tūlatzaꞌ catimāskoꞌkōꞌpalaca. Tūꞌtzaꞌ tzey para nīn tuntūꞌ. Xmān namakaꞌncan lāꞌ nalacchiꞌntacan.
\p
\v 14 ’Nā huiꞌxinaꞌn huiꞌlāꞌnaꞌntit nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj para nacāmāscaꞌtīyāꞌtit tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌnchī natalīlatāꞌkchoko. Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi pūmaksko aꞌntū māxkakē huan nac cāꞌquilhtamacuj. Lakatin xcānsipej tālhmāꞌn huan nac kēstīn tūꞌ catimātzēꞌkca. 
\v 15 Lāꞌ nīn tūꞌ catimāquilhtīca huan pūmaksko lāꞌ tuncan nalēꞌkchocan lakatin chāꞌxta. Más tzey māꞌcaꞌcan tālhmāꞌn lāꞌ chuntzaꞌ tzē nacāmāxkakē ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn tatanūmāꞌna huan nac chic.
\v 16 Chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn xaꞌnca nalatāꞌkchokoyāꞌtit na ixlacapūncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt para que xlacaꞌn natamācāꞌtanī quinTātaꞌcaꞌn nac aꞌkapūn ixpālacata huan xatzey aꞌntū tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan ley
\p
\v 17 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Tūꞌ capuhuaꞌntit palh icminīꞌt naꞌicmāpānū huan ley aꞌntū maxquīꞌca Moisés nīn aꞌntūn tatzoꞌkli huan profetas. Tūꞌ chuntzaꞌ ictitlahualh. Quit iccāmāsuꞌniꞌcuꞌtunāniꞌ aꞌnchī natlōkentaxtūyāꞌtit.
\v 18 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que līhuan tahuiꞌlānaꞌcus huan aꞌkapūn lāꞌ huan tiꞌyaꞌt, tūꞌ catixapaca nīn macstiꞌnaꞌj huan ley. Tūꞌ catixapaca nīn tuntūꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj natlōkentaxtūkōꞌcan ixlīhuāk aꞌntū napātleꞌke. 
\v 19 Chuntzaꞌ palh catīhuā namākēnū macstiꞌnaꞌj aꞌntū māpaꞌksī huan ley como puhuan que tūꞌ lej tasquiꞌnī, xlaꞌ nala xastancu aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk. Lāꞌ palh chuxatī aꞌntī nacāmāsuꞌniꞌ āꞌmakapitzīn que tzē natamākēnū lakatin ley como tūꞌ tasquiꞌnī, nā xlaꞌ nala xastancu aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk. Lāꞌ palh catīhuā naꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ huan ley lāꞌ nā nacāmāsuꞌniꞌ āꞌmakapitzīn aꞌnchī xlacaꞌn nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ, xlaꞌ lej tasquiꞌnī aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn nac aꞌkapūn.
\v 20 Chuntzaꞌ iccāhuaniyāniꞌ que maclacasquiꞌn natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū stuꞌncuaꞌ ixtapuhuān Dios. Lāꞌ palh tūꞌ tasuꞌyu que cāꞌaꞌkapalhkāꞌyāꞌtit aꞌnchī ixlītzey huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley lāꞌ huan fariseosnuꞌ, huiꞌxinaꞌn tūꞌ catitanūꞌtit aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan tāꞌkcha
\r Lc. 12.57‑59
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntittzaꞌ aꞌnchī cāhuanica xalanīꞌn makāntzaꞌ: “Tūꞌ catimaꞌknīꞌniꞌ. Lāꞌ palh catīhuā aꞌntī namaknīniꞌn nalīyāhuacan lāꞌ xlaꞌ namāpala con Dios”.
\v 22 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ que palh catīhuā naꞌaꞌkchāꞌniꞌ āꞌchāꞌtin, nalīyāhuacan. Lāꞌ xlaꞌ namāpala con Dios. Lāꞌ catīhuā aꞌntī nalakapala āꞌkalhatin nā xlaꞌ namāpala con Dios. Lāꞌ catīhuā aꞌntī namacapulhca āꞌkalhatin lāꞌ nahuani: “Idiota”, xlaꞌ tzē nalhcuyucan nac pūpātīn.
\p
\v 23 ’Chuntzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ līꞌpimpāꞌt aꞌntū naꞌaꞌksajuīꞌyaꞌ Dios lāꞌ palh napāstaca aꞌnchī tlahuaniꞌnīꞌtaꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey āꞌkalhatin,
\v 24 namakxtekaꞌchi nac pūmacamāstāꞌn huan lēꞌksajnaꞌ. Pūꞌla napinaꞌ namākoꞌxamiꞌxīꞌyaꞌ huan āꞌkalhatin lāꞌ āꞌcalīstān nataspiꞌtaꞌ para naꞌaꞌksajuīꞌyaꞌ aꞌntū ixlīꞌpimpāꞌt.
\p
\v 25 ’Lāꞌ palh catīhuā mālacapūꞌyāniꞌ lāꞌ lēꞌncuꞌtunāniꞌ nac pūchihuīn, lej tzey palh palaj nalacāxlaꞌyāꞌtit līhuancus pimpāꞌnaꞌntit nac tej. Lāꞌ palh tūꞌ chuntzaꞌ natlahuaꞌyaꞌ, aꞌxniꞌcaꞌ mintuꞌcaꞌn nachipināꞌtittzaꞌ, nalēꞌnāniꞌ na ixlacapūn huan juez. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nacāmacamaxquīꞌyāniꞌ policía lāꞌ xlacaꞌn natachīꞌyāniꞌ lāꞌ natamānūyāniꞌ nac pūlāchīꞌn.
\v 26 Icuaniyāniꞌ que tūꞌ nataxtuyāchi hasta aꞌxniꞌcaꞌ namāpalakōꞌyaꞌ ixlīhuāk huan tumīn.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata makpuscātīniꞌncan
\p
\v 27 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntittzaꞌ aꞌnchī ixuancan pūꞌla: “Tūꞌ catimakpuscātīniꞌ”.
\v 28 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ que chuxatī aꞌntī lej nalaktzīꞌn kalhatin puscāt para napuhuan que natāꞌlhtatacuꞌtun, ūꞌtzaꞌ chu aꞌcxtim huaꞌchilh ixtāꞌlhtatanīꞌttzaꞌ como chuntzaꞌ pāstacnaꞌlh.
\p
\v 29 ’Palh milakastapun xalaꞌ milacacānaꞌj nalaktzīꞌn catīhuaꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ nalīmātlahuīyāniꞌ talaclēꞌiꞌ, namaxtuyaꞌ lāꞌ namakaꞌnaꞌ. Tūꞌ tzey palh napinaꞌ nac pūpātin ixpālacata milakastapun. Más tzey īꞌsputniꞌniꞌ milakastapun lāꞌ namāpūtaxtūcaꞌnaꞌ.
\v 30 Lāꞌ palh mimacacānaꞌj natlahua talaclēꞌiꞌ, cacāꞌtēꞌt lāꞌ camaꞌkaꞌ. Tūꞌ tzey palh napinaꞌ nac pūpātīn ixpālacata mimacan. Más tzey īꞌsputniꞌniꞌ mimacan lāꞌ namāpūtaxtūcaꞌnaꞌ.
\s Jesús cāmāsuꞌniꞌlh ixpālacata makxtekcan huan puscāt 
\r Mt. 19.9; Mr. 10.11‑12; Lc. 16.18
\p
\v 31 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nā pūꞌla ixuancan: “Catīhuā aꞌntī namakxteka ixpuscāt maclacasquiꞌn naxapa huan nac registro”.
\v 32 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ que aꞌxniꞌcaꞌ naxapacan huan nac registro lāꞌ palh huan puscāt tūꞌ kaꞌlhī ixtatāꞌchihuīn, ūꞌtzaꞌ tūꞌ tzey. Chuntzaꞌ mātlahuī makchiꞌxcunuꞌn huan puscāt aꞌxniꞌcaꞌ natapūchahuapala. Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī natāꞌtapūchahua huanmāꞌ puscāt, xlaꞌ namakpuscātīniꞌn.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌnchī tahuan que lej stuꞌncuaꞌ aꞌntūn tahuan
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nā kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntittzaꞌ aꞌnchī ixcāhuanican xalanīꞌn makāntzaꞌ: “Aꞌxniꞌcaꞌ lej stuꞌncuaꞌ huaꞌnaꞌ para nalacāxtlahuaꞌyaꞌ huan catūhuā, Dios laktzīꞌmāꞌniꞌ lāꞌ tasquiꞌnī natlōkentaxtūyaꞌ”.
\v 34 Pero quit iccāhuaniyāniꞌ que tūꞌ catihuaꞌntit: “Por Dios”, ixpālacata āꞌcatūhuā. Makapitzīn tahuan: “Por los cielos”, aꞌxniꞌcaꞌ talacāxtlahua catūhuā. Chuntzaꞌ tūꞌ tzey como huan aꞌkapūn, ūꞌtzaꞌ aꞌnlhā Dios huīꞌ.
\v 35 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuan: “Por la tierra”. Chuntzaꞌ tūꞌ tzey como huan tiꞌyaꞌt huaꞌchilh aꞌnlhā Dios cāmājaxī ixtojon. Lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala tahuan: “Por Jerusalén”. Chuntzaꞌ tūꞌ tzey como Jerusalén ūꞌtzaꞌ ixāꞌlacchicniꞌ huan Rey más xakaꞌtlaꞌ.
\v 36 Lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala tahuan: “Por mi cabeza”. Chuntzaꞌ tūꞌ tzey como xmān Dios caꞌtzi lhānīn napuꞌn ixmūsasatcaꞌn.
\v 37 Stuꞌncuaꞌ calalh aꞌxniꞌcaꞌ nahuaꞌnāꞌtit “uꞌhuē” o “tūꞌ”. Lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ maclacasquiꞌn nahuaꞌnāꞌtit āꞌcatūhuā huampala. Huan tamāꞌna āꞌmakapitzīn tachihuīn nacāquilhtaxtuyāniꞌ ixpālacata huan koꞌtiꞌtiꞌ. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntīn tapalānaꞌniꞌ 
\r Lc. 6.29‑30
\p
\v 38 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntittzaꞌ aꞌnchī pūꞌla ixuancan: “Palh namātakāhuīꞌyaꞌ ixlakastapun āꞌchāꞌtin, nalīmāpalaꞌyaꞌ milakastapun. Lāꞌ nalīmāpalaꞌyaꞌ mintatzan ixtatzan āꞌkalhatin aꞌntū māyujūꞌniꞌ”. 
\v 39 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ: Tūꞌ catitapalānaꞌniꞌlh huan aꞌntīn tlahuaniꞌnīꞌtaꞌniꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey. Palh catīhuā ixlacalaꞌsniꞌ mimpāxtūcānaꞌj, natamakxtekaꞌ nalacalaꞌsāniꞌ mimpāxtūxuc.
\v 40 Lāꞌ palh catīhuā ixmālacapūꞌniꞌ lāꞌ namaklhtīcuꞌtunāniꞌ mincamisa, nā natamakxtekaꞌ nalēꞌn mintakēnuꞌ.
\v 41 Lāꞌ palh catīhuā ixsāmācuꞌquīꞌniꞌ ixmaleta lakatin kilómetro, nacuꞌcaꞌpalaꞌyaꞌ āꞌlakatin kilómetro. 
\v 42 Aꞌxniꞌcaꞌ catīhuā nasquiꞌniꞌyāniꞌ catūhuā, namaxquīꞌyaꞌ lāꞌ tūꞌ catikēꞌpiniꞌ catīhuā aꞌntī maksācuaꞌcuꞌtunāniꞌ. 
\s Jesús māsuꞌyulh aꞌnchī napāxquīꞌcan huan tāꞌcaꞌtza 
\r Lc. 6.27‑28, 32‑36
\p
\v 43 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nā kaxpatnīꞌtaꞌntittzaꞌ aꞌnchī pūꞌla ixuancan: “Nacāpāxquīꞌyaꞌ miꞌamigos pero tūꞌ maclacasquiꞌn nacāpāxquīꞌyaꞌ mintāꞌcaꞌtza”.
\v 44 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ: Cacāpāxquīꞌtit mintāꞌcaꞌtzacaꞌn lāꞌ nasquiꞌniꞌyāꞌtit Dios que cacāsicuaꞌlanālīlh xlacaꞌn aꞌntī cātamacapūlhcayāniꞌ. Cacāmaktāyaꞌtit xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ cātalaktzīꞌncuꞌtunāniꞌ lāꞌ catāꞌchihuīnaꞌtit Dios ixpālacatacaꞌn xlacaꞌn aꞌntī cātalakapalayāniꞌ lāꞌ cātamāpātīnīyāniꞌ.
\v 45 Chuntzaꞌ tasuꞌyu que huiꞌxinaꞌn ixcamanaꞌ quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn. Dios māchiꞌchinīniꞌn huan chiꞌchiniꞌ. Lāꞌ chu aꞌcxtim talaktzīꞌn huan chiꞌchiniꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt, aꞌyuj tzey lāꞌ aꞌyuj tūꞌ tzey xlacaꞌn. Lāꞌ Dios macamin xcān para ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌyuj taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ lāꞌ aꞌyuj tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ. 
\v 46 Lāꞌ palh xmān nacāpāxquīꞌyāꞌtit xlacaꞌn aꞌntī cātapāxquīꞌyāniꞌ, ¿tichū cuenta natlahua huāꞌmāꞌ? Chuntzaꞌ tatlahua chuxatīyā āꞌmakapitzīn aꞌntīn tūꞌ tzey huaꞌchi huan mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuesto. 
\v 47 Lāꞌ palh xmān nacāmālakacuhuīnīꞌyāꞌtit mintāꞌmacchiccaꞌn, ¿chu kaꞌtlaꞌ catūhuā tlahuaꞌnīꞌtaꞌntit? Xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ tastālaniꞌ ixtej Dios nā chuntzaꞌ tatlahua. 
\v 48 Lāꞌ chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn calaꞌtit xalacuan chu aꞌcxtim huaꞌchi quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\c 6
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan xatzey aꞌntūn tlahuacan 
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntūn tzey o namaktāyaꞌyāꞌtit āꞌkalhatin para natlōkentaxtūyāꞌtit ixtapuhuān Dios, tzēꞌk natlahuaꞌyāꞌtit. Tūꞌ catitlahuaꞌtit cāꞌlacapūlhūhuaꞌ para nacātalaktzīꞌnāniꞌ. Palh cāꞌlacapūlhūhuaꞌ natlahuaꞌyāꞌtit, quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn tūꞌ caticāmaxquīꞌniꞌ nīn tuntūꞌ.
\v 2 Chuntzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nacāmaktāyaꞌyāꞌtit huan aꞌntīn tamaclacasquiꞌn, tūꞌ caticāhuaꞌniꞌtit āꞌmakapitzīn aꞌntūn tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit. Xlacaꞌn aꞌntīn tatlahua lakatuꞌ ixlacancaꞌn tatlahua aꞌntūn tzey nac cāꞌtejen lāꞌ na ixlītokpāncaꞌn israelitas. Chuntzaꞌ tatlahua para que tachiꞌxcuhuīꞌt nacāmākaꞌtlīꞌ. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāni que aꞌxniꞌcaꞌ cālaktzīꞌncan, ūꞌtzaꞌ huaꞌchi ixtatlajcaꞌn aꞌntū natamaklhtīniꞌn. 
\v 3 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn, aꞌxniꞌcaꞌ nacāmaktāyaꞌyāꞌtit huan aꞌntīn tamaclacasquiꞌn, tūꞌ catimakxtektit nīn tintīꞌ nacaꞌtzī aꞌnchī cāmaktāyaꞌyāꞌtit.
\v 4 Más tzey tzēꞌk nacāmaktāyaꞌyāꞌtit. Lāꞌ quinTātaꞌcaꞌn nalaktzīꞌn aꞌntūn tzēꞌk tlahuaꞌyāꞌtit lāꞌ xlaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ mintatlajcaꞌn.
\s Jesús māsuꞌyulh aꞌnchī kalhtōꞌkaꞌcan
\r Lc. 11.2‑4
\p
\v 5 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ makatunuꞌ nakalhtōꞌkaꞌniꞌyāꞌtit Dios, tūꞌ catitlaꞌhuaꞌtit chu aꞌnchīn tatlahua xlacaꞌn aꞌntīn tatlahua lakatuꞌ ixlacancaꞌn. Xlacaꞌn tatāya na ixlītokpāncaꞌn israelitas lāꞌ nac cāꞌtejen aꞌnlhā nacālaktzīꞌncan aꞌxniꞌcaꞌ takalhtōꞌkaꞌmāꞌna. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que aꞌxniꞌcaꞌ cālaktzīꞌncan, ūꞌtzaꞌ huaꞌchi ixtatlajcaꞌn aꞌntū natamaklhtīniꞌn.
\v 6 Pero aꞌxniꞌcaꞌ huiꞌxinaꞌn nakalhtōꞌkaꞌyāꞌtit, catanūꞌtit na minchiccaꞌn lāꞌ camālacchōꞌtit lāꞌ mēꞌcstucaꞌn nakalhtōꞌkaꞌyāꞌtit lāꞌ natāꞌchihuīnaꞌnāꞌtit quinTātaꞌcaꞌn aꞌntīn tūꞌ laktzīꞌncan. Lāꞌ quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn nalaktzīꞌn aꞌntūn tzēꞌk natlahuaꞌyāꞌtit lāꞌ xlaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ mintatlajcaꞌn.
\p
\v 7 ’Lāꞌ capāstactit aꞌxniꞌcaꞌ natlahuaꞌyāꞌtit miꞌoracioncaꞌn, lāꞌ tūꞌ maklhūhuaꞌ nahuaꞌnāꞌtit aꞌntū huaꞌnīꞌtaꞌntittzaꞌ. Chuntzaꞌ tatlahua huan tamāꞌna aꞌntīn tūꞌ talakapasa Dios. Tapuhuan palh Dios nacākaxmata ixpālacata huan lhūhuaꞌ tachihuīn.
\v 8 Tūꞌ catilaꞌtit huaꞌchi xlacaꞌn. QuinTātaꞌcaꞌn nac aꞌkapūn caꞌtzītzaꞌ aꞌntū huiꞌxinaꞌn maclacasquiꞌnāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj squiꞌniꞌyāꞌtit.
\v 9 Chuntzaꞌ natāꞌchihuīnaꞌnāꞌtit Dios:
\q QuinTātaꞌcaꞌn aꞌntī huiꞌlachiꞌ nac aꞌkapūn, caꞌaꞌcnīniꞌniꞌcaꞌ. 
\q
\v 10 Camilh aꞌxniꞌcaꞌ natzucuyaꞌ nacāmāpaꞌksīꞌkōꞌyaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\q Catlahuaca mintapuhuān huāꞌtzāꞌ nac tiꞌyaꞌt chu aꞌcxtim huaꞌchi nac aꞌkapūn.
\q
\v 11 Caquilāmaxquīꞌuj chuhuaꞌj quilīhuaꞌtcaꞌn aꞌntū icmaclacasquiꞌnāuj.
\q
\v 12 Caquilāmāsputūnuꞌniꞌuj aꞌntū iccālaclēꞌniꞌyāniꞌ como iccāmāsputūnuꞌniꞌyāuj huan tamāꞌnaꞌ aꞌntī quincātalaclēꞌniꞌyāniꞌ.
\q
\v 13 Tūꞌ camakxtekti naquincāpātleꞌkeniꞌyāniꞌ aꞌntū naquincāmātlahuīyāniꞌ talaclēꞌiꞌ.
\q Xmān huiꞌx xaMāpaꞌksīniꞌ lāꞌ milaꞌ ixlīhuāk huan līmāpaꞌksīn lāꞌ ixlīhuākcaꞌn natamācāꞌtanīyāniꞌ para pōꞌktu.
\q Amén.
\p
\v 14 ’Palh huiꞌxinaꞌn nacāmāsputūnuꞌniꞌyāꞌtit āꞌmakapitzīn aꞌntī cātatlahuaniꞌyāniꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey, nā quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn nā nacāmāsputūnuꞌniꞌyāniꞌ aꞌntūn tlahuanīꞌtaꞌntit aꞌntūn tūꞌ tzey.
\v 15 Lāꞌ palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ nacāmāsputūnuꞌniꞌyāꞌtit āꞌmakapitzīn, lāꞌ tūꞌ caticāmāsputūnuꞌniꞌniꞌ mintalaclēꞌiꞌcaꞌn quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌnchī latāꞌkchokocan aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ huāꞌyancan
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ nahuāꞌyaꞌnāꞌtit tintacuj para natāꞌchihuīnaꞌnāꞌtit Dios, tūꞌ catilaꞌtit huaꞌchi xlacaꞌn aꞌntīn tatlahua lakatuꞌ ixlacancaꞌn. Xlacaꞌn taꞌaꞌcpūtōꞌcaꞌ lhcaꞌcaꞌn lāꞌ tūꞌ talakachaꞌkaꞌn para que nacālaktzīꞌncan lāꞌ nacaꞌtzīcan palh tūꞌ tahuāꞌyan. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que xlacaꞌn takaꞌlhītzaꞌ ixtatlajcaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ tasuꞌyu que tūꞌ tahuāꞌyalh.
\v 17 Huiꞌxinaꞌn tūꞌ catitlaꞌhuaꞌtit chuntzaꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ huāꞌyaꞌnāꞌtit tintacuj para natāꞌchihuīnaꞌnāꞌtit Dios, calakachaꞌkaꞌntit lāꞌ xaꞌnca caxquiꞌttit miyaꞌjcaꞌn 
\v 18 lāꞌ chuntza tūꞌ caticaꞌtzīca palh tūꞌ huāꞌyaꞌnāꞌtit. Xmān quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn nacaꞌtzī aꞌntūn tzēꞌk tlaꞌhuaꞌyāꞌtit lāꞌ xlaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ mintatlajcaꞌn.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntū quilacaꞌn nala nac aꞌkapūn
\r Lc. 12.33‑34
\p
\v 19 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Tūꞌ catilacasquiꞌntit lhūhuaꞌ tumīn lāꞌ āꞌcatūhuā xalaꞌ nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Huan tzīꞌyaꞌ lāꞌ huan xumpepe tzē natamālakuanī aꞌntū xalaꞌ nac quilhtamacuj. Lāꞌ tzē nakaꞌlhancan mintumīncaꞌn. 
\v 20 Más tzey calacasquiꞌntit aꞌntū nala milacaꞌn nac aꞌkapūn. Aꞌntzaꞌ huan tzīꞌyaꞌ lāꞌ huan xumpepe tūlalh catitamāsputūlh lāꞌ tūlalh catitatanūlh kaꞌlhānaꞌnīꞌn. 
\v 21 Lāꞌ pōꞌktu pāstaclacapināꞌtit aꞌnlhā huīꞌ huan aꞌntū lej tasquiꞌnīniꞌyāniꞌ.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntū huaꞌchi ixpūmaksko quimacniꞌcaꞌn
\r Lc. 11.34‑36
\p
\v 22 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Milakastapuncaꞌn huaꞌchi lakatin ixpūmaksko mimacniꞌcaꞌn. Palh tūꞌ tampiꞌlhīniꞌnāꞌtit lāꞌ palh laktzīꞌnāꞌtit aꞌntūn tamaclacasquiꞌn āꞌmakapitzīn, ūꞌtzaꞌ huaꞌchilh tzey milakastapuncaꞌn lāꞌ huaꞌchilh huāk xkakanaꞌ na mimacniꞌcaꞌn.
\v 23 Lāꞌ palh xmān laktzīꞌnāꞌtit aꞌntū maclacasquiꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn mēꞌcstucaꞌn, lej lactampiꞌlhniꞌ lanīꞌtaꞌntit. Uꞌtzaꞌ huaꞌchilh tūꞌ tzey milakastapuncaꞌn lāꞌ huaꞌchilh huāk cāꞌpucsuaꞌ na mimacniꞌcaꞌn. Palh tūꞌ tzey ixpūmaksko mimacniꞌcaꞌn, āꞌchulāꞌ cāꞌpucsuaꞌ nala. Lāꞌ aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ tūꞌ caꞌtzīcan lhā aꞌncan.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan kalhatuꞌ patrón
\r Lc. 16.13
\p
\v 24 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nīn tintīꞌ tzē natāꞌscuja kalhatuꞌ ixpatrón como nalacaꞌīꞌ kalhatin lāꞌ tūꞌ catilacaꞌīꞌlh āꞌkalhatin. Lāꞌ naꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ kalhatin lāꞌ nalakmakaꞌn āꞌkalhatin. Lāꞌ nā chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn tūla nalīpāhuaꞌnāꞌtit Dios palh nalīpāhuaꞌnāꞌtit huan mintumīncaꞌn.
\s Jesús māsuꞌyulh aꞌnchī Dios cāmaktakaꞌlha ixcamanaꞌ 
\r Lc. 12.22‑31
\p
\v 25 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Uꞌtzaꞌ iccālīhuaniyāniꞌ chuhuaꞌj: Tūꞌ ticāpātaꞌlayāniꞌ ixpālacata huan līhuaꞌt aꞌntū maclacasquiꞌnāꞌtit para nalatahuiꞌlayāꞌtit. Lāꞌ tūꞌ tilēꞌcapināꞌtit ixpālacata huan luꞌxuꞌ aꞌntū maclacasquiꞌn mimacniꞌcaꞌn. Dios cāmaxquīꞌniꞌ minquilhtamacujcaꞌn lāꞌ mimacniꞌcaꞌn aꞌntū napūscujāꞌtit. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nacālīmaxquīꞌyāniꞌ chuxatū aꞌntū namaclacasquiꞌnāꞌtit.
\v 26 Cuenta catlahuaꞌtit huan spūnnuꞌ aꞌntūn takosnūꞌn. Xlacaꞌn tūꞌ tachaꞌn nīn tuntūꞌ, nīn tamakalanaꞌn lāꞌ tūꞌ takaꞌlhī ixpūcuxiꞌcaꞌn. Lāꞌ quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn cāmāhuīꞌ. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn līhuaꞌcaꞌ mintapalhcaꞌn que huan spūnnuꞌ.
\v 27 Lāꞌ ¿tichū na milaclhpuꞌnancaꞌn tzē natahuiꞌla más makān xmān porque lej nalēꞌcaꞌaꞌn?
\p
\v 28 ’Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ cāpātaꞌlayāꞌniꞌ ixpālacata aꞌntū nalhakāꞌyāꞌtit? Camakscaꞌttit huan xaꞌnat aꞌnchīn talīstaca nac cāꞌtacuxtu. Tūꞌ tascuja lāꞌ tūꞌ tatzaꞌpaꞌ ixluꞌxuꞌcaꞌn.
\v 29 Lej tzēhuanīꞌt tastaca aꞌyuj tuntūꞌ tatlahua. Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que huan rey Salomón tūlalh cāmālacastucli ixlītzēhuanīꞌt huan xaꞌnat. Lāꞌ xlaꞌ lej rico ixuanīꞌt. 
\v 30 Aꞌnan chiꞌtin nac cāꞌtacuxtu aꞌntūn tzēhuanīꞌt pero lakalī tūꞌxamaꞌn nacāꞌīꞌcan lāꞌ nacālhcuyucan. Lāꞌ como Dios cāmaktakaꞌlha lāꞌ cāmakastaca huan chiꞌtin aꞌntū palaj nascōhuan, āꞌchulāꞌ nacāmaktakaꞌlhāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit huāꞌmāꞌ?
\v 31 Chuntzaꞌ tūꞌ tilēꞌcapināꞌtit lāꞌ tūꞌ catihuantit: “¿Tuchū nahuaꞌyāuj? Lāꞌ ¿tuchū nalīkoꞌtnūnāuj? Lāꞌ ¿chichū naꞌiclīlhakāꞌnanāuj?”
\v 32 Huan aꞌntī xalanīꞌn huāꞌmāꞌ cāꞌquilhtamacuj pōꞌktu chuntzaꞌ tahuan lāꞌ pōꞌktu chuntzaꞌ tapuhuan. Pero huiꞌxinaꞌn kaꞌlhīꞌyāꞌtit kalhatin minTātaꞌcaꞌn nac aꞌkapūn lāꞌ xlaꞌ xaꞌnca caꞌtzī aꞌntū maclacasquiꞌnāꞌtit lakalīyān.
\v 33 Xapūꞌla nalēꞌcapināꞌtit aꞌnchī namakxtekāꞌtit Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌyāniꞌ lāꞌ nalēꞌcapināꞌtit aꞌnchī nalīmakapāxuhuaꞌyāꞌtit Dios. Xlaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū maclacasquiꞌnāꞌtit.
\v 34 Lakatunuꞌ chiꞌchiniꞌ nakaꞌlhīꞌyāꞌtit aꞌntū nacāpātaꞌlayāniꞌ. Chuntzaꞌ tūꞌ catitamakchuyīꞌtit chuhuaꞌj aꞌntū nacāpātleꞌkeniꞌyāniꞌ lakalī como chuntzaꞌ tūla xaꞌnca cuenta tlahuaꞌyāꞌtit huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ. Lāꞌ ixlīlakalī nacāpātaꞌlapalayāniꞌ. 
\c 7
\s Jesús māsuꞌyulh que tūꞌtzey palh cāꞌaꞌksaꞌncan āꞌmakapitzīn 
\r Lc. 6.37‑38, 41‑42
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Tūꞌ caticāꞌaꞌksaꞌntit āꞌmakapitzīn lāꞌ Dios tūꞌ nacājuzgarlīyāniꞌ.
\v 2 Chu aꞌnchī huiꞌxinaꞌn cāꞌaꞌksaꞌnāꞌtit āꞌmakapitzīn, chu aꞌcxtim Dios nacājuzgarlīyāniꞌ. Palh huiꞌxinaꞌn nalāmāsputūnuꞌniꞌyāꞌtit, nā Dios nacāmāsputūnuꞌniꞌyāniꞌ. 
\v 3 ¿Chichū tzē nalaktzīꞌnaꞌ huan tiꞌnaꞌj paꞌlhmaꞌ na ixlakastapun mintāꞌtin palh tanūmaꞌ huaꞌchi kentin quiꞌhuiꞌ na milakastapun?
\v 4 Palh tūꞌ pūꞌla maxtuyaꞌ huan quiꞌhuiꞌ na milakastapun, tūlalh catimaꞌxtuniꞌ huan paꞌlhmaꞌ na ixlakastapun mintāꞌtin.
\v 5 ¡Tlahuaꞌpāꞌt lakatuꞌ milacan! Palh huiꞌx tlahuaꞌyaꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey, tūlalh catimaktāyaꞌ āꞌkalhatin aꞌntīn tlahua aꞌntūn tūꞌ tzey. Maclacasquiꞌn cuenta natlahuaꞌyaꞌ pūꞌla aꞌnchī latāꞌkchokoyaꞌ huiꞌx lāꞌ chuntzaꞌ tzē namaktāyaꞌyaꞌ āꞌkalhatin para que xaꞌnca nalatāꞌkchoko.
\p
\v 6 ’Aꞌnan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī ixlaktacaꞌn lej koꞌhuaꞌjuaꞌ ixtapāstacnaꞌcaꞌn. Lāꞌ palh xlacaꞌn tūꞌ tlakaj takaxmatcuꞌtun ixtachihuīn Dios, tūꞌ caticāmāsuꞌniꞌtit. Xmān nataꞌaꞌkchāꞌn lāꞌ nacātatucscuꞌtunāniꞌ huaꞌchi chichiꞌ aꞌntū lej xcanaꞌn. Santo ixtachihuīn Dios. Lāꞌ palh tachiꞌxcuhuīꞌt tūꞌ takaxmatcuꞌtun, tūꞌ caticāmāsuꞌniꞌtit xlacaꞌn. Tūꞌ catitaꞌaꞌcnīniꞌniꞌlh ixtachihuīn Dios. Xlacaꞌn huaꞌchi lakatin paꞌxniꞌ aꞌntū nalacchiꞌnta aꞌntū lej tapala.
\s Jesús māsuꞌyulh aꞌnchī nalīsquiꞌniꞌyāuj Dios
\r Lc. 11.9‑13; 6.31
\p
\v 7 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Casquiꞌniꞌtit Dios lāꞌ xlaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ. Caputzatit aꞌntū Dios cāmaxquīꞌcuꞌtunāniꞌ lāꞌ nakaksāꞌtit. Cakēꞌkōꞌlhtit huan mākalhcha lāꞌ chuntzaꞌ nacātamālaquīꞌniꞌyāniꞌ. 
\v 8 Huan aꞌntī nasquiꞌniꞌ Dios, ūꞌtzaꞌ namaklhtīniꞌn lāꞌ huan aꞌntī putza aꞌntū Dios namaxquīꞌ, xlaꞌ nakaksa. Lāꞌ huan aꞌntī nakēꞌkōꞌlha huan mākalhcha, Dios namālaquīꞌniꞌ.
\p
\v 9 ’Huiꞌxinaꞌn kaꞌlhīꞌyāꞌtit mincamanaꞌcaꞌn. Lāꞌ palh kalhatin mincaman nasquiꞌniꞌyāniꞌ pāntzi, ¿chu namaxquīꞌyaꞌ lakatin chihuix?
\v 10 Lāꞌ palh nasquiꞌniꞌyāniꞌ squīꞌtiꞌ, ¿chu namaxquīꞌyaꞌ lūhuaꞌ?
\v 11 Huiꞌxinaꞌn chiꞌxcuhuīꞌn lāꞌ milaktacaꞌn tūꞌ tzey. Lāꞌ aꞌyuj tūꞌ tzey huiꞌxinaꞌn, pero caꞌtzīyāꞌtit aꞌntūn tzey para mincamanaꞌcaꞌn lāꞌ nacāmaxquīꞌyāꞌtit. QuinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn lej tzey, lāꞌ chuntzaꞌ āꞌchulāꞌ nacāmaxquīꞌ aꞌntū xatzey huan aꞌntīn tasquiꞌniꞌ.
\p
\v 12 ’Chuntzaꞌ cacātlahuaꞌniꞌtit āꞌmakapitzīn chu aꞌcxtim huaꞌchi lacasquiꞌnāꞌtit xlacaꞌn nacātatlahuaniꞌyāniꞌ. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntū huanicuꞌtun huan ixley Moisés lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixlīmāscaꞌtīncaꞌn huan profetasnaꞌ chu aꞌnchīn tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan xapītzinaꞌj mākalhcha 
\r Lc. 13.24
\p
\v 13 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Aꞌnan lakatuꞌ mākalhcha lāꞌ kantuꞌ tej. Natanūꞌyāꞌtit nac xapītzinaꞌj mākalhcha aꞌnlhā māꞌ huan pītzinaꞌj tej. Lāꞌ pēkaꞌtlaꞌ māꞌ huan tej aꞌntū aꞌn nac pūpātīn lāꞌ pēkaꞌtlaꞌ xamākalhcha. Lāꞌ līlhūhuaꞌ aꞌntī natatanūyāchaꞌ.
\v 14 Huan pītzinaꞌj tej aꞌn nac aꞌkapūn aꞌnlhā natahuiꞌlayāuj para pōꞌktu. Lāꞌ jicslīhuaꞌ aꞌncan. Nā pītzinaꞌj xamākalhcha. Lāꞌ tūꞌ aꞌnan lhūhuaꞌ aꞌntī natatanūyāchaꞌ. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌnchī līlakapascan huan quiꞌhuiꞌ palh tzey o palh tūꞌ tzey
\r Lc. 6.43‑44
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Catamaktakaꞌlhtit de aꞌntīn tahuan palh ixaꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn Dios lāꞌ xmān taꞌaꞌkxokonuꞌn. Xlacaꞌn huaꞌchi lobo aꞌntū lej taputzamāꞌna ixlīhuaꞌtcaꞌn lāꞌ talhakāꞌnanīꞌt huaꞌchi borregos.
\v 16 Tzē nacālakapasāꞌtit ixpālacata aꞌnchī natalatāꞌkchoko. Tūꞌ cāpuꞌxcan uvas nac lhtucūꞌn lāꞌ nīn tūꞌ cāpuꞌxcan higos nac huan lhtucūꞌ quiꞌhuiꞌ.
\v 17 Chuntzaꞌ huan xatzey quiꞌhuiꞌ namāstāꞌ xatzey ixtōꞌcaꞌt lāꞌ tzēhuanīꞌt. Lāꞌ tūꞌ tzey ixtōꞌcaꞌt huan quiꞌhuiꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey.
\v 18 Huan xatzey quiꞌhuiꞌ tūꞌ catimāstāꞌlh ixtōꞌcaꞌt aꞌntūn tūꞌ tzey. Lāꞌ nīn huan tūꞌ tzey quiꞌhuiꞌ tūla namāstāꞌ xatzey ixtōꞌcaꞌt.
\v 19 Palh huan quiꞌhuiꞌ tūꞌ namāstāꞌ xatzey ixtōꞌcaꞌt, nacāꞌcan lāꞌ nalhcuyucan.
\v 20 Chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn nacālīlakapasāꞌtit huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn aꞌntīn taꞌaꞌkxokonuꞌn como xlacaꞌn tūꞌ xaꞌnca talatāꞌkchoko. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntī natatanū aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn
\r Lc. 13.25‑27
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lhūhuaꞌ aꞌnan aꞌntī naquintamāpācuhuī: “QuiMāpaꞌksīniꞌ”. Uꞌtzaꞌ tūꞌ huanicuꞌtun que natatanū aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk. Xmān tzē natatanūyāchaꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tatlahua ixtapuhuān quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn. 
\v 22 Aꞌxniꞌcaꞌ namin āꞌxmān chiꞌchiniꞌ, līlhūhuaꞌ naquintahuani: “QuiMāpaꞌksīniꞌcaꞌn, quinaꞌn icmāsuꞌyūj ixtachihuīn Dios ixpālacata milīmāpaꞌksīn. Lāꞌ milīmāpaꞌksīn iccālīmāxtūj huan tlajanaꞌnīꞌn. Lāꞌ nā lhūhuaꞌ lēꞌcnīn iccālītlahuáuj milīmāpaꞌksīn”, natahuan.
\v 23 Lāꞌ tuncan naꞌiccāhuaniꞌ: “Tūꞌ iccālakapasāniꞌ. Catapānūꞌtit. Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌtit aꞌntūn tūꞌ tzey”. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntīn taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ lāꞌ aꞌntīn tūꞌ
\r Lc. 6.47‑49; Mr. 1.22
\p
\v 24 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Chuntzaꞌ huan aꞌntī quinkaxmata lāꞌ xlaꞌ aꞌkahuānaꞌniꞌ aꞌntū icmāsuꞌyu, xlaꞌ xaꞌnca tlāꞌhuan na ixtej Dios lāꞌ natāyaniꞌ aꞌyuj napātīniꞌn. Nala huaꞌchi kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī pūlhmāꞌn yāhualh xatantūn ixchic. 
\v 25 Lāꞌ aꞌyuj milh lhūhuaꞌ xcān lāꞌ huan palhaꞌ ūꞌniꞌ snoꞌkli huan chic, pero tāyaniꞌlh lāꞌ tūꞌ aꞌkāꞌlh. 
\v 26 Pero huan aꞌntī quinkaxmata lāꞌ xlaꞌ tūꞌ aꞌkahuānaꞌniꞌ aꞌntū icmāsuꞌyu, xlaꞌ tūlalh catitāyaniꞌlh. Nala huaꞌchi kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntīn tonto ixuanīꞌt lāꞌ tūꞌ pūlhmāꞌn yāhualh xatantūn.
\v 27 Aꞌxniꞌcaꞌ lej lalh xcān lāꞌ milh palhaꞌ ūꞌniꞌ aꞌntū snoꞌkli huan chic, tūꞌ tāyaniꞌlh. Mākāꞌnīlh lāꞌ laclakōꞌlh.
\p
\v 28 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanikōꞌlh huāꞌ tamāꞌna, huan tachiꞌxcuhuīꞌt lej talēꞌcnīlh ixpālacata huan līmāscaꞌtīn.
\v 29 Xlaꞌ cāmāsuꞌniꞌlh huaꞌchi aꞌntī kaꞌlhī līmāpaꞌksīn, lāꞌ tūꞌ huaꞌchi huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn ley. Xlacaꞌn xmān tamāsuꞌyu aꞌntūn tamakscaꞌtli.
\c 8
\s Jesús mātzeyīlh huan aꞌntī ixkaꞌlhī lepra
\r Mr. 1.40‑45; Lc. 5.12‑16
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús lacyujli huan nac kēstīn, lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt tastālaniꞌlh.
\v 2 Lāꞌ laktapajtzūlh kalhatin īꞌtzaꞌcaꞌ. Ixkaꞌlhī huan taꞌjatat aꞌntū huanican lepra lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū māmasī quinquinītcaꞌn. Huan īꞌtzaꞌcaꞌ tatzokostaniꞌlh Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, palh huiꞌx lacasquiꞌnaꞌ, tzē naquimātzeyīꞌyaꞌ. 
\p
\v 3 Lāꞌ tuncan Jesús xaꞌmalh lāꞌ huanilh:
\p ―Chuntzaꞌ quit iclacasquiꞌn. Catzeyaꞌnti.
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huanilh huāꞌmāꞌ, tapānūniꞌlh ixtaꞌjatat huan īꞌtzaꞌcaꞌ. Tzeytzaꞌ ixuanīꞌt.
\v 4 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Catamaktakaꞌlhti lāꞌ tūꞌ tihuaꞌniꞌyaꞌ nīn tintīꞌ. Xmān calakpi huan ixcuracaꞌn israelitas lāꞌ camāꞌsuꞌniꞌ mimacniꞌ para nalaktzīꞌn palh tzeyanīꞌtaꞌtzaꞌ. Lāꞌ naꞌaꞌksaꞌjuīꞌniꞌnaꞌ chu aꞌnchī māpaꞌksīniꞌlh Moisés. Chuntzaꞌ natacaꞌtzī tachiꞌxcuhuīꞌt que tzeyanīꞌtaꞌtzaꞌ. 
\s Jesús mātzeyīlh ixtasācuaꞌ huan capitán romano
\r Lc. 7.1‑10
\p
\v 5 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús tanūlh huan nac cāꞌlacchicniꞌ Capernaum, laktapajtzūlh kalhatin ixcapitancaꞌn de huan tropasnaꞌ romanos. Squiꞌniꞌlh que camaktāyalh 
\v 6 lāꞌ huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lej īꞌtzacaꞌn quintasācuaꞌ lāꞌ māꞌ na quinchic. Lhtuculuꞌ lāꞌ lej pātīniꞌmāꞌ. 
\p
\v 7 Jesús huanilh:
\p ―Naꞌicaꞌn naꞌicmātzeyī.
\p
\v 8 Lāꞌ huan capitán kalhtīlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huiꞌx lej kaꞌlhīꞌyaꞌ līmāpaꞌksīn lāꞌ tūꞌ minīꞌniꞌ natanūꞌyaꞌ nac quinchic. Xmān namāpaꞌksīꞌyaꞌ lāꞌ natzeyan quintasācuaꞌ.
\v 9 Māniꞌ quit nā quintamāpaꞌksī huan xalakaꞌtlaꞌ lāꞌ nā quit iccāmāpaꞌksī huan quintropasnaꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicuani kalhatin tropa que caꞌaꞌlh, xlaꞌ naꞌaꞌn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicuani āꞌkalhatin que camilh, xlaꞌ namin. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicuani quintasācuaꞌ que catlahualh catūhuā, xlaꞌ natlahua aꞌntū icuanilh.
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús kaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, lēꞌcnīlh. Lāꞌ cāhuanilh huan aꞌntī ixtastālaniꞌtēlha: 
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Tūꞌ iclakapasa nīn tintīꞌ israelita aꞌntī quinkalhlakaꞌīꞌ huaꞌchi huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\v 11 Nā iccāhuaniyāniꞌ que natamin lhūhuaꞌ xalanīꞌn ixtankēn lāꞌ nā lhūhuaꞌ xalanīꞌn na ixlītāꞌcnun. Lāꞌ xlacaꞌn, aꞌyuj tūꞌ israelitas, xlacaꞌn nacātāꞌhuāꞌyan Abraham lāꞌ Isaac lāꞌ Jacob aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn. 
\v 12 Lāꞌ āꞌmakapitzīn aꞌyuj israelitas, xlacaꞌn nacāmacāꞌncan kēpūn aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ. Aꞌntzaꞌ natacalhuan lāꞌ natalaxca ixtatzancaꞌn.
\p
\v 13 Lāꞌ tuncan Jesús huanilh huan capitán:
\p ―Capit na minchic. Chu aꞌnchī kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌ, chuntzaꞌ natlahuaniꞌcaꞌnaꞌ.
\p Lāꞌ huanmāꞌ kaꞌtlāꞌtus mātzeyīlh huan tasācuaꞌ. 
\s Jesús mātzeyīlh ixpuhuitiꞌ Pedro
\r Mr. 1.29‑31; Lc. 4.38‑39
\p
\v 14 Lāꞌ Jesús aꞌlh na ixchic Pedro lāꞌ aꞌntzaꞌ laktzīꞌlh ixpuhuitiꞌ. Ixchiꞌchīxniꞌn lāꞌ ixmāꞌ.
\v 15 Jesús xaꞌmalh na ixmacan lāꞌ tapānūniꞌlh huan tachiꞌchīxniꞌ. Tāꞌkaquīꞌlh huan puscāt lāꞌ tzuculh cāmāhuīꞌ.
\s Jesús cāmātzeyīlh lhūhuaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn
\r Mr. 1.32‑34; Lc. 4.40‑41
\p
\v 16 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌsmalankaꞌnamāꞌtzaꞌ, cālīminiꞌca Jesús lhūhuaꞌ aꞌntī ixtakaꞌlhī huan tlajanaꞌnīꞌn. Lāꞌ xlaꞌ xmān māpaꞌksīlh lāꞌ chuntzaꞌ cāmāxtulh huan tlajanaꞌnīꞌn. Lāꞌ nā cāmātzeyīlh lhūhuaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn.
\v 17 Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū chu aꞌnchī aꞌctaꞌsanaꞌlh huan profeta Isaías aꞌxniꞌcaꞌ hualh huāꞌmāꞌ: “Xlaꞌ māpānūlh aꞌnchī īꞌtzaꞌcāꞌhuaꞌ ixuanīꞌtaꞌuj quinaꞌn lāꞌ nā aꞌnchī īꞌxlejuaꞌnanāuj lāꞌ quincāmaklhtīniꞌ quintaꞌjatatcaꞌn”.
\s Ixpālacata huan aꞌntīn titastālaniꞌcuꞌtulh Jesús 
\r Lc. 9.57‑62
\p
\v 18 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cālaktzīꞌlh huan lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī ixtalītamacxtiꞌliꞌmāꞌna, māpaꞌksīlh que calēꞌnca tintacut huan kaꞌtlaꞌ xcān huan nac barco. 
\v 19 Lāꞌ kalhatin xamākalhtōꞌkēꞌniꞌ huan ley laktapajtzūlh Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, ictāꞌaꞌncuꞌtunāniꞌ chuxalhā napinaꞌ.
\p
\v 20 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Huan tanquiꞌhuiꞌ takaꞌlhī ixlhuꞌcuꞌcaꞌn lāꞌ huan spūnnuꞌ takaꞌlhī ixmāsekcaꞌn. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn; pero quit tūꞌ ickaꞌlhī quinchic aꞌnlhā naꞌiclhtata.
\p
\v 21 Lāꞌ āꞌkalhatin aꞌntī īꞌscaꞌtxtunuꞌ ixuanīꞌt, xlaꞌ huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, caquimakxtekti naꞌictachoko nac quinchic hasta aꞌxniꞌcaꞌ namāꞌcnūcan quintātaꞌ.
\p
\v 22 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Caquistālaꞌniꞌ. Xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ tzē natamāꞌcnū huan nīn.
\s Jesús mācaꞌcslīlh huan palhaꞌ ūꞌniꞌ
\r Mr. 4.35‑41; Lc. 8.22‑25
\p
\v 23 Lāꞌ tuncan Jesús tojōlh nac lakatin barco lāꞌ tatāꞌtojōlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 24 Lāꞌ līhuan ixtatacutmāꞌna, tzuculh lakatin palhaꞌ ūꞌniꞌ lāꞌ ixlītatzumamāꞌtzaꞌ de xcān huan barco. Lāꞌ Jesús īꞌlhtatamāꞌ.
\v 25 Lāꞌ tuncan taꞌaꞌlh tamālakahuānī lāꞌ tahuanilh: 
\p ―¡Māpaꞌksīniꞌ, caquilāmāpūtaxtūj! ¡Tāꞌcnūmāꞌnauj! 
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ lej jicuaꞌnāꞌtit? ¡Tūꞌ xaꞌnca kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit! 
\p Tuncan tāꞌkaquīꞌlh lāꞌ cālacaquilhnīlh huan ūꞌniꞌ lāꞌ huan xasipej xcān. Lāꞌ chuntzaꞌ caꞌcslalh.
\v 27 Lāꞌ huan chiꞌxcuhuīꞌn talēꞌcnīlh lāꞌ tahualh: 
\p ―¿Tichūyā chiꞌxcuꞌ xlaꞌ? ¡Hasta tzē cāmāpaꞌksī huan ūꞌniꞌ lāꞌ huan xasipej xcān lāꞌ nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ! 
\s Kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn xalanīꞌn nac Gadara aꞌntī ixtakaꞌlhī huan tlajanaꞌnīꞌn
\r Mr. 5.1‑20; Lc. 8.26‑39
\p
\v 28 Tintacut huan xcān ixuīꞌ lakatin tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Gadara. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús chāꞌlh aꞌntzaꞌ, tatapajtzūlh kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌnchaꞌ nac lhuꞌcuꞌ. Ixtuꞌcaꞌn ixtakaꞌlhī huan tlajanaꞌnīꞌn lāꞌ ixtachuyā lāꞌ ixtacaꞌtzancaꞌtzī. Nīn tintīꞌ ixtatētaxtucuꞌtun aꞌntzaꞌ ixpālacatacaꞌn huan tamāꞌna kalhatuꞌ.
\v 29 Lāꞌ tatzuculh tataꞌsa lāꞌ tahualh:
\p ―Iccaꞌtzīyāuj palh huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios, pero quinaꞌn tūnaꞌj ictimāpalanauj con Dios. ¿Chā taꞌt para naquilāmāpātīnīyāuj aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj min huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū lhcācanīꞌt? 
\p
\v 30 Lāꞌ tūꞌ lej makat de aꞌntzaꞌ ixtahuāꞌyamāꞌna lhūhuaꞌ paꞌxniꞌ.
\v 31 Lāꞌ huan tlajanaꞌnīꞌn tasquiꞌniꞌlh Jesús:
\p ―Palh naquilāmāxtuyāuj na ixchakāncaꞌn huan chiꞌxcuhuīꞌn, caquilāmakxtekui naꞌictanūyāuj na ixchakāncaꞌn huan tamāꞌna paꞌxniꞌ.
\p
\v 32 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Capitittzaꞌ.
\p Lāꞌ huan tlajanaꞌnīꞌn tataxtukōꞌlh de huan chiꞌxcuhuīꞌn lāꞌ tatanūlh huan na ixchakāncaꞌn huan lhūhuaꞌ paꞌxniꞌ. Lāꞌ chu tuncan huan lhūhuaꞌ paꞌxniꞌ tatuꞌjnun taꞌaꞌlh nac cāꞌpūtatonkopūn lāꞌ tatojōchaꞌ nac xcān lāꞌ aꞌntzaꞌ tajicsuaꞌkōꞌlh.
\p
\v 33 Lāꞌ huan chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī ixtamaktakaꞌlhmāꞌna huan lhūhuaꞌ paꞌxniꞌ, xlacaꞌn tajicuaꞌlh lāꞌ tatuꞌjnulh huan nac cāꞌlacchicniꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tachāꞌlh, tahuankōꞌlh ixlīhuāk aꞌntū cāpātleꞌkeniꞌlh huan chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī ixtakaꞌlhī huan tlajanaꞌnīꞌn.
\v 34 Lāꞌ tuncan ixlīhuākcaꞌn xalanīꞌn huanmāꞌ cāꞌlacchicniꞌ talakaꞌlh Jesús aꞌnlhā ixuīꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tachāꞌlh aꞌntzaꞌ, lej tasquiꞌniꞌlh Jesús que caꞌaꞌlh de na ixtiꞌyaꞌtcaꞌn. 
\c 9
\s Jesús mātzeyīlh huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixlūꞌntūꞌlanīꞌt 
\r Mr. 2.1‑12; Lc. 5.17‑26
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan Jesús tojōlh nac lakatin barco lāꞌ aꞌlh tintacut lāꞌ chāꞌlh nac Capernaum aꞌnlhā ixāꞌlacchicniꞌ. 
\v 2 Lāꞌ līminiꞌcanchaꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixlūꞌntūꞌlanīꞌt lāꞌ aꞌntī ixmāꞌ na ixlaklaj. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús laktzīꞌlh aꞌnchīn takalhlakaꞌīꞌlh que ixkaꞌlhlī līmāpaꞌksīn, xlaꞌ huanilh huan īꞌtzaꞌcaꞌ:
\p ―Cahuiꞌxcānaꞌjcaꞌtzi, quincaman. Quit icmāsputūnuꞌniꞌyāniꞌ mintalaclēꞌiꞌ.
\p
\v 3 Lāꞌ tuncan makapitzīn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn ley tapuhualh: “¿Aꞌchīꞌ chihuīnaꞌn chuntzaꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ? Tāꞌtalacastuccuꞌtun Dios. Nīn tintīꞌ tzē naquincāmāsputūnuꞌniꞌyāniꞌ quintalaclēꞌiꞌcaꞌn, xmān Dios”.
\v 4 Lāꞌ Jesús, como ixcaꞌtzī aꞌnchī ixtapuhuamāꞌna, cāhuanilh:
\p ―¿Aꞌchīꞌ puhuaꞌnāꞌtit chuntzaꞌ na miꞌaꞌclhcunuccaꞌn? 
\v 5 Icuanilhtzaꞌ huan īꞌtzaꞌcaꞌ: “Iccāmāsputūnuꞌniꞌniꞌ mintalaclēꞌiꞌ”, pero tūꞌ tasuꞌyu aꞌyuj māsputūnuꞌniꞌca. Palh xaꞌicuanilh: “Catāꞌkaquiꞌ lāꞌ casmiꞌliꞌ mixtiꞌcat lāꞌ catlāꞌhuaꞌ”, chuntzaꞌ ixtasuꞌyulh palh natzeyan o tūꞌ.
\v 6 Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ chuhuaꞌj naꞌiccāmāsuꞌniꞌyāniꞌ aꞌnchī ickaꞌlhī līmāpaꞌksīn nac huāꞌmāꞌ cāꞌquilhtamacuj lāꞌ tzē naꞌiccāmāsputūnuꞌniꞌ ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p Lāꞌ tuncan Jesús huanilh huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixlūꞌntūꞌlanīꞌt: 
\p ―Catāꞌkaquiꞌ lāꞌ casmiꞌliꞌ mixtiꞌcat lāꞌ capit na minchic.
\p
\v 7 Lāꞌ tuncan huan chiꞌxcuꞌ tāꞌkaquīꞌlh lāꞌ lēꞌlh īꞌxtiꞌcat lāꞌ aꞌlh na ixchic.
\v 8 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt, aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh huāꞌmāꞌ, tajicuaꞌlh. Lāꞌ tamāpāxuhuīlh Dios como ixcāmaxquīꞌnīꞌt huāꞌmāꞌ līmāpaꞌksīn huan chiꞌxcuhuīꞌn. 
\s Jesús mātaꞌsīlh huan Mateo para nastālaniꞌ
\r Mr. 2.13‑17; Lc. 5.27‑32
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixtaxtumāꞌ de aꞌntzaꞌ, laktzīꞌlh kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixuanican Mateo. Xlaꞌ ixuīꞌ aꞌnlhā ixmātāꞌjīniꞌncan impuestos lāꞌ huanica: 
\p ―Caquistālaꞌniꞌ.
\p Lāꞌ tuncan Mateo tāyalh lāꞌ stālaniꞌlh.
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixuāꞌyamāꞌ nac lakatin chic, tachāꞌlh lhūhuaꞌ mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuestos lāꞌ āꞌmakapitzīn aꞌntīn tūꞌ tzeyā chiꞌxcuhuīꞌn. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn ixcātāꞌhuāꞌyamāꞌ Jesús lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\v 11 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ makapitzīn fariseosnuꞌ talaktzīꞌlh huāꞌmāꞌ, xlacaꞌn takalhasquiꞌnīlh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ mimākalhtōꞌkēꞌniꞌcaꞌn cātāꞌhuāꞌyan huan mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuestos lāꞌ āꞌmakapitzīn aꞌntīn tūꞌ tzey?
\p
\v 12 Lāꞌ Jesús kaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Huan aꞌntīn tūꞌ taꞌīꞌtzaꞌcaꞌn, xlacaꞌn tūꞌ tamaclacasquiꞌn huan doctor, xmān huan īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn.
\v 13 Capittit lāꞌ cascaꞌttit aꞌntū huanicuꞌtun huāꞌmāꞌ aꞌntūn tzoꞌkcanīꞌt na ixtachihuīn Dios: “Quit āꞌchulāꞌ iclacasquiꞌn nacālakalhuꞌmaꞌnāꞌtit āꞌmakapitzīn. Lāꞌ tūꞌ tanto iclacasquiꞌn naquilāꞌaꞌksajuīꞌyāuj huan animalhnaꞌ”. Chuntzaꞌ tzoꞌkcanīꞌt. Quit tūꞌ icmilh iccāputza aꞌntīn tapuhuan palh xlacaꞌn xalacuan. Icmilh iccāputza huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tacaꞌtzī palh tūꞌ tzey xlacaꞌn como iclacasquiꞌn que nataxtāpalī ixtapāstacnaꞌcaꞌn.
\s Kalhasquiꞌnīca Jesús ixpālacata aꞌnchī tūꞌ huāꞌyancan 
\r Mr. 2.18‑22; Lc. 5.33‑39
\p
\v 14 Lāꞌ āꞌcalīstān huan aꞌntī ixtastālaniꞌ Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ, xlacaꞌn talakmilh Jesús. Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh: 
\p ―Quinaꞌn lāꞌ huan fariseosnuꞌ maklhūhuaꞌ ictascaꞌjayāuj lāꞌ tūꞌ icuāꞌyanāuj tintacuj ixpālacata Dios. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ miscaꞌtxtunuꞌnīꞌn pōꞌktu tahuāꞌyan?
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―¿Chā natalakaputza huan aꞌntī cākantāyacan aꞌnlhā tapūchahuamāꞌca? Līhuan huīꞌ huan squiꞌnīniꞌ, tūꞌ talakaputza. Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nalēꞌncan huan squiꞌnīniꞌ lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ natalakaputza lāꞌ tūꞌ catitahuāꞌyalh ixamigos―aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanilh huāꞌmāꞌ, ixlīchihuīnaꞌmāꞌca māniꞌ xlaꞌ.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nīn tintīꞌ nachuꞌcu huan xasāstiꞌ luꞌxuꞌ para nalīlactzaꞌpaꞌ huan xamasniꞌ. Huan xasāstiꞌ luꞌxuꞌ natatimī lāꞌ āꞌchulāꞌ naxtīꞌta huan xamasniꞌ. 
\v 17 Lāꞌ huan xaxcān uva aꞌntūn tūnaꞌj xcuꞌtan nīn tintīꞌ catimojōlh nac xakōlūhuaꞌ xakoꞌxkaꞌ borrego. Namojōcan nac xasāstiꞌ koꞌxkaꞌ lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naxcuꞌtan, tūꞌ catipankli huan koꞌxkaꞌ. Chuntzaꞌ tūꞌ catipāxcatlīlalh huan koꞌxkaꞌ lāꞌ tūꞌ catitaxtulh huan xaxcān uva ―cāhuanilh Jesús. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ līchihuīnaꞌmāꞌ ixlīmāscaꞌtīncaꞌn israelitas lāꞌ ixlīmāscaꞌtīn Jesús aꞌntū xasāstiꞌ.
\s Ixpālacata huan ixtzuꞌmaꞌjāt huan xapuxcuꞌ israelitas lāꞌ nā ixpālacata huan puscāt aꞌntī xaꞌmalh ixluꞌxuꞌ Jesús
\r Mr. 5.21‑43; Lc. 8.40‑56
\p
\v 18 Lāꞌ līhuan Jesús ixcāhuanimāꞌ huāꞌmāꞌ, chāꞌlh kalhatin xapuxcuꞌ de huan israelitas. Xlaꞌ tatzokostaniꞌlh na ixlacapūn Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―Nīlhcus quintzuꞌmaꞌjāt. Lāꞌ aꞌyuj nīlhtzaꞌ, palh huiꞌx napinaꞌ lāꞌ naxaꞌmaꞌyaꞌ, xlaꞌ nalakahuanchoko. 
\p
\v 19 Lāꞌ Jesús tāyalh lāꞌ tāꞌaꞌlh huan chiꞌxcuꞌ. Nā īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn nā tatāꞌaꞌlh.
\v 20 Tuncan milh kalhatin puscāt aꞌntī ixīꞌtzaꞌcaꞌn. Lāꞌ ixkaꞌlhītzaꞌ lakacāujtuꞌ cāꞌta īꞌstaꞌja ixkaꞌlhniꞌ. Tapajtzūlh ixkēn Jesús lāꞌ xaꞌmalh ixtampān ixluꞌxuꞌ 
\v 21 como puhualh chuntzaꞌ: “Xmān caꞌicxaꞌmalh ixluꞌxuꞌ lāꞌ naꞌictzeyan”, puhualh.
\v 22 Lāꞌ Jesús talakspiꞌtli lāꞌ laktzīꞌlh huan puscāt lāꞌ huanilh:
\p ―Cahuiꞌxcānaꞌjcaꞌtzi, quincaman. Tzeyanīꞌtaꞌtzaꞌ como kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌ.
\p Lāꞌ huanmāꞌ kaꞌtlāꞌtus ixtzeyanīꞌttzaꞌ.
\p
\v 23 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús chāꞌlh na ixchic huan xapuxcuꞌ israelitas, cālaktzīꞌlh huan músicos aꞌntī natatāꞌaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ namāꞌcnūcan. Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt lej ixtataꞌsamāꞌna.
\v 24 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Catapānūꞌtit de huāꞌtzāꞌ. Huan tzuꞌmaꞌjāt tūꞌ nīnīꞌt. Xmān lhtatamāꞌ.
\p Lāꞌ xlacaꞌn talītzīꞌnli.
\p
\v 25 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāmāxtukōꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt, xlaꞌ tanūlh aꞌnlhā ixmāꞌ huan tzuꞌmaꞌjāt lāꞌ macachiꞌpalh. Lāꞌ huan tzuꞌmaꞌjāt tāꞌkaquīꞌlh.
\v 26 Lāꞌ chuxalhā nac huanmāꞌ tiꞌyaꞌt aꞌkahualh aꞌntū pātleꞌkeniꞌlh huan tzuꞌmaꞌjāt.
\s Jesús cāmātzeyīlh kalhatuꞌ lakatzīꞌnīꞌn
\p
\v 27 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixtaxtumāꞌ de aꞌntzaꞌ, tatzuculh tastālaniꞌ kalhatuꞌ lakatzīꞌnīꞌn. Lāꞌ palhaꞌ tahuanilh: 
\p ―¡Caquilālakalhuꞌmauj, huiꞌx aꞌntī ixtāꞌnat David! 
\p
\v 28 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús tanūlh huan nac chic, huan lakatzīꞌnīꞌn tatapajtzūlh. Lāꞌ xlaꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit palh tzē naꞌiccāmālacahuānīpalayāniꞌ? 
\p Lāꞌ takalhtīlh:
\p ―Chuntzaꞌ ickalhlakaꞌīꞌyāuj, Māpaꞌksīniꞌ.
\p
\v 29 Lāꞌ tuncan Jesús cāxaꞌmaniꞌlh ixlakastapuncaꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Calalh chu aꞌnchī kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit.
\p
\v 30 Lāꞌ tatzeyalh ixlakastapuncaꞌn lāꞌ talacahuānaꞌlh. Lāꞌ tuncan Jesús lej cāmāpaꞌksīlh:
\p ―Calīꞌhuiꞌlīꞌtit nīn tintīꞌ namācaꞌtzīnīꞌyāꞌtit. 
\p
\v 31 Lāꞌ aꞌyuj chuntzaꞌ cāhuanica, aꞌxniꞌcaꞌ tataxtulh xlacaꞌn tatzuculh tahuani chāꞌtin chāꞌtin aꞌntū cātlahuaniꞌlh Jesús. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīcaꞌtzīkōꞌlh lakachu nac huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt.
\s Jesús mātzeyīlh huan kōꞌkoꞌ
\p
\v 32 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixtataxtu huan aꞌntī lakatzīꞌnīꞌn ixtahuanīꞌt, aꞌxniꞌcaꞌ līminiꞌca Jesús kalhatin kōꞌkoꞌ. Lāꞌ huan kōꞌko ixkaꞌlhī huan tlajanaꞌ.
\v 33 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús māxtulh huan tlajanaꞌ, chu tuncan tzuculh chihuīnaꞌn huan kōꞌkoꞌ. Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt talēꞌcnīlh lāꞌ tahualh:
\p ―Tūꞌ maktin tasuꞌyunīꞌt huaꞌchi ixtāꞌchuntzaꞌ huāꞌmāꞌ catūhuā na quintiꞌyaꞌtcaꞌn quinaꞌn israelitas.
\p
\v 34 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ, xlacaꞌn ixtahuan:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ kaꞌlhī ixlīmāpaꞌksīn huan koꞌtiꞌtiꞌ aꞌntī xapuxcuꞌ tlajanaꞌnīꞌn. Uꞌtzaꞌ cālīmāxtuniꞌlh huan tlajanaꞌnīꞌn.
\s Jesús cālakalhuꞌmalh huan tachiꞌxcuhuīꞌt
\p
\v 35 Jesús ixtētaxtutēlha lakatunuꞌ cāꞌlacchicniꞌ lāꞌ huan ranchosnuꞌ. Lāꞌ ixtētanūtēlha nac lakatunuꞌ na ixlītokpāncaꞌn israelitas lāꞌ ixmāsuꞌyu. Lāꞌ ixcāꞌaꞌctaꞌsanaꞌniꞌ aꞌnchī nala aꞌnlhā Dios namāpaꞌksīniꞌn. Lāꞌ nā ixcāmātzeyī chuxatūyā taꞌjatat lāꞌ tacaꞌtzāt. 
\v 36 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cālaktzīꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt, lej cālakalhuꞌmalh como ixcāpātaꞌlamāꞌ lāꞌ ixtalakachāꞌniꞌ. Cālaktzīꞌlh huaꞌchi borregos aꞌntīn tūꞌ ixtakaꞌlhī ixmaktakaꞌlhnaꞌcaꞌn.
\v 37 Lāꞌ Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Stuꞌncuaꞌ lhūhuaꞌ aꞌnan aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌcuꞌtun. Xlacaꞌn huaꞌchi aꞌnlhā lej lanaꞌlh lāꞌ tisputa tasācuaꞌnīꞌn para naꞌīꞌcan.
\v 38 Dios ūꞌtzaꞌ ixtēcuꞌ huan aꞌnlhā lej lanaꞌlh. Uꞌtzaꞌ nalīsquiꞌniꞌyāꞌtit Dios que cacāmacamilh chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī nacāmāsuꞌniꞌ huan xatzey tachihuīn huan aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌcuꞌtun ―cāhuanilh.
\c 10
\s Jesús cālacsacli kalhacāujtuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn 
\r Mr. 3.13‑19; Lc. 6.12‑16
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan Jesús cāmātaꞌsīlh huan kalhacāujtuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ cāmaxquīꞌlh līmāpaꞌksīn para natamāxtu huan tlajanaꞌnīꞌn lāꞌ para nacāmātzeyī chuxatūyā taꞌjatat lāꞌ tacaꞌtzāt.
\p
\v 2 Huāꞌ tamāꞌna ixtacuīniꞌcaꞌn huan kalhacāujtuꞌ scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ xlacaꞌn aꞌntī cāmāpacuhuīcan apóstoles: huan xapūꞌla, xlaꞌ Simón aꞌntī ixlītāpātuꞌ ixtacuīniꞌ Pedro, lāꞌ īꞌstancu Andrés; lāꞌ nā Jacobo lāꞌ Juan aꞌntī ixoꞌkxaꞌn huan Zebedeo ixtahuanīꞌt; 
\v 3 lāꞌ nā Felipe lāꞌ Bartolomé lāꞌ Tomás lāꞌ huan Mateo aꞌntī mātāꞌjīniꞌ impuestos ixuanīꞌt; lāꞌ nā Jacobo aꞌntī ixoꞌkxaꞌ Alfeo; lāꞌ Lebeo aꞌntī ixmāpācuhuīcan Tadeo;
\v 4 lāꞌ nā Simón aꞌntī ixtapaꞌksī con huan cananistasnaꞌ; lāꞌ nā Judas Iscariote aꞌntī āꞌcalīstān namacamāstāꞌ Jesús.
\s Jesús cāmāpaꞌksīlh huan kalhacāujtuꞌ para natamāstūꞌnca ixtachihuīn Dios
\r Mr. 6.7‑13; Lc. 9.1‑6
\p
\v 5 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāmacāꞌlh huāꞌ tamāꞌna kalhacāujtuꞌ, xlaꞌ chuntzaꞌ cāmāpaꞌksīlh lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ catipintit timāsuꞌyuꞌyāꞌtit aꞌnlhā talahuiꞌlānaꞌnchaꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ israelitas lāꞌ tūꞌ titanūꞌyāꞌtit huan na ixāꞌlacchicniꞌcaꞌn huan samaritanosnuꞌ.
\v 6 Napināꞌtit nacāmāsuꞌniꞌyāꞌtit huan xalanīꞌn nac Israel. Xlacaꞌn huaꞌchi borregos aꞌntīn tatzaꞌnkānīꞌt. 
\v 7 Capintit lāꞌ naꞌaꞌctaꞌsanaꞌnāꞌtit chuntzaꞌ: “Tapajtzūmāꞌtzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ natasuꞌyu aꞌnchī Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt”.
\v 8 Cacāmātzeyīꞌtit huan īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn lāꞌ cacāmālakahuanīchokoꞌtit huan nīnīꞌn. Cacāmātzeyīꞌtit huan leprosos aꞌntīn tamasmāꞌna ixquinītcaꞌn lāꞌ cacāmāxtutit huan tlajanaꞌnīꞌn. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ catimāpalaꞌtit huāꞌmāꞌ līmāpaꞌksīn aꞌntū iccāmaxquīꞌyāniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ caticāmātāꞌjīꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ nacālīmātzeyīꞌyāꞌtit quilīmāpaꞌksīn.
\p
\v 9 ’Tūꞌ camojōꞌtit tumīn de oro nīn de plata nīn de cobre na mimbolsacaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ napināꞌtit.
\v 10 Lāꞌ tūꞌ calīꞌpintit mimorralhcaꞌn nīn pūtuꞌ miluꞌxuꞌcaꞌn. Xmān nalīꞌpināꞌtit miluꞌxuꞌcaꞌn aꞌntū lhakāꞌnīꞌtaꞌntit. Tūꞌ nalīꞌpināꞌtit nīn zapato nīn mimpālaꞌccaꞌn. Huan aꞌntī māsuꞌyumāꞌ ixtachihuīn Dios maclacasquiꞌn namāhuīꞌcan aꞌnlhā māsuꞌyumāꞌ. 
\p
\v 11 ’Aꞌxniꞌcaꞌ nachipināꞌtit nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ o nac lakatin rancho, naputzayāꞌtit kalhatin tzeyā chiꞌxcuꞌ aꞌntī nacāmānūyāniꞌ na ixchic. Lāꞌ natachokoyāꞌchipintit hasta aꞌxniꞌcaꞌ nataxtuyāꞌtit de huanmāꞌ cāꞌlacchicniꞌ. 
\v 12 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ natanūꞌyāꞌtit huan nac chic, nacāhuaniyāꞌtit: “Dios cacāsicuaꞌlanālīlh aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ nac huāꞌmāꞌ chic”.
\v 13 Palh con tapāxuhuān cātamānūyāniꞌ na ixchiccaꞌn, Dios nacāsicuaꞌlanālī xlacaꞌn. Lāꞌ palh tūꞌ cātamānūyāniꞌ na ixchiccaꞌn, tūꞌ caticāsicuaꞌlanālīca.
\v 14 Lāꞌ palh tūꞌ cātamānūyāniꞌ nac pātin chic o lakatin cāꞌlacchicniꞌ, lāꞌ palh tūꞌ cātakaxmatāniꞌ, tuncan cataxtutit. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nataxtuyāꞌtit, catincxtit huan pokxniꞌ de mintojoncaꞌn. Chuntzaꞌ nalīmāsuꞌyuꞌyāꞌtit que xlacaꞌn natalēꞌn cuenta como tūꞌ takaxmatcuꞌtulh. 
\v 15 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ namin huan chiꞌchiniꞌ lāꞌ Dios nalacāxtlahuakōꞌ, xlacaꞌn lej natapātīniꞌn. Dios āꞌchulāꞌ nacālakalhuꞌman xlacaꞌn xalanīꞌn nac Sodomo lāꞌ Gomorra que xalanīꞌn huanmāꞌ cāꞌlacchicniꞌ aꞌntīn tūꞌ takaxmatcuꞌtun ―hualh Jesús.
\s Cāmacaputzacan aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ Cristo
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―¡Cuenta catlahuaꞌtit! Quit iccāmacāꞌnāniꞌ lāꞌ nalaꞌyāꞌtit huaꞌchi borregos na ixlaclhniꞌcaꞌn huan lobos. Lej skalalh calaꞌtit huaꞌchi huan lūhuaꞌ. Lāꞌ calaꞌtit huaꞌchi tantzasnān aꞌntūn tūꞌ lāstaꞌla. 
\v 17 Catamaktakaꞌlhtit como chiꞌxcuhuīꞌn nacātamacamaxquīꞌcuꞌtunāniꞌ huan māpaꞌksīniꞌnīꞌn lāꞌ nacātatucsāniꞌ na ixlītokpāncaꞌn israelitas.
\v 18 Lāꞌ nacātamālacapūꞌyāniꞌ na ixlacapūncaꞌn gobernadores lāꞌ reyes xmān por quimpālacata. Chuntzaꞌ tzē nacāhuaniyāꞌtit huan xatzey tachihuīn calacan xlacaꞌn lāꞌ nā nacāhuaniꞌyāꞌtit huan aꞌntīn tūꞌ israelitas.
\v 19 Pero tūꞌ catilēꞌcapintit aꞌnchī nalītamaktāyayāꞌtit nīn aꞌntū nacākalhtīyāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ nacāmacamaxquīꞌyāniꞌ huan māpaꞌksīniꞌnīꞌn. Aꞌxniꞌcaꞌ nachipināꞌtit aꞌntzaꞌ, Dios nacāmācaꞌtzīnīyāniꞌ aꞌntū nacāhuaꞌniꞌyāꞌtit xlacaꞌn.
\v 20 Tūꞌ māniꞌ mintachihuīncaꞌn aꞌntū nachihuīnaꞌnāꞌtit. Huan Espíritu Santo, ūꞌtzaꞌ aꞌntī nacāmāchihuīnīyāniꞌ. 
\p
\v 21 ’Huan chiꞌxcuhuīꞌn natamacamāstāꞌ ixtāꞌtimīncaꞌn para nacāmaknīcan lāꞌ huan xanatātanaꞌ natamacamāstāꞌ ixcamanaꞌcaꞌn. Huan oꞌkxaꞌn natatāꞌkaquīꞌ contra ixnatātanaꞌcaꞌn lāꞌ natamāmaknīnīniꞌn.
\v 22 Ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt nacātacaꞌtzalaktzīꞌnāniꞌ como tapaꞌksīꞌyāꞌtit con quit. Lāꞌ huan aꞌntīn tzancs natatāya lāꞌ tūꞌ natataxtutāya na quintej aꞌyuj lej tapātīniꞌmāꞌna, ūꞌtunuꞌn nacāmāputaxtūcan. 
\p
\v 23 ’Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nacātamacaputzayāniꞌ nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ, cataxtutit lāꞌ capintit āꞌlacatin. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que tūꞌ catitētaxtukōꞌtit ixlīhuākcaꞌn ixāꞌlacchicniꞌcaꞌn israelitas para namāsuꞌyuyāꞌtit quintachihuīn aꞌxniꞌcaꞌ namimpala huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\p
\v 24 ’Huan scaꞌtxtunuꞌ tūꞌ tasquiꞌnī huaꞌchi ixmākalhtōꞌkēꞌniꞌ. Lāꞌ huan tasācuaꞌ tūꞌ tasquiꞌnī huaꞌchi ixpatrón. 
\v 25 Līpāxūj huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntīn tzē namālacastuca ixmākalhtōꞌkēꞌniꞌ lāꞌ nā huan tasācuaꞌ aꞌntīn tzē namālacastuca ixpatrón. Palh lakapalacanīꞌttzaꞌ huan aꞌntī māpaꞌksīniꞌn huan nac chic lāꞌ māpācuhuīcanīꞌttzaꞌ Beelzebú, āꞌchulāꞌ nacālakapalacan āꞌmakapitzīn xalanīꞌn nac huāꞌmāꞌ chic ―cāhuanilh Jesús. Uꞌtzaꞌ aꞌntū līchihuīnaꞌmāꞌ Jesús lāꞌ nā īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\s Tichū tasquiꞌnī najicuaꞌniꞌcan
\r Lc. 12.2‑9
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Chuntzaꞌ tūꞌ caticājicuaꞌniꞌtit tachiꞌxcuhuīꞌt. Ixlīhuāk aꞌntūn tatzēꞌknīꞌt, ūꞌtzaꞌ nalaktzīꞌncan. Lāꞌ aꞌntū lakatzēꞌkcus, nacaꞌtzīkōꞌcan.
\v 27 Huan aꞌntū quit iccāhuaniniꞌ aꞌnlhā quēꞌstucaꞌn, ūꞌtzaꞌ nacāhuaniyāꞌtit cāꞌlacapūlhūhuaꞌ. Lāꞌ huan aꞌntū quit lakatzēꞌk iccāhuaniyāniꞌ, ūꞌtzaꞌ lej palhaꞌ nahuanāꞌtit chuxalhā.
\v 28 Tūꞌ caticājicuaꞌniꞌtit chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntīn tzē natamaknī mimacniꞌcaꞌn pero tūla tamāpaꞌksī milīcaꞌtzīncaꞌn. Najicuaꞌniꞌyāꞌtit Dios aꞌntīn tzē nacāmāsputū mimacniꞌcaꞌn lāꞌ milīcaꞌtzīncaꞌn nac pūpātīn.
\p
\v 29 ’¿Chī ixtapalh huan tantzictzi? Stāꞌcan tantuꞌ por macstiꞌnaꞌj tumīn. Lāꞌ quinTātaꞌcaꞌn nac aꞌkapūn cuenta natlahua aꞌxniꞌcaꞌ mināchaꞌ lakatin tantzictzi. 
\v 30 Lāꞌ chāꞌtunuꞌ de huiꞌxinaꞌn hasta cātapūtleꞌkeniꞌniꞌ kanatunuꞌ miyaꞌjcaꞌn.
\v 31 Uꞌtzaꞌ tūꞌ tilījicuaꞌnāꞌtit. Līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnīꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn que lhūhuaꞌ tantzictzi ―hualh Jesús.
\s Aꞌntī natahuan cāꞌlacapūlhūhuaꞌ que tatapaꞌksī con Cristo
\r Lc. 12.8‑9
\p
\v 32 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ huan aꞌntī natahuan cāꞌlacapūlhūhuaꞌ palh tatapaꞌksī con quit, xlacaꞌn quit naꞌiccālakapasa aꞌxniꞌcaꞌ natatāya na ixlacapūn quinTātaꞌcaꞌn nac aꞌkapūn. Lāꞌ chuntzaꞌ quit nā naꞌicuan palh xlacaꞌn tatapaꞌksī con quit.
\v 33 Lāꞌ huan aꞌntī naquintakalhtatzēꞌka cāꞌlacapūlhūhuaꞌ, xlacaꞌn quit naꞌiccākalhtatzēꞌka aꞌxniꞌcaꞌ natatāya na ixlacapūn quinTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\s Jesús cāmāꞌkapitzī tachiꞌxcuhuīꞌt
\r Lc. 12.51‑53; 14.26‑27
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Tūꞌ tipuhuaꞌnāꞌtit palh quit icmilh para que chu lakatin nala ixtapāstacnaꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ catalāstaꞌlalh nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Tūꞌ ūꞌtzaꞌ quilītlōt. Naꞌiccāmāꞌkapitzīyāniꞌ. 
\v 35 Icmilh icmāꞌkaquīꞌ huan oꞌkxaꞌ contra ixtātaꞌ lāꞌ naꞌicmāꞌkaquīꞌ huan tzuꞌmaꞌjāt contra ixtzīꞌt lāꞌ nā huan puscāt contra ixtzīꞌt ixkōluꞌ.
\v 36 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ natalīla lītāꞌcaꞌtza xalanīꞌn na ixchakān huan lakatin chic.
\p
\v 37 ’Huan aꞌntī līhuaꞌcaꞌ natapāxquīꞌ ixtzīꞌtcaꞌn o ixtātaꞌcaꞌn que quit, xlacaꞌn tūꞌ minīꞌniꞌ natatapaꞌksī con quit. Lāꞌ nā huan aꞌntī līhuaꞌcaꞌ natapāxquīꞌ ixoꞌkxaꞌcaꞌn o ixtzuꞌmaꞌjātcaꞌn que quit, xlacaꞌn tūꞌ minīꞌniꞌ natatapaꞌksī con quit.
\v 38 Lāꞌ huan aꞌntīn tūla tatāyaniꞌ aꞌntū nacāpātleꞌkeniꞌ por quimpālacata, xlacaꞌn tūꞌ minīꞌniꞌ natatapaꞌksī con quit.
\v 39 Huan aꞌntī natataxtutāya de na quintej como tūꞌ tapātīniꞌncuꞌtun por quimpālacata, xlacaꞌn tūꞌ catitakaꞌlhīlh ixquilhtamacujcaꞌn nac aꞌkapūn. Lāꞌ huan aꞌntī natapātīniꞌn aꞌyuj ixtanīlh por quimpālacata, xlacaꞌn nacāmāpūtaxtūcan.
\s Aꞌntū natlajacan
\r Mr. 9.41
\p
\v 40 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh catīhuā nataꞌaꞌkaꞌīꞌ aꞌntū huiꞌxinaꞌn nacāhuaniꞌyāꞌtit, nā chuntzaꞌ nataꞌaꞌkaꞌīꞌ aꞌntū quit icuan. Lāꞌ palh catīhuā nataꞌaꞌkaꞌīꞌ aꞌntū icuan, nā chuntzaꞌ nataꞌaꞌkaꞌīꞌ huan aꞌntī quimacamilh.
\v 41 Lāꞌ palh catīhuā nataꞌaꞌcnīniꞌniꞌ kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ como tacaꞌtzī palh Dios macaminīꞌt, chuntzaꞌ ūꞌtunuꞌn natatlaja chu aꞌcxtim huaꞌchi huan aꞌctaꞌsanaꞌ. Lāꞌ palh catīhuā nataꞌaꞌcnīniꞌniꞌ kalhatin tzeyā chiꞌxcuꞌ xmān porque tzey xlaꞌ, chuntzaꞌ ūꞌtunuꞌn chu aꞌcxtim natatlaja huaꞌchi huan tzeyā chiꞌxcuꞌ.
\v 42 Lāꞌ catīhuā aꞌntī natāꞌhuaꞌ macstiꞌnaꞌj xcān āꞌkalhatin aꞌyuj catīhuāyā chiꞌxcuꞌ, lāꞌ palh natāꞌhuaꞌ āꞌkalhatin porque tapaꞌksī con quit, ixlīstuꞌncuaꞌ Dios namāpala ―hualh Jesús.
\c 11
\s Ixlacscujniꞌnīꞌn Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ talakaꞌlh Jesús 
\r Lc. 7.18‑35
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāmāsuꞌniꞌkōꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn, taxtulh de aꞌntzaꞌ lāꞌ aꞌlh. Ixtētaxtutlāꞌhuan āꞌmakapitzīn cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā pajatzu para namāsuꞌyu lāꞌ naꞌaꞌctaꞌsanaꞌn.
\p
\v 2 Lāꞌ Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ ixtanūmaꞌ nac pūlāchīꞌn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ mācaꞌtzīnīca aꞌntū ixtlahuamāꞌ Jesús, tuncan cāmacāꞌlh kalhatuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn para natalakaꞌn Jesús
\v 3 lāꞌ natakalhasquiꞌnī:
\p ―¿Chā huiꞌx huan Cristo aꞌntī namin o maclacasquiꞌn naꞌickaꞌlhīyāujcus āꞌkalhatin?
\p
\v 4 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Cataspiꞌttit lāꞌ nahuaniyāꞌtit Juan aꞌntū laktzīꞌnīꞌtaꞌntit lāꞌ aꞌntū kaxpatnīꞌtaꞌntit.
\v 5 Nahuaniyāꞌtit aꞌnchī huan lakatzīꞌnīꞌn talacahuānaꞌn lāꞌ huan lūꞌntūꞌlanīꞌn talatlāꞌhuan. Lāꞌ nā huan aꞌntī ixcāmasniꞌmāꞌ ixquinītcaꞌn, xlacaꞌn tatzeyanli. Lāꞌ huan aꞌntīn tūꞌ ixtaꞌaꞌkahuānaꞌn, chuhuaꞌj takaxmata. Lāꞌ nā cāmālakahuanīchokocanīꞌt huan aꞌntī ixtanīnīꞌttzaꞌ. Lāꞌ cāmāsuꞌniꞌcan aꞌnchī nacālīmāpūtaxtūcan aꞌntī līpānīn talahuiꞌlānaꞌ.
\v 6 Līpāxūj huan aꞌntī pōꞌktu quilīpāhuan ―cāhuanica īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Juan.
\p
\v 7 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ xlacaꞌn ixtaꞌaꞌnīꞌt, Jesús tzuculh cātāꞌkalhachihuīnaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt ixpālacata Juan. Lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Aꞌxniꞌcaꞌ quīlaꞌtit nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt, ¿tichū ixlaktzīꞌncuꞌtunāꞌtit? Tūꞌ quīlaꞌtit para nalaktzīꞌnāꞌtit kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī huaꞌchi kantin chiꞌtin aꞌntū xakāꞌlīlh huan ūꞌniꞌ.
\v 8 ¿Aꞌchīꞌ quīlaꞌtit? Tūꞌ quīlaꞌtit para nalaktzīꞌnāꞌtit kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī lej tzēhuanīꞌt lhakāꞌnanīꞌt. Huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit que huan aꞌntī pōꞌktu lej tzēhuanīꞌt talhakāꞌnanīꞌt, xlacaꞌn tahuiꞌlānaꞌ na ixchiccaꞌn reyes.
\v 9 Pues ¿aꞌchīꞌ quīlaꞌtit nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt? ¿Chu tūꞌ quīlaꞌtit para nalaktzīꞌnāꞌtit kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ? Stuꞌncuaꞌ, ixlaktzīꞌncuꞌtunāꞌtit kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ.
\v 10 Lāꞌ huāꞌmāꞌ aꞌctaꞌsanaꞌ ixtacuīniꞌ Juan. Lāꞌ ixpālacata huāꞌmāꞌ Juan tatzoꞌknīꞌt chuntzaꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q Naꞌicmacāꞌn quiꞌaꞌctaꞌsanaꞌ aꞌntī napūꞌlaniꞌyāniꞌ para nacāxmāpīꞌ mintej.
\m
\v 11 Stuꞌncuaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que na ixlaclhniꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt tintīꞌ kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ más xakaꞌtlaꞌ que Juan. Pero huan aꞌntī līhuaꞌcaꞌ xamakstancu aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk, xlaꞌ más xakaꞌtlaꞌ que Juan.
\p
\v 12 ’Desde aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh aꞌctaꞌsanaꞌn Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ, maklhūhuaꞌ tatanūcuꞌtulh aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk. Lāꞌ huaꞌchilh palhaꞌ talāpiꞌtaꞌmāꞌna para que natasātanū.
\v 13 Ixlīhuākcaꞌn huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn ixtalīchihuīnaꞌmāꞌna aꞌnchī namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Dios namāpaꞌksīniꞌn huāꞌtzāꞌ nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixley Moisés. Lāꞌ talīchihuīnaꞌlh hasta aꞌxniꞌcaꞌ milh Juan.
\v 14 Lāꞌ aꞌyuj tūꞌ nakalhlakaꞌīꞌcuꞌtunāꞌtit aꞌntūn taquilhchāꞌlh, pero huāꞌmāꞌ Juan ūꞌtzaꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌ Elías aꞌntī ixkaꞌlhīpāꞌnaꞌntit.
\v 15 Cuenta catlahuaꞌtit aꞌntū kaxpatāꞌtit.
\p
\v 16 ’¿Chichū naꞌiccālīmālacastucāuj huan chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ chuhuaꞌj? Tatasuꞌyu huaꞌchi camanaꞌ aꞌntīn takamānaꞌmāꞌna nac lītamāuj. Lāꞌ cātāꞌtaꞌsa ixtāꞌcamanaꞌ lāꞌ tahuani:
\v 17 “Aꞌxniꞌcaꞌ quinaꞌn icmakataꞌsauj huan līskoliꞌ, huiꞌxinaꞌn tūꞌ lakatītit lāꞌ tūꞌ luꞌcxtit. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ictlīꞌuj huaꞌchi līlakaputzaniꞌ, huiꞌxinaꞌn tūꞌ lakatītit lāꞌ tūꞌ calhuaꞌntit. ¿Tuchū lacasquiꞌnāꞌtit?” tahuan. 
\v 18 Milh Juan lāꞌ tūꞌ koꞌtli lāꞌ aꞌkatunuꞌ tūꞌ huāꞌyalh tintacuj. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn lēꞌksaꞌnāꞌtit lāꞌ huaꞌnāꞌtit palh xlaꞌ kaꞌlhī huan tlajanaꞌ.
\v 19 Lāꞌ āꞌcalīstān quit icmilh. Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ icuaꞌ xcān lāꞌ chuxatū quimālacnūniꞌcan lāꞌ pōꞌktu icuāꞌyan. Lāꞌ nā quilālēꞌksaꞌnāuj lāꞌ huaꞌnāꞌtit palh quit lhūhuaꞌ icuāꞌyan lāꞌ lej ickoꞌta. Lāꞌ huaꞌnāꞌtit que quit ixamigocaꞌn huan mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuestos lāꞌ huan aꞌntīn tatlahua talaclēꞌiꞌ. Pero huan aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ, xlacaꞌn tamāchekxī que Dios macamilh Juan lāꞌ nā quit ―hualh Jesús.
\s Xalanīꞌn lakatuꞌ cāꞌlacchicniꞌ tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌlh Jesús
\r Lc. 10.13‑15
\p
\v 20 Lāꞌ tuncan Jesús tzuculh cālacaquilhnī huan xalanīꞌn huan tamāꞌna cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā tlahualh lhūhuaꞌ lēꞌcnīn. Cālacaquilhnīlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt como tūꞌ ixtaxtāpalīcuꞌtun ixtapāstacnaꞌcaꞌn. Lāꞌ cāhuanilh: 
\p
\v 21 ―Xānti laꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn nac Corazín lāꞌ xalanīꞌn nac Betsaida. Nalakaputzayāꞌtit porque tūꞌ kalhlakaꞌīꞌtit. Lej tlahuacanīꞌt lēꞌcnīn na milaclhpuꞌnancaꞌn. Lāꞌ palh ixcātlahuacanchaꞌ cahuā huāꞌ tamāꞌna lēꞌcnīn nac huan cāꞌlacchicniꞌ Tiro lāꞌ nac Sidón, makāntzaꞌ ixtaxtāpalīlh ixtapāstacnaꞌcaꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn ixtalhakāꞌlh tziꞌtzeꞌke ixluꞌxuꞌcaꞌn lāꞌ ixcāꞌaꞌcpūmāꞌcaꞌca lhcaꞌcaꞌn lāꞌ chuntzaꞌ ixtatasuꞌyulh que lej talakaputzalh ixpālacata ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn. 
\v 22 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que aꞌxniꞌcaꞌ Dios nalacāxtlahuakōꞌ, āꞌchulāꞌ nacācastigarlīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn que xlacaꞌn xalanīꞌn nac Tiro lāꞌ Sidón.
\v 23 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn nac Capernaum puhuaꞌnāꞌtit palh napināꞌtit nac aꞌkapūn. Tūꞌ stūꞌncuaꞌ. Napināꞌtit nac pūpātīn. Palh ixcātlahuacanchaꞌ cahuā huan lēꞌcnīn nac huan cāꞌlacchicniꞌ Sodoma aꞌntū cātlahuacanīꞌt na milaclhpuꞌnancaꞌn, ixtaxtāpalīlh ixtapāstacnaꞌcaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ Dios tūꞌ ixmāsputūlh huan cāꞌlacchicniꞌ. 
\v 24 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que aꞌxniꞌcaꞌ Dios nalacāxtlahuakōꞌ, āꞌchulāꞌ nacācastigarlīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn que xlacaꞌn xalanīꞌn nac Sodoma lāꞌ āꞌmakapitzīn cāꞌlacchicniꞌ pajtzu nac Sodoma ―hualh Jesús.
\s Jesús hualh: Cataꞌntit lāꞌ quit naꞌiccāmājaxīyāniꞌ 
\r Lc. 10.21‑22
\p
\v 25 Lāꞌ tuncan Jesús kalhtōꞌkaꞌlh lāꞌ hualh:
\p ―QuinTātaꞌ, huiꞌx māpaꞌksīniꞌnaꞌ nac aꞌkapūn lāꞌ nac tiꞌyaꞌt. Icmaxquīꞌyāniꞌ pāxcatcaꞌtzī como cāmāsuꞌniꞌnīꞌtaꞌ huan aꞌntīn tascaꞌtcuꞌtun ūꞌtzaꞌ aꞌntū ixcāmātzēꞌkniꞌnīꞌtaꞌ huan aꞌntī lej lakskalalhnaꞌ.
\v 26 Chuntzaꞌ tlaꞌhuaꞌ chu aꞌnchī mintapuhuān.
\p
\v 27 Lāꞌ cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt:
\p ―QuinTātaꞌ quimacamaxquīꞌkōꞌlh ixlīhuāk aꞌntū aꞌnan. Lāꞌ tintīꞌ caꞌtzī aꞌnchī huanīꞌt ixOꞌkxaꞌ Dios, xmān Dios xaTātaꞌ. Lāꞌ tintīꞌ caꞌtzī aꞌnchī huanīꞌt quinTātaꞌ Dios, xmān quit aꞌntī ixOꞌkxaꞌ iccaꞌtzī. Nā natacaꞌtzī xlacaꞌn aꞌntī naꞌiccāmālacsuꞌyu. 
\v 28 Cataꞌntit milīhuākcaꞌn huiꞌxinaꞌn aꞌntī uꞌcxcaꞌtzīyāꞌtit que tziꞌnca huan tūn tūꞌ tzey aꞌntūn tlahuanīꞌtaꞌntit lāꞌ palhaꞌ scujpāꞌnaꞌntit para namakapāxuaꞌyāꞌtit Dios. Cataꞌntit lāꞌ quit naꞌiccāmājaxīyāniꞌ.
\v 29 Caquilāꞌaꞌkahuānaꞌniꞌuj lāꞌ caquilāmakscaꞌtui. Līlacatzucu naꞌiccāhuanilēꞌnāniꞌ lāꞌ quit tūꞌ ickaꞌtlaꞌjcaꞌtzī. Lāꞌ quit tzē icmātzaꞌtaꞌtī miꞌaꞌclhcunuccaꞌn. 
\v 30 Tūꞌ jicslīhuaꞌ quilīmāscaꞌtīn lāꞌ tzē natlōkentaxtūyāꞌtit ―hualh Jesús.
\c 12
\s Huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌīꞌlh huan trigo
\r Mr. 2.23‑28; Lc. 6.1‑5
\p
\v 1 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús ixtlāꞌhuantēlha nac cāꞌtacuxtu. Lāꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan ixuanīꞌt. Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtatziꞌncsa lāꞌ tatzuculh taꞌīꞌ macstinaꞌj huan trigo lāꞌ tahuaꞌlh.
\p
\v 2 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan fariseosnuꞌ cālaktzīꞌlh, tahuanilh Jesús:
\p ―Calaꞌktziꞌ. Tascujmāꞌna miscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ chuhuaꞌj huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan. Tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ huan ixley Moisés ―tahuanilh.
\p
\v 3 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Chā tūꞌ lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit aꞌntūn tlahualh David maktin huā? Ixtziꞌncsa xlaꞌ lāꞌ aꞌntī ixcātāꞌaꞌmāꞌ. 
\v 4 Lāꞌ tatanūlh na ixchic Dios lāꞌ tahuaꞌlh huan pāntzi aꞌntū ixmālacnūniꞌcanīꞌt Dios. Lāꞌ tūꞌ līmakuan ixtahuaꞌlh huāꞌmāꞌ pāntzi. Xmān huan curasnaꞌ tzē natahuaꞌ.
\v 5 Lāꞌ ¿chā tūꞌ lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit huan nac ley aꞌntūn tzoꞌkli Moisés? Huan palh huan curasnaꞌ aꞌntīn tascuja nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān pōꞌktu tatlōkentaxtū ixlītlōtcaꞌn. Lāꞌ aꞌyuj tatlahua aꞌntūn tūꞌ līmakuan tlahuacan huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan, lāꞌ tūꞌ puhuancan palh xlacaꞌn tatlahua talaclēꞌiꞌ. Lāꞌ tūꞌ puhuancan palh xlacaꞌn tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ huan ley.
\v 6 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que huāꞌtzāꞌ aꞌnan catīhuā aꞌntī līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī que huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān. 
\v 7 Huiꞌxinaꞌn tūꞌ māchekxīnīꞌtaꞌntit aꞌntū huanicuꞌtun aꞌnlhā tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Quit lej iclacasquiꞌn nacālakalhuꞌmanāꞌtit āꞌmakapitzīn lāꞌ tūꞌ tanto iclacasquiꞌn naquilāꞌaꞌksajuīꞌyāuj huan animalhnaꞌ”. Palh ixmāchekxīꞌtit cahuā huāꞌmāꞌ tachihuīn ixpālacata cālakalhuꞌmancan, tūꞌ ixcālēꞌksaꞌnīniꞌntit quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn aꞌntīn tūꞌ tatlahuamāꞌna talaclēꞌiꞌ.
\v 8 Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ tzē naꞌicmāpaꞌksī aꞌntū natlahuacan huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan. 
\s Huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixpekescōhuanīꞌt
\r Mr. 3.1‑6; Lc. 6.6‑11
\p
\v 9 Lāꞌ tuncan Jesús taxtulh de aꞌntzaꞌ lāꞌ tanūlh nac lakatin ixlītokpāncaꞌn israelitas.
\v 10 Lāꞌ ixuīꞌ aꞌntzaꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixpekescōhuanīꞌt. Lāꞌ como ixputzamāꞌca aꞌnchī nalēꞌksaꞌnīniꞌncan Jesús, kalhasquiꞌnīca:
\p ―¿Chā makxtekcan namātzeyīcan huan īꞌtzaꞌcaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan?
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Palh kalhatin de huiꞌxinaꞌn ixkaꞌlhīꞌtit mimborregocaꞌn aꞌntū ixtojōlh huan nac pūlhmāꞌn taponkniꞌ, ¿chā tūꞌ ixmāxtutit aꞌyuj huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan? 
\v 12 Lāꞌ más ixtapalh kalhatin chiꞌxcuꞌ que lakatin borrego. Chuntzaꞌ tzē tlahuaniꞌcan āꞌkalhatin aꞌntū xatzey lāꞌ maktāyacan huan āꞌkalhatin aꞌyuj huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\p
\v 13 Lāꞌ tuncan huanilh huan chiꞌxcuꞌ:
\p ―Castuꞌncti mimpeken.
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ stuꞌncli ixpeken, ixtzeyanīꞌttzaꞌ lāꞌ ixtāꞌchuntzaꞌ ixuanīꞌt kentin ixpeken.
\v 14 Tuncan tataxtulh huan fariseosnuꞌ lāꞌ māniꞌ ūꞌtunuꞌn tapāstacli aꞌnchī natalīmāmaknīnīniꞌn Jesús.
\s Aꞌntūn taquilhchāꞌlh ixpālacata Jesús
\p
\v 15 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixcaꞌtzī aꞌntū ixtapuhuamāꞌna, lāꞌ aꞌlh āꞌlacatin lāꞌ līlhūhuaꞌ tastālaniꞌlh. Lāꞌ Jesús cāmātzeyīkōꞌlh huan īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn
\v 16 lāꞌ cāmāpaꞌksīlh que tūꞌ catahualh tichū ūꞌtzaꞌ. 
\v 17 Chuntzaꞌ tlahualh para natlōkentaxtū aꞌnchī aꞌctaꞌsanaꞌlh huan profeta Isaías aꞌxniꞌcaꞌ tzoꞌkli aꞌntū hualh Dios: 
\q
\v 18 Huāꞌmāꞌ quintasācuaꞌ aꞌntī iclacsacli lāꞌ lej icpāxquīꞌ lāꞌ xlaꞌ lej quimakapāxuhua.
\q QuiEspíritu natāꞌaꞌn lāꞌ nacāmāsuꞌniꞌ huan aꞌntīn tūꞌ israelitas aꞌnchī xaꞌnca naꞌiclacāxtlahuakōꞌ. 
\q
\v 19 Xlaꞌ tūꞌ nalacaquilhnīniꞌn lāꞌ tūꞌ nataꞌsa.
\q Lāꞌ tūꞌ palhaꞌ nachihuīnaꞌn nac cāꞌtejen para que cuenta natlahuacan xlaꞌ.
\q
\v 20 Xlaꞌ nacāmaktāya huan aꞌntīn tūꞌ lactliꞌhuiꞌqui aꞌntī huaꞌchi xkoliꞌ aꞌntū xmūꞌtcanīꞌt.
\q Lāꞌ tūꞌ nacālakmakaꞌn huan aꞌntīn tūꞌ xaꞌnca takalhlakaꞌīꞌ. 
\q Xlacaꞌn huaꞌchi pūmaksko aꞌntūn tūꞌ xaꞌnca maksko lāꞌ slam slam la.
\q Nacāmaktāya hasta aꞌxniꞌcaꞌ xlaꞌ nacāmāpaꞌksīkōꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ. 
\q
\v 21 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt natakaꞌlhītī para nacāmaktāya.
\m Chuntzaꞌ tzoꞌkli huan profeta Isaías.
\s Ixuancan palh Jesús ixlīscuja ixlīmāpaꞌksīn koꞌtiꞌtiꞌ 
\r Mr. 3.19‑30; Lc. 11.14‑23; 12.10
\p
\v 22 Lāꞌ tuncan lēꞌniꞌca Jesús kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn lāꞌ kōꞌkoꞌ ixuanīꞌt porque ixkaꞌlhī huan tlajanaꞌ. Lāꞌ Jesús mātzeyīlh lāꞌ xaꞌnca ixlaktzīꞌn lāꞌ tzuculh chihuīnaꞌn.
\v 23 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt talēꞌcnīlh lāꞌ tahualh:
\p ―¿Chā ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixtāꞌnat David aꞌntī xaꞌickaꞌlhīmāꞌnauj? 
\p
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan fariseosnuꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, tahualh:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ kaꞌlhī ixlīmāpaꞌksīn huan Beelzebú aꞌntī xapuxcuꞌ huan tlajanaꞌnīꞌn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ cālīmāxtuniꞌlh huan tlajanaꞌnīꞌn.
\p
\v 25 Jesús ixcaꞌtzī aꞌntū ixtapuhuamāꞌna lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Palh huan pūchihuīnaꞌnīꞌn tatapitzi lāꞌ talāstaꞌla, tūla tamāpaꞌksīniꞌn makān. Natalāmāsputūkōꞌ. Lāꞌ palh xalanīꞌn lakatin cāꞌlacchicniꞌ o lakatin familia tatapitzi lāꞌ talātucsa, tūꞌ catitatāyaniꞌlh. 
\v 26 Lāꞌ palh ixlīmāpaꞌksīn huan xapuxcuꞌ tlajanaꞌnīꞌn aꞌntū iclīmāxtu āꞌlakatin tlajanaꞌ, chuntzaꞌ talacpitzi huan līmāpaꞌksīn. Lāꞌ tūꞌ catitāyaniꞌlh.
\v 27 Huiꞌxinaꞌn huaꞌnāꞌtit palh quit iccālīmāxtu huan tlajanaꞌnīꞌn con ixlīmāpaꞌksīn huan Beelzebú. Lāꞌ ¿tichū ixlīmāpaꞌksīn aꞌntū cālīmāxtu huan tlajanaꞌnīꞌn xlacaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con huiꞌxinaꞌn? Chuntzaꞌ māniꞌ xlacaꞌn tamāsuꞌyu palh tūꞌ stuꞌncuaꞌ aꞌntū quilālēꞌksaꞌnīniꞌnāuj.
\v 28 Aꞌntū quit iccālīmāxtu huan tlajanaꞌnīꞌn, ūꞌtzaꞌ ixlīmāpaꞌksīn Espíritu Santo. Uꞌtzaꞌ huanicuꞌtun palh Dios cāmāsuꞌniꞌyāniꞌ aꞌnchīn tzuculhtzaꞌ māpaꞌksīniꞌn huāꞌtzāꞌ nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ.
\p
\v 29 ’Tūla tanūcan para namakkaꞌlhancan catūhuā na ixchic huan tliꞌhuiꞌqui chiꞌxcuꞌ palh tūꞌ pūꞌla nachīꞌcan huanmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 30 ’Aꞌntīn tūꞌ tapaꞌksīcuꞌtun con quit, xlaꞌ quintāꞌcaꞌtza. Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ quintāꞌscuja, ūꞌtzaꞌ lactlahuanaꞌn. 
\p
\v 31 ’Uꞌtzaꞌ iccālīhuaniyāniꞌ palh tzē nacāmāsputūnuꞌniꞌcan ixlīhuākcaꞌn ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ chuxatū tūꞌ tzey aꞌntūn tahuan. Lāꞌ palh catīhuā nahuan que tūꞌ tzey aꞌntūn tlahua huan Espíritu Santo, xlaꞌ tūlalh catimāsputūnuꞌniꞌca.
\v 32 Lāꞌ palh catīhuā nalīchihuīnaꞌn contra huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn, namāsputūnuꞌniꞌcan. Lāꞌ palh catīhuā nahuan que tūꞌ tzey aꞌntūn tlahua huan Espíritu Santo, xlaꞌ tūꞌ catimāsputūnuꞌniꞌca nīn huāꞌtzāꞌ nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj nīn aꞌntzaꞌ nac āꞌlakatin quilhtamacuj aꞌntū namin ―hualh Jesús. 
\s Līlakapascan huan quiꞌhuiꞌ por ixtōꞌcaꞌt
\r Lc. 6.43‑45
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh tzey huan quiꞌhuiꞌ, namāstāꞌ tzey ixtōꞌcaꞌt. Lāꞌ palh tūꞌ tzey huan quiꞌhuiꞌ, tūꞌ tzey nala ixtōꞌcaꞌt. Chu aꞌnchī māstāꞌ ixtōꞌcaꞌt, chuntzaꞌ līlakapascan huan quiꞌhuiꞌ.
\v 34 Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi lūhuaꞌ aꞌntūn tzēhuanīꞌt tasuꞌyu pero kaꞌlhī līlaknīn. ¿Chichū tzey nala huan tachihuīn aꞌntū cāquilhtaxtuyāniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ tzey mintapāstacnaꞌcaꞌn? Chu aꞌnchī pāstacāꞌtit, chuntzaꞌ nachihuīnaꞌnāꞌtit. 
\v 35 Tzey nala aꞌntū nahuan kalhatin tzeyā chiꞌxcuꞌ como tzey ixtapāstacnaꞌ. Lāꞌ tūꞌ tzey catihualh aꞌntū nahuan kalhatin tūꞌ tzeyā chiꞌxcuꞌ como koꞌhuaꞌjuaꞌ ixtapāstacnaꞌ.
\v 36 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Dios nacālacāxtlahuakōꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala, maclacasquiꞌn ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt natahuani Dios tuchū ixpālacata chuxatūyā tachihuīn aꞌntū chu tlakaj tahualh.
\v 37 Chu aꞌnchī chihuīnaꞌnīꞌtaꞌntit, chuntzaꞌ nahuancan palh cātalīyāhuayāniꞌ o palh lacuan huiꞌxinaꞌn ―hualh Jesús.
\s Tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌlh tasquiꞌniꞌlh Jesús catlahualh lēꞌcnīn
\r Mr. 8.12; Lc. 11.29‑32
\p
\v 38 Lāꞌ tuncan makapitzīn fariseosnuꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn ley tahuanilh Jesús:
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, quinaꞌn iclaktzīꞌncuꞌtunāuj lakatin kaꞌtlaꞌ lēꞌcnīn para naquilāmālacstūꞌncniꞌyāuj palh stuꞌncuaꞌ Dios macaminīꞌtaꞌniꞌ.
\p
\v 39 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tūꞌ tzey lāꞌ aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌcuꞌtun, xlacaꞌn tasquiꞌn lakatin kaꞌtlaꞌ lēꞌcnīn. Lāꞌ xmān nacāmāsuꞌniꞌcan huan lēꞌcnīn huaꞌchi aꞌntū pātleꞌkeniꞌlh Jonás.
\v 40 Lakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ lāꞌ lakatuꞌtun tzīꞌsa Jonás ixtojōmaꞌ na ixchakān huan kaꞌtlaꞌ squīꞌtiꞌ lāꞌ xalakahuan taxtulh. Nā chuntzaꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn nā naꞌictachoko lakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ lāꞌ lakatuꞌtun tzīꞌsa na ixchakān huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt. 
\v 41 Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nalacāxtlahuakōꞌcan. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala huāꞌmāꞌ, xlacaꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā huanican Nínive natatāya lāꞌ nacātalēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntī huiꞌlānaꞌntit chuhuaꞌj. Nacātalēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ como xlacaꞌn taxtāpalīlh ixtapāstacnaꞌcaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ milh Jonás lāꞌ līꞌaꞌctaꞌsanaꞌlh ixtachihuīn Dios. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ xtāpalīꞌtit mintapāstacnaꞌcaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ quit icaꞌctaꞌsanaꞌlh. Lāꞌ quit āꞌchulāꞌ ictasquiꞌnī que Jonás.
\v 42 Lāꞌ nā huan reina aꞌntī ixmāpaꞌksīniꞌn nac Saba natāya lāꞌ nacālēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū napūlacāxtlahuakōꞌ. Nacālēꞌksāꞌnīniꞌnāniꞌ porque xlaꞌ kaxmatli aꞌntū hualh Salomón. Makat ixuanīꞌt ixchic huan reina lāꞌ milh kaxmata Salomón. Quit āꞌchulāꞌ ictasquiꞌnī que Salomón lāꞌ tūꞌ quilākaxmatniꞌcuꞌtunāuj ―hualh Jesús.
\s Ixpālacata huan tlajanaꞌ aꞌntūn taspiꞌtli
\r Lc. 11.24‑26
\p
\v 43 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lakatin tlajanaꞌ nataxtu de huan chiꞌxcuꞌ, nalatāꞌkchoko aꞌnlhā cāꞌscōhua lāꞌ naputza aꞌnlhā najaxa. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ nakaksa aꞌnlhā najaxa, napuhuan:
\v 44 “Naꞌictaspiꞌtchokopala aꞌnlhā ictaxtulh”. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naquītaspiꞌta, nakaksa huan chiꞌxcuꞌ huaꞌchi lakatin chic aꞌntū scayaꞌncyā lāꞌ xaꞌnca paꞌlhnancanīꞌt, lāꞌ aꞌnlhā nīn tintīꞌ aꞌnan.
\v 45 Lāꞌ tuncan naꞌaꞌn nacātē āꞌkalhatojon tlajanaꞌnīꞌn lāꞌ más xacaꞌtzancaꞌtzīnīꞌn. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn natatanū natalatahuiꞌla na ixchakān huan chiꞌxcuꞌ. Lāꞌ chuntzaꞌ más koꞌhuaꞌjuaꞌ nala huan chiꞌxcuꞌ que aꞌxniꞌcaꞌ ixkaꞌlhī xmān kalhatin tlajanaꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ nacāpātleꞌkeniꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ tzey lāꞌ tahuiꞌlānaꞌ chuhuaꞌj.
\s Ixpālacata ixtzīꞌt lāꞌ ixtāꞌtimīn Jesús
\r Mr. 3.31‑35; Lc. 8.19‑21
\p
\v 46 Lāꞌ Jesús ixcātāꞌchihuīnaꞌmāꞌcus huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌxniꞌcaꞌ tachāꞌlh ixtzīꞌt lāꞌ ixtāꞌtimīn. Ixtatachoko kēpūn lāꞌ ixtatāꞌchihuīnaꞌncuꞌtun Jesús.
\v 47 Lāꞌ huanica Jesús:
\p ―Tayānaꞌ kēpūn mintzīꞌt lāꞌ mintāꞌtimīn lāꞌ mat tatāꞌchihuīnaꞌncuꞌtunāniꞌ.
\p
\v 48 Lāꞌ Jesús kalhtīlh huan aꞌntī ixmācaꞌtzīnīnīꞌt: 
\p ―¿Tichū quintzīꞌt? Lāꞌ ¿tichū quintāꞌtimīn? 
\p
\v 49 Lāꞌ tuncan Jesús cāmacahuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ hualh:
\p ―Huāꞌ tamāꞌna, ūꞌtunuꞌn quintzīꞌt lāꞌ quintāꞌtimīn. 
\v 50 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntī natatlahua aꞌntū lacasquiꞌn quinTātaꞌ xalaꞌ nac aꞌkapūn, ūꞌtzaꞌ quintāꞌtin lāꞌ ūꞌtzaꞌ quintzīꞌt.
\c 13
\s Huan chaꞌnānaꞌ
\r Mr. 4.1‑9; Lc. 8.4‑8
\p
\v 1 Huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ Jesús taxtulh de huan nac chic lāꞌ aꞌlh na ixquilhtūn huan kaꞌtlaꞌ xcān.
\v 2 Lāꞌ como lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt tatakēstokli aꞌnlhā ixuīꞌ, Jesús tojōlh nac lakatin barco lāꞌ tahuiꞌlalh. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt tatachokolh nac huan ixquilhtūn huan xcān.
\v 3 Lāꞌ tuncan cāhuanilh aꞌntū huaꞌchi lītalacastuca para nacāmāsuꞌniꞌ. Chuntza cāhuanilh:
\p ―Ixuīꞌ kalhatin chaꞌnānaꞌ lāꞌ taxtulh nachaꞌn ixtiꞌniꞌ. 
\v 4 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌxuaꞌyaꞌmakaꞌmāꞌ ixtiꞌniꞌ, makapitzīn tayujli nac tej. Lāꞌ tamilh huan spūnnuꞌ lāꞌ tasacuaꞌlh. 
\v 5 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tayujli nac cāꞌchihuixniꞌ aꞌnlhān tūꞌ lhūhuaꞌ ixkaꞌlhī huan tiꞌyaꞌt. Palaj puꞌnli huāꞌmāꞌ tiꞌniꞌ como tūꞌ lhūhuaꞌ ixkaꞌlhī huan tiꞌyaꞌt.
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chiꞌchiniꞌlh, xachiꞌtin scōhualh como tūlalh tlahualh ixtankāxēꞌk lāꞌ tīlh.
\v 7 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tiꞌniꞌ huampala tayujli nac cāꞌlhtucūꞌnnuꞌ. Lāꞌ huan lhtucūꞌn tastacli lāꞌ tamāꞌktzīꞌlh.
\v 8 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tiꞌniꞌ tayujli aꞌnlhā tzey huan tiꞌyaꞌt lāꞌ lanaꞌlh. Lāꞌ makapitzīn tiꞌniꞌ tamāstāꞌlh cien lāꞌ āꞌmakapitzīn tamāstāꞌlh tuꞌtumpuꞌxam lāꞌ āꞌmakapitzīn tamāstāꞌlh puꞌxamacāuj.
\v 9 Palh kaxpatnīꞌtaꞌntit, cuenta catlahuaꞌtit ―hualh Jesús.
\s Jesús hualh aꞌchīꞌ līmāsuꞌyulh aꞌntū lītalacastuca 
\r Mr. 4.10‑12; Lc. 8.9‑10
\p
\v 10 Lāꞌ tuncan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktapajtzūlh Jesús lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ pōꞌktu tāꞌmālacastucaꞌ para nacāmāsuꞌniꞌyaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt?
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Dios cāmāscaꞌtīnīꞌtaꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntūn tatzēꞌknīꞌt ixpālacata aꞌnchī nala ixlīmāpaꞌksīn Dios. Pero xlacaꞌn tūlalh catitacaꞌtzīlh.
\v 12 Lāꞌ huan aꞌntī natakalhlakaꞌīꞌ, xlacaꞌn natascaꞌta lāꞌ chuntzaꞌ natamāchekxī lāꞌ āꞌchulāꞌ natakalhlakaꞌīꞌ. Pero huan aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌcuꞌtun, xlacaꞌn tūꞌ catitascaꞌtli lāꞌ natapātzaꞌnkā aꞌntū ixtacaꞌtzī. 
\v 13 Uꞌtzaꞌ iccālīmāsuꞌniꞌ aꞌntū tāꞌmālacastuccan. Xlacaꞌn talaktzīꞌn pero tūꞌ tamāchekxī aꞌntū huanicuꞌtun aꞌntūn talaktzīꞌn. Nā takaxmata pero tūꞌ tamāchekxī aꞌntūn takaxmata.
\v 14 Chuntzaꞌ xlacaꞌn tatlōkentaxtū chu aꞌnchī hualh huan profeta Isaías aꞌnlhān tzoꞌkli chuntzaꞌ:
\q Ixlīstuꞌncuaꞌ que nakaxpaꞌtāꞌtit pero tūꞌ catimāchekxīꞌtit. 
\q Lāꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ que nalaktzīꞌnāꞌtit pero tūꞌ cuenta catitlahuaꞌtit.
\q
\v 15 Huan tachiꞌxcuhuīꞌt huaꞌchilh tūꞌ takaꞌlhī ixtapāstacnaꞌcaꞌn lāꞌ cāꞌaꞌkachiꞌpacan lāꞌ cālakachiꞌpacan.
\q Chuntzaꞌ tūꞌ catitalacahuānaꞌlh lāꞌ tūꞌ catitaꞌaꞌkahuānaꞌlh lāꞌ tūꞌ catitamāchekxīlh para nataxtāpalī huan ixtapāstacnaꞌcaꞌn.
\q Lāꞌ quit xaꞌiccāmāsputūnuꞌniꞌlh lāꞌ xaꞌiccāmātzeyīlh. 
\m Chuntzaꞌ tzoꞌkli Isaías aꞌnchī Dios hualh.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús huampā:
\p ―Līpāxuhuaꞌyāꞌtit como tzē lacahuānaꞌnāꞌtit lāꞌ tzē aꞌkahuānaꞌnāꞌtit lāꞌ nā tzē namāchekxīꞌyāꞌtit. 
\v 17 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ que huāꞌ tamāꞌna aꞌntū cālaktzīꞌmpāꞌnaꞌntit, ūꞌtzaꞌ ixtalaktzīꞌncuꞌtun lhūhuaꞌ aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn lāꞌ lhūhuaꞌ tzeyā tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ tūꞌ talaktzīꞌlh. Lāꞌ nā chuntzaꞌ huāꞌ tamāꞌna aꞌntū huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌtāꞌtit, ūꞌtzaꞌ xlacaꞌn ixtakaxmatcuꞌtun lāꞌ tūꞌ takaxmatli.
\s Jesús māstūꞌncli aꞌntū huanicuꞌtun huan aꞌntū tāꞌmālacastuccan 
\r Mr. 4.13‑20; Lc. 8.11‑15
\p
\v 18 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Chuhuaꞌj cakaxpaꞌttit aꞌntū huanicuꞌtun huan aꞌntū tāꞌmālacastuccan ixpālacata huan chaꞌnānaꞌ.
\v 19 Huan aꞌntīn takaxmata aꞌnchī nala aꞌxniꞌcaꞌ Dios namāpaꞌksīniꞌn lāꞌ tūꞌ tamāchekxī, xlacaꞌn huaꞌchi huan tiꞌniꞌ aꞌntū yujli nac tej. Namin huan koꞌtiꞌtiꞌ lāꞌ nacāmāpātzaꞌnkānī aꞌntūn tascaꞌtli.
\v 20 Lāꞌ huan tiꞌniꞌ aꞌntū yujli nac cāꞌchihuixniꞌ, ūꞌtzaꞌ tasuꞌyu huaꞌchi huan aꞌntīn takaxmata huan tachihuīn lāꞌ lej talakatī.
\v 21 Huāꞌmāꞌ tiꞌniꞌ tūꞌ ixkaꞌlhī pūlhmāꞌn ixtankāxēꞌk lāꞌ tūꞌ tāyaniꞌlh. Nā chuntzaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tūꞌ xaꞌnca tamāchekxī, xlacaꞌn tūꞌ makān tatāyaniꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ tapātī catūhuā o cāmacaputzacan por ixpālacata aꞌntūn takalhlakaꞌīꞌlh, tūꞌtzaꞌ talakatī lāꞌ tamakxteka.
\v 22 Lāꞌ huan tiꞌniꞌ aꞌntū yujli nac cāꞌlhtucūꞌnnuꞌ, ūꞌtzaꞌ tasuꞌyu huaꞌchi huan aꞌntīn takaxmata lāꞌ tamāchekxī. Pero lej tapāstaca aꞌnchī natatlaja ixlīhuaꞌtcaꞌn lāꞌ aꞌnchī ricosnuꞌ natalīla. Ixlīhuāk huāꞌmāꞌ cāmāmakchuyī lāꞌ tūꞌ cāmakxteka natapāstaca aꞌntūn takaxmatli. Tūꞌtzaꞌ tatasuꞌyu palh takalhlakaꞌīꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ huan lhtucūꞌn tamāꞌktzīꞌlh huan tiꞌniꞌ.
\v 23 Lāꞌ huan tiꞌniꞌ aꞌntū yujli aꞌnlhān tzey tiꞌyaꞌt, ūꞌtzaꞌ huaꞌchi huan aꞌntīn takaxmata huan xatzey tachihuīn lāꞌ tamāchekxī. Lāꞌ xaꞌnca tatasuꞌyu palh takalhlakaꞌīꞌ. Ixlīhuākcaꞌn takaꞌlhī aꞌntū natalīmāpāxuhuī Dios lāꞌ makapitzīn lej tacaꞌtzī tamāpāxuhuī huaꞌchi huan tiꞌniꞌ aꞌntū māstāꞌlh cien ixtōꞌcaꞌt ―hualh Jesús.
\s Aꞌntū lītalacastuca huan tūn tūꞌ tzey tiꞌniꞌ aꞌntū xuaꞌyaꞌmakaꞌnca aꞌnlhā chaꞌnca xatzey tiꞌniꞌ
\p
\v 24 Lāꞌ Jesús tāꞌmālacastucpā:
\p ―Aꞌnchī Dios cāmāpaꞌksīkōꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt nala huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ chaꞌnli huan tiꞌniꞌ na ixtacuxtu.
\v 25 Lāꞌ lakatin tzīꞌsa aꞌxniꞌcaꞌ īꞌlhtatamāꞌ huan chiꞌxcuꞌ, ixtāꞌcaꞌtza quīxuaꞌyaꞌmakaꞌlh huan tūn tūꞌ tzeyā tiꞌniꞌ.
\v 26 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌstacmāꞌtzaꞌ huan tachaꞌniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tasuꞌyulh huan tūn tūꞌ tzey tachaꞌniꞌ.
\v 27 Lāꞌ tuncan talakmilh ixtasācuaꞌnīꞌn huan chiꞌxcuꞌ lāꞌ takalhasquiꞌnīlh huan ixpatroncaꞌn: “¿Chā tūꞌ huāk xatzey tiꞌniꞌ chaꞌnti na mintacuxtu? Lāꞌ ¿chī līpuꞌnli huāꞌmāꞌ tūn tūꞌ tzeyā tachaꞌniꞌ?”
\v 28 Lāꞌ huan patrón cākalhtīlh: “Kalhatin quintāꞌcaꞌtza quintlahuaniꞌlh huāꞌmāꞌ”. Lāꞌ tuncan huan tasācuaꞌnīꞌn takalhasquiꞌnīlh: “¿Chā lacasquiꞌnaꞌ naꞌicaꞌnāuj naꞌiccāpuꞌlhuyāuj huan tūꞌ tzey chiꞌtin?”
\v 29 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh: “Tūꞌ, como lāsāꞌ nacāpuꞌlhuꞌyāꞌtit nā huan xatzey tachaꞌniꞌ.
\v 30 Mejor nacāmakxtekāuj chu aꞌcxtim catastacli hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌīꞌcan. Lāꞌ naꞌiccāhuani huan tasācuaꞌnīꞌn aꞌntī nataꞌīꞌ que pūꞌla natataya huan tūꞌ tzey chiꞌtin lāꞌ natachīꞌ pixtunuꞌ para nalhcuyucan. Lāꞌ āꞌcalīstān nataꞌīꞌ huan xatzey tachaꞌniꞌ lāꞌ natamāquīꞌ na quimbodega”.
\s Tāꞌmālacastucca ixpālacata xatiꞌniꞌ mostaza
\r Mr. 4.30‑32; Lc. 13.18‑19
\p
\v 31 Lāꞌ Jesús tāꞌmālacastucpā:
\p ―Aꞌnchī natalīlhūhuaꞌn aꞌntī natakalhlakaꞌīꞌ Dios, ūꞌtzaꞌ nala huaꞌchi lakatin tiꞌniꞌ de mostaza aꞌntū chaꞌnli kalhatin chiꞌxcuꞌ nac tiꞌyaꞌt.
\v 32 Huāꞌmāꞌ tiꞌniꞌ stuꞌncuaꞌ līhuaꞌcaꞌ xamactziꞌnaꞌj que ixlīhuākcaꞌn āꞌmakapitzīn tiꞌniꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nastackōꞌ, lej kaꞌtlaꞌ nala hasta ixtāꞌchuntzaꞌ aꞌkatin quiꞌhuiꞌ. Lāꞌ huan spūnnuꞌ natatlahua ixmāsekcaꞌn na ixpekenīꞌn.
\s Tāꞌmālacastucca ixpālacata huan levadura
\r Lc. 13.20‑21
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús tāꞌmālacastucpā:
\p ―Aꞌnchī Dios nalīmāpaꞌksīniꞌn nala huaꞌchi levadura aꞌntū huan puscāt namojō nac maktuꞌtun xatapūlhcān harina. Lāꞌ naxcuꞌtankōꞌ huan tasquit.
\s Jesús līmāsuꞌyulh aꞌntū lītalacastuca
\r Mr. 4.33‑34
\p
\v 34 Huāk huāꞌmāꞌ Jesús cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ cālītāꞌchihuīnaꞌlh aꞌntū tāꞌmālacastuccan. Lāꞌ xmān chuntzaꞌ ixcāꞌtāꞌchihuīnaꞌn.
\v 35 Chuntzaꞌ tlahualh lāꞌ ūꞌtzaꞌ lītlōkentaxtūlh aꞌntū hualh huan profeta aꞌxniꞌcaꞌ tzoꞌkli huāꞌmāꞌ: 
\q Naꞌiccālītāꞌchihuīnaꞌnāniꞌ huan aꞌntūn tāꞌmālacastuccan; naꞌicuan catūhuā aꞌntūn tatzēꞌknīꞌt desde aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh huāꞌmāꞌ quilhtamacuj.
\s Jesús māstūꞌncli ixpālacata huan tūꞌ tzey tiꞌniꞌ 
\p
\v 36 Lāꞌ tuncan Jesús cāmakxtekli huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ xlaꞌ tanūlh huan nac chic. Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktapajtzūlh lāꞌ tahuanilh:
\p ―Caquilāhuaniuj tuchū huanicuꞌtun huan aꞌntūn tāꞌmāꞌlacastucti huan tūꞌ tzeyā tiꞌniꞌ.
\p
\v 37 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Huan aꞌntī chaꞌnli huan xatzey tiꞌniꞌ, ūꞌtzaꞌ huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 38 Lāꞌ huan ixtacuxtu, ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Huan xatzey tiꞌniꞌ cāmālacastuca xlacaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con Dios. Lāꞌ huan aꞌntūn tūꞌ tzey tiꞌniꞌ cāmālacastuca xlacaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con huan koꞌtiꞌtiꞌ.
\v 39 Huan tāꞌcaꞌtza aꞌntī xuaꞌyaꞌmakaꞌlh huan tūꞌ tzeyā tiꞌniꞌ, ūꞌtzaꞌ māniꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌcan, ūꞌtzaꞌ huanicuꞌtun aꞌxniꞌcaꞌ nasputa huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Lāꞌ huan tasācuaꞌnīꞌn aꞌntī nataꞌīꞌ huan chiꞌtin, ūꞌtunuꞌn huan ángeles.
\v 40 Lāꞌ chu aꞌnchī nacātayacan huan tūꞌ tzey chiꞌtin lāꞌ nacālhcuyucan, chu aꞌcxtim napātleꞌke aꞌxniꞌcaꞌ nasputa huāꞌmāꞌ quilhtamacuj.
\v 41 Huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn nacāmāpaꞌksī huan ixángeles para nacātaya ixlīhuākcaꞌn huan aꞌntīn tatlahua talaclēꞌiꞌ lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntī tamāsuꞌniꞌ āꞌmakapitzīn natatlahua talaclēꞌiꞌ. Lāꞌ nacāmaxtukōꞌ de aꞌnlhā xlaꞌ māpaꞌksīniꞌn
\v 42 lāꞌ nacāmānū aꞌnlhā nacālhcuyucan. Aꞌntzaꞌ natacalhuan lāꞌ natalāxca ixtatzancaꞌn.
\v 43 Lāꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tatlahua ixlīmāpaꞌksīn Dios, xlacaꞌn natatasuꞌyu aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn. Lāꞌ lej tzēhuanīꞌt natatasuꞌyu huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ lej xkaka huan chiꞌchiniꞌ. Palh kaxpaꞌtāꞌtit, cuenta catlahuaꞌtit ―hualh Jesús.
\s Aꞌntū lītalacastuca huan tumīn aꞌntū ixmāꞌcnūcanīꞌt 
\p
\v 44 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Huan tachihuīn ixpālacata aꞌnchī Dios cālīmāpaꞌksī ixtachiꞌxcuhuīꞌt tzē nalīmālacastuccan lhūhuaꞌ tumīn aꞌntū māꞌcnūcanīꞌt nac tiꞌyaꞌt. Lāꞌ namin kalhatin chiꞌxcuꞌ lāꞌ nakaksa huāꞌmāꞌ tumīn. Lāꞌ xlaꞌ namāꞌcnūpala aꞌnlhā ixuīꞌ. Lāꞌ lej līpāxūj naꞌaꞌn nastāꞌkōꞌ ixlīhuāk aꞌntū kaꞌlhī para natamāhua huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt aꞌnlhā māꞌcnūca huan tumīn.
\s Aꞌntū lītalacastuca huan perla aꞌntū lej tapala 
\p
\v 45 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nā huan tachihuīn ixpālacata aꞌnchī Dios līmāpaꞌksīniꞌn, ūꞌtzaꞌ huaꞌchi kalhatin tamāhuanaꞌ aꞌntī cāputzatēlha chihuix xalactzey aꞌntū huanican perlas lāꞌ aꞌntū nacāstāꞌ.
\v 46 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nakaksa lakatin aꞌntū lej xatzey lāꞌ lej tapala, nastāꞌkōꞌ ixlīhuāk aꞌntū kaꞌlhī lāꞌ naꞌaꞌn natamāhua huanmāꞌ perla.
\s Aꞌntū lītalacastuca huan pūxuāknaꞌ
\p
\v 47 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Nā aꞌnchī Dios cāmāpaꞌksīkōꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ūꞌtzaꞌ huaꞌchi lakatin pūxuāknaꞌ aꞌntū mojōcan nac mar lāꞌ nacātaya tāpālhūhuaꞌ squīꞌtiꞌ.
\v 48 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tzuma huan pūxuāknaꞌ, huan squīꞌtiꞌniꞌnīꞌn natalēꞌn na ixquilhtūn mar lāꞌ aꞌntzaꞌ natatahuiꞌla lāꞌ natalacsaca huan squīꞌtiꞌ. Huan xatzey squīꞌtiꞌ nacāmojōcan nac chāꞌxta lāꞌ huan aꞌntūn tūꞌ takaꞌlhī ixtapalh, nacāmakaꞌncan.
\v 49 Chuntzaꞌ nala aꞌxniꞌcaꞌ nasputa huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Natataxtu huan ángeles lāꞌ nacālaclhmāxtu huan tūꞌ tzey tachiꞌxcuhuīꞌt na ixlaclhpuꞌnancaꞌn xalactzey. 
\v 50 Lāꞌ huan tūꞌ tzey tachiꞌxcuhuīꞌt nacāmānūcan aꞌnlhā nacālhcuyucan lāꞌ aꞌntzaꞌ natacalhuan lāꞌ natalāxca ixtatzancaꞌn ―hualh Jesús.
\s Huan xasāstiꞌ catūhuā kaꞌlhī ixtapalh lāꞌ nā xakōlūhuaꞌ kaꞌlhī ixtapalh
\p
\v 51 Tuncan Jesús cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā māchekxīyāꞌtit ixlīhuāk huāꞌmāꞌ aꞌntū iccāhuaniniꞌ?
\p Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, Māpaꞌksīniꞌ, iccāmāchekxīniꞌyāniꞌ.
\p
\v 52 Lāꞌ tuncan cāhuanilh:
\p ―Aꞌxniꞌcaꞌ kalhatin xamākalhtōꞌkēꞌniꞌ huan ley nala quiscaꞌtxtunuꞌ, xlaꞌ nala huaꞌchi kalhatin patrón. Nala huaꞌchi kalhatin patrón aꞌntī cākaꞌlhī lhūhuaꞌ maclacasquiꞌ lāꞌ caꞌtzī aꞌxniꞌcaꞌ minīꞌniꞌ namāxtu catūhuā xalaꞌ makān lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ minīꞌniꞌ namāxtu catūhuā aꞌntū sāstiꞌcus para nacāmaktāya ixfamilia. Chuntzaꞌ nala kalhatin aꞌntīn tūꞌ namakxteka huan līmāscaꞌtīn aꞌntū xakōlūhuaꞌ lāꞌ xastuꞌncuaꞌ lāꞌ nā xlaꞌ nascaꞌta quilīmāscaꞌtīn aꞌntū xasāstiꞌ. 
\s Xalanīꞌn nac Nazaret talakmakaꞌlh Jesús
\r Mr. 6.1‑6; Lc. 4.16‑30
\p
\v 53 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanikōꞌlh ixlīhuākcaꞌn huan aꞌntū tāꞌmālacastuccan, aꞌlh āꞌlacatin
\v 54 lāꞌ chāꞌlh nac Nazaret aꞌnlhā stacli. Aꞌntzaꞌ ixmāsuꞌyu na ixlītokpāncaꞌn israelitas. Lāꞌ huan aꞌntīn takaxmatli talēꞌcnīlh lāꞌ talāhuanilh:
\p ―Lāꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ, ¿lhachū scaꞌtli huāꞌmāꞌ tapāstacnaꞌ? ¿Chichū tzē nacātlahua huāꞌ tamāꞌna lēꞌcnīn?
\v 55 Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixoꞌkxaꞌ huan sitniꞌ lāꞌ nā María ixtzīꞌt. Lāꞌ ixtāꞌtimīn cāhuanican Jacobo lāꞌ José lāꞌ Simón lāꞌ Judas.
\v 56 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn ixtāꞌtimīn xapuscan nā huāꞌtzāꞌ tahuiꞌlānaꞌ na quilaclhpuꞌnancaꞌn. ¿Lhachū scaꞌtli ixlīhuāk huāꞌmāꞌ?
\p
\v 57 Lāꞌ chuntzaꞌ talakmakaꞌlh Jesús, pero xlaꞌ cāhuanilh: 
\p ―Kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ naꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan chu xalhā naꞌaꞌn. Xmān xalanīꞌn na ixchic lāꞌ xalanīꞌn ixāꞌlacchicniꞌ tūꞌ catitaꞌaꞌcnīniꞌniꞌlh.
\p
\v 58 Lāꞌ aꞌntzaꞌ na ixāꞌlacchicniꞌ tūꞌ lhūhuaꞌ lēꞌcnīn tlahualh Jesús xmān porque tūꞌ takalhlakaꞌīꞌlh.
\c 14
\s Aꞌnchī nīlh Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ
\r Mr. 6.14‑29; Lc. 9.7‑9
\p
\v 1 Lāꞌ huāꞌmāꞌ quilhtamacuj Herodes gobernador ixuanīꞌt huan nac estado de Galilea. Lāꞌ mācaꞌtzīnīca ixpālacata Jesús.
\v 2 Lāꞌ Herodes cāhuanilh ixpūchihuīnaꞌnīꞌn:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ. Lakahuanchokonīꞌt ixlaclhpuꞌnancaꞌn nīnīꞌn. Uꞌtzaꞌ līkaꞌlhī līmāpaꞌksīn aꞌntū lītlahua huan lēꞌcnīn.
\p
\v 3 Herodes ixmāpaꞌksīnīꞌt que cachiꞌpaca huan Juan lāꞌ calēꞌnca nac pūlāchīꞌn para nachīꞌcan. Chuntzaꞌ māpaꞌksīlh ixpālacata huan Herodías aꞌntī ixpuscāt ixtāꞌtin Felipe ixuanīꞌt.
\v 4 Juan ixuanimāꞌ Herodes:
\p ―Tūꞌ tzey aꞌnchī līꞌpiniꞌyaꞌ huan Herodías huaꞌchi mimpuscāt.
\p
\v 5 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ Herodes ixlīmaknīcuꞌtun huan Juan pero cājicuaꞌniꞌlh tachiꞌxcuhuīꞌt como xlacaꞌn tapuhualh palh Juan ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios ixuanīꞌt.
\p
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Herodes tlahuakōꞌlh ixcāꞌta, tlahualh cāꞌtaniꞌ. Lāꞌ ixtzuꞌmaꞌjāt Herodías luꞌcxli na ixlacapūncaꞌn huan aꞌntī ixcākantāyacanīꞌt. Lej tanto makapāxualh huan Herodes
\v 7 que lej huanilh palh ixmaxquīꞌlh huan tzuꞌmaꞌjāt chuxatū nasquiꞌniꞌ.
\v 8 Lāꞌ tuncan huan xatzīꞌt maxquīꞌlh tapāstacnaꞌ lāꞌ huan tzuꞌmaꞌjāt squiꞌniꞌlh Herodes chuntzaꞌ:
\p ―Caquimaꞌxquiꞌ chuhuaꞌj ixaꞌkxāk Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ. Calīꞌtaꞌ nac lakatin pulātu.
\p
\v 9 Uꞌtzaꞌ līlakaputzalh huan Herodes. Lāꞌ como lej mālacnūniꞌcanīꞌt huan tzuꞌmaꞌjāt lāꞌ como huan aꞌntī ixcākantāyacanīꞌt takaxmatli aꞌntū ixuanicanīꞌt, lāꞌ ūꞌtzaꞌ huan Herodes līmāpaꞌksīniꞌlh que camaxquīꞌca.
\v 10 Lāꞌ chuntzaꞌ macāꞌlh huan līmāpaꞌksīn huan nac pūlāchīꞌn lāꞌ māmāyujūnīniꞌlh ixaꞌkxāk Juan. 
\v 11 Lāꞌ tuncan līminca huan aꞌkxāk nac lakatin pulātu lāꞌ maxquīꞌca huan tzuꞌmaꞌjāt lāꞌ xlaꞌ macamaxquīꞌlh ixtzīꞌt.
\p
\v 12 Lāꞌ tuncan tamilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Juan lāꞌ talēꞌlh ixmacniꞌ lāꞌ tamāꞌcnūlh. Lāꞌ āꞌcalīstān taꞌaꞌlh tamācaꞌtzīnī Jesús.
\s Jesús cāmāhuīꞌlh lakaquitzis mil de chiꞌxcuhuīꞌn 
\r Mr. 6.30‑44; Lc. 9.10‑17; Jn. 6.1‑14
\p
\v 13 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ mācaꞌtzīnīca Jesús, xlaꞌ tojōlh nac lakatin barco lāꞌ aꞌlh tintacut aꞌnlhā tintīꞌ ixaꞌnan. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ caꞌtzīca aꞌnlhā ixuīꞌ, lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt tataxtulh de ixāꞌlacchicniꞌcaꞌn lāꞌ tastālaniꞌlh catojon na ixquilhtūn huan xcān.
\v 14 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús tacutli de huan nac barco, cālaktzīꞌlh huan lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ cālakalhuꞌmalh. Lāꞌ cāmātzeyīlh huan īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn aꞌntī ixcālīminiꞌcanīꞌt. 
\p
\v 15 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌsmalankaꞌnamāꞌ, īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús talakmilh lāꞌ tahuanilh:
\p ―Kōtanūtzaꞌ lāꞌ tūꞌ nac cāꞌlacchicniꞌ huāꞌtzāꞌ. Cacāmacapi huan tachiꞌxcuhuīꞌt para nataꞌaꞌn natatamāhua ixlīhuaꞌtcaꞌn nac huan cāꞌlacchicniꞌ.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Tūꞌ maclacasquiꞌn nataꞌaꞌn; cacāmāhuīꞌtit huiꞌxinaꞌn. 
\p
\v 17 Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh:
\p ―Quinaꞌn tuntūꞌ ickaꞌlhīyāuj xmān macquitzis pāntzi lāꞌ tantuꞌ squīꞌtiꞌ.
\p
\v 18 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Cacālīꞌtaꞌntit.
\p
\v 19 Lāꞌ tuncan cāmāpaꞌksīlh que catatahuiꞌlalh huan tachiꞌxcuhuīꞌt nac cāseketniꞌ. Lāꞌ chu tuncan Jesús cātayalh huan macquitzis pāntzi lāꞌ huan tantuꞌ squīꞌtiꞌ lāꞌ talacayāhualh nac aꞌkapūn lāꞌ maxquīꞌlh pāxcatcaꞌtzī Dios. Lāꞌ cācheꞌkeniꞌlh huan pāntzi lāꞌ huan squīꞌtiꞌ lāꞌ cāmaxquīꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn tamālacpitzilh na ixlaclhniꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\v 20 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt tahuāꞌyalh lāꞌ takaꞌsli. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tahuāꞌyankōꞌlh huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tamākēstokli lhūhuaꞌ xalacpitzin hasta tatzumalh pācāujtuꞌ chāꞌxta de huan aꞌntū aꞌkatāxtūlh. 
\v 21 Lāꞌ huan chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntīn tahuāꞌyalh xlacaꞌn lakaquitzis mil lāꞌ nā tahuāꞌyalh puscan lāꞌ camanaꞌ. 
\s Jesús kalhtlāꞌhualh na ixkalhniꞌ huan xcān
\r Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21
\p
\v 22 Lāꞌ chu tuncan Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn catatojōlh huan nac barco lāꞌ catapūꞌlaniꞌlh tintacut huan mar līhuan xlaꞌ cāmacāꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\v 23 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixcāmacāꞌnkōꞌnīꞌt, Jesús ixaꞌcstu tāꞌcxtunuꞌlh huan nac kēstīn para natāꞌchihuīnaꞌn Dios. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tzīꞌsualh, ixaꞌcstu ixuīꞌ aꞌntzaꞌ 
\v 24 līhuan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtatētaxtumāꞌna huan nac xcān nac barco. Lāꞌ lej ūꞌnulh lāꞌ xasipej xcān ixtatāꞌkayāhuamāꞌna lāꞌ tasnoꞌkli huan barco.
\v 25 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tuncuīlh, Jesús ixcālaktapajtzūtēlha xlacaꞌn. Ixkalhtlāꞌhuantēlha huan xcān.
\v 26 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktzīꞌlh kalhatin aꞌntī ixkalhtlāꞌhuantēlha huan xcān, cāmakēꞌklhalh lāꞌ tajicuaniꞌlh lāꞌ palhaꞌ tahualh:
\p ―¡Lakachuyayāuj!
\p
\v 27 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Cahuixcānaꞌjcaꞌtzītit lāꞌ tūꞌ cajicuaꞌntit. Xmān quit.
\p
\v 28 Lāꞌ tuncan Pedro huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, palh stuꞌncuaꞌ huiꞌx, caquihuaꞌniꞌ naꞌickalhtlāꞌhuan huan xcān para naꞌicpāxtokāniꞌ. 
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Pues cataꞌt.
\p Lāꞌ tuncan Pedro tacutli de nac barco lāꞌ tzuculh kalhtlāꞌhuan huan xcān para napāxtoka Jesús.
\v 30 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cuenta tlahualh huan palhaꞌ ūꞌniꞌ, tajicuaꞌlh lāꞌ tzuculh tāꞌcnū lāꞌ palhaꞌ hualh: 
\p ―¡Caquimāpūtaxtu, Māpaꞌksīniꞌ!
\p
\v 31 Lāꞌ chu tuncan Jesús makachiꞌpalh lāꞌ huanilh:
\p ―Xmān macstiꞌnaꞌj kalhlakaꞌīꞌyaꞌ. ¿Aꞌchīꞌ tūꞌ quilīpāhuaꞌnaꞌ?
\p
\v 32 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ xlacaꞌn tatojōlh nac barco, caꞌcs lalh huan ūꞌniꞌ.
\v 33 Lāꞌ tuncan xlacaꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ nac barco tamācāꞌtanīlh Jesús lāꞌ tahuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios.
\s Jesús cāmātzeyīlh huan īꞌtzacaꞌnīꞌn xalanīꞌn nac Genesaret
\r Mr. 6.53‑56
\p
\v 34 Lāꞌ taꞌaꞌlh tintacut huan xcān lāꞌ tachāꞌlh huan nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Genesaret.
\v 35 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn aꞌntzaꞌ talakapasli Jesús, tamācaꞌtzīnīniꞌlh chuxalhā nac huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt. Lāꞌ cālīminiꞌca lhūhuaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn aꞌnlhā ixuīꞌ Jesús.
\v 36 Lāꞌ tasquiꞌniꞌlh que cāmakxtekli xmān ixtaxaꞌmalh ixtampān ixluꞌxuꞌ. Lāꞌ tatzeyalh ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn taxaꞌmalh.
\c 15
\s Aꞌntū stuꞌncuaꞌ makapāxuhua Dios
\r Mr. 7.1‑23
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan makapitzīn fariseosnuꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley talaktapajtzūlh Jesús. Ixtaminīꞌtaꞌnchaꞌ de huan xcānsipej Jerusalén lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p
\v 2 ―Lāꞌ miscaꞌtxtunuꞌnīꞌn, ¿aꞌchīꞌ tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ ixtalanāncaꞌn huan xanapuxcuꞌnuꞌ lītokpān xalanīꞌn makāntzaꞌ? Tūꞌ tamakachaꞌkaꞌn aꞌnchī maclacasquīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ natahuāꞌyan ―tahuanilh.
\p
\v 3 Lāꞌ Jesús cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Nā huiꞌxinaꞌn, ¿aꞌchīꞌ mākēnūꞌyāꞌtit ixlīmāpaꞌksīn Dios para nacātlōkentaxtūyāꞌtit mintalanāncaꞌn? 
\v 4 Dios hualh: “Nacāꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyaꞌ mintātaꞌ lāꞌ mintzīꞌt”. Lāꞌ nā hualh: “Camāmaknīnīniꞌnca huan aꞌntī cāmacapūlhca ixtātaꞌ o ixtzīꞌt”.
\v 5 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn xtunc huaꞌnāꞌtit. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn māsuꞌyuꞌyāꞌtit palh kalhatin chiꞌxcuꞌ tzē nahuani ixtātaꞌ o ixtzīꞌt: “Tūla icmaktāyayāniꞌ como ixlīhuāk aꞌntū ickaꞌlhī icmālacnūniꞌnīꞌttzaꞌ Dios”.
\v 6 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn māsuꞌyuꞌyāꞌtit que palh kalhatin chuntzaꞌ nahuan, tūꞌtzaꞌ maclacasquiꞌn xlaꞌ namaktāya ixtātaꞌ o ixtzīꞌt. Chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn māpānūꞌyāꞌtit ixlīmāpaꞌksīn Dios para natlōkentaxtūyāꞌtit mintalanāncaꞌn. 
\v 7 ¡Tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit lakatuꞌ milacancaꞌn! Stuꞌncuaꞌ aꞌnchī cālīchihuīnaꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn huan profeta Isaías aꞌxniꞌcaꞌ tzoꞌkli huāꞌmāꞌ:
\q
\v 8 Huāꞌ tamāꞌna tachiꞌxcuhuīꞌt xmān tahuan palh quintaꞌaꞌcnīniꞌniꞌ pero tūꞌ tapāstaca aꞌntū iccālīmāpaꞌksīlh.
\q
\v 9 Chu tlakaj quintamācaꞌtanī como aꞌntūn tamāsuꞌyu huaꞌchilh quilīmāpaꞌksīn, ūꞌtzaꞌ xmān ixtapuhuāncaꞌn huan chiꞌxcuhuīꞌn.
\m Chuntzaꞌ tzoꞌkli Isaías aꞌnchī hualh Dios.
\p
\v 10 Lāꞌ tuncan Jesús cāmātaꞌsīlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Cakaxpaꞌttit lāꞌ camāchekxīꞌtit:
\v 11 Huan aꞌntū naquilhtanū huan chiꞌxcuꞌ tūꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū nalīla koꞌhuaꞌjuaꞌ. Pero huan tūn tūꞌ tzey tachihuīn aꞌntū quilhtaxtu huan chiꞌxcuꞌ, ūꞌtzaꞌ nalīla koꞌhuaꞌjuaꞌ.
\p
\v 12 Lāꞌ tuncan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktapajtzūlh lāꞌ tahuanilh Jesús:
\p ―¿Chā caꞌtzīyaꞌ palh cālīmakāꞌkchipinaꞌ huan fariseosnuꞌ aꞌnchī huaꞌnaꞌ?
\p
\v 13 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Chuxatūyā tiꞌniꞌ aꞌntūn tūꞌ chaꞌnli quinTātaꞌ xalaꞌ nac aꞌkapūn, ūꞌtzaꞌ napuꞌlhucan lāꞌ con ixtankāxēꞌk. 
\v 14 Cacāmaꞌkxtektit huan fariseosnuꞌ. Xlacaꞌn huaꞌchi lakatzīꞌnīꞌn aꞌntīn talēꞌn āꞌmakapitzīn lakatzīꞌnīꞌn. Lāꞌ palh kalhatin lakatzīꞌn namakachiꞌpalēꞌn ixtāꞌlakatzīꞌn, ixtuꞌcaꞌn natamokōsa aꞌnlhā ponknuꞌncanīꞌt.
\p
\v 15 Lāꞌ tuncan Pedro huanilh Jesús:
\p ―Caquilāhuaniuj aꞌntū huanicuꞌtun huāꞌmāꞌ aꞌntū tāꞌmālacastucti.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―¿Chā tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit nīn huiꞌxinaꞌn?
\v 17 Caꞌtzīyāꞌtit que chuxatū aꞌntū naquincāquilhtanūyāniꞌ, ūꞌtzaꞌ nayuja na quimpāncaꞌn lāꞌ āꞌcalīstān nataxtu. 
\v 18 Lāꞌ huan tachihuīn aꞌntū naquincāquilhtaxtuyāniꞌ, ūꞌtzaꞌ aꞌntū pāstacnīꞌtauj pūꞌla. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nalītasuꞌyu palh tzey quinaꞌn o tūꞌ.
\v 19 Chu aꞌnchī pāstacnaꞌn huan chiꞌxcuꞌ, chuntzaꞌ natlahua: namaknīniꞌn, o namakpuscatīniꞌn, o nakaꞌlhī ixtatāꞌchihuīn, o nakaꞌlhānaꞌn, o naꞌaꞌkxokonuꞌn, o naꞌaꞌksaꞌnan. 
\v 20 Huāk huāꞌ tamāꞌna palh ixtlahualh cahuā huan chiꞌxcuꞌ, ūꞌtzaꞌ nalīla koꞌhuaꞌjuaꞌ. Pero palh nahuāꞌyan aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ makachaꞌkaꞌnīꞌt chu aꞌnchī huan talanān, ūꞌtzaꞌ tūla nalīla koꞌhuaꞌjuaꞌ.
\s Huan puscāt aꞌntī makatiyātiꞌ kalhlakaꞌīꞌlh Jesús 
\r Mr. 7.24‑30
\p
\v 21 Jesús taxtulh de aꞌntzaꞌ lāꞌ aꞌlh āꞌlacatin aꞌnlhā tahuiꞌlānaꞌ huan lakatuꞌ cāꞌlacchicniꞌ aꞌntū huanican Tiro lāꞌ Sidón.
\v 22 Lāꞌ ixuiꞌlachaꞌ kalhatin puscāt xalaꞌ nac huanmāꞌ tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Canaán. Xlaꞌ tūꞌ israelita ixuanīꞌt. Lāꞌ lakmilh Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huiꞌx ixtāꞌnat David aꞌntī xaꞌickaꞌlhīmāꞌnauj; caquilakalhuꞌmaꞌnti. Quintzuꞌmaꞌjāt kaꞌlhī huan tlajanaꞌ lāꞌ lej palhaꞌ pātīniꞌn.
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús nīn tuntūꞌ kalhtīlh. Lāꞌ tuncan tamilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ tasquiꞌnli:
\p ―Camaꞌcapi huan puscāt aꞌjnanuꞌ como quincāstālaniꞌyāniꞌ lāꞌ taꞌsatēlha.
\p
\v 24 Lāꞌ tuncan Jesús hualh:
\p ―Dios quimacaminīꞌt para naꞌiccāmāpūtaxtū xmān aꞌntī israelitas.
\p
\v 25 Lāꞌ huan puscāt laktapajtzūlh lāꞌ tatzokostaniꞌlh Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―¡Māpaꞌksīniꞌ, caquimaktāyaꞌ!
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Tūꞌ līmakuan maklhtīcan ixlīhuaꞌtcaꞌn huan camanaꞌ lāꞌ nacāmaxquīꞌcan huan chichīn―chuntzaꞌ huanilh como huan israelitas tūꞌ ixtaꞌaꞌcnīniꞌniꞌ huan aꞌntīn tūꞌ israelitas lāꞌ ixcāmāpācuhuī chichīn.
\p
\v 27 Lāꞌ xlaꞌ huanilh:
\p ―Uꞌhuē, ūꞌtzaꞌ iccaꞌtzī, Māpaꞌksīniꞌ. Pero huan chichīn tzē natahuaꞌ huan lacpītzin aꞌntū natamināchaꞌ na ixmesa ixtēcuꞌcaꞌn.
\p
\v 28 Tuncan Jesús kalhtīlh:
\p ―Lej kalhlakaꞌīꞌyaꞌ, puscāt. Calalh huaꞌchi quisquiꞌniꞌyaꞌ. 
\p Lāꞌ huanmāꞌ kaꞌtlāꞌtus tzeyalh ixtzuꞌmaꞌjāt.
\s Jesús cāmātzeyīlh lhūhuaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús taxtulh de aꞌntzaꞌ lāꞌ tētaxtulh ixquilhtūn huan lago Galilea. Aꞌcalīstān tāꞌcxtunuꞌlh nac kēstīn lāꞌ aꞌntzaꞌ tahuiꞌlalh.
\v 30 Lāꞌ līlhūhuaꞌ tachāꞌlh aꞌnlhā ixuīꞌ lāꞌ talīminiꞌlh lūꞌntūꞌlaniꞌnīꞌn lāꞌ lakatzīꞌnīꞌn lāꞌ kōꞌkoꞌnīꞌn lāꞌ huan aꞌntī macamōcho lāꞌ lhūhuaꞌ āꞌmakapitzīn īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn. Cāmāpīꞌca nac tiꞌyaꞌt pajtzu ixtojon Jesús lāꞌ xlaꞌ cāmātzeyīlh ixlīhuākcaꞌn.
\v 31 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt talēꞌcnīlh aꞌnchīn tachihuīnaꞌlh huan aꞌntī kōꞌkoꞌ ixtahuanīꞌt lāꞌ aꞌnchī tzey ixtalanīꞌt ixmacancaꞌn huan macamōcho. Lāꞌ huan lūꞌntūꞌlanīꞌn xaꞌnca tatlāꞌhualh lāꞌ huan lakatzīꞌnīꞌn talacahuānaꞌlh. Uꞌtzaꞌ talīlēꞌcnīlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ tatzuculh tamācāꞌtanī Dios aꞌntī nā ixDioscaꞌn israelitas. 
\s Jesús cāmāhuīꞌlh lakatāꞌtiꞌ mil chiꞌxcuhuīꞌn
\r Mr. 8.1‑10
\p
\v 32 Lāꞌ tuncan Jesús cātaꞌsaniꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Iccālakalhuꞌman huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Tuꞌtumaꞌjtzaꞌ quintatāꞌlahuiꞌlānaꞌ huāꞌtzāꞌ lāꞌ tūꞌtzaꞌ takaꞌlhī aꞌntūn tahuaꞌ. Lāꞌ palh naꞌicmacāꞌn na ixchiccaꞌn lāꞌ tūꞌ tahuāꞌyanīꞌt, tzēlasāꞌ nataxlejuaꞌnan nac tej.
\p
\v 33 Lāꞌ tuncan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tahuanilh:
\p ―¿Chichū nalīkaꞌlhīyāuj līhuaꞌt aꞌntū natalīkaꞌsa? Lej lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ tintīꞌ lahuīꞌ huāꞌtzāꞌ. 
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Lhā maclāꞌt pāntzi kaꞌlhīꞌyāꞌtit?
\p Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Mactojon lāꞌ makapitzīn tiꞌnaꞌj squīꞌtiꞌ.
\p
\v 35 Lāꞌ tuncan Jesús cāmāpaꞌksīlh que catatahuiꞌlalh huan tachiꞌxcuhuīꞌt nac tiꞌyaꞌt.
\v 36 Xlaꞌ cātayalh huan mactojon pāntzi lāꞌ huan squīꞌtiꞌ lāꞌ maxquīꞌlh pāxcatcaꞌtzī Dios. Lāꞌ chu tuncan cāmālacpitziniꞌlh lāꞌ cāmaxquīꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ xlacaꞌn cāmaxquīꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 37 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tahuāꞌyalh lāꞌ takaꞌsli. Lāꞌ āꞌcalīstān xalacpītzin aꞌntūn taꞌaꞌkatāxtūlh cāmātzumalh pātojon chāꞌxta.
\v 38 Huan aꞌntīn tahuāꞌyalh, xlacaꞌn lakatāꞌtiꞌ mil chiꞌxcuhuīꞌn. Lāꞌ nā tahuāꞌyalh puscan lāꞌ camanaꞌ. 
\v 39 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús cāmacāꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ tojōlh huan nac barco lāꞌ aꞌlh nac lakatin tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Magdala.
\c 16
\s Huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ tasquiꞌnli lēꞌcnīn
\r Mr. 8.11‑13; Lc. 12.54‑56
\p
\v 1 Huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ talakaꞌlh Jesús. Lāꞌ como ixtalīlaktzīꞌncuꞌtun, tasquiꞌnli lakatin lēꞌcnīn aꞌntū lītasuꞌyu que Jesús xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\v 2 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Aꞌxniꞌcaꞌ tāꞌcnūmāꞌ huan chiꞌchiniꞌ, huiꞌxinaꞌn huaꞌnāꞌtit: “Tūꞌ catimilh xcān como spiꞌnenkeꞌ huan aꞌkapūn”.
\v 3 Lāꞌ palh tziꞌsāt, huaꞌnāꞌtit: “Chuhuaꞌj namin xcān como spiꞌnenkeꞌ huan aꞌkapūn lāꞌ pucsuīꞌ”. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Tzē naquilhchipināꞌtit palh namin xcān aꞌxniꞌcaꞌ laktzīꞌnāꞌtit huan aꞌkapūn. Lāꞌ aꞌyuj laktzīꞌnāꞌtit huan lēꞌcnīn aꞌntū ictlahua, pero tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit que Dios quimacamilh.
\v 4 Huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ chuhuaꞌj tūꞌ tzey lāꞌ tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ lāꞌ xlacaꞌn tasquiꞌn lēꞌcnīn. Lāꞌ tūꞌ nacāmāsuꞌniꞌcan lēꞌcnīn; xmān naquimpātleꞌkeniꞌ huaꞌchi aꞌntū pātleꞌkeniꞌlh huan Jonás ―hualh Jesús.
\p Lāꞌ cāmakxtekli lāꞌ aꞌlh.
\s Jesús cāmāsuꞌniꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn que catatamaktakaꞌlhli huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ
\r Mr. 8.14‑21
\p
\v 5 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌlh tintacut huan lago, tūꞌ talēꞌlh pāntzi. Tapātzaꞌnkālh.
\v 6 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Catamaktakaꞌlhtit de ixlevaduracaꞌn huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ.
\p
\v 7 Huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tatzuculh talāhuani:
\p ―Chuntzaꞌ hualh como tūꞌ līmiuj pāntzi.
\p
\v 8 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzī aꞌntū ixtalāhuanimāꞌna lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Aꞌchīꞌ cāpātaꞌlayāniꞌ ixpālacata huan pāntzi aꞌntūn tūꞌ lītaꞌntit? ¡Xmān macstiꞌnaꞌj kalhlaꞌkaꞌīꞌyāꞌtit!
\v 9 ¿Chā tūnaꞌj machekxīꞌyāꞌtit? ¿Chā tūꞌtzaꞌ pāstacāꞌtit huan macquitzis pāntzi aꞌntū iccāmālacpitziniꞌlh na ixlaclhpuꞌnancaꞌn lakaquitzis mil chiꞌxcuhuīꞌn? Lāꞌ ¿lhām pālāꞌt chāꞌxta cālīmātzumaca huan xalacpītzin?
\v 10 Lāꞌ capāstactit huan mactojon pāntzi aꞌntū iccāmālacpitziniꞌlh na ixlaclhpuꞌnancaꞌn huan lakatāꞌtiꞌ mil chiꞌxcuhuīꞌn. Lāꞌ ¿lhām pālāꞌt chāꞌxta cālīmātzumaca huan xalacpītzin?
\v 11 ¿Aꞌchīꞌ tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit palh tūꞌ xaꞌicuanicuꞌtun pāntzi aꞌxniꞌcaꞌ iccāhuaniniꞌ ixtamaktakaꞌlhtit de ixlevaduracaꞌn huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ?
\p
\v 12 Lāꞌ tuncan tamāchekxīlh que Jesús tūꞌ ixcāhuaninīꞌt que ixtamaktakaꞌlhli huan ixlevadura pāntzi. Ixcāhuanicuꞌtun palh ixtamaktakaꞌlhli ixlīmāscaꞌtīncaꞌn huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan saduceosnuꞌ.
\s Pedro hualh palh Jesús ūꞌtzaꞌ huan Cristo
\r Mr. 8.27‑30; Lc. 9.18‑21
\p
\v 13 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús chāꞌlh aꞌnlhā huanican Cesarea de Filipo, cākalhasquiꞌnīlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt, ¿chichū tahuan quimpālacata quit aꞌntī huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn?
\p
\v 14 Xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Makapitzīn tahuan palh huiꞌx Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ. Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuan palh huiꞌx huan Elías. Lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala tahuan palh huiꞌx Jeremías o āꞌkalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ.
\p
\v 15 Lāꞌ tuncan cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿chī huaꞌnāꞌtit? ¿Tichū quit?
\p
\v 16 Lāꞌ tuncan Simón Pedro huanilh:
\p ―Huiꞌx huan Cristo aꞌntī xaꞌickaꞌlhīmāꞌnauj lāꞌ ixOꞌkxaꞌ huan scanaꞌnca Dios.
\p
\v 17 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Līpāxūj huiꞌx, Simón ixoꞌkxaꞌ Jonás. Huāꞌmāꞌ tapāstacnaꞌ tūꞌ tamāsuꞌniꞌniꞌ chiꞌxcuhuīꞌn. Xmān Dios mācaꞌtzīnīniꞌ.
\v 18 Lāꞌ quit icuaniyāniꞌ que huiꞌx Pedro lāꞌ ūꞌtzaꞌ mintacuīniꞌ huanicuꞌtun “chihuix”. Lāꞌ huiꞌx nala huaꞌchi huan chihuix aꞌntū xalītzucuniꞌ huan quilītokpān. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ chuntzaꞌ, tūꞌ caticātlajaca; nīn huan līnīn tūla nacātlaja.
\v 19 Quit naꞌicmaxquīꞌyāniꞌ līmāpaꞌksīn lāꞌ nacāmāpaꞌksīꞌyaꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con Dios. Lāꞌ aꞌntū huiꞌx makxteka tlahuacan na ixlaclhpuꞌnancaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ ixtachihuīn Dios huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj, nā nac aꞌkapūn nā chuntzaꞌ nahuancan. Lāꞌ aꞌntū huiꞌx tūꞌ makxteka tlahuacan na ixlaclhpuꞌnancaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ ixtachihuīn Dios huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj, nā nac aꞌkapūn nā chuntzaꞌ nahuancan.
\p
\v 20 Lāꞌ tuncan Jesús cāmāpaꞌksīlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn que tūꞌ catitahuanilh nīn tintīꞌ palh ūꞌtzaꞌ huan Cristo aꞌntī ixkaꞌlhīmāꞌca.
\s Jesús hualh ixpālacata aꞌnchī nanī
\r Mr. 8.31–9.1; Lc. 9.22‑27
\p
\v 21 Lāꞌ tuncan Jesús tzuculh cāmāsuꞌniꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn chuntzaꞌ:
\p ―Maclacasquiꞌn naꞌicaꞌn nac Jerusalén. Lāꞌ aꞌntzaꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ lītokpān lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley, xlacaꞌn lej naquintamāpātīnī. Lāꞌ naquintamaknī. Lāꞌ ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ naꞌiclakahuanchoko.
\p
\v 22 Lāꞌ tuncan Pedro lēꞌlh lacachunaꞌj lāꞌ tzuculh tāꞌlāstaꞌla lāꞌ tzēꞌk huanilh:
\p ―¡Māpaꞌksīniꞌ, tūꞌ camakxtekli Dios! ¡Tūꞌ catipātleꞌkeniꞌniꞌ chuntzaꞌ!
\p
\v 23 Pero Jesús talakspiꞌtli lāꞌ huanilh Pedro:
\p ―¡Catakēnuꞌ! Huiꞌx puhuaꞌnaꞌ huaꞌchi huan koꞌtiꞌtiꞌ. Lāꞌ huiꞌx quimāmakchuꞌyīꞌyaꞌ. Huiꞌx tūꞌ puhuaꞌnaꞌ huaꞌchi Dios lacasquiꞌn; puhuaꞌnaꞌ chuntzaꞌ huaꞌchi chiꞌxcuhuīꞌn tapuhuan.
\p
\v 24 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Palh catīhuā tapaꞌksīcuꞌtun con quit, tūlatzaꞌ pāstaca xmān aꞌnchī xlaꞌ lacasquiꞌn. Calīhuiꞌlīlh natlahua quintapuhuān aꞌyuj capātīniꞌlh huaꞌchi quit naꞌicpātīniꞌn lāꞌ caquistālaniꞌlh.
\v 25 Huan aꞌntīn tapūtaxtucuꞌtun de huan aꞌntū natapātīniꞌn por quimpālacata, tūꞌ catitakaꞌlhīlh ixquilhtamacuj para pōꞌktu. Lāꞌ huan aꞌntī natapātīniꞌn aꞌyuj natanī por quimpālacata, xlacaꞌn natakaꞌlhī ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\v 26 Lāꞌ palh huan chiꞌxcuꞌ ixtlajalh cahuā ixlīhuāk xalaꞌ huāꞌmāꞌ quilhtamacuj, tuntūꞌ ixtapalh palh tūꞌ kaꞌlhī ixquilhtamacuj para pōꞌktu. Tūꞌ aꞌnan aꞌntū xlaꞌ tzē namāstāꞌ para nakaꞌlhī ixquilhtamacuj para pōꞌktu.
\v 27 Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ naꞌicmimpala con ixlīmāpaꞌksīn xaTātaꞌ lāꞌ lej naꞌicxkaka huaꞌchi quinTātaꞌ nac aꞌkapūn lej xkaka. Lāꞌ naquintatāꞌmin quiꞌángeles. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmin, chāꞌtunuꞌ namāpala chu aꞌnchī tlahuanīꞌt palh tzey o tūꞌ tzey.
\v 28 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌnan makapitzīn aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ huāꞌtzāꞌ chuhuaꞌj lāꞌ xlacaꞌn tūꞌ catitanīlh aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj naquilaktzīꞌncan quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmimpala para naꞌicmāpaꞌksīniꞌn.
\c 17
\s Taxtāpalīlh Jesús lāꞌ xtunc aꞌnchī tasuꞌyulh
\r Mr. 9.2‑13; Lc. 9.28‑36
\p
\v 1 Lāꞌ ixlīlakachāxan chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cālēꞌlh Pedro lāꞌ Jacobo lāꞌ Juan aꞌntī ixtāꞌtin Jacobo lāꞌ aꞌlh. Xmān ixkalhatāꞌtiꞌcaꞌn taꞌaꞌlh nac lakatin kēstīn tālhmāꞌn lāꞌ tāꞌcxtulh.
\v 2 Lāꞌ aꞌntzaꞌ taxtāpalīlh Jesús lāꞌ xtunc ixtasuꞌyu na ixlacapūncaꞌn. Ixlacan Jesús lāꞌ ixluꞌxuꞌ taxkakalh huaꞌchi xkaka huan chiꞌchiniꞌ.
\v 3 Lāꞌ chu tuncan cātasuꞌyuniꞌlh Moisés lāꞌ Elías aꞌntī ixtatāꞌchihuīnaꞌmāꞌna Jesús.
\v 4 Lāꞌ tuncan Pedro huanilh Jesús:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, xalītzey huiꞌlānaꞌuj huāꞌtzāꞌ. Palh lacasquiꞌnaꞌ, quinaꞌn naꞌicyāhuayāuj lakatuꞌtun mūꞌxtaꞌkaꞌ. Lakatin nala milaꞌ lāꞌ lakatin nala ixlaꞌ Moisés lāꞌ āꞌlakatin nala ixlaꞌ Elías.
\p
\v 5 Ixchihuīnaꞌmāꞌcus Pedro lāꞌ milh lakatin poklhnuꞌ aꞌntū slamama lāꞌ cālītamacxtiꞌliꞌlh. Lāꞌ kaxmatca lakatin tachihuīn nac poklhnuꞌ lāꞌ hualh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quiꞌOꞌkxaꞌ lāꞌ lej icpāxquīꞌ. Lāꞌ xlaꞌ lej quimakapāxuhua. Cakaxpaꞌttit aꞌntū huan. 
\p
\v 6 Aꞌxniꞌcaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, lacataj tatamāꞌlh lāꞌ lej tajicuaꞌlh. 
\v 7 Lāꞌ tuncan Jesús cālaktapajtzūlh lāꞌ cāxaꞌmalh lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Catāquīꞌtit lāꞌ tūꞌ cajicuaꞌntit.
\p
\v 8 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tatāquīꞌlh lāꞌ talaktzīꞌlh, nīn tintīꞌ ixaꞌnan, xmān Jesús.
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtaꞌaꞌmāꞌna na ixtatokopūn huan kēstīn, Jesús cāmāpaꞌksīlh:
\p ―Tūꞌ catihuaꞌniꞌtit nīn tintīꞌ aꞌntū laktzīꞌntitcus. Tūꞌ catihuaꞌntit hasta aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ nalakahuanchoko de na ixlaclhpuꞌnancaꞌn nīnīꞌn huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\p
\v 10 Lāꞌ tuncan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn takalhasquiꞌnīlh Jesús:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tahuan huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley palh huan Elías kaꞌlhī napūꞌlaniꞌ huan aꞌntī Dios namacamin?
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ huāꞌmāꞌ. Pūꞌla namin Elías lāꞌ nacāxtlahuakōꞌ ixlīhuāk.
\v 12 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ palh milhtzaꞌ huan Elías lāꞌ tūꞌ lakapascanīꞌt. Tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌlh lāꞌ tamaknīlh. Lāꞌ nā chuntzaꞌ huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn namāpātīnīcan ixpālacatacaꞌn xlacaꞌn ―cāhuanilh.
\p
\v 13 Lāꞌ tuncan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tamāchekxīlh que aꞌxniꞌcaꞌ Jesús hualh ixminīꞌttzaꞌ Elías, ixlīchihuīnaꞌmāꞌ Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ.
\s Jesús mātzeyīlh kalhatin kaꞌhuaꞌchu aꞌntī ixkaꞌlhī huan tlajanaꞌ
\r Mr. 9.14‑29; Lc. 9.37‑43
\p
\v 14 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tachāꞌlh aꞌnlhā ixtahuiꞌlānaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt, kalhatin chiꞌxcuꞌ laktapajtzūlh lāꞌ tatzokostaniꞌlh Jesús lāꞌ huanilh:
\p
\v 15 ―Māpaꞌksīniꞌ, calakalhuꞌmaꞌnti quincaman. Lej xtacnānī lāꞌ lej palhaꞌ pātīniꞌn. Maklhūhuaꞌtzaꞌ tapūꞌ nac macscut o tojō nac xcān.
\v 16 Iccālīminiꞌlh miscaꞌtxtunuꞌnīꞌn pero tūlalh tamātzeyīlh. 
\p
\v 17 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―¡Huiꞌxinaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tūꞌ xaꞌnca pāstacnaꞌnāꞌtit lāꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit! ¿Hasta lhānīn naꞌiccātāꞌlatahuiꞌlayāniꞌ huiꞌxinaꞌn para que namāchekxīꞌyāꞌtit? Lāꞌ ¿hasta lhānīn naꞌiccātāyaniꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌnchī huanīꞌtaꞌntit? Caquilīꞌtaꞌniꞌ huan kaꞌhuaꞌchu.
\p
\v 18 Lāꞌ tuncan Jesús lacaquilhnīlh huan tlajanaꞌ lāꞌ tuncan taxtuniꞌlh huan kaꞌhuaꞌchu. Lāꞌ chu līmaktin tzeyalh.
\p
\v 19 Lāꞌ āꞌcalīstān huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixaꞌcstucaꞌn ixtatāꞌchihuīnaꞌmāꞌna Jesús lāꞌ takalhasquiꞌnīlh: 
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūlalh quinaꞌn icmāxtuniꞌuj huan kaꞌhuaꞌchu huan tlajanaꞌ?
\p
\v 20 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Como huiꞌxinaꞌn tūꞌ lej kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Palh kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit con ixlīhuāk miꞌaꞌclhcunuccaꞌn aꞌyuj tzucupāꞌnaꞌntitcus kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit, tzē ixuaꞌniꞌtit huāꞌmāꞌ kēstīn: “Catapānuꞌ de huāꞌtzāꞌ lāꞌ capit āꞌlacatin”, lāꞌ huan kēstīn natapānū. Tūꞌ aꞌnan nīn tuntūꞌ aꞌntūn tūla catitlahuaꞌtit palh stuꞌncuaꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. 
\v 21 Huan tlajanaꞌ huaꞌchi huāꞌmāꞌ tūla māxtucan. Xmān tzē māxtucan palh natlahuaꞌyāꞌtit oración lāꞌ palh nalīhuiꞌlīyāꞌtit namakxtekāꞌtit de nahuāꞌyanāꞌtit. 
\s Huampala Jesús hualh aꞌnchī nanī
\r Mr. 9.30‑32; Lc. 9.43‑45
\p
\v 22 Līhuan ixtalatlāꞌhuantēlha nac estado de Galilea, Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Naquimacamāstāꞌcan quit, huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn, lāꞌ naquimacamaxquīꞌcan ixlīmāpaꞌksīncaꞌn chiꞌxcuhuīꞌn. 
\v 23 Lāꞌ xlacaꞌn naquintamaknī pero ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ naꞌiclakahuanchoko ―cāhuanilh.
\p Lāꞌ huāꞌmāꞌ tachihuīn lej cāmālakaputzīlh xlacaꞌn. 
\s Aꞌnchī Jesús līmāpalalh ixcuota huan lītokpān
\p
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tachāꞌlh huan nac cālacchicniꞌ Capernaum, talakmilh Pedro huan aꞌntī ixtamātāꞌjīniꞌn ixpālacata lītokpān. Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā tūꞌ māpala ixcuota lītokpān mimākalhtōꞌkēꞌniꞌ? 
\p
\v 25 Lāꞌ Pedro cākalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, māpala.
\p Lāꞌ tuncan aꞌxniꞌcaꞌ Pedro tanūlh huan nac chic, Jesús pūꞌla chihuīnaꞌlh lāꞌ huanilh:
\p ―¿Chī puhuaꞌnaꞌ, Simón? Huan reyes xalanīꞌn huāꞌmāꞌ quilhtamacuj, ¿tichū cāmātāꞌjī huan impuesto lāꞌ huan cuota? ¿Chā cāmātāꞌjī huan aꞌntīn tatapaꞌksī con xlacaꞌn o cāmātāꞌjī huan makatiyātiꞌ?
\p
\v 26 Lāꞌ Pedro kalhtīlh:
\p ―Mātāꞌjīcan huan makatiyātiꞌ.
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Lāꞌ tūꞌ tamāpala xlacaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con huan rey. Lāꞌ quinTātaꞌ nac aꞌkapūn huaꞌchi huan rey. Lāꞌ quinaꞌn tapaꞌksīyāuj con xlaꞌ.
\v 27 Lāꞌ como tūꞌ cāmakāꞌkchāꞌncuꞌtunāuj aꞌntīn tamātāꞌjīniꞌn, capit huan nac lago lāꞌ camojoꞌ milīmāꞌkslokotuīꞌn. Lāꞌ huan squīꞌtiꞌ aꞌntū pūꞌla namācutuyaꞌ, namākalhpitziyaꞌ lāꞌ nakaksaꞌ lakatin tumīn. Uꞌtzaꞌ naꞌaꞌcchāꞌn para huan cuota. Calīꞌpi lāꞌ nalīmāpalaꞌyaꞌ para quintuꞌcaꞌn.
\c 18
\s Tuyā chiꞌxcuꞌ līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī
\r Mr. 9.33‑37; Lc. 9.46‑48
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktapajtzūlh Jesús lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tichū līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk?
\p
\v 2 Lāꞌ tuncan Jesús mātaꞌsīlh kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu lāꞌ yāhualh na ixlaclhpuꞌnancaꞌn
\v 3 lāꞌ hualh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ taxtāpalīꞌyāꞌtit lāꞌ nalaꞌyāꞌtit huaꞌchi kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu, tūꞌ catitanūꞌtit aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk.
\v 4 Lāꞌ chuntzaꞌ chuxatī aꞌntī līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī aꞌnlhā Dios māpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk, ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntīn tūꞌ kaꞌtlaꞌjcaꞌtzī lāꞌ nakalhlakaꞌīꞌ huaꞌchi camanaꞌ takalhlakaꞌīꞌ.
\v 5 Lāꞌ chuxatī aꞌntīn tapaꞌksī con quit lāꞌ ūꞌtzaꞌ nalīpāxquīꞌ kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu huaꞌchi huāꞌyā, ūꞌtzaꞌ chu aꞌcxtim huaꞌchilh ixquimpāxquīꞌlh. 
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌntīn tamāꞌaꞌkxokotlahuī talaclēꞌiꞌ āꞌmakpitzīn
\r Mr. 9.42‑48; Lc. 17.1‑2
\p
\v 6 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh catīhuā chihuīnaꞌmaxquīꞌ kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu aꞌntī quinkalhlakaꞌīꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ huan kaꞌhuaꞌchu nalītlahua talaclēꞌiꞌ, huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ tūꞌ tzey. Xalītzey palh pūꞌla ixpixchīꞌhuaꞌcaꞌca lakatin kaꞌtlaꞌ chihuix lāꞌ ixmojōca nac mar aꞌnlhā lej pūlhmāꞌn para que najicsuaꞌ. Chuntzaꞌ tūlalh ixaꞌkxokolh huan kaꞌhuaꞌchu.
\v 7 ¡Xānti tala tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn huāꞌmāꞌ quilhtamacuj ixpālacata huan tūꞌ tzey aꞌntū cālīlaktzīꞌn! Pōꞌktu aꞌnan aꞌntū nacāmātonkopū tachiꞌxcuhuīꞌt. Pero ¡xānti tala xlacaꞌn aꞌntīn tamātonkopū āꞌmakapitzīn lāꞌ tamātlahuī talaclēꞌiꞌ!
\p
\v 8 ’Lāꞌ chuntzaꞌ palh ixtlahuaꞌ talaclēꞌiꞌ ixpālacata mimacan o ixpālacata mintojon, mejor ixmacacāꞌtayaꞌcaꞌ o ixtantucāꞌtayaꞌcaꞌ lāꞌ tūꞌ ixtlahuaꞌ talaclēꞌiꞌ ixpālacatacaꞌn mimacan o mintojon. Līhuaꞌcaꞌ tzey palh nakaꞌlhīꞌyaꞌ minquilhtamacuj para pōꞌktu aꞌyuj macamōcho huiꞌx; lāꞌ tūꞌ tzey palh namacapincaꞌnaꞌ nac macscut para pōꞌktu.
\v 9 Lāꞌ palh milakastapun nalaktzīꞌn catūhuā lāꞌ chuntzaꞌ natlahuacuꞌtunaꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey, tūꞌ catitlahuaꞌ aꞌntū lacasquiꞌn milakastapun. Mejor ixmāꞌxtu lāꞌ ixmakaꞌ lāꞌ tūꞌ ixtlahuaꞌ talaclēꞌiꞌ ixpālacata milakastapun. Līhuaꞌcaꞌ tzey palh nakaꞌlhīꞌyaꞌ minquilhtamacuj para pōꞌktu aꞌyuj lakaxōꞌkoꞌ huiꞌx; lāꞌ tūꞌ tzey palh namacapincaꞌnaꞌ nac macscut para pōꞌktu con lakatuꞌ milakastapun ―hualh Jesús.
\s Aꞌntū lītalacastuca huan borrego aꞌntū ixtzaꞌnkānīꞌt 
\r Lc. 15.3‑7
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Tūꞌ catilakmakaꞌ nīn kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu. Iccāhuaniyāniꞌ que nac aꞌkapūn ixángelescaꞌn huan camanaꞌ pōꞌktu tatāya na ixlacapūn quinTātaꞌ xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\v 11 Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ icmilh iccāmāpūtaxtū huan aꞌntīn tūꞌ ixtakaꞌlhī ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Xlacaꞌn huaꞌchi borregos aꞌntū xatzaꞌnkān ixtahuanīꞌt.
\p
\v 12 ’¿Chichū puhuaꞌnāꞌtit? Palh kalhatin chiꞌxcuꞌ cākaꞌlhī cien borregos lāꞌ palh lakatin natzaꞌnkā, ¿tuchū natlahua? Nacāmakxteka huan āꞌmakapitzīn noventa y nueve aꞌnlhā tahuāꞌyamāꞌna nac cāꞌseketniꞌ. Lāꞌ naꞌaꞌn naputza huan borrego aꞌntūn tzaꞌnkālh.
\v 13 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nakaksa, stuꞌncuaꞌ līhuaꞌcaꞌ nalīpāxuhua ixpālacata huāꞌmāꞌ borrego aꞌntū kaksli que āꞌmakapitzīn huan noventa y nueve aꞌntūn tūꞌ tatzaꞌnkālh.
\v 14 Lāꞌ minTātaꞌcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn nā chuntzaꞌ tūꞌ lacasquiꞌn natzaꞌnkā nīn kalhatin tiꞌnaꞌj kaꞌhuaꞌchu. Lacasquiꞌn natakaꞌlhī ixquilhtamacuj para pōꞌktu ―hualh Jesús.
\s Jesús māsuꞌyulh que tasquiꞌnī natalāmāsputūnuꞌniꞌ aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ
\r Lc. 17.3
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh mintāꞌtin tlahuaniꞌyāniꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey, catāꞌchihuīnaꞌ ixaꞌcstu lāꞌ namācaꞌtzīnīꞌyaꞌ. Palh xlaꞌ cuenta tlahua, chuntzaꞌ huiꞌx maktāyanīꞌtaꞌ para que tūꞌ natlahuapala aꞌntūn tūꞌ tzey.
\v 16 Pero palh mintāꞌtin tūꞌ cuenta tlahua aꞌxniꞌcaꞌ tāꞌchihuīnaꞌnaꞌ, cacāmātaꞌsiꞌ āꞌkalhatin āꞌkalhatuꞌ aꞌntī nacātāꞌlakpinaꞌ lāꞌ natakaxmata tuchū ixpālacata lītāꞌchihuīnaꞌnaꞌ mintāꞌtin.
\v 17 Lāꞌ palh tūnaꞌj cuenta tlahua, nacāhuaniꞌyaꞌ xlacaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tatakēstoka. Lāꞌ palh nīn chuntzaꞌ tūꞌ cuenta natlahua, maclacasquiꞌn nalaktzīꞌnaꞌ huaꞌchi kalhatin aꞌntīn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌ Dios o huaꞌchi kalhatin aꞌkxokonuꞌ mātāꞌjīniꞌ de impuestos.
\p
\v 18 ’Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntū huiꞌxinaꞌn tūꞌ namakxtekāꞌtit natlahuacan huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj, nā chuntzaꞌ nahuancan nac aꞌkapūn. Lāꞌ aꞌntū huiꞌxinaꞌn namakxtekāꞌtit natlahuacan huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj, nā chuntzaꞌ nahuancan nac aꞌkapūn.
\p
\v 19 ’Nā iccāhuanipalayāniꞌ que palh kalhatuꞌ de huiꞌxinaꞌn huāꞌtzāꞌ nac tiꞌyaꞌt lāꞌ chu aꞌcxtim puhuaꞌnāꞌtit aꞌntū nasquiꞌniꞌyāꞌtit Dios aꞌxniꞌcaꞌ nakalhtōꞌkaꞌyāꞌtit, quinTātaꞌcaꞌn Dios xalaꞌ nac aꞌkapūn nacāmaxquīꞌyāniꞌ aꞌntū squiꞌniꞌyāꞌtit.
\v 20 Lāꞌ chuntzaꞌ aꞌnlhā natatakēstoka kalhatuꞌ o kalhatuꞌtun por quimpālacata, aꞌntzaꞌ quit naꞌictahuiꞌla na ixlaclhpuꞌnancaꞌn ―hualh Jesús.
\p
\v 21 Lāꞌ tuncan Pedro laktapajtzūlh Jesús lāꞌ kalhasquiꞌnīlh: 
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhā maklāꞌt naꞌicmāsputūnuꞌniꞌ quintāꞌtin aꞌxniꞌcaꞌ naquintlahuaniꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey? ¿Chā maktojon naꞌicmāsputūnuꞌniꞌ?
\p
\v 22 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Quit tūꞌ icuaniyāniꞌ xmān maktojon; quit icuaniyāniꞌ maklhūhuaꞌ namāsputūnuꞌniꞌyaꞌ, hasta maktuꞌtumpuꞌxamacāuj por maktojon.
\s Jesús cāhuanilh aꞌntū lītalacastuca huan tasācuaꞌ aꞌntīn tūꞌ māsputūnuꞌniꞌlh āꞌkalhatin
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ chuntzaꞌ aꞌnchī Dios nalīmāpaꞌksīniꞌn tzē natāꞌmālacastuccan huaꞌchi kalhatin rey aꞌntī cāmāpalacuꞌtulh ixtasācuaꞌnīꞌn.
\v 24 Ixtzucumāꞌcus aꞌxniꞌcaꞌ līminiꞌca kalhatin aꞌntī ixlaclēꞌniꞌ lej lhūhuaꞌ tumīn.
\v 25 Lāꞌ como huan tasācuaꞌ tūꞌ ixkaꞌlhī aꞌntū nalīmāpala, huan rey māpaꞌksīlh cacāstāꞌmaxquīꞌca āꞌkalhatin ixtēcuꞌ huan tasācuaꞌ lāꞌ ixpuscāt lāꞌ ixcamanaꞌ lāꞌ ixlīhuāk aꞌntū ixkaꞌlhī. Lāꞌ chuntzaꞌ ixaꞌnan aꞌntū nalīmāpala aꞌntū ixlaclēꞌn.
\v 26 Lāꞌ tuncan huan tasācuaꞌ tatzokostaniꞌlh ixpatrón lāꞌ squiꞌniꞌlh: “Caquilakalhuꞌmaꞌ, quimpatrón, lāꞌ naꞌicmāpalanaꞌniꞌkōꞌyāniꞌ”.
\v 27 Lāꞌ huan ixpatrón lakalhuꞌmalh lāꞌ māsputūnuꞌniꞌlh ixtalaclēꞌiꞌ lāꞌ makxtekli caꞌaꞌlh.
\p
\v 28 ’Lāꞌ xmān taxtulh huan tasācuaꞌ lāꞌ pāxtokli ixtāꞌtasācuaꞌ aꞌntī ixlaclēꞌniꞌ xmān macstiꞌnaꞌj tumīn. Lāꞌ tzuculh pixpiꞌtaꞌ lāꞌ huanilh: “¡Caquimāꞌpalaꞌniꞌ aꞌntū quilaclīꞌpiniꞌyaꞌ!”
\v 29 Lāꞌ tuncan huan aꞌntī ixtāꞌtasācuaꞌ tatzokostaniꞌlh lāꞌ squiꞌniꞌlh: “Caquilakalhuꞌmaꞌ lāꞌ naꞌicmāpalanaꞌniꞌyāniꞌ”. 
\v 30 Lāꞌ huan āꞌkalhatin tūꞌ lacasquiꞌlh lāꞌ mālacapūꞌlh lāꞌ māmānūnīniꞌlh nac pūlāchīꞌn hasta namāpalakōꞌ huan talaclēꞌiꞌ.
\v 31 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tasācuaꞌnīꞌn lej tamāmakchuyīlh aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh aꞌnchīn tlahualh ixtāꞌtasācuaꞌ. Lāꞌ taꞌaꞌlh tamācaꞌtzīnīkōꞌ ixpatroncaꞌn aꞌnchī pātleꞌkelh.
\v 32 Lāꞌ tuncan huan patrón mātaꞌsatīnīniꞌlh ixtasācuaꞌ lāꞌ huanilh: “¡Huiꞌx caꞌtzancaꞌtzīniꞌyā tasācuaꞌ! Quit icmāsputūnuꞌniꞌkōꞌniꞌ ixlīhuāk huanmāꞌ mintalaclēꞌiꞌ como quisquiꞌniꞌ.
\v 33 Nā huiꞌx ixlakalhuꞌmaꞌ mintāꞌtasācuaꞌ chu aꞌnchī quit iclakalhuꞌmaniꞌ”.
\v 34 Lāꞌ tanto aꞌkchāꞌlh huan ixpatrón que māpaꞌksīniꞌlh que namāpātīnīcan nac pūlāchīꞌn hasta aꞌxniꞌcaꞌ namāpalakōꞌ ixlīhuāk aꞌntū ixlaclēꞌniꞌ.
\p
\v 35 Lāꞌ Jesús aꞌxmān hualh:
\p ―Nā chuntzaꞌ quinTātaꞌ xalaꞌ nac aꞌkapūn nacātlahuaniꞌyāniꞌ palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ cāmāsputūnuꞌniꞌyāꞌtit mintāꞌtincaꞌn con tapāxuhuān.
\c 19
\s Jesús māsuꞌyulh que tūꞌ tzey makxtekcan huan puscāt 
\r Mr. 10.1‑12; Lc. 16.18
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús chihuīnaꞌnkōꞌlh, taxtulh de nac Galilea lāꞌ aꞌlh huan nac tiꞌyaꞌt aꞌnlhā huanican Judea. Uꞌtzaꞌ aꞌntū huiꞌlachaꞌ tintacut huan pūxka Jordán, aꞌntzaꞌ na ixquilhtūn aꞌnlhā tāꞌcxtuyachaꞌ huan chiꞌchiniꞌ.
\v 2 Līlhūhuaꞌ tastālaniꞌlh lāꞌ xlaꞌ cāmātzeyīlh ixlīhuākcaꞌn aꞌntzaꞌ.
\p
\v 3 Lāꞌ tuncan makapitzīn fariseosnuꞌ talaktapajtzūlh Jesús. Ixtalīlaktzīꞌncuꞌtun lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīkalhasquiꞌnīlh: 
\p ―¿Chā tzē makxtekcan quimpuscātcaꞌn lāꞌ xapacan ixtacuīniꞌ ixpālacata chuxatūya catūhuā?
\p
\v 4 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―¿Chā tūꞌ lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit na ixtachihuīn Dios? Chuntzaꞌ huan: “Dios cātlahualh chiꞌxcuꞌ lāꞌ puscāt”. Lāꞌ chuntzaꞌ tlahualh aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. 
\v 5 Nā huan: “Uꞌtzaꞌ nacālīmakxteka ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt kalhatin chiꞌxcuꞌ. Lāꞌ natāꞌtakēxtimī ixpuscāt lāꞌ ixtuꞌcaꞌn natala huaꞌchilh xmān kalhatin”.
\v 6 Chuntzaꞌ tūꞌtzaꞌ kalhatuꞌ xlacaꞌn; xmān kalhatin. Lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ līmakuan palh chiꞌxcuhuīꞌn cālāmāmakxtekē aꞌntī Dios cātlahualh chu lakatin.
\p
\v 7 Lāꞌ tuncan takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ māpaꞌksīlh Moisés que catzoꞌkca caꞌpsnat lāꞌ chuntzaꞌ tzē namakxtekāuj quimpuscātcaꞌn?
\p
\v 8 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Chuntzaꞌ tlahualh Moisés ixpālacata mintapāstacnaꞌcaꞌn aꞌntūn tūꞌ tzey. Tūꞌ chuntzaꞌ ixuanīꞌt aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh huan quilhtamacuj.
\v 9 Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ que chu aꞌntī namakxteka ixpuscāt lāꞌ palh xlaꞌ tūꞌ kaꞌlhī ixtatāꞌchihuīn, lāꞌ palh natāꞌtapūchahua āꞌkalhatin puscāt, huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ makpuscātīniꞌn. Lāꞌ huan aꞌntī natāꞌtapuchahua kalhatin puscāt aꞌntī makxtekcanīꞌt, nā xlaꞌ makpuscātīniꞌn. 
\p
\v 10 Lāꞌ tuncan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tahuanilh:
\p ―Palh chuntzaꞌ naquincāpātleꞌkeniꞌyāniꞌ ixpālacata quimpuscātcaꞌn, tūꞌ quincāminīꞌniꞌyaꞌniꞌ natapūchahuayāuj. 
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Ixlīhuākcaꞌn tūla catitamāchekxīlh huāꞌmāꞌ. Xmān tamāchekxī xlacaꞌn aꞌntī Dios nacāmāsuꞌniꞌ. 
\v 12 Huan aꞌntīn tūꞌ tapūchahua caꞌtzī aꞌchīꞌ tūꞌ catitapūchahualh. Aꞌnan aꞌntī ixlaktacaꞌn tūꞌ catitatapūchahualh; āꞌmakapitzīn tūꞌ catitatapūchahualh ixpālacata aꞌntū cātlahuaniꞌca ixmacniꞌcaꞌn, lāꞌ āꞌmakapitzīn tūꞌ catitatapūchahualh como tatāꞌscujcuꞌtun Dios. Aꞌntīn tzē namāchekxī huāꞌmāꞌ, camāchekxīlh. 
\s Jesús cāsicuaꞌlanālīlh huan camanaꞌ
\r Mr. 10.13‑16; Lc. 18.15‑17
\p
\v 13 Lāꞌ tuncan cālīminiꞌca Jesús makapitzīn camanaꞌ para nacāꞌaꞌcpūxaꞌma lāꞌ natlahua oración. Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tatzuculh talacaquilhnī aꞌntī ixtalīmin. 
\v 14 Pero Jesús hualh:
\p ―Cacāmakxtektit caquintalakmilh huan camanaꞌ lāꞌ tūꞌ cacāmāmakchuyīꞌtit como huan aꞌntī natatapaꞌksī con Dios aꞌnlhā māpaꞌksīniꞌn, xlacaꞌn aꞌntī naquintalīpāhuan huaꞌchi huan tamāꞌna camanaꞌ.
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús cāꞌaꞌcpūxaꞌmalh huan camanaꞌ lāꞌ āꞌcalīstān aꞌlh āꞌlacatin.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan oꞌkxaꞌ aꞌntī rico ixuanīꞌt
\r Mr. 10.17‑31; Lc. 18.18‑30
\p
\v 16 Lāꞌ kalhatin oꞌkxaꞌ lakaꞌlh Jesús lāꞌ kalhasquiꞌnīlh: 
\p ―Huiꞌx tzeyā Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ. Lāꞌ ¿tuchū maclacasquiꞌn naꞌictlahua aꞌntū lej tzey para naꞌickaꞌlhī quinquilhtamacuj para pōꞌktu?
\p
\v 17 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―¿Aꞌchīꞌ quihuaniꞌyaꞌ palh tzey quit? Xmān kalhatin aꞌntī xatzey lāꞌ ūꞌtzaꞌ māniꞌ Dios. Lāꞌ palh kaꞌlhīcuꞌtunaꞌ minquilhtamacuj para pōꞌktu, nacāꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyaꞌ ixlīmāpaꞌksīn Dios.
\p
\v 18 Lāꞌ huan oꞌkxaꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tuchūyā līmāpaꞌksīn?
\p Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Tūꞌ timaknīꞌniꞌnaꞌ; tūꞌ timakpuscātīniꞌnaꞌ; tūꞌ tikaꞌlhānaꞌnaꞌ; tūꞌ tilīchihuīnaꞌnaꞌ āꞌkalhatin aꞌntūn tūꞌ stuꞌncua;
\v 19 cacāꞌaꞌkahuāꞌnaꞌniꞌ mintātaꞌ lāꞌ mintzīꞌt; lāꞌ cacāpāxquiꞌ āꞌmakapitzīn chu aꞌnchī pāxquīꞌcaꞌnaꞌ mēꞌcstu.
\p
\v 20 Lāꞌ huan oꞌkxaꞌ kalhtīniꞌlh:
\p ―Huāk huāꞌ tamāꞌna ictlōkentaxtūkōꞌnīꞌttzaꞌ desde quilītiꞌnaꞌj. ¿Tuchū quisputniꞌcus?
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Palh laꞌcuꞌtunaꞌ lej tzey, capit lāꞌ nastāꞌkōꞌyaꞌ ixlīhuāk aꞌntū kaꞌlhīꞌyaꞌ lāꞌ nacāmāpitziniꞌyaꞌ huan pobresniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ nakaꞌlhīꞌyaꞌ aꞌnchī rico nalīlaꞌyaꞌ nac aꞌkapūn. Lāꞌ cataꞌt lāꞌ caquistālaꞌniꞌ. 
\p
\v 22 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan oꞌkxaꞌ kaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, līlakaputzalh lāꞌ aꞌlh como lej rico ixuanīꞌt.
\p
\v 23 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn: 
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Lej jicslīhuaꞌ natatāꞌtapaꞌksī con Dios xlacaꞌn aꞌntī lej lacricosnuꞌ. 
\v 24 Iccāhuanipalayāniꞌ que lej jicslīhuaꞌ natanū lakatin camello na ixtaniꞌ līxtokon. Más jicslīhuaꞌ natanū kalhatin rico aꞌnlhā māpaꞌksīniꞌn Dios.
\p
\v 25 Aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lej talēꞌcnīlh lāꞌ talākalhasquiꞌnīlh ixlaclhpuꞌnancaꞌn: 
\p ―Lāꞌ ¿tichū tzē namāpūtaxtūcan?
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús cālakalaktzīꞌlh lāꞌ cākalhtīlh:
\p ―Huan chiꞌxcuhuīꞌn tūlalh catitatlahualh nīn tuntūꞌ para natapūtaxtu; xmān Dios tzē nacāmāpūtaxtū. 
\p
\v 27 Lāꞌ tuncan Pedro huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, quinaꞌn icaꞌkxtekuiꞌlīkōꞌuj ixlīhuāk aꞌntū xaꞌickaꞌlhīyāuj lāꞌ iccāstālaniꞌmāꞌniꞌ. Lāꞌ ¿tuchū naꞌickaꞌlhīyāuj?
\p
\v 28 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala xasāstiꞌ quilhtamacuj lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ quit aꞌntī huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn naꞌictahuiꞌla aꞌnlhā māpaꞌksīniꞌncan. Lāꞌ quit naꞌicmāpaꞌksīniꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntī quilāstālaniꞌnīꞌtaujtzaꞌ nā naquilātāꞌmāpaꞌksīniꞌnāuj. Kalhatunuꞌ natahuiꞌlayāꞌtit aꞌnlhā namāpaꞌksīniꞌnāꞌtit. Lāꞌ nahuaꞌnāꞌtit palh tzey o tūꞌ tzey huan xalanīꞌn huan kalhacāujtuꞌ tribu aꞌntī israelitas.
\v 29 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn taꞌaꞌkxtekuiꞌlīlh ixchiccaꞌn o ixtāꞌtimīncaꞌn o ixtātaꞌcaꞌn o ixtzīꞌtcaꞌn o ixpuscātcaꞌn o ixcamanaꞌcaꞌn o ixtiꞌyaꞌtcaꞌn, lāꞌ palh taꞌaꞌkxtekuiꞌlīlh por quimpālacata, āꞌchulāꞌ natakaꞌlhī. Chuxatū aꞌntū taꞌaꞌkxtekuiꞌlīlh por quimpālacata, āꞌchulāꞌ natakaꞌlhī. Huaꞌchi cien veces līhuaꞌcaꞌ natakaꞌlhī lāꞌ natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntū natāyaniꞌ para pōꞌktu. 
\v 30 Lāꞌ lhūhuaꞌ aꞌnan aꞌntī lej tatasquiꞌnī huāꞌtzāꞌ; pero aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn, tūꞌ lej natatasquiꞌnī. Lāꞌ lhūhuaꞌ aꞌnan aꞌntīn tūꞌ tatasquiꞌnī huāꞌtzāꞌ; pero aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn, lej natatasquiꞌnī ―hualh Jesús.
\c 20
\s Huan tamālacastuc ixpālacata huan makscujnīꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌnchī Dios līmāpaꞌksīniꞌn tzē natāꞌmālacastuccan huaꞌchi kalhatin ixtēcuꞌ pūꞌuva. Cāꞌcuhuīniꞌ taxtulh cāputza tasācuaꞌ aꞌntī natapuꞌxa uvas.
\v 2 Cāhuanilh palh natatlaja ixchiꞌchiniꞌcaꞌn lāꞌ cāmacāꞌlh natascuja na ixpūꞌuva.
\v 3 Lāꞌ āꞌcalīstān taxtupā huaꞌchi maknaꞌjās cuhuīniꞌ. Lāꞌ cālaktzīꞌlh āꞌmakapitzīn nac lītamāuj aꞌntīn tūꞌ ixtakaksnīꞌt ixlīmakscujatcaꞌn.
\v 4 Lāꞌ cāhuanilh: “Nā capintit nascujāꞌtit na quimpūꞌuva lāꞌ naꞌiccāmāpalayāniꞌ aꞌnchī natlajaꞌyāꞌtit”. Lāꞌ xlacaꞌn taꞌaꞌlh.
\v 5 Lāꞌ huampala taxtulh huaꞌchi tastuꞌnūta lāꞌ nā huampala huaꞌchi maktuꞌtun kōtanū lāꞌ cāmacāꞌlh huan tasācuaꞌnīꞌn nac huan pūꞌuva para natascuja. 
\v 6 Lāꞌ huaꞌchi makquitzis kōtanū aꞌmpā nac lītamāuj lāꞌ cāpāxtokli āꞌmakapitzīn aꞌntīn tūꞌ ixtascujmāꞌna. Lāꞌ cāhuanilh: “Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ xmān tāyaꞌyāꞌtit tintacuj lāꞌ tūꞌ scujpāꞌnaꞌntit?”
\v 7 Lāꞌ takalhtīniꞌlh: “Tūꞌ ickaꞌlhīyāuj quimpatroncaꞌn”. Lāꞌ tuncan cāhuanilh: “Capintit nā huiꞌxinaꞌn lāꞌ nascujāꞌtit na quimpūꞌuva lāꞌ quit naꞌiccāmāpalayāniꞌ aꞌnchī tlajacan”.
\v 8 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tāꞌcnūlh huan chiꞌchiniꞌ, huan patrón huanilh xapuxcuꞌ tasācuaꞌnīꞌn: “Cacāmātaꞌsatīnīniꞌ huan tasācuaꞌnīꞌn lāꞌ cacāmāpalaꞌ. Pūꞌla nacāmāpalaꞌyaꞌ huan aꞌntī chūꞌcus tatanūlh lāꞌ āꞌcalīstān nacāmāpalaꞌyaꞌ huan aꞌntī xapūꞌlatzaꞌ tascujmāꞌna”.
\v 9 Lāꞌ tuncan tatakextimīlh xlacaꞌn aꞌntīn tatzuculh tascuja huaꞌchi makquitzis lāꞌ tatlajalh ixchiꞌchiniꞌcaꞌn. 
\v 10 Lāꞌ āꞌcalīstān aꞌxniꞌcaꞌ tatakextimīlh xlacaꞌn aꞌntīn tatzuculh tascuja tziꞌsāt, tapuhualh palh līhuaꞌcaꞌ ixtatlajcaꞌn. Lāꞌ xmān tatlajalh ixchiꞌchiniꞌcaꞌn. 
\v 11 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tamaklhtīniꞌlh ixtumīncaꞌn, tatzuculh taꞌaꞌksaꞌn huan patrón
\v 12 lāꞌ tahualh: “Huan tamāꞌna kōtanūtzaꞌ tamilh; xmān tascujli lakatin hora. Lāꞌ chu aꞌcxtim cāmāpalacanīꞌt huaꞌchi quinaꞌn. Lāꞌ quinaꞌn icscujui tintacuj nac chiꞌchiniꞌ”.
\v 13 Lāꞌ huan patrón kalhtīlh kalhatin de xlacaꞌn lāꞌ huanilh: “Quiꞌamigo, quit tūꞌ ictlahuaniꞌniꞌ nīn tuntūꞌ aꞌntūn tūꞌ līmakuan. ¿Chu tūꞌ icuaniniꞌ palh natlajaꞌyaꞌ minchiꞌchiniꞌ?
\v 14 Calīꞌpi mintumīn lāꞌ capit. Quit icmāpalacuꞌtun huanyā chiꞌxcuꞌ aꞌntī chūꞌcus tanūlh chu aꞌcxtim huaꞌchi icmāpalayāniꞌ huiꞌx.
\v 15 ¿Chā tūꞌ quilaꞌ huan tumīn? Lāꞌ tzē naꞌicmāpala chu aꞌnchī quintapāxuhuān. ¿Chā huiꞌx aꞌkchipinaꞌ ixpālacata quit tūꞌ tampiꞌlh?”
\p
\v 16 ’Chuntzaꞌ huan aꞌntī āꞌxmān ixtahuanīꞌt, natala xapūꞌla. Lāꞌ huan aꞌntī xapūꞌla ixtahuanīꞌt, xlacaꞌn natala xamakstancu ―hualh Jesús.
\s Huampala Jesús cāhuanilh palh nanī
\r Mr. 10.32‑34; Lc. 18.31‑34
\p
\v 17 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixtāꞌcxtunuꞌmāꞌ nac Jerusalén, cālēꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lacachunaꞌj lāꞌ ixaꞌcstucaꞌn cāhuanilh:
\p
\v 18 ―Caꞌtzīyāꞌtit que aꞌmāꞌnauj para nac Jerusalén. Lāꞌ aꞌntzaꞌ quit aꞌntī huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn naquintamacamāstāꞌ con huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. Lāꞌ xlacaꞌn natahuan que caquimaknīca.
\v 19 Lāꞌ nā xlacaꞌn naquintamacamaxquīꞌ huan makatiyātīꞌn. Lāꞌ naquintalakapala, lāꞌ naquintakēsnoka lāꞌ naquintaxtokohuaꞌcaꞌ. Lāꞌ ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ naꞌiclakahuanchoko de na ixlaclhpuꞌnancaꞌn huan nīnīꞌn ―hualh Jesús.
\s Ixpālacata aꞌntū squiꞌnli ixtzīꞌtcaꞌn huan Jacobo lāꞌ Juan
\r Mr. 10.35‑45
\p
\v 20 Lāꞌ tuncan laktapajtzūlh Jesús ixtzīꞌtcaꞌn Jacobo lāꞌ Juan, ixoꞌkxaꞌn Zebedeo. Lāꞌ huan puscāt cālīmilh ixoꞌkxaꞌn na ixlacapūn Jesús lāꞌ tatzokostaniꞌlh lāꞌ squiꞌniꞌlh lakatin talakalhuꞌmān.
\v 21 Lāꞌ Jesús kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tuchū lacasquiꞌnaꞌ?
\p Lāꞌ huan puscāt huanilh:
\p ―Camāpaꞌksiꞌ que huāꞌ tamāꞌna kalhatuꞌ quincamanaꞌ natapāxtūtahuiꞌlayāniꞌ aꞌnlhā namāpaꞌksīꞌniꞌnaꞌ, kalhatin na mimpāxtūcānaꞌj lāꞌ āꞌkalhatin na mimpāxtūxuc. 
\p
\v 22 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit aꞌntū quilāsquiꞌniꞌmāꞌnauj. ¿Chā tzē natāyaniꞌyāꞌtit palh napātīniꞌnāꞌtit huaꞌchi quit naꞌicpātīniꞌn? Uꞌtzaꞌ huaꞌchilh pōkoꞌtnūꞌnāꞌtit quintaza.
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Tzē naꞌictāyaniꞌyāuj.
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ que napātīniꞌnāꞌtit huaꞌchi quit. Pero ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ naquilāpāxtūtahuiꞌlayāuj, quit tūla icmāpaꞌksī. Xmān quinTātaꞌ caꞌtzī tichū naquimpāxtūtahuiꞌla. Huāꞌmāꞌ pūtahuīꞌlh cāxuiꞌlīniꞌlh xmān para huan aꞌntī Dios lacsacli.
\p
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan kalhacāuj scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tacaꞌtzīlh aꞌntū kalhasquiꞌnīca Jesús, xlacaꞌn taꞌlīꞌaꞌkchāꞌniꞌlh huan kalhatuꞌ tāꞌtimīn ixpālacata huan pūtahuīꞌlh. 
\v 25 Lāꞌ Jesús cāmātaꞌsatīnīniꞌlh ixlīhuākcaꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit aꞌnchīn tahuanīꞌt huan aꞌntīn tamāpaꞌksīnīꞌn nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ. Xlacaꞌn huaꞌchi ixtēcuꞌcaꞌn aꞌntīn tatapaꞌksī con xlacaꞌn. Lāꞌ lej palhaꞌ tamāpaꞌksī.
\v 26 Tūꞌ chuntzaꞌ catilalh na milaclhpuꞌnancaꞌn. Chuxatī aꞌntī lacuꞌtun xapuxcuꞌ na milaclhpuꞌnancaꞌn, maclacasquiꞌn que xlaꞌ nala huaꞌchi ixmaktāyanaꞌ āꞌmakapitzīn. 
\v 27 Lāꞌ chuxatī aꞌntī naputza aꞌnchī līhuaꞌcaꞌ natasquiꞌnī na milaclhpuꞌnancaꞌn, maclacasquiꞌn que xlaꞌ nala huaꞌchi ixtasācuaꞌcaꞌn āꞌmakapitzīn de huiꞌxinaꞌn.
\v 28 Lāꞌ chuntzaꞌ nacāmaktāya āꞌmakapitzīn chuntzaꞌ huaꞌchi quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Quit tūꞌ icmilh para naꞌicla huaꞌchi xapatrón; quit icmilh para naꞌicscuja lāꞌ para naꞌiccāmaktāya āꞌmakapitzīn. Lāꞌ naꞌicmacamāstāꞌ quinquilhtamacuj para naꞌiccāmāpūtaxtū līlhūhuaꞌ ―hualh Jesús.
\s Jesús cāmātzeyīlh kalhatuꞌ lakatzīꞌnīꞌn
\r Mr. 10.46‑52; Lc. 18.35‑43
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtataxtumāꞌna de nac Jericó. Lāꞌ lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixtastālaniꞌmāꞌna. 
\v 30 Lāꞌ ixtahuiꞌlānaꞌ pajtzu nac tej kalhatuꞌ lakatzīꞌnīꞌn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli aꞌnchī ixpātleꞌkemāꞌchaꞌ Jesús, xlacaꞌn tatzuculh tataꞌsa lāꞌ tahualh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huiꞌx ixtāꞌnat David aꞌntī xaꞌickaꞌlhīmāꞌnauj. ¡Caquilālakalhuꞌmauj!
\p
\v 31 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt talacaquilhnīlh lāꞌ tahuanilh que cataquilhcaꞌcslalh. Lāꞌ xlacaꞌn āꞌchulāꞌ tataꞌsalh lāꞌ tahuampā:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huiꞌx ixtāꞌnat David aꞌntī xaꞌickaꞌlhīmāꞌnauj. ¡Caquilālakalhuꞌmauj!
\p
\v 32 Lāꞌ tuncan Jesús tāyalh lāꞌ cāmātaꞌsīlh huan lakatzīꞌnīꞌn lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tuchū lacasquiꞌnāꞌtit naꞌiccātlahuaniꞌyāniꞌ? 
\p
\v 33 Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīniꞌlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, iclacahuānaꞌncuꞌtanāuj.
\p
\v 34 Lāꞌ tuncan Jesús cālakalhuꞌmalh lāꞌ cāxaꞌmaniꞌlh ixlakastapuncaꞌn. Lāꞌ chu tuncan lacapalh huan lakatzīꞌnīꞌn talacahuānaꞌlh lāꞌ tastālaniꞌlh Jesús.
\c 21
\s Jesús tanūlh huan nac Jerusalén
\r Mr. 11.1‑11; Lc. 19.28‑40; Jn. 12.12‑19
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtatapajtzūtēlhamāꞌnatzaꞌ nac Jerusalén, tachāꞌlh huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌnlhā ixuanican Betfagé. Aꞌntzaꞌ pajtzu huan oꞌkspūꞌn aꞌnlhā huanican Olivos. Lāꞌ Jesús cāmāpūꞌlīlh kalhatuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn
\v 2 lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Capintit huan nac cāꞌlacchicniꞌ aꞌntūn tasuꞌyu na milacapūncaꞌn. Aꞌntzaꞌ nalaktzīꞌnāꞌtit lakatin burro xatzīꞌt aꞌntū chīꞌyāhuacanīꞌt lāꞌ nā yā ixcaman. Caxcuttit lāꞌ caquilālīminiꞌuj.
\v 3 Lāꞌ palh catīhuā nacākalhasquiꞌnīyāniꞌ: “¿Aꞌchīꞌ xcutpāꞌnaꞌntit?”, nahuaniyāꞌtit: “Huan Māpaꞌksīniꞌ cāmaclacasquiꞌn”. Lāꞌ chuntzaꞌ nacāmakxtekāniꞌ.
\p
\v 4 Chuntzaꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū ixtachihuīn huan profeta aꞌnlhān tzoꞌkcanīꞌt chuntzaꞌ:
\q
\v 5 Cacāhuaꞌniꞌ xalanīꞌn huan nac xcānsipej aꞌnlhā huanican Sión: “Calaktzīꞌntit. Mimāꞌ miReycaꞌn. Xlaꞌ tūꞌ kaꞌtlaꞌjcaꞌtzī. Kēhuīꞌ huan burro mimāꞌ. Kēhuīꞌ ixcaman huan animal aꞌntū mācuꞌquīꞌcan”.
\p
\v 6 Lāꞌ tuncan huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌlh lāꞌ tatlahualh aꞌntū Jesús cālīmāpaꞌksīlh.
\v 7 Talīminiꞌlh huan xatzīꞌt burro lāꞌ ixcaman lāꞌ talīkētlapalh ixtakēnuꞌcaꞌn lāꞌ Jesús kētahuīꞌlh.
\v 8 Lāꞌ lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixaꞌnan. Lāꞌ xlacaꞌn taxtaꞌnkaꞌlh ixtakēnuꞌcaꞌn nac tej. Lāꞌ makapitzīn tacāꞌlh xalactiꞌnaꞌj ixpeken quiꞌhuiꞌ lāꞌ taquilhmāpīꞌlh nac tej.
\v 9 Lāꞌ aꞌntī ixtapūꞌlaniꞌtēlha lāꞌ aꞌntī ixtastālaniꞌtēlha tatzuculh tataꞌsa lāꞌ tahualh:
\p ―¡Camācāꞌtanīca ixtāꞌnat huan rey David aꞌntī ixkalhīmāꞌnauj! ¡Dios casicuaꞌlanālīlh aꞌntī mimāꞌ por ixlīmāpaꞌksīn huan Māpaꞌksīniꞌ! ¡Camācāꞌtanīca Dios!
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús tanūlh huan nac Jerusalén, ixlīhuākcaꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌnchaꞌ tatamakchuyīkōꞌlh lāꞌ takalhasquiꞌnīniꞌlh:
\p ―¿Tichū ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ?
\p
\v 11 Lāꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt cākalhtīlh:
\p ―Huāꞌmāꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌ Jesús aꞌntī xalaꞌ nac Nazaret nac estado de Galilea.
\s Jesús tanūlh huan nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān
\r Mr. 11.15‑19; Lc. 19.45‑48; Jn. 2.13‑22
\p
\v 12 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús aꞌlh huan nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān lāꞌ tanūlh lāꞌ cātlakaxtukōꞌlh ixlīhuākcaꞌn aꞌntī ixtastāꞌnamāꞌna lāꞌ huan aꞌntī ixtatamāhuanaꞌmāꞌna na ixtanquilhniꞌ lītokpān. Lāꞌ cāmakpūspiꞌtniꞌkōꞌlh ixmesacaꞌn huan aꞌntī ixtaxtāpalīmāꞌna ixtumīncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ nā cāmakpūspiꞌtniꞌlh ixpūtahuīꞌlhcaꞌn huan aꞌntī ixtastāꞌmāꞌna pālumax.
\v 13 Lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Quinchic namāpācuhuīꞌcan: Chic aꞌnlhā Tlahuacan Oración”. Lāꞌ aꞌnchīn tlahuapāꞌnaꞌntit, huiꞌxinaꞌn tlahuanīꞌtaꞌntit huaꞌchi ixpūtatzēꞌkniꞌcaꞌn kaꞌlhānaꞌnīꞌn.
\p
\v 14 Lāꞌ aꞌntzaꞌ huan nac lītokpān talaktapajtzūlh Jesús makapitzīn lakatzīꞌnīꞌn lāꞌ lūꞌntūꞌlanīꞌn. Lāꞌ xlaꞌ cāmātzeyīlh.
\v 15 Lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh huan lēꞌcnīn aꞌntū Jesús cātlahualh, xlacaꞌn taꞌaꞌkchāꞌlh. Lāꞌ nā taꞌaꞌkchāꞌlh ixpālacata aꞌnchī huan camanaꞌ na ixchakān lītokpān tataꞌsalh lāꞌ tahualh: “¡Camācāꞌtanīca ixtāꞌnat huan rey David aꞌntī ixkaꞌlhīmāꞌnauj”!
\v 16 Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh Jesús:
\p ―¿Aꞌchīꞌ tūꞌ cālacaquilhniꞌyaꞌ huāꞌ tamāꞌna camanaꞌ? ¿Chā tūꞌ kaxpaꞌtaꞌ aꞌntūn tahuanimāꞌniꞌ?
\p Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, ickaxmata. Lāꞌ ¿chu huiꞌxinaꞌn tūꞌ lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit na ixtachihuīn Dios ixpālacata huāꞌmāꞌ? Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ:
\q Huiꞌx cāmāsuꞌniꞌnīꞌtaꞌ huan lakskaꞌtāꞌn lāꞌ huan aꞌntīn tatziꞌquīꞌcus aꞌnchī lej xaꞌnca natamācaꞌtanīniꞌn.
\p
\v 17 Lāꞌ tuncan Jesús cāꞌakxtekuiꞌlīlh lāꞌ taxtulh de huan xcānsipej lāꞌ aꞌlh nac Betania aꞌnlhā tachokolh huanmāꞌ tzīꞌsa.
\s Jesús mātīhuīlh huan xaquiꞌhuiꞌ higo
\r Mr. 11.12‑14, 20‑26
\p
\v 18 Lāꞌ ixlīlakalī aꞌxniꞌcaꞌ ixminchokopā nac Jerusalén, Jesús ixtziꞌncsa.
\v 19 Lāꞌ laktzīꞌlh aꞌkatin xaquiꞌhuiꞌ higo na ixquilhtūn tej lāꞌ tapajtzūlh huan nac quiꞌhuiꞌ. Lāꞌ huan quiꞌhuiꞌ tūꞌ ixkaꞌlhī ixtōꞌcaꞌt; xmān ixkaꞌlhī xachiꞌtin. Lāꞌ tuncan Jesús huanilh huan xaquiꞌhuiꞌ higo:
\p ―¡Tūꞌtzaꞌ āꞌmaktin catitōꞌcaꞌ!
\p Lāꞌ chu līmaktin tīlh huan xaquiꞌhuiꞌ higo.
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktzīꞌlh huāꞌmāꞌ, lej talēꞌcnīlh lāꞌ takalhasquiꞌnīlh Jesús:
\p ―¿Aꞌchīꞌ lej palaj tīlh huan quiꞌhuiꞌ?
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Palh xaꞌnca nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit lāꞌ palh tūꞌ napuhuaꞌnāꞌtit que Dios tūla natlahua, nā tzē natlahuaꞌyāꞌtit chu aꞌcxtim huaꞌchi quit ictlahuaniꞌlh huan quiꞌhuiꞌ. Lāꞌ nā tzē nahuaniyāꞌtit huāꞌhuīꞌ kēstīn: “Catapānuꞌ de āꞌtzāꞌ lāꞌ catojoꞌ nac xcān”; lāꞌ nā chuntzaꞌ napātleꞌke.
\v 22 Lāꞌ ixlīhuāk aꞌntū nasquiꞌniꞌyāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ tāꞌchihuīnaꞌmpāꞌnaꞌntit Dios, ixlīhuāk namaklhtīniꞌnāꞌtit, xmān calīpāhuaꞌntit Dios.
\s Kalhasquiꞌnīca Jesús ixpālacata ixlīmāpaꞌksīn
\r Mr. 11.27‑33; Lc. 20.1‑8
\p
\v 23 Lāꞌ tuncan Jesús tanūlh huan nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Lāꞌ līhuan ixmāsuꞌyumāꞌ, talaktapajtzūlh huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas. Lāꞌ xlacaꞌn takalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tichū ixquilhtampān cālītlahuaꞌpāꞌt huāꞌ tamāꞌna catūhuā? ¿Tichū maxquīꞌniꞌ huāꞌmāꞌ līmāpaꞌksīn?
\p
\v 24 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Lāꞌ quit nā naꞌiccākalhasquiꞌnīyāniꞌ catūhuā. Lāꞌ palh naquilākalhtīyāuj, nā quit naꞌiccāhuaniyāniꞌ tichū ixquilhtampān iccālītlahuamāꞌ huāꞌ tamāꞌna catūhuā.
\v 25 ¿Tichū ixquilhtampān ixlīmāꞌkpaxīniꞌn Juan? ¿Ixquilhtampān Dios o ixquilhtampāncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt? Caquilākalhtīuj.
\p Lāꞌ xlacaꞌn tatzuculh talacchihuīnaꞌn xmān ixaꞌcstucaꞌn lāꞌ talāhuanilh:
\p ―¿Chichū nahuaniyāuj? Palh nahuaniyāuj que Dios māpaꞌksīlh huan Juan, naquincākalhasquiꞌnīyāniꞌ: “Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌntit?”
\v 26 Lāꞌ tūla nahuaniyāuj que chiꞌxcuhuīꞌn tamāpaꞌksīlh, como cājicuaꞌniꞌyāuj tachiꞌxcuhuīꞌt como ixlīhuākcaꞌn takalhlakaꞌīꞌ palh Juan stuꞌncuaꞌ ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios ixuanīꞌt.
\p
\v 27 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīkalhtīlh Jesús:
\p ―Tūꞌ iccaꞌtzīyāuj tichū ixquilhtampān.
\p Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Nīn quit tūꞌ icticāhuaniniꞌ tichū ixquilhtampān iccālītlahuamāꞌ huāꞌmāꞌ catūhuā.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata kalhatuꞌ oꞌkxaꞌn
\p
\v 28 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―¿Tuchū puhuaꞌnāꞌtit? Ixuīꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ lāꞌ ixkaꞌlhī kalhatuꞌ ixoꞌkxaꞌn. Lāꞌ huanilh huan xapuxcuꞌ: “Jayiꞌ, capit scuꞌjaꞌ na quimpūꞌuva chuhuaꞌj”.
\v 29 Lāꞌ huan ixoꞌkxaꞌ kalhtīlh: “Tūꞌ icaꞌncuꞌtun”. Lāꞌ āꞌcalīstān līlakaputzalh ixpālacata aꞌnchī ixkalhtīnīꞌt ixtātaꞌ lāꞌ aꞌlh scuja.
\v 30 Lāꞌ āꞌcalīstān huan xatātaꞌ lakaꞌlh xastancu ixoꞌkxaꞌ lāꞌ chu aꞌcxtim huanilh. Lāꞌ huāꞌmāꞌ kalhtīlh: “Tzey, tātaꞌ, naꞌicaꞌn”. Pero tūꞌ aꞌlh.
\v 31 Lāꞌ ¿chichū puhuaꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn? ¿Tichūyā oꞌkxaꞌ tlahualh ixtapuhuān ixtātaꞌ?
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Huan aꞌntī pūꞌla chihuīnaꞌlh.
\p Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Lāꞌ quit iccāhuaniyāniꞌ huāꞌmāꞌ. Huan mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuestos lāꞌ huan puscan xalanīꞌn nac cāꞌtejen, xlacaꞌn chōꞌla natatanū aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūlalh catitanūꞌtit.
\v 32 Chuntzaꞌ iccāhuaniyāniꞌ como Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ milh lāꞌ cāmāsuꞌniꞌniꞌ aꞌnchī maclacasquiꞌn nalatāꞌkchokoyāꞌtit lāꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌntit. Lāꞌ huan mātāꞌjīniꞌnīꞌn impuestos lāꞌ huan puscan xalanīꞌn nac cāꞌtejen takalhlakaꞌīꞌnīꞌt. Lāꞌ aꞌyuj laktzīꞌnīꞌtaꞌntit aꞌnchīn takalhlakaꞌīꞌlh xlacaꞌn, pero huiꞌxinaꞌn tūꞌ xtāpalīnīꞌtaꞌntit mintapāstacnaꞌcaꞌn lāꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌntit ―hualh Jesús.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan tūꞌ tzey tasācuaꞌnīꞌn
\r Mr. 12.1‑12; Lc. 20.9‑19
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Cakaxpaꞌttit huāꞌ āꞌlakatin aꞌntū tāꞌmālacastuccan: Ixuīꞌ kalhatin ixtēcuꞌ huan kaꞌtlaꞌ tiꞌyaꞌt lāꞌ cāchaꞌnli mayāc aꞌntū māstāꞌ uvas na ixtiꞌyaꞌt. Lāꞌ līcorralhuiꞌlīlh chihuix ixtiꞌyaꞌt lāꞌ cāxtlahualh ixpūchiꞌtniꞌ lāꞌ yāhualh lakatin torre aꞌntū napūmaktakaꞌlha ixpūꞌuva.
\p ’Lāꞌ āꞌcalīstān cāmāsācuaꞌnīlh huan tiꞌyaꞌt huan tasācuaꞌnīꞌn para natascuja iꞌtātnaꞌ. Lāꞌ xlaꞌ aꞌlh tachoko makat.
\v 34 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chilhtzaꞌ ixpūlaniꞌ uvas, cāmacāꞌlh āꞌmakapitzīn tasācuaꞌnīꞌn na ixpūꞌuva. Taꞌaꞌlh tasquiꞌniꞌ huan tasācuaꞌnīꞌn cacāmaxquīꞌca uvas aꞌntū ixlaꞌ ixtēcuꞌ huan tiꞌyaꞌt.
\v 35 Lāꞌ huan tasācuaꞌnīꞌn nac pūꞌuva tachiꞌpalh huan aꞌntīn ixtaꞌaꞌnīꞌt lāꞌ lej tatucsli kalhatin lāꞌ tamaknīlh āꞌkalhatin lāꞌ talītaꞌlalh chihuix āꞌkalhatin.
\v 36 Lāꞌ huan ixtēcuꞌ tiꞌyaꞌt cāmacāꞌmpā āꞌmakapitzīn tasācuaꞌnīꞌn lāꞌ más lhūhuaꞌ cāmacāꞌlh que pūꞌla. Lāꞌ chu aꞌcxtim cātlahuaniꞌca.
\p
\v 37 ’Lāꞌ āꞌxmān macāꞌlh māniꞌ ixoꞌkxaꞌ. Lāꞌ puhualh: “Kaꞌlhī que naꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan quiꞌoꞌkxaꞌ”.
\v 38 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chāꞌlh nac pūꞌuva huan oꞌkxaꞌ, huan tasācuaꞌnīꞌn talāhuanilh ixaꞌcstucaꞌn: “Uꞌtzaꞌ huan aꞌntī nalītachoko ixlīhuāk aꞌntū kaꞌlhī ixtātaꞌ. Camaknīuj lāꞌ chuntzaꞌ quilacaꞌn nala huan pūꞌuva”.
\v 39 Lāꞌ chuntzaꞌ tachiꞌpalh lāꞌ tamāxtulh nac huan pūꞌuva lāꞌ tamaknīlh.
\p
\v 40 Lāꞌ Jesús cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Aꞌxniꞌcaꞌ naꞌaꞌnāchaꞌ ixtēcuꞌ huan tiꞌyaꞌt, ¿tuchū nacātlahuaniꞌ huan tamāꞌna aꞌntīn tamaksācuaꞌlh? ¿Chī puhuaꞌnāꞌtit?
\p
\v 41 Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ nacāmaknī. Lāꞌ nacāmāsācuaꞌnī huan pūꞌuva āꞌmakapitzīn xtunc tasācuaꞌnīꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ natapuꞌxa huan uva, natamacamaxquīꞌ aꞌntū ixlaꞌ nala huan ixtēcuꞌ.
\p
\v 42 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―¿Chā tūꞌ maktin lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit na ixtachihuīn Dios ixpālacata ixOꞌkxaꞌ? Xlaꞌ huaꞌchi huan chihuix aꞌntū lītzoꞌkcanīꞌt lāꞌ chuntzaꞌ huan:
\q Huan xakanaꞌnīꞌn talakmakaꞌlh huan chihuix lāꞌ māniꞌ ūꞌtzaꞌ huanmāꞌ chihuix aꞌntū más tasquiꞌnī.
\q Chuntzaꞌ tlahualh huan Māpaꞌksīniꞌ lāꞌ quinaꞌn iclīlēꞌcnīyāuj.
\m
\v 43 Lāꞌ chuntzaꞌ iccāhuaniyāniꞌ que aꞌntū milaꞌ ixuanīꞌt aꞌnlhā Dios māpaꞌksīniꞌn, nacātamaklhtīyāniꞌ lāꞌ nacāmaxquīꞌcan āꞌmakapitzīn aꞌntī natatlahua ixtapuhuān Dios.
\v 44 Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ xaꞌnca tamāchekxī quintachihuīn, xlacaꞌn huaꞌchi aꞌntīn tapūꞌaꞌkchekxlalh huan chihuix lāꞌ chuntzaꞌ tatakāhuīꞌlh. Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ quintachihuīn, xlacaꞌn huaꞌchi aꞌntī cāꞌaꞌklhtaꞌlalh huan kaꞌtlaꞌ chihuix lāꞌ cākaꞌnkxli lāꞌ tanīlh ―hualh Jesús.
\p
\v 45 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan fariseosnuꞌ takaxmatli aꞌntū tāꞌmālacastucli Jesús, tamāchekxīlh que Jesús ixcālīchihuīnaꞌmāꞌ māniꞌ xlacaꞌn.
\v 46 Lāꞌ chuntzaꞌ titachiꞌpacuꞌtulh Jesús pero tajicuaꞌniꞌlh tachiꞌxcuhuīꞌt como tachiꞌxcuhuīꞌt tapuhualh palh Jesús ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios ixuanīꞌt.
\c 22
\s Aꞌntū lītalacastuca aꞌxniꞌcaꞌ tapūchahuacan
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús tzucupā cātāꞌchihuīnaꞌn aꞌntū tāꞌmālacastuccan lāꞌ cāhuanilh:
\p
\v 2 ―Aꞌxniꞌcaꞌ Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt, ūꞌtzaꞌ nala huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ kalhatin rey tlahualh huan cāꞌtaniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tapūchahualh ixoꞌkxaꞌ.
\v 3 Cāmacāꞌlh ixtasācuaꞌnīꞌn lāꞌ taꞌaꞌlh cāmātaꞌsī huan aꞌntī ixcākantāyanīꞌt, pero xlacaꞌn tūꞌ ixtaꞌaꞌncuꞌtun. 
\v 4 Lāꞌ cāmacāꞌmpā āꞌmakapitzīn tasācuaꞌnīꞌn lāꞌ cāhuanilh: “Cacāhuaꞌniꞌtit huan aꞌntī iccākantāyanīꞌt palh cāxniꞌjtzaꞌ huīꞌ huan tahuaꞌ. Iccāmaknīlhtzaꞌ lhūhuaꞌ huācax lāꞌ huan xakoꞌntin xaskaꞌtaꞌ huācax lāꞌ iccāxtlahualīkōꞌlhtzaꞌ para natapūchahuacan. Catamilh huan quiꞌamigos”.
\v 5 Lāꞌ huan aꞌntī ixcākantāyanīꞌt tūꞌ cuenta tatlahualh. Kalhatin aꞌlh na ixāꞌtacuxtu lāꞌ āꞌkalhatin aꞌlh stāꞌnan.
\v 6 Lāꞌ āꞌmakapitzīn cāchiꞌpalh ixtasācuaꞌnīꞌn huan rey. Tatuꞌcsli lāꞌ tamaknīlh.
\v 7 Lāꞌ tuncan lej aꞌkchāꞌlh huan rey lāꞌ cāmacāꞌlh huan tropa para nacāmaknī huan maknīniꞌnīꞌn lāꞌ mālhcuyunīniꞌlh ixāꞌlacchicniꞌcaꞌn.
\v 8 Lāꞌ tuncan cāhuanilh ixtasācuaꞌnīꞌn: “Ixlīhuāk cāxniꞌjtzaꞌ huīꞌ para natapūchahua quiꞌoꞌkxaꞌ pero tasuꞌyu que xlacaꞌn aꞌntī iccākantāyanīꞌt tūꞌ lacuan aꞌnchī maclacasquiꞌn para natamin.
\v 9 Capintit chuhuaꞌj nac cāꞌtejen lāꞌ cacākantāyaꞌtit ixlīhuākcaꞌn aꞌntī nacāpāxtokāꞌtit. Catamilh como natapūchahua quiꞌoꞌkxaꞌ”.
\v 10 Huan tasācuaꞌnīꞌn tataxtulh lāꞌ taꞌaꞌlh nac cāꞌtejen. Lāꞌ ixlīhuakcaꞌn aꞌntīn tapāxtokli tatakēstokli lāꞌ huan aꞌntī xatzey lāꞌ aꞌntīn tūꞌ xatzey. Lāꞌ chuntzaꞌ lītatzumaca huan chic.
\p
\v 11 ’Lāꞌ tuncan tanūlh huan rey lāꞌ cālaktzīꞌlh huan aꞌntīn tamilh. Lāꞌ laktzīꞌlh kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntīn tūꞌ ixlhakāꞌnaꞌnīꞌt huaꞌchi minīꞌniꞌ aꞌnlhā tapūchahuamāꞌca.
\v 12 Lāꞌ huanilh: “Quiꞌamigo, ¿aꞌchīꞌ tanūꞌnīꞌtaꞌ huāꞌtzāꞌ lāꞌ tūꞌ lhakāꞌnīꞌtaꞌ huan luꞌxuꞌ aꞌntū minīꞌni?” Lāꞌ xlaꞌ tuntūꞌ huanilh; xmān caꞌcs tāyalh.
\v 13 Lāꞌ tuncan huan rey cāhuanilh huan aꞌntī ixtamaktāyamāꞌna: “Camacachīꞌtit lāꞌ catantūchīꞌtit lāꞌ camāxtutit kēpun aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ. Aꞌntzaꞌ nacalhuan lāꞌ nalāxca ixtatzan”.
\p
\v 14 Lāꞌ Jesús huampā:
\p ―Līlhūhuaꞌ aꞌntī cāmātaꞌsīca lāꞌ tūꞌ lhūhuaꞌ aꞌntī cālacsacca.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan aꞌntū ixmātaꞌjīniꞌncan 
\r Mr. 12.13‑17; Lc. 20.20‑26
\p
\v 15 Lāꞌ tuncan huan fariseosnuꞌ taꞌaꞌlh lāꞌ talacchihuīnaꞌlh aꞌnchīn tzē ixtalēꞌksaꞌnīniꞌlh Jesús ixpālacata aꞌntū hualh.
\v 16 Chuntzaꞌ cāmacāꞌlh makapitzīn ixchiꞌxcuhuīꞌn lāꞌ tatāꞌaꞌlh ixchiꞌxcuhuīꞌn Herodes aꞌntī rey ixuanīꞌt. Talakaꞌlh Jesús lāꞌ tahuanilh:
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, iccaꞌtzīyāuj palh huiꞌx huaꞌnaꞌ aꞌntū stuꞌncuaꞌ lāꞌ nā xaꞌnca māsuꞌyuꞌyaꞌ aꞌnchī Dios lacasquiꞌn. Huiꞌx tūꞌ cātlahuaꞌniꞌyaꞌ cuenta aꞌnchī talīchihuīnaꞌnāniꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ chu aꞌcxtim cālaktzīꞌnaꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 17 ¿Tuchū puhuaꞌnaꞌ ixpālacata huan aꞌntū mātaꞌjīniꞌn huan emperador romano? ¿Chā tzey palh naꞌicmāpalayāuj o tūꞌ tzey?
\p
\v 18 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzī que xmān ixtalīlaktzīꞌncuꞌtun lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit lakatuꞌ milacancaꞌn. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quilālīlaktzīꞌncuꞌtunāuj?
\v 19 Caquilāmāsuꞌniꞌuj huan tumīn aꞌntū līmāpalacan aꞌntū mātaꞌjīniꞌncan.
\p Lāꞌ līminiꞌca lakatin denario aꞌntū ixtumīncaꞌn. 
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús laktzīꞌlh huan tumīn, cākalhasquiꞌnīlh: 
\p ―¿Tichū ixlacan tasuꞌyu nac huāꞌmāꞌ tumīn lāꞌ tichū ixtacuīniꞌ tatzoꞌkniꞌ?
\p
\v 21 Lāꞌ takalhtīlh:
\p ―Ixlaꞌ huan emperador.
\p Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Camacamaxquīꞌtit huan emperador aꞌntū ixlaꞌ lāꞌ camacamaxquīꞌtit Dios aꞌntū ixlaꞌ.
\p
\v 22 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, talēꞌcnīlh. Lāꞌ tamakxtekli lāꞌ taꞌaꞌlh.
\s Kalhasquiꞌnīca Jesús ixpālacata aꞌntī natalakahuanchoko 
\r Mr. 12.18‑27; Lc. 20.27‑40
\p
\v 23 Lāꞌ māniꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ makapitzīn saduceosnuꞌ talakmilh Jesús. Lāꞌ huan saduceosnuꞌ ixtahuan que tūꞌ catilakahuanchokoca. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīhuanilh chuntzaꞌ: 
\p
\v 24 ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, huan Moisés māsuꞌyulh palh nanī kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntīn tapūchahuanīꞌttzaꞌ lāꞌ palh tūꞌ kaꞌlhī ixcaman, tasquiꞌnī que īꞌstancu natāꞌtapūchahua huan lakapūt. Lāꞌ huan xapūꞌla oꞌkxaꞌ aꞌntī nalacatuncuī nala ixoꞌkxaꞌ huan xapuxcuꞌ aꞌntī nīnīꞌttzaꞌ.
\v 25 Ixaꞌnan na quilaclhpuꞌnancaꞌn kalhatojon lītāꞌtimīn. Lāꞌ huan xapuxcuꞌ tapūchahualh lāꞌ āꞌcalīstān nīlh. Lāꞌ como tūꞌ ixkaꞌlhī ixcaman, māchokoniꞌlh huan lakapūt huan īꞌstancu.
\v 26 Lāꞌ nā xlaꞌ nīlh lāꞌ tūꞌ ixkaꞌlhī ixcaman. Lāꞌ chuntzaꞌ pātleꞌkeniꞌlh āꞌkalhatin xastancu lāꞌ nā āꞌkalhatin hasta āꞌxmān xastancu. Lāꞌ nā xlaꞌ nīlh lāꞌ tūꞌ ixkaꞌlhī ixcaman.
\v 27 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtanīkōꞌnīꞌttzaꞌ huan lītāꞌtimīn, āꞌxmān nīlh huan puscāt.
\v 28 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nalakahuanchokocan, ¿tichū ixlaꞌ nala huan puscāt? Ixkalhatojoncaꞌn ixtatāꞌtōꞌlanīꞌt. 
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tāꞌkxokonīꞌtaꞌntit mēꞌcstucaꞌn como tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit aꞌntūn tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios lāꞌ nīn tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit chī huanīꞌt ixlīmāpaꞌksīn.
\v 30 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan nīnīꞌn natalakahuanchoko, tūꞌ catitapūchahuaca lāꞌ nīn tūꞌ catitamāstāꞌlh ixtzuꞌmaꞌjancaꞌn para natatapūchahua. Xlacaꞌn natala huaꞌchi ixángeles Dios xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\v 31 ¿Chā tūꞌ lakapūtleꞌkenīꞌtaꞌntit aꞌntū māniꞌ Dios cāhuaniniꞌ ixpālacata huan aꞌntī natalakahuanchoko? Chuntzaꞌ hualh:
\v 32 “Quit ixDioscaꞌn Abraham lāꞌ Isaac lāꞌ Jacob”, hualh. Uꞌtzaꞌ huanicuꞌtun que xlacaꞌn lakahuan aꞌyuj tanīlh makāntzaꞌ lāꞌ Dios ūꞌtzaꞌ ixDioscaꞌn xalakahuan lāꞌ tūꞌ huan xanīnīꞌn.
\p
\v 33 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn, ixlīhuākcaꞌn talēꞌcnīlh ixpālacata ixlīmāscaꞌtīn Jesús.
\s Huan līmāpaꞌksīn aꞌntū más tasquiꞌnī
\r Mr. 12.28‑34; Lc. 10.27
\p
\v 34 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ tatakēxtimīlh aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli aꞌnchī Jesús cāmācaꞌcslīlh huan saduceosnuꞌ.
\v 35 Lāꞌ kalhatin de xlacaꞌn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌ huan ley ixuanīꞌt. Lāꞌ xlaꞌ ixcaꞌtzīcuꞌtun palh Jesús ixcaꞌtzī huan ixley Moisés lāꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p
\v 36 ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, ¿tuchūyā līmāpaꞌksīn más tasquiꞌnī de aꞌntū māsuꞌyulh Moisés?
\p
\v 37 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―“Capāxquiꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ aꞌntī minDios con ixlīhuāk miꞌaꞌclhcunuc lāꞌ con ixlīhuāk mintapāstacnaꞌ”. 
\v 38 Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ huan līmāpaꞌksīn aꞌntū līhuaꞌcaꞌ xakaꞌtlaꞌ lāꞌ aꞌntū más tasquiꞌnī.
\v 39 Lāꞌ āꞌlakatin casi chu aꞌcxtim aꞌnchī lej tasquiꞌnī lāꞌ huan: “Capāxquiꞌ āꞌkalhatin chu aꞌcxtim mēꞌcstu pāxquīꞌcaꞌnaꞌ”.
\v 40 Ixtucaꞌn līmāpaꞌksīn huaꞌchi ixlītzucuniꞌ huan ixley Moisés lāꞌ ixlīmāscaꞌtīncaꞌn huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn xalanīꞌn makāntzaꞌ.
\s Kalhasquiꞌnīniꞌnca ixpālacata īꞌxūꞌyāpapnaꞌ huan Cristo
\r Mr. 12.35‑37; Lc. 20.41‑44
\p
\v 41 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ tūnaꞌj ixtaꞌaꞌn.
\v 42 Lāꞌ Jesús cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tuchū līpāstacāꞌtit Cristo aꞌntī kaꞌlhīpāꞌnaꞌntit? ¿Tichū īꞌxūꞌyāpapnaꞌ?
\p Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Xlaꞌ īꞌxūꞌyātāꞌnat David.
\p
\v 43 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ David māpācuhuīlh Māpaꞌksīniꞌ chu aꞌnchī māsuꞌniꞌlh huan Espíritu Santo? David hualh: 
\q
\v 44 Huan Māpaꞌksīniꞌ Dios huanilh quiMāpaꞌksīniꞌ: “Catahuiꞌlaꞌ quimpāxtūcānaꞌj hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌiccātlajakōꞌ ixlīhuākcaꞌn mintāꞌcaꞌtza”.
\m
\v 45 Lāꞌ palh Cristo xmān īꞌxūꞌyātāꞌnat David ixuanīꞌt, tūꞌ ixmāpācuhuīlh Māpaꞌksīniꞌ. Chuntzaꞌ līcaꞌtzīyāuj que Cristo nā ixMāpaꞌksīniꞌ ixuanīꞌt ―Jesús cāhuanilh. 
\p
\v 46 Lāꞌ nīn tintīꞌ tzē ixkalhtī lāꞌ nīn lakatin tachihuīn. Lāꞌ desde huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ nīn tintīꞌ tzē ixlīhuiꞌlī kalhasquiꞌnīpala nīn tuntūꞌ.
\c 23
\s Aꞌnchī ixtahuanīꞌt huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley
\r Mr. 12.38‑40; Lc. 11.37‑54; 20.45‑47
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan Jesús cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt:
\p
\v 2 ―Huan mākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley lāꞌ huan fariseosnuꞌ takaꞌlhī talacasquiꞌ para natahuan aꞌntū huanicuꞌtun ixley Moisés.
\v 3 Lāꞌ chuntzaꞌ tasquiꞌnī natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntūn tahuan lāꞌ nacāꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyāꞌtit. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn, tūꞌ catitlahuaꞌtit aꞌnchī xlacaꞌn tatlahua como tahuan catūhuā lāꞌ xtunc tatlahua.
\v 4 Xlacaꞌn huaꞌchi aꞌntīn tacāxtlahualh huan tacuꞌcaꞌ. Lej tzinca huan tacuꞌcaꞌ lāꞌ tintīꞌ tzē natāyaniꞌ. Lāꞌ xlacaꞌn nīn tūꞌ tacāxtlahuacuꞌtun para que tzē nacuꞌcaꞌcan.
\v 5 Talacasquiꞌn que tachiꞌxcuhuīꞌt natalaktzīꞌn ixlīhuāk aꞌntūn tatlahua. Cātankāmāꞌcaꞌcanīꞌt lāꞌ cāpekxtūmācaꞌcanīꞌt lakpēkaꞌtlaꞌn cintaj aꞌnlhā tatzoꞌknīꞌt macstiꞌnaꞌj ixtachihuīn Dios. Lāꞌ nā līhuaꞌcaꞌ lhmāꞌn takaꞌlhī ixquiniꞌ na ixtampān ixluꞌxuꞌcaꞌn que āꞌmakapitzīn. 
\v 6 Talacasquiꞌn cacāꞌaꞌcnīniꞌniꞌca xlacaꞌn aꞌnlhā tlahuamāꞌca cāꞌtaniꞌ. Lāꞌ na ixlītokpāncaꞌn israelitas, xlacaꞌn taputza pūtahuīꞌlhniꞌ aꞌntū quilhpūꞌlayānaꞌn. 
\v 7 Lāꞌ talacasquiꞌn que nacātāꞌchihuīnaꞌncan lāꞌ nacāꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan nac cāꞌtejen lāꞌ nacāmāpācuhuīcan mākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn.
\p
\v 8 ’Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ maclacasquiꞌnāꞌtit que nacātamāpācuhuīyāniꞌ mākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn como chu aꞌcxtim milīhuākcaꞌn lāꞌ lītāꞌtimīn lanīꞌtaꞌntit lāꞌ xmān kalhatin miMākalhtōꞌkēꞌniꞌcaꞌn lāꞌ ūꞌtzaꞌ māniꞌ Cristo. 
\v 9 Lāꞌ huāꞌtzāꞌ nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ, tūꞌ catihuaꞌniꞌtit mintāꞌchiꞌxcuꞌ: “Quintātaꞌ”, como xmān kalhatin minTātaꞌcaꞌn lāꞌ ūꞌtzaꞌ māniꞌ aꞌntī huiꞌlachaꞌ nac aꞌkapūn. 
\v 10 Lāꞌ tūꞌ catimakxtektit nacātamāpācuhuīyāniꞌ māpaꞌksīniꞌnīꞌn, como xmān Cristo ixlīꞌaꞌcstu miMāpaꞌksīniꞌcaꞌn. 
\v 11 Lāꞌ huan aꞌntī naꞌaꞌkapalhkā aꞌnchī xlaꞌ tasquiꞌnī na milaclhpuꞌnaꞌncaꞌn, maclacasquiꞌn nala huaꞌchi tasācuaꞌ. 
\v 12 Chuxatī aꞌntī ixaꞌcstu putza aꞌnchī lej tasquiꞌnī, xlaꞌ namāmāxanīꞌcan. Lāꞌ huan aꞌntīn tūꞌ kaꞌtlaꞌjcaꞌtzīꞌ, ūꞌtzaꞌ naꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan.
\p
\v 13 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huaꞌchilh mālacchōnīꞌtaꞌntit huan mākalhcha aꞌnlhā lactanūcan aꞌnlhā Dios cāmāpaꞌksīkōꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ tanūꞌyāꞌtit nīn tūꞌ cāmakxtekāꞌtit natatanū āꞌmakapitzīn. 
\p
\v 14 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn aꞌkxokomaklhtīyāꞌtit ixchiccaꞌn huan lakapūtnuꞌ lāꞌ āꞌcalīstān lej xlīt kalhtōꞌkaꞌyāꞌtit aꞌnlhā tzē cātalaktzīꞌnāniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ līꞌaꞌkxokonuꞌnāꞌtit. Uꞌtzaꞌ nacātalīcastigarlīyāniꞌ lej palhaꞌ.
\p
\v 15 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit chuxatū para namākalhlakaꞌīꞌnīꞌyāꞌtit āꞌkalhatin milīmāscaꞌtīncaꞌn. Lāꞌ nā pināꞌtit tintacut mar lāꞌ nac xtunc tiꞌyaꞌt. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nakalhlakaꞌīꞌ, huiꞌxinaꞌn namātlahuīꞌyāꞌtit āꞌchulāꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey que huiꞌxinaꞌn.
\p
\v 16 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn aꞌntī huaꞌchi lakatzīꞌnīꞌn lāꞌ cāhuanilīpincuꞌtunāꞌtit āꞌmakapitzīn. Huaꞌnāꞌtit: “Palh catīhuā natlahua ixpromesa ixpālacata huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān, tuntūꞌ catipātleꞌkeniꞌlh aꞌyuj tūꞌ tlōkentaxtū. Lāꞌ palh natlahua ixpromesa ixpālacata huan ixoro huan lītokpān, xlaꞌ nasātlahua para natlōkentaxtū”. 
\v 17 Lej lacxumpi huiꞌxinaꞌn lāꞌ tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit. Līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī huan lītokpān. Uꞌtzaꞌ ixpālacata līsicuaꞌlanālanīꞌt huan oro. Chuntzaꞌ maclacasquiꞌn que nasātlōkentaxtū huan promesa aꞌntūn tlahualh ixpālacata huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān.
\v 18 Lāꞌ nā huaꞌnāꞌtit: “Palh catīhuā natlahua ixpromesa ixpālacata huan pūmacamāstāꞌn, tuntūꞌ catipātleꞌkeniꞌlh aꞌyuj tūꞌ tlōkentaxtū. Lāꞌ palh natlahua ixpromesa ixpālacata huan lēꞌksajuīꞌn aꞌntū huīꞌ nac pūmacamāstāꞌn, xlaꞌ nasātlahua para natlōkentaxtū”.
\v 19 Huiꞌxinaꞌn tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit. Līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī huan pūmacamāstāꞌn. Uꞌtzaꞌ ixpālacata līsicuaꞌlanālanīꞌt huan lēꞌksajuīꞌn aꞌntū huīꞌ aꞌntzaꞌ.
\v 20 Chuntzaꞌ huan aꞌntī natlahua ixpromesa ixpālacata huan pūmacamāstāꞌn nā natlahua ixpālacata ixlīhuāk huan lēꞌksajuīꞌn aꞌntū huīꞌ nac pūmacamāstāꞌn lāꞌ tasquiꞌnī que nasātlōkentaxtū.
\v 21 Kalhatin aꞌntī nahuan que stuꞌncuaꞌ ixpromesa como hualh ixpālacata huan lītokpān, xlaꞌ tūꞌ xmān līchihuīnaꞌn huan lītokpān. Nā līchihuīnaꞌn Dios aꞌntī huīꞌ nac huan lītokpān.
\v 22 Lāꞌ nā kalhatin aꞌntī nahuan huan ixpromesa ixpālacata huan aꞌkapūn, xlaꞌ tūꞌ xmān līchihuīnaꞌn huan aꞌkapūn. Nā līchihuīnaꞌn ixpūtahuīꞌlh Dios aꞌnlhā māpaꞌksīniꞌn lāꞌ nā ixpālacata Dios aꞌntīn tahuiꞌla huan nac pūtahuīꞌlhniꞌ.
\p
\v 23 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn xamākalhtōꞌkeꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn cuenta tlahuaꞌyāꞌtit lāꞌ macamaxquīꞌyāꞌtit Dios macstiꞌnaꞌj milīhuaꞌtcaꞌn huaꞌchi āꞌlhmūhuēn lāꞌ anís lāꞌ cominos. Lāꞌ chuntzaꞌ tasquiꞌnī. Lāꞌ tūꞌ cuenta tlahuaꞌyāꞌtit huan ixlīmāscaꞌtīn huan ley lāꞌ ūꞌtzaꞌ līhuaꞌcaꞌ tasquiꞌnī. Lāꞌ huan ley māsuꞌyu que līlacatejtin nalatāꞌkchokoyāꞌtit, lāꞌ tūꞌ naꞌaꞌkxokonuꞌnāꞌtit. Nā huan ley māsuꞌyu que nacālakalhuꞌmaꞌnāꞌtit āꞌmakapitzīn. Lāꞌ tasquiꞌnī que tachiꞌxcuhuīꞌt tzē natakalhlakaꞌīꞌ aꞌntū huaꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ tasquiꞌnī namāstāꞌyāꞌtit huan macstiꞌnaꞌj līhuaꞌt lāꞌ nā maclacasquiꞌn natlōkentaxtūyāꞌtit huan līmāscaꞌtīn aꞌntū tasquiꞌnī.
\v 24 Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi lakatzīꞌnīꞌn aꞌntī cālēꞌncuꞌtun āꞌmakapitzīn. Huaꞌchilh mācutuyāꞌtit de na milīhuaꞌtcaꞌn huan tiꞌnaꞌj kosnuꞌ lāꞌ tūꞌ cuenta tlahuaꞌyāꞌtit huan kaꞌtlaꞌ xumpepe.
\p
\v 25 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi aꞌntī xmān makcheꞌkēꞌ huan vaso lāꞌ pulātu. Tasuꞌyu palh tzeyā chiꞌxcuhuīꞌn huiꞌxinaꞌn pero koꞌhuaꞌjuaꞌ mintapāstacnaꞌcaꞌn. Huiꞌxinaꞌn tampiꞌlhlīniꞌnāꞌtit lāꞌ kaꞌlhānaꞌnāꞌtit.
\v 26 Huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lakatzīꞌnīꞌn, pūꞌla napūcheꞌkēꞌyāꞌtit huan pulātu lāꞌ chuntzaꞌ nā namakcheꞌkēꞌyāꞌtit ixmacniꞌ. Lāꞌ palh tzey mintapāstacnaꞌcaꞌn, natasuꞌyu palh tzeyā chiꞌxcuhuīꞌn huiꞌxinaꞌn.
\p
\v 27 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ nā huiꞌxinaꞌn xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi taponkniꞌ aꞌntū cālīmanīcanīꞌt kaxtaj. Lej smuꞌyonkoꞌ lāꞌ tzēhuanīꞌt tatasuꞌyu lāꞌ na ixchakāncaꞌn huāk ixlucutcaꞌn nīnīꞌn lāꞌ aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ.
\v 28 Nā huiꞌxinaꞌn chu aꞌcxtim. Na ixlacapūncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt tasuꞌyuꞌyāꞌtit palh tzey huiꞌxinaꞌn aꞌyuj koꞌhuaꞌjuaꞌ mintapāstacnaꞌcaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn pōꞌktu aꞌkxokonuꞌnāꞌtit.
\p
\v 29 ’Nalakaputzayāꞌtit huiꞌxinaꞌn fariseosnuꞌ lāꞌ xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. ¡Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit lakatuꞌ milacancaꞌn! Huiꞌxinaꞌn cācāxtlahuaꞌyāꞌtit ixaꞌcchiccaꞌn huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn lāꞌ cācāxtlahualīꞌyāꞌtit ixtaponkniꞌcaꞌn huan nīnīꞌn aꞌntīn tzeyā chiꞌxcuhuīꞌn ixtahuanīꞌt. 
\v 30 Lāꞌ huaꞌnāꞌtit: “Palh quinaꞌn xaꞌictahuiꞌlauj cahuā aꞌxniꞌcaꞌ ixtahuiꞌlānaꞌ quixūꞌyāpapnaꞌcaꞌn, quinaꞌn tūꞌ xaꞌiccāmaktāyauj aꞌxniꞌcaꞌ tamaknīlh huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn”. 
\v 31 Lāꞌ chuntzaꞌ māniꞌ huiꞌxinaꞌn huaꞌnāꞌtit palh huiꞌxinaꞌn ixtāꞌnatnaꞌcaꞌn huan aꞌntīn tamaknīlh huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn.
\v 32 Catlahuaꞌtit huāꞌmāꞌ aꞌntū xlacaꞌn talītzuculh lāꞌ tūlalh tatlahuakōꞌlh, como tasuꞌyu que ūꞌtzaꞌ aꞌntū huiꞌxinaꞌn tlahuacuꞌtunāꞌtit.
\p
\v 33 ’Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi lūhuaꞌ aꞌntū lej tzēhuanīꞌt tasuꞌyu lāꞌ kaꞌlhī līlaknīn. ¿Chichū nalīpūtaxtuyāꞌtit de huan pūpātīn?
\v 34 Chuntzaꞌ iccāmacaminiꞌyāniꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn lāꞌ chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī lej tacaꞌtzī lāꞌ mākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn. Makapitzīn nacāmaknīꞌyāꞌtit lāꞌ nacāxtokohuaꞌcaꞌyāꞌtit. Lāꞌ āꞌmakapitzīn nacākēsnokāꞌtit na milītokpāncaꞌn lāꞌ nacāmacaputzayāꞌtit pūtunuꞌ cāꞌlacchicniꞌ. 
\v 35 Lāꞌ nalīꞌpināꞌtit cuenta ixpālacata xlacaꞌn. Nā huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit que Abel tūꞌ tlahualh talaclēꞌiꞌ lāꞌ xlaꞌ maknīcanīꞌt. Lāꞌ caꞌtzīyāꞌtit aꞌnchī maknīcanīꞌt huan Zacarías aꞌntī ixoꞌkxaꞌ huan Berequías ixuanīꞌt. Maknīcanīꞌt ixpuꞌnan huan lītokpān lāꞌ na ixlacapūn huan pūmacamāstāꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn nalīꞌpināꞌtit cuenta ixpālacata ixlīhuākcaꞌn xatzey chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī cāmaknīca desde aꞌxniꞌcaꞌ maknīcanīꞌt huan Abel hasta aꞌxniꞌcaꞌ maknīcanīꞌt huan Zacarías. Nalīꞌpināꞌtit cuenta como huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit huaꞌchi tatlahualh xlacaꞌn aꞌntīn tamaknīlh. 
\v 36 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Huiꞌxinaꞌn aꞌntī huiꞌlāꞌnaꞌntit chuhuaꞌj nalīꞌpināꞌtit cuenta ixpālacata ixlīhuākcaꞌn xlacaꞌn aꞌntī cāmaknīcanīꞌt ―hualh Jesús.
\s Jesús calhualh ixpālacata xalanīꞌn nac Jerusalén
\r Lc. 13.34‑35
\p
\v 37 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―¡Xānti laꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn nac Jerusalén! Huiꞌxinaꞌn cāmaknīꞌyāꞌtit huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn lāꞌ cāmūtaꞌlaꞌyāꞌtit huan ixlacscujniꞌnīꞌn Dios aꞌntī cāmacaminiꞌyāniꞌ. Maklhūhuaꞌ xaꞌiccāmākēstokcuꞌtunāniꞌ para naꞌiccāmaktakaꞌlhāniꞌ huaꞌchi lakatin caxli cāꞌaꞌktlapa con ixpeken īꞌscamanīn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ lacasquiꞌntit.
\v 38 Stuꞌncuaꞌ nacāꞌaꞌkxtekyāhuacan minchiccaꞌn lāꞌ caꞌcs natatāyanaꞌn.
\v 39 Lāꞌ nā iccāhuaniyāniꞌ que tūꞌ naquilālaktzīꞌmpalayāuj hasta aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ namin huan chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nahuaꞌnāꞌtit: “Sicuaꞌlanālanīꞌt huan aꞌntī min por ixlīmāpaꞌksīn huan Māpaꞌksīniꞌ Dios” ―hualh Jesús. 
\c 24
\s Jesús hualh que namālakuanīcan huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān 
\r Mr. 13.1‑2; Lc. 21.5‑6
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús taxtulh de nac huan lītokpān. Lāꞌ ixaꞌmāꞌ āꞌlacatin aꞌxniꞌcaꞌ talaktapajtzūlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn tatzuculh tahuani que cuenta ixtlahualh aꞌnchī ixyāhuacanīꞌt huan lītokpān.
\v 2 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Calaktzīꞌntit ixlīhuāk huāꞌmāꞌ aꞌntū ixlaꞌ huan lītokpān. Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Tūꞌ catitachokolh nīn lakatin chihuix nac taxaka. Ixlīhuākcaꞌn natapaꞌnckōꞌ lāꞌ huan taxaka nalacla. 
\s Aꞌnchī nalīcaꞌtzīcan palh palaj nasputa huan quilhtamacuj 
\r Mr. 13.3‑23; Lc. 21.7‑24; 17.22‑24
\p
\v 3 Jesús lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌlh nac oꞌkspūꞌn aꞌnlhā huanican Olivos. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixuiꞌlachaꞌ, talakaꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ tzēꞌk tahuanilh: 
\p ―Quinaꞌn iclacasquiꞌnāuj naquilāhuaniyāuj lhānīn napātleꞌke huāꞌ tamāꞌna. ¿Chichū naꞌiclīcaꞌtzīyāuj palh huiꞌx palaj nataꞌmpalaꞌyaꞌ lāꞌ nasputa huan quilhtamacuj? 
\p
\v 4 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Catamaktakaꞌlhtit para que tintīꞌ nacāꞌaꞌkxokoyāniꞌ. 
\v 5 Lhūhuaꞌ chiꞌxcuhuīꞌn natahuan palh takaꞌlhī quilīmāpaꞌksīn. Lāꞌ chāꞌtunuꞌ natahuan: “Quit huan Cristo aꞌntī Dios lacsacuiꞌlīlh”, lāꞌ chuntzaꞌ līlhūhuaꞌ nacāꞌaꞌkxokocan. 
\v 6 Nakaxpaꞌtāꞌtit aꞌnchī sāꞌnan pajtzu aꞌnlhā tlahuamāꞌca guerra lāꞌ nacātamācaꞌtzīnīyāniꞌ aꞌnchīn tlahuamāꞌca guerra makat. Tūꞌ catijicuaꞌntit; chuntzaꞌ kaꞌlhī napātleꞌke. Lāꞌ tunaꞌj catiꞌaꞌksputli.
\v 7 Lāꞌ kalhatin gobierno natāꞌkaquīꞌ contra āꞌlakatin lāꞌ lakatin país natlahua guerra contra āꞌlakatin. Naꞌaꞌnan tatziꞌncsta lāꞌ taꞌjatat lāꞌ natachiqui tiꞌyaꞌt. Lāꞌ nā lakachu nala nac cāꞌquilhtamacuj.
\v 8 Lāꞌ ixlīhuāk huāꞌmāꞌ xmān ixlītzucuniꞌ aꞌnchī napātīniꞌncan.
\p
\v 9 ’Lāꞌ nacātamacamaxquīꞌyāniꞌ para nacātamāpātīnīyāniꞌ. Lāꞌ nacātamaknīyāniꞌ lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt chuxalhā nac quilhtamacuj nacātacaꞌtzalaktzīꞌnāniꞌ lāꞌ xmān por quimpālacata.
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin huanmāꞌ quilhtamacuj, lhūhuaꞌ natataxtutāya na ixtej Dios lāꞌ natalācaꞌtzalaktzīꞌn lāꞌ natalāmacamāstāꞌ.
\v 11 Lāꞌ natala lhūhuaꞌ aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn aꞌntī nataꞌaꞌkxokonuꞌn. Natahuan palh tachihuīnaꞌn ixpālacata Dios lāꞌ nataꞌaꞌkxoko lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 12 Lāꞌ huan tūn tūꞌ tzey naꞌaꞌkahuan chuxalhā lāꞌ ūꞌtzaꞌ tūꞌtzaꞌ natalālīpāxquīꞌ lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\v 13 Lāꞌ huan aꞌntīn tūꞌ catitataxtutāyalh na ixtej Dios lāꞌ chuntzaꞌ natatachoko hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌaꞌksputa, xlacaꞌn nacāmāpūtaxtūcan.
\v 14 Lāꞌ huan xatzey tachihuīn ixpālacata aꞌnchī nala aꞌnlhā Dios namāpaꞌksīniꞌn, ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ nalīꞌaꞌctaꞌsanaꞌncan chuxalhā nac cāꞌquilhtamacuj para que ixlīhuākcaꞌn xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj natamāchekxī. Lāꞌ āꞌcalīstān aꞌxniꞌcaꞌ naꞌaꞌksputa.
\p
\v 15 ’Huan aꞌctaꞌsanaꞌ Daniel tzoꞌkli ixpālacata catūhuā aꞌntū huaꞌchi jalhmanīniꞌn lāꞌ tūꞌ tzey līlacan. Lāꞌ nac lugar aꞌnlhā ixsicuaꞌlanālīcanīꞌt, aꞌntzaꞌ nalaktzīꞌnātit huanmāꞌ catūhuā aꞌnchī tayānaꞌ. Quit aꞌntī ictzoꞌkmāꞌ huāꞌmāꞌ, quit iccāhuaniyāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntī lakapūtleꞌkepāꞌnaꞌntit que cuenta catlahuaꞌtit.
\v 16 Aꞌxniꞌcaꞌ nalaktzīꞌnāꞌtit huanmāꞌ, aꞌxniꞌcaꞌ maclacasquiꞌn que natatzāꞌla hasta nac oꞌkspūn xlacaꞌn aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ nac estado de Judea.
\v 17 Lāꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ natayuja aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ na ixaꞌkstīn ixchiccaꞌn, tūꞌ catatanūlh huan nac chic para natamaxtu ixmaclacasquiꞌcaꞌn.
\v 18 Lāꞌ huan aꞌntīn tascujmāꞌna nac cāꞌtacuxtu, tūꞌ catataspiꞌtli para na ixchiccaꞌn para natataya ixtakēnuꞌcaꞌn. 
\v 19 Xānti tala huan puscan huanmāꞌna chiꞌchiniꞌ palh tacamalanīꞌt o palh tamātziꞌquīꞌnincus.
\v 20 Casquiꞌniꞌtit Dios que tūꞌ tasquiꞌnī natzāꞌlaꞌyāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ lonknuꞌn lāꞌ nīn huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\v 21 Lāꞌ lej napātīniꞌncan aꞌxniꞌcaꞌ nala huāꞌmāꞌ. Desde aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh huan quilhtamacuj, tūꞌ maktin pātīniꞌncanīꞌt aꞌnchī napātīniꞌncan huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ. Lāꞌ tūꞌ maktin catilalh ixtāꞌchuntzaꞌ āꞌcalīstān.
\v 22 Lāꞌ palh Dios tūꞌ ixmātiꞌnaꞌjīlh huanmāꞌ tiempo, tūꞌ ixtapūtaxtulh nīn tintīꞌ. Dios namātiꞌnaꞌjī como lej cālakalhuꞌman xlacaꞌn aꞌntī cālacsacnīꞌt. 
\p
\v 23 ’Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin huanmāꞌ līpātīn lāꞌ palh catīhuā ixcāhuaniniꞌ: “Chā calaꞌktzīꞌntit. Aꞌ huīꞌ huan Cristo aꞌntī Dios lacsacuiꞌlīlh”, tūꞌ cakalhlakaꞌīꞌtit. Lāꞌ palh catīhuā ixcāhuaniniꞌ: “Chā calaꞌktzīꞌntit. Aꞌj huīꞌ xlaꞌ”, tūꞌ cakalhlakaꞌīꞌtit.
\v 24 Natamin lhūhuaꞌ aꞌkxokonuꞌnīꞌn lāꞌ makapitzīn natahuan que māniꞌ xlacaꞌn Cristo. Lāꞌ āꞌmakapitzīn natahuan que māniꞌ xlacaꞌn ixaꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn Dios. Lāꞌ xlacaꞌn nā natatlahua lēꞌcnīn como nataꞌaꞌkxokocuꞌtun māniꞌ huan xlacaꞌn aꞌntīn Dios cālacsacli. Tūlalh catitaꞌaꞌkxokolh aꞌntīn Dios cālacsacli, pero nacāꞌaꞌkxokocan āꞌmakapitzīn.
\v 25 Iccāhuaniniꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ para que tūꞌ nacātaꞌaꞌkxokoyāniꞌ. 
\v 26 Chuntzaꞌ palh nacātahuaniyāniꞌ: “Calaꞌktzīꞌntit. Aꞌntzaꞌ huīꞌ Cristo nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt”, tūꞌ capintit. Lāꞌ palh nacātahuaniyāniꞌ: “Calaꞌktzīꞌntit. Aꞌtzāꞌ huīꞌ nac huan cuarto”, tūꞌ cakalhlakaꞌīꞌtit. 
\v 27 Aꞌxniꞌcaꞌ quit naꞌicmimpala, nala huaꞌchi huan makliꞌpniꞌ aꞌntū māxkakēkōꞌ huan nac aꞌkapūn desde aꞌnlhā tāꞌcxtu hasta aꞌnlhān tāꞌcnū huan chiꞌchiniꞌ. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 28 Chuxalhā nacaꞌtzīcan aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmin huaꞌchi huan chūꞌniꞌ tacaꞌtzī aꞌnlhā māꞌ catūhuā aꞌntū nīnīꞌt ―hualh Jesús.
\s Aꞌnchī namin huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn
\r Mr. 13.24‑37; Lc. 21.25‑33; 17.26‑30, 34‑36
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ xmān capātleꞌkekōꞌlh huāꞌmāꞌ līpātīn, huan chiꞌchiniꞌ lāꞌ huan mālhcuyuꞌ tūꞌ catitamāxkakēniꞌlh. Lāꞌ huan staꞌcu natamināchaꞌ de nac aꞌkapūn lāꞌ māniꞌ huan aꞌkapūn natachiqui.
\v 30 Lāꞌ nalaktzīꞌncan nac aꞌkapūn lakatin señal aꞌntū quilaꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ xalanīꞌn ixlīhuākcaꞌn huāꞌ cāꞌlacchicniꞌ huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj, xlacaꞌn natacalhuan. Lāꞌ naquintalaktzīꞌn quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn aꞌnchī naꞌictaxtu de nac aꞌkapūn lāꞌ naꞌicpūmin huan poklhnuꞌ. Lej naꞌickaꞌlhī līmāpaꞌksīn lāꞌ lej tzēhuanīꞌt naꞌicxkaka. 
\v 31 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lej namacasāꞌnan huan līskoliꞌ, naꞌiccāmacamin quiꞌángeles lāꞌ natamākēstoka huan aꞌntīn cālacsaccanīꞌt. Natamin aꞌntī cālacsaccanīꞌt xalanīꞌn chuxalhā nac cāꞌquilhtamacuj.
\p
\v 32 ’Camakscaꞌttit catūhuā de huan xaquiꞌhuiꞌ higo: Aꞌxniꞌcaꞌ tzaꞌlaꞌnkaꞌ ixpeken lāꞌ tzucumāꞌna tapuꞌn xachiꞌtin, huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit que tapajtzumāꞌtzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lej naxuꞌnu.
\v 33 Lāꞌ chuntzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ napātleꞌke ixlīhuāk huāꞌmāꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ, nacaꞌtzīyāꞌtit palh tapajtzūmāꞌtzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nasputa huan quilhtamacuj. Tapajtzūmāꞌtzaꞌ huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ kalhatin aꞌntī kaꞌlhīmāꞌca lāꞌ yātzaꞌ na ixlacapūn mākalhcha.
\v 34 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Xlacaꞌn aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌcus tūꞌ catitanīkōꞌlh hasta aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ napātleꞌke ixlīhuāk huāꞌmāꞌ aꞌntū iccāhuaniniꞌ. 
\v 35 Nasputa huan aꞌkapūn lāꞌ nasputa huan tiꞌyaꞌt pero tūꞌ maktin catisputli quintachihuīn; natlōkentaxtūkōꞌcan. 
\p
\v 36 ’Nīn tintīꞌ caꞌtzī lhānīn namin huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ lāꞌ huāꞌmāꞌ hora; nīn huan ángeles xalanīꞌn nac aꞌkapūn tūꞌ tacaꞌtzī. Lāꞌ nā ixOꞌkxaꞌ Dios tūꞌ caꞌtzī. Xmān Dios xaTātaꞌ caꞌtzī lhānīn mero napātleꞌke. 
\p
\v 37 ’Lāꞌ chu aꞌnchī pātleꞌkelh aꞌxniꞌcaꞌ ixuiꞌ Noé, nā chuntzaꞌ napātleꞌke aꞌxniꞌcaꞌ namin huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 38 Aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixmin huan lakuat de xcān, huan tachiꞌxcuhuīꞌt ixtahuāꞌyamāꞌna lāꞌ ixtakoꞌtnūmāꞌna. Lāꞌ ixtatapūchahua lāꞌ ixtamāstāꞌ ixtzuꞌmaꞌjancaꞌn para natatapūchahua hasta aꞌxniꞌcaꞌ Noé tanūlh huan nac barco. Tūꞌ ixtapuhuan palh namin lakuat,
\v 39 lāꞌ tūꞌ cuenta tatlahualh hasta aꞌxniꞌcaꞌ milh huan xcān lāꞌ cālēꞌnkōꞌlh. Chuntzaꞌ nala aꞌxniꞌcaꞌ namin huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 40 Aꞌxniꞌcaꞌ namin huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ, palh talamāꞌna kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn nac cāꞌtacuxtu, nalēꞌncan kalhatin lāꞌ namāchokocan kalhatin.
\v 41 Lāꞌ palh tatanūmaꞌ kalhatuꞌ puscan aꞌntīn tasquitimāꞌna, nalēꞌncan kalhatin lāꞌ namāchokocan āꞌkalhatin. 
\p
\v 42 ’Skalalh calaꞌtit como tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit lhānīn namin miMāpaꞌksīniꞌcaꞌn.
\v 43 Lāꞌ cacaꞌtzītit huāꞌmāꞌ: Palh ixtēcuꞌ huan chic ixcaꞌtzīlh cahuā tuyā hora cāꞌtzīꞌsa nachāꞌn huan kaꞌlhānaꞌ, ixkaꞌlhīlh lāꞌ tūꞌ īꞌlhtatalh lāꞌ tūꞌ ixmakxtekli natanū nakaꞌlhānaꞌn na ixchic. 
\v 44 Nā chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn cāxniꞌj catahuiꞌlaꞌtit como namin huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌ puhuaꞌnāꞌtit ―hualh Jesús.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata aꞌnchī huanīꞌt huan xatzey tasācuaꞌ
\r Lc. 12.41‑48
\p
\v 45 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―¿Chī huanīꞌt huan xatzey tasācuaꞌ aꞌntī xaꞌnca māchekxī? Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī huan patrón nalīmāmacūꞌ huan chic para nacāmāhuīꞌ ixtāꞌtasācuaꞌnīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ maclacasquiꞌn.
\v 46 Nalīpāxuhua huan tasācuaꞌ palh tlōkentaxtūmāꞌ ixlītlōt aꞌxniꞌcaꞌ nataspiꞌta ixpatrón.
\v 47 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Huan patrón nalīmāmacūꞌ huāꞌmāꞌ tasācuaꞌ ixlīhuāk aꞌntū kaꞌlhī.
\v 48 Lāꞌ palh tūꞌ tzey huāꞌmāꞌ tasācuaꞌ, xlaꞌ napuhuan que natakoxī huan ixpatrón.
\v 49 Lāꞌ chuntzaꞌ natzucu cālactucsa āꞌmakapitzīn tasācuaꞌnīꞌn lāꞌ natāꞌhuāꞌyan lāꞌ nacātāꞌkoꞌta huan kaꞌchīnīꞌn.
\v 50 Lāꞌ chu līmaktin nataspiꞌta huan patrón. Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tūꞌ tzeyā tasācuaꞌ tūꞌ caꞌtzī lāꞌ tūꞌ kaꞌlhīmāꞌ.
\v 51 Lāꞌ huan patrón lej palhaꞌ nacastigarlī huan tasācuaꞌ lāꞌ namāpātīnī huaꞌchi natapātīniꞌn xlacaꞌn aꞌntī līhua tahuan palh takalhlakaꞌīꞌ. Lāꞌ xlaꞌ nacalhuan lāꞌ nalāxca ixtatzan ―hualh Jesús.
\c 25
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata huan kalhacāuj tzuꞌmaꞌjan 
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmimpala aꞌxniꞌcaꞌ Dios natzucu namāpaꞌksīkōꞌ ixlīhuāk nac huāꞌmāꞌ cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ. Lāꞌ nala huaꞌchi aꞌxniꞌcaꞌ kalhacāuj tzuꞌmaꞌjan ixtaꞌaꞌmāꞌna aꞌnlhā natapūchahuacan. Ixtalēꞌmāꞌna ixpūmakskocaꞌn lāꞌ taꞌaꞌlh takaꞌlhī huan squiꞌnīniꞌ.
\v 2 Lāꞌ kalhaquitzis lakskalalh ixtahuanīꞌt lāꞌ āꞌkalhaquitzis tūꞌ.
\v 3 Huan aꞌntīn tūꞌ lakskalalh xmān talēꞌlh ixpūmakskocaꞌn lāꞌ tūꞌ tapāstacli natalēꞌn macstiꞌnaꞌj gas para natamojō na ixpūmakskocaꞌn.
\v 4 Lāꞌ huan aꞌntī lakskalalh, xlacaꞌn talēꞌlh ixpūmakskocaꞌn lāꞌ nā talēꞌlh āꞌmacstiꞌnaꞌj gas.
\v 5 Lāꞌ como takoxīlh huan squiꞌnīniꞌ, ixlīhuākcaꞌn ixtalakalhtatahuiꞌlānaꞌ lāꞌ āꞌcalīstān talhtatalh. 
\v 6 Lāꞌ huaꞌchi iꞌtāt tzīꞌsa takaxmatli aꞌnchī kalhatin taꞌsalh lāꞌ hualh: “¡Mimāꞌ huan squiꞌnīniꞌ; capintit pāxtokāꞌtit!”
\v 7 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn huan tzuꞌmaꞌjan talakahualh. Tatāꞌkaquīꞌlh lāꞌ tacāxtlahualh ixpūmakskocaꞌn.
\v 8 Lāꞌ tuncan huan kalhaquitzis aꞌntīn tūꞌ talīmilh gas tahuanilh huan āꞌkalhaquitzis: “Caquilāmaxquīꞌuj macstiꞌnaꞌj mingascaꞌn como tamixmāꞌna huāꞌ quimpūmakskocaꞌn”. 
\v 9 Lāꞌ huan aꞌntī lakskalalh takalhtīlh: “O tūꞌ, como chuntzaꞌ tūꞌ catiꞌaꞌcchāꞌlh para quinaꞌn nīn para huiꞌxinaꞌn. Mejor capintit tamāhuaꞌyāꞌtit aꞌnlhā stāꞌcan”.
\v 10 Lāꞌ līhuan huan kalhaquitzis ixtaꞌaꞌmāꞌna tatamāhua huan gas, chilh huan squiꞌnīniꞌ. Lāꞌ huan tzuꞌmaꞌjan aꞌntī cāxniꞌj ixtahuiꞌlānaꞌ tatāꞌtanūlh huan squiꞌnīniꞌ nac chic lāꞌ mālacchahuaca huan mākalhcha.
\v 11 Lāꞌ āꞌcalīstān tachāꞌlh huan āꞌkalhaquitzis tzuꞌmaꞌjan lāꞌ tahualh: “Māpaꞌksīniꞌ, caquilāmālaquīꞌniꞌuj”. 
\v 12 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh: “Quit tūꞌ iccālakapasāniꞌ”. 
\p
\v 13 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Skalalh catahuiꞌlaꞌtit como tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit tuyā hora nīn tuyā chiꞌchiniꞌ naꞌicmimpala quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\s Jesús māsuꞌyulh ixpālacata kalhatuꞌtun tasācuaꞌ lāꞌ huan tumīn
\p
\v 14 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ aꞌnchī huanīꞌt aꞌnlhā Dios nacāmāpaꞌksīkōꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt, ūꞌtzaꞌ huaꞌchi kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixaꞌmāꞌ āꞌlacatin. Lāꞌ cāmātaꞌsīlh ixtasācuaꞌnīꞌn lāꞌ cāmacamaxquīꞌlh ixtumīncaꞌn.
\p
\v 15 ’Chu aꞌnchī ixlīskalalhcaꞌn chāꞌtunuꞌ, chuntzaꞌ maxquīꞌca. Lakaquitzis mil maxquīꞌca kalhatin lāꞌ lakatuꞌ mil maxquīꞌca āꞌkalhatin lāꞌ lakatin mil huan āꞌkalhatin. Lāꞌ tuncan aꞌlh makat.
\v 16 Huan tasācuaꞌ aꞌntī ixmaxquīꞌcanīꞌt huan lakaquitzis mil, xlaꞌ ixtamāhuanaꞌmāꞌ lāꞌ īꞌstāꞌnamāꞌ lāꞌ chuntzaꞌ tlajalh āꞌlakaquitzis mil huampala.
\v 17 Lāꞌ huan aꞌntī maklhtīniꞌlh lakatuꞌ mil, nā chu aꞌcxtim tlajalh āꞌlakatuꞌ mil.
\v 18 Lāꞌ huan aꞌntī maklhtīniꞌlh lakatin mil, xlaꞌ aꞌlh lāꞌ ponknuꞌlh lāꞌ mātzēꞌkli ixtumīn huan ixpatrón.
\p
\v 19 ’Lāꞌ makān takoxīlh huan patrón. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ taspiꞌtli, ixtlahuacuꞌtun ixcuenta.
\v 20 Pūꞌla lakmilh huan aꞌntī ixmaklhtīniꞌnīꞌt lakaquitzis mil lāꞌ nā macamaxquīꞌlh ixpatrón huan āꞌlakaquitzis mil aꞌntū ixtlajanīꞌt. Lāꞌ huanilh: “Quimpatrón, huiꞌx quimaxquiꞌ lakaquitzis mil lāꞌ āꞌ iclīmimpala āꞌlakaquitzis mil aꞌntū ictlajanīꞌt”.
\v 21 Lāꞌ huan patrón huanilh: “Tzey. Lej tzeyā tasācuaꞌ huiꞌx. Xaꞌnca tlahuaꞌ milītlōt. Lāꞌ como xaꞌnca scujti con huāꞌmāꞌ tumīn, chuhuaꞌj nalītōꞌcaꞌyaꞌ lāꞌ āꞌchulāꞌ naꞌicmaxquīꞌyāniꞌ. Cataꞌt lāꞌ naquintāꞌpāxuhuaꞌyaꞌ”. 
\p
\v 22 ’Lāꞌ āꞌcalīstān lakmilh huan tasācuaꞌ aꞌntī ixmaklhtīniꞌnīꞌt lakatuꞌ mil lāꞌ huanilh: “Quimpatrón, huiꞌx quimaxquiꞌ lakatuꞌ mil lāꞌ āꞌ iclīmimpala āꞌlakatuꞌ mil aꞌntū ictlajanīꞌt”.
\v 23 Lāꞌ huan patrón huanilh: “Tzey. Lej tzeyā tasācuaꞌ huiꞌx. Xaꞌnca tlahuaꞌ milītlōt. Lāꞌ como xaꞌnca scujti con huāꞌmāꞌ tumīn, chuhuaꞌj nalītōꞌcaꞌyaꞌ lāꞌ āꞌchulāꞌ naꞌicmaxquīꞌyāniꞌ. Cataꞌt lāꞌ naquintāꞌpāxuhuaꞌyaꞌ”. 
\p
\v 24 ’Lāꞌ āꞌcalīstān lakmilh huan tasācuaꞌ aꞌntī ixmaklhtīniꞌnīꞌt lakatin mil. Lāꞌ xlaꞌ huanilh ixpatrón: “Quimpatrón, xaꞌiccaꞌtzī palh huiꞌx caꞌtzancaꞌtzīn. Huiꞌx īꞌyaꞌ aꞌnlhā tūꞌ chaꞌnti lāꞌ nacāꞌya aꞌnlhā tūꞌ xuaꞌyaꞌmaꞌkaꞌ.
\v 25 Uꞌtzaꞌ iclījicuaꞌniꞌniꞌ lāꞌ quit icponknuꞌlh nac tiꞌyaꞌt lāꞌ icmāꞌcnūlh mintumīn. Lāꞌ āꞌ iclīmin aꞌntū milaꞌ ixuanīꞌt”.
\v 26 Lāꞌ huan patrón kalhtīlh: “Tūꞌ tzey huiꞌx. Lej lhquitit tasācuaꞌ huiꞌx. Huiꞌx puhuaꞌnaꞌ palh quit icꞌīꞌ aꞌnlhā tūꞌ icchaꞌnli lāꞌ iccāꞌ aꞌnlhā tūꞌ icxuaꞌyaꞌmakaꞌn. 
\v 27 Como chuntzaꞌ puhuaꞌnaꞌ, ixmāꞌnuꞌ quintumīn nac banco lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌictaspiꞌtli xaꞌicmaklhtīniꞌlh quintumīn lāꞌ huan xaskaꞌtaꞌ”.
\v 28 Lāꞌ cāhuanilh huan aꞌntī ixtayānaꞌnchaꞌ: “Camaklhtītit huan lakatin mil aꞌntū kaꞌlhī lāꞌ camaxquīꞌtit huan aꞌntī kaꞌlhī lakacāuj mil”.
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Aꞌchulāꞌ namaxquīꞌcan huan aꞌntī kaꞌlhī lāꞌ naꞌaꞌkatāxtūniꞌ. Lāꞌ huan aꞌntīn tūꞌ kaꞌlhī, namaklhtīcan huan macstiꞌnaꞌj aꞌntū ixkaꞌlhī.
\v 30 Lāꞌ huāꞌmāꞌ tasācuaꞌ aꞌntīn tūꞌ tzey, catamacaxtutit aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ. Aꞌntzaꞌ nacalhuan lāꞌ nalāxca ixtatzan.
\s Huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn nacālacāxtlahua ixlīhuākcaꞌn xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj
\p
\v 31 Lāꞌ Jesús huampā:
\p ―Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌictanū quilīRey, quiꞌángeles naquintalītamacxtiꞌliꞌ. Lāꞌ quit naꞌictahuiꞌla na quimpūtahuīꞌlh aꞌnlhā naꞌiclacāxtlahua lāꞌ naꞌicmāpaꞌksīniꞌn.
\v 32 Lāꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn chuxalhā nac cāꞌquilhtamacuj natatakēxtimī na quilacapūn. Lāꞌ quit naꞌiccāmāꞌkapitzī huaꞌchi huan pastor cāmāꞌkapitzī huan borregos lāꞌ huan chivos.
\v 33 Lāꞌ naꞌiccāhuiꞌlī huan borregos na quimpāxtūcānaꞌj lāꞌ naꞌiccāhuiꞌlī huan chivos na quimpāxtūxuc. 
\v 34 Lāꞌ quit huan Rey naꞌiccāhuani huan aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ na quimpāxtūcānaꞌj: “Cataꞌntit huiꞌxinaꞌn. QuinTātaꞌ Dios cāsicuaꞌlanālīnīꞌtaꞌniꞌ. Camaklhtītit huan līmāpaꞌksīn aꞌntū milaꞌcaꞌn nala. Cāxtlahuacanīꞌt para huiꞌxinaꞌn desde aꞌxniꞌcaꞌ Dios tlahualh huan quilhtamacuj. 
\v 35 Dios cāsicuaꞌlanālīnīꞌtaꞌniꞌ como huiꞌxinaꞌn quilāmāhuīꞌuj aꞌxniꞌcaꞌ quit xaꞌictziꞌncsa. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn quilātāꞌhuaꞌuj mixcāncaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ quit xaꞌickalhpūtī. Huaꞌchi makatiyātiꞌ quit lāꞌ quilāmānūj na minchiccaꞌn.
\v 36 Tūꞌtzaꞌ tzey ixuanīꞌt quiluꞌxuꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn quilāmaxquīꞌuj xasāstiꞌ. Lāꞌ xaꞌicꞌīꞌtzaꞌcaꞌn lāꞌ quilāmaktāyauj. Lāꞌ tachīꞌn xaꞌicuanīꞌt lāꞌ quilālakpaxialhnaꞌuj”. Chuntzaꞌ naꞌiccāhuani.
\v 37 Lāꞌ huan aꞌntī xalacuan natahuan: “Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhānīn iccālaktzīꞌniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtziꞌncsaꞌ lāꞌ iccāmāhuīniꞌ? Lāꞌ ¿lhānīn iccātāꞌhuaꞌniꞌ xcān aꞌxniꞌcaꞌ ixkalhpūtīyaꞌ?
\v 38 Lāꞌ ¿lhānīn iccāmānūniꞌ na quinchiccaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ ixlatlāꞌhuaꞌnaꞌ huaꞌchi makatiyātiꞌ? Lāꞌ ¿lhānīn iccāmaxquīꞌniꞌ miluꞌxuꞌ?
\v 39 Lāꞌ ¿lhānīn iccāmaktāyaniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixīꞌtzaꞌcaꞌnaꞌ o tachīꞌn ixuaꞌnīꞌtaꞌ?”
\p
\v 40 ’Lāꞌ māniꞌ quit huanmāꞌ Rey naꞌiccākalhtī: “Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Catūhuā aꞌntūn tlahuaꞌniꞌtit kalhatin quintāꞌtimīn, aꞌyuj más xamakstancu xlaꞌ, ūꞌtzaꞌ huaꞌchilh quilātlahuaniꞌuj quit”.
\p
\v 41 ’Lāꞌ quit huanmāꞌ Rey naꞌiccāhuani huan aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌ na quimpāxtūxuc: “Catapānūꞌtit. Huiꞌxinaꞌn cātamālaclēꞌnīnīꞌtaꞌniꞌ. Capintit aꞌnlhā tūlalh catimixli huan macscut. Capintit aꞌnlhā cāxtlahuacanīꞌt para huan koꞌtiꞌtiꞌ lāꞌ ixmaktāyanaꞌnīꞌn.
\v 42 Cātamālaclēꞌnīnīꞌtaꞌniꞌ como tūꞌ quilāmāhuīꞌuj aꞌxniꞌcaꞌ quit xaꞌictziꞌncsa. Lāꞌ tūꞌ quilātāꞌhuaꞌuj mixcāncaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌickalhpūtī.
\v 43 Quit huaꞌchi makatiyātiꞌ xaꞌiclatlāꞌhuan lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilāmānūj na minchiccaꞌn. Tūꞌtzaꞌ tzey ixuanīꞌt quiluꞌxuꞌ lāꞌ tūꞌ quilāmaxquīꞌuj xasāstiꞌ. Xaꞌicꞌīꞌtzaꞌcaꞌn lāꞌ tachīꞌn xaꞌicuanīꞌt. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilālakpaxialhnaꞌuj”. Chuntzaꞌ naꞌiccāhuani.
\v 44 Lāꞌ xlacaꞌn natahuan: “Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhānīn iccālaktzīꞌniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtziꞌncsaꞌ, o ixkalhpūtīyaꞌ, o huaꞌchi makatiyātiꞌ lāꞌ quinaꞌn tūꞌ iccāmaktāyaniꞌ? Lāꞌ ¿lhānīn iccālaktzīꞌniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌtzaꞌ tzey ixuanīꞌt miluꞌxuꞌ o ixīꞌtzaꞌcaꞌnaꞌ o tachīꞌn ixuaꞌnīꞌtaꞌ lāꞌ quinaꞌn tūꞌ iccāmaktāyaniꞌ?”
\p
\v 45 ’Lāꞌ quit huanmāꞌ Rey naꞌiccākalhtī: “Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Catuhuā aꞌntūn tūꞌ tlahuaꞌniꞌtit kalhatin quintāꞌtimīn, aꞌyuj más xamakstancu xlaꞌ, chuntzaꞌ huaꞌchilh tūꞌ quilātlahuaniꞌuj quit”.
\p
\v 46 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ tuncan huāꞌ tamāꞌna nataꞌaꞌn nac pūpātīn para pōꞌktu. Lāꞌ huan xalacuan natakaꞌlhī ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\c 26
\s Lacchihuīnaꞌnca para natamaknī Jesús
\r Mr. 14.1‑2; Lc. 22.1‑2; Jn. 11.45‑53
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanikōꞌlh huāꞌmāꞌ, cāhuanilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p
\v 2 ―Huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtittzaꞌ que sputacus lakatuꞌ chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala cāꞌtaniꞌ de pascua. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que naquimacamāstāꞌcan para naquixtokohuaꞌcaꞌcan ―hualh Jesús.
\p
\v 3 Lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas, xlacaꞌn tatakēstokli na ixtanquilhniꞌ huan ixpalacio Caifás. Xlaꞌ mero aꞌntī xapuxcuꞌ curasnaꞌ ixuanīꞌt.
\v 4 Lāꞌ aꞌntzaꞌ talacchihuīnaꞌlh aꞌnchī tzē nataꞌaꞌkxoko Jesús para natachiꞌpa lāꞌ chuntzaꞌ natamāmaknīnīniꞌn. 
\v 5 Lāꞌ ixtalāhuani:
\p ―Palh natlahuayāuj catūhuā līhuan lamāꞌ cātaniꞌ, huan tachiꞌxcuhuīꞌt natatāꞌkaquīꞌ.
\s Kalhatin puscāt mūmāꞌcaꞌlh aceite Jesús
\r Mr. 14.3‑9; Jn. 12.1‑8
\p
\v 6 Jesús ixuīꞌ nac Betania na ixchic Simón. Lāꞌ huāꞌmāꞌ Simón ixmasniꞌmāꞌ ixquinīt lāꞌ ixtzeyanīꞌttzaꞌ. 
\v 7 Lāꞌ kalhatin puscāt laktapajtzūlh Jesús. Ixlēꞌmāꞌ pātin frasco aꞌntū ixtzuma de aceite aꞌntū lej xatapala lāꞌ lej muꞌcsa. Lāꞌ līhuan Jesús ixuāꞌyamāꞌ, huan puscāt mūmāꞌcaꞌlh Jesús huan aceite.
\v 8 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktzīꞌlh aꞌntū tlahualh, taꞌaꞌkchāꞌlh lāꞌ tatzuculh talāhuani: 
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ pāxcaꞌt lanīꞌt huāꞌmāꞌ aceite? 
\v 9 Tzē īꞌstāꞌca como lej tapala lāꞌ huan tumīn tzē ixcāmaxquīꞌca huan pobresniꞌ.
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzī aꞌntū ixtalīchihuīnaꞌmāꞌna lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ mājiclhuīꞌyāꞌtit huāꞌmāꞌ puscāt? Quintlahuaniꞌlh aꞌntū lej tzey.
\v 11 Pōꞌktu naꞌaꞌnan pobresniꞌ na milaclhpuꞌnancaꞌn pero quit tūꞌ pōꞌktu naꞌiccātāꞌlatahuiꞌlayāniꞌ.
\v 12 Lāꞌ chu aꞌnchī huāꞌyā puscāt quimūmāꞌcaꞌlh huāꞌmāꞌ aceite, ūꞌtzaꞌ huaꞌchilh ixquincāxtlahualīlh para naquimāꞌcnūcan.
\v 13 Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Chuxalhā nac cāꞌquilhtamacuj aꞌnlhā namācaꞌtzīnīniꞌncan huan xatzey tachihuīn ixpālacata Cristo, aꞌntzaꞌ nahuancan aꞌntū tlahualh huāꞌmāꞌ puscāt. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn natapāstaca xlaꞌ.
\s Judas hualh palh namacamāstāꞌ Jesús
\r Mr. 14.10‑11; Lc. 22.3‑6
\p
\v 14 Lāꞌ kalhatin de huan kalhacāujtuꞌ scaꞌtxtunuꞌnīꞌn xlaꞌ ixuanican Judas Iscariote. Xlaꞌ aꞌlh cātāꞌchihuīnaꞌn huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ
\v 15 lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Lhānchulaꞌ naquilāmāpalayāuj palh naꞌiccāmacamaxquīꞌyāniꞌ Jesús?
\p Lāꞌ xlacaꞌn tamāpalalh puꞌxamacāuj tumīn de plata. 
\v 16 Lāꞌ desde aꞌxniꞌcaꞌ, Judas putzalh aꞌnchīn tzē nacāmacamaxquīꞌ Jesús.
\s Jesús cātāꞌhuāꞌyalh huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn para huan pascua
\r Mr. 14.12‑25; Lc. 22.7‑23; Jn. 13.21‑30; 1 Co. 11.23‑26 
\p
\v 17 Lāꞌ milh huan xapūꞌlh chiꞌchiniꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican Pascua aꞌxniꞌcaꞌ huaꞌcan pāntzi aꞌntūn tūꞌ kaꞌlhī levadura. Lāꞌ huāꞌmāꞌ xapūꞌlh chiꞌchiniꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktapajtzūlh Jesús lāꞌ takalhasquiꞌnīlh: 
\p ―¿Lhachū lacasquiꞌnaꞌ naꞌiccāxtlahualīyāuj para nahuaꞌyāuj xalīhuaꞌt huan cāꞌtaniꞌ?
\p
\v 18 Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Capintit huan nac xcānsipej lāꞌ natanūꞌyāꞌtit na ixchic chāꞌtin chiꞌxcuꞌ lāꞌ nahuaniyāꞌtit: “Huan Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ huan: Pajtzutzaꞌ quimpūnīn lāꞌ icuaꞌcuꞌtun huan xalīhuaꞌt cāꞌtaniꞌ na minchic. Lāꞌ naꞌiccātāꞌhuāꞌyan quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn”.
\p
\v 19 Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌlh lāꞌ tatlahualh chu aꞌnchī Jesús cāmāpaꞌksīlh lāꞌ tacāxtlahualīlh huan xalīhuaꞌt cāꞌtaniꞌ.
\p
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtzīꞌsuamāꞌ, Jesús lāꞌ huan kalhacāujtuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtahuāꞌyahuiꞌlānaꞌ nac mesa. 
\v 21 Lāꞌ līhuan ixtahuāꞌyamāꞌna, Jesús cāhuanilh: 
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Kalhatin de huiꞌxinaꞌn naquimacamāstāꞌ.
\p
\v 22 Lāꞌ xlacaꞌn talakaputzalh lāꞌ tatzuculh takalhasquiꞌnī chāꞌtunuꞌ:
\p ―¿Chu quit, quiMāpaꞌksīniꞌ?
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Uꞌtzaꞌ aꞌntī quintāꞌpūhuāꞌyan pulātu, ūꞌtzaꞌ naquimacamāstāꞌ.
\v 24 Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ naquimpātleꞌkeniꞌ ixlīhuāk chu aꞌnchī tzoꞌkcanīꞌt quimpālacata na ixtachihuīn Dios. Pero xānti la huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī naquimacamāstāꞌ; nalīlakaputza. Más tzey para xlaꞌ palh tūꞌ ixlacatuncuīlh.
\p
\v 25 Lāꞌ Judas, ūꞌtzaꞌ aꞌntī namacamāstāꞌ, lāꞌ xlaꞌ huanilh:
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, ¿chu tzēlasāꞌ quit?
\p Jesús kalhtīlh:
\p ―Chuntzaꞌ huiꞌx huaꞌnīꞌtaꞌ.
\p
\v 26 Lāꞌ līhuan ixtahuāꞌyamāꞌna, Jesús tayalh huan pāntzi lāꞌ maxquīꞌlh pāxcatcaꞌtzī Dios. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cheꞌkelh, cāmaxquīꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Cahuaꞌtit. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quimacniꞌ.
\p
\v 27 Lāꞌ tuncan tayalh huan taza lāꞌ maxquīꞌlh pāxcatcaꞌtzī Dios. Lāꞌ macastiꞌn cāmaxquīꞌlh xlacaꞌn lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Cahuaꞌtit macastiꞌn chāꞌtunuꞌ
\v 28 como ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quinkaꞌlhniꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū līcāxtlahuaca huan xasāstiꞌ convenio ixpālacata aꞌnchī Dios nacālīmāpūtaxtū tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ quinkaꞌlhniꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū naꞌicmakaꞌn para nacāmāsputūnuꞌniꞌ ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 29 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ que tūꞌ ictihuaꞌlh xaxcān uva hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌiccātāꞌhuaꞌyāniꞌ āꞌtāpātin xaxcān uva xasāstiꞌ aꞌnlhā ixlīhuāk catūhuā xasāstiꞌ lāꞌ xtunc aꞌnlhā namāpaꞌksīniꞌn quinTātaꞌ Dios.
\s Jesús hualh palh Pedro nakalhtatzēꞌka
\r Mr. 14.26‑31; Lc. 22.31‑34; Jn. 13.36‑38
\p
\v 30 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtatlīꞌnīꞌt lakatin himno, tataxtulh lāꞌ taꞌaꞌlh huan nac oꞌkspūꞌn aꞌnlhā huanican Olivos. 
\v 31 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Huāꞌmāꞌ tzīꞌsa milīhuākcaꞌn naquilāꞌaꞌkxtekmakaꞌnāuj ixpālacata aꞌntū naquimpātleꞌkeniꞌ como tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios: “Naꞌicmaknī huan pastor lāꞌ nataꞌaꞌkahuankōꞌ huan borregos”, tatzoꞌkniꞌ.
\v 32 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naquimālakahuanīchokocan, pūꞌla naꞌicaꞌn que huiꞌxinaꞌn nac estado de Galilea.
\p
\v 33 Lāꞌ Pedro huanilh:
\p ―Aꞌyuj ixlīhuākcaꞌn āꞌmakapitzīn nataꞌaꞌkxtekmakaꞌnāniꞌ, pero quit tūꞌ maktin ictimakxtekniꞌ.
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ: Huāꞌmāꞌ tzīꞌsa aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj nataꞌsa huan gallo, huiꞌx naquinkalhtatzēꞌkaꞌ maktuꞌtun.
\p
\v 35 Lāꞌ Pedro huanilh:
\p ―Aꞌyuj naquintāꞌmaknīcaꞌnaꞌ, pero quit tūꞌ ictikalhtatzēꞌkniꞌ. 
\p Lāꞌ chu aꞌcxtim tahualh ixlīhuākcaꞌn huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\s Jesús kalhtōꞌkaꞌlh aꞌnlhā huanican Getsemaní
\r Mr. 14.32‑42; Lc. 22.39‑46
\p
\v 36 Lāꞌ Jesús lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tachāꞌlh nac lakatin lugar aꞌnlhā huanican Getsemaní. Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh: 
\p ―Catahuiꞌlaꞌtit huiꞌxinaꞌn huāꞌtzāꞌ līhuan quit naꞌicaꞌn naꞌictāꞌchihuīnaꞌn Dios aꞌjnanuꞌ.
\p
\v 37 Lāꞌ cālēꞌlh lacachunaꞌj Pedro lāꞌ kalhatuꞌ ixoꞌkxaꞌn Zebedeo lāꞌ tzuculh lej lakaputza lāꞌ lej ixpātaꞌlamāꞌ. 
\v 38 Lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Lej iclakaputza hasta tzē naꞌiclaknī huan talakaputzīt. Catachokotit huāꞌtzāꞌ lāꞌ naquilāꞌoꞌkskaꞌlhīyāuj. Tūꞌ calhtatatit.
\p
\v 39 Lāꞌ Jesús aꞌlh lacachunaꞌj lāꞌ tatzokostalh nac tiꞌyaꞌt lāꞌ lej squiꞌniꞌlh Dios lāꞌ huanilh:
\p ―QuinTātaꞌ, palh tzē naꞌicpūtaxtu de huāꞌ aꞌntū naꞌicpātīniꞌn, camakxtekti chuntzaꞌ nala. Pero calalh aꞌntū huiꞌx lacasquiꞌnaꞌ lāꞌ tūꞌ calalh aꞌntū xmān quit iclacasquiꞌn.
\p
\v 40 Lāꞌ tuncan taspiꞌtli aꞌnlhā ixcāmāchokonīꞌt huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ cālaktzīꞌlh xlacaꞌn ixtalhtatahuiꞌlānaꞌ. Lāꞌ huanilh Pedro:
\p ―¿Chā mintuꞌtuncaꞌn tūlalh tāyaniꞌtit mintalhtatacaꞌn nīn lakatin hora?
\v 41 Lakahuan catahuiꞌlaꞌtit lāꞌ casquiꞌniꞌtit Dios para que tūꞌ nacātatlajayāniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cātalīlaktzīꞌnāniꞌ. Stuꞌncuaꞌ miꞌaꞌclhcunuccaꞌn tatlahuacuꞌtun xatzey pero mimacniꞌcaꞌn tūꞌ takaꞌlhī tahuixcān ―cāhuanilh. 
\p
\v 42 Lāꞌ ixlīmaktuꞌ Jesús aꞌlh lāꞌ squiꞌniꞌlh Dios chuntzaꞌ: 
\p ―QuinTātaꞌ, palh tasquiꞌnī naꞌicpātīniꞌn para naꞌictlōkentaxtū mintapuhuān, chuntzaꞌ calalh.
\p
\v 43 Lāꞌ tuncan taspiꞌtpā aꞌnlhā cāmāchokolh huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ ixtalhtatamāꞌnampā como tanto ixtalhtatacuꞌtun que ixtalakalhtatahuiꞌlānaꞌ.
\v 44 Lāꞌ cāmāchokopā lāꞌ ixlīmaktuꞌtun aꞌlh lāꞌ squiꞌniꞌlh Dios. Lāꞌ chu aꞌcxtim huanilh huaꞌchi ixuanīꞌt xapūꞌla.
\v 45 Lāꞌ taspiꞌtpā aꞌnlhā cāmāchokolh huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Chā lhtatapāꞌnaꞌntitcus lāꞌ jaxpāꞌnaꞌntitcus? Chilhtzaꞌ huan hora aꞌntū lhcācanīꞌt. Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ naquimacamāstāꞌcan na ixlīmāpaꞌksīncaꞌn huan tūn tūꞌ tzeyā chiꞌxcuhuīꞌn.
\v 46 Catāyaꞌtit lāꞌ cāhuitit; mimāꞌtzaꞌ huan aꞌntī naquimacamāstāꞌ.
\s Chiꞌpaca Jesús lāꞌ chīꞌca
\r Mr. 14.43‑50; Lc. 22.47‑53; Jn. 18.2‑11
\p
\v 47 Lāꞌ ixcātāꞌchihuīnaꞌmāꞌcus Jesús aꞌxniꞌcaꞌ chāꞌlh Judas. Xlaꞌ kalhatin de huan kalhacāujtuꞌ scaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixuanīꞌt. Lāꞌ cātāꞌchāꞌlh lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ ixtalēꞌn machīta lāꞌ quiꞌhuiꞌ. Lāꞌ tachāꞌlh por ixquilhtampāncaꞌn huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas.
\v 48 Lāꞌ Judas ūꞌtzaꞌ huan aꞌntī ixmacamāstāꞌmāꞌ lāꞌ xlaꞌ ixcāhuaninīꞌttzaꞌ aꞌnchī natalīlakapasa tichū Jesús. Ixcāhuaninīꞌt:
\p ―Naꞌiclacamuꞌsu kalhatin; lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ Jesús. Nachiꞌpayāꞌtit.
\p
\v 49 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chilh Judas, laktapajtzūlh Jesús lāꞌ huanilh:
\p ―Tzīꞌsua, Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ.
\p Lāꞌ lacamuꞌsulh.
\v 50 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Amigo, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ taꞌnaꞌ?
\p Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tatāꞌmilh Judas talaktapajtzūlh Jesús lāꞌ tachiꞌpalh para natalēꞌn.
\p
\v 51 Lāꞌ chu tuncan kalhatin aꞌntī ixtāꞌminīꞌt Jesús, māxtulh ixmachīta lāꞌ mātakāhuīꞌlh ixtasācuaꞌ huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ lāꞌ aꞌkasityujulh ixaꞌkaꞌxkoꞌlh. 
\v 52 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Camāquiꞌ mimachīta. Aꞌntī nalīlāstaꞌla ixmachīta, chuntzaꞌ namaknīcan xlaꞌ.
\v 53 ¿Chā tūꞌ caꞌtzīyaꞌ que quit tzē naꞌicsquiꞌniꞌ quinTātaꞌ Dios caquimaktāyalh lāꞌ xlaꞌ chu līmaktin naquimacaminiꞌ lakacāujtuꞌ mil ángeles?
\v 54 Pero palh xaꞌictlahualh cahuā chuntzaꞌ, ¿chichū nalītlōkentaxtūcan aꞌntū huan ixtachihuīn Dios aꞌnlhā tatzoꞌkniꞌ que tasquiꞌnī napātleꞌke chuntzaꞌ chu aꞌnchī pātleꞌkemāꞌ?
\p
\v 55 Lāꞌ Jesús cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt:
\p ―¿Aꞌchīꞌ lītaꞌntit mimachītacaꞌn lāꞌ minquiꞌhuiꞌcaꞌn? Huaꞌchilh chiꞌpacuꞌtunāꞌtit kalhatin kaꞌlhānaꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌiccātāꞌlatlāꞌhuanāniꞌ lakalīyān nac lītokpān, ¿aꞌchīꞌ tūlalh quilāchiꞌpauj aꞌxniꞌcaꞌ?
\v 56 Pero ixlīhuāk huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū aꞌntū tatzoꞌkli huan profetas na ixtachihuīn Dios ―cāhuanilh.
\p Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌkxtekuiꞌlīlh Jesús lāꞌ tatzāꞌlalh.
\s Jesús na ixlacapūncaꞌn xalakaꞌtlaꞌn pūchihuīnaꞌnīꞌn 
\r Mr. 14.53‑65; Lc. 22.54‑55, 63‑71; Jn. 18.12‑14, 19‑24 
\p
\v 57 Huan aꞌntīn tachiꞌpalh Jesús talēꞌlh na ixchic Caifás aꞌntī xamāpaꞌksīniꞌ huan curasnaꞌ ixuanīꞌt. Aꞌntzaꞌ ixtatakēstoknīꞌt xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley lāꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas.
\v 58 Lāꞌ Pedro lakamakat stālaniꞌlh hasta chāꞌlh na ixtanquilhniꞌ ixchic huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ tanūlh na ixcorral huan chic lāꞌ cātāꞌtahuiꞌlh huan policíasnaꞌ para nalaktzīꞌn aꞌnchī nalīlacāxtlahuacan. 
\p
\v 59 Huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas lāꞌ ixlīhuākcaꞌn huan xalakaꞌtlaꞌn pūchihuīnaꞌnīꞌn ixtaputzamāꞌna aꞌnchī natalēꞌksaꞌnīniꞌn Jesús para natalīmāmaknīnīniꞌn. Ixtaputzamāꞌna catūhuā aꞌyuj tūꞌ stuꞌncuaꞌ aꞌntū nalēꞌksaꞌnīniꞌncan.
\v 60 Lāꞌ tūla ixtamāstūꞌncniꞌ nīn tuntūꞌ aꞌyuj lhūhuaꞌ chiꞌxcuhuīꞌn ixtalakaꞌn lāꞌ talīchihuīnaꞌlh aꞌntūn tūꞌ stuꞌncuaꞌ ixpālacata Jesús. Lāꞌ āꞌcalīstān tamilh kalhatuꞌ aꞌntī chu aꞌcxtim ixtachihuīncaꞌn. 
\v 61 Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ hualh: “Quit tzē naꞌicmāsputūkōꞌ huan xakaꞌtlaꞌ ixlītokpān Dios lāꞌ ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ naꞌicyāhuapala”.
\p
\v 62 Lāꞌ huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ tāyalh lāꞌ huanilh Jesús:
\p ―¿Chu tuntūꞌ nakalhtīniꞌnaꞌ? ¿Tuchū talīꞌaꞌksaꞌnīniꞌmāꞌniꞌ huāꞌ tayānaꞌ chiꞌxcuhuīꞌn?
\p
\v 63 Lāꞌ Jesús caꞌcs tāyalh. Lāꞌ huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ chihuīnaꞌmpā lāꞌ huanilh:
\p ―Dios aꞌntī lakahuan, ūꞌtzaꞌ kaxmatāniꞌ. Chuhuaꞌj naquihuaniꞌyaꞌ aꞌntū stuꞌncuaꞌ. Caquilāhuaniuj palh huiꞌx Cristo aꞌntī ixOꞌkxaꞌ Dios.
\p
\v 64 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, quit ūꞌtzaꞌ chu aꞌnchī huaꞌnaꞌ. Lāꞌ nā iccāhuaniyāniꞌ huāꞌmāꞌ. Desde chuhuaꞌj huiꞌxinaꞌn naquilālaktzīꞌnāuj quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn naꞌictahuiꞌla na ixpāxtūcānaꞌj Dios aꞌntī māpaꞌksīniꞌmāꞌ. Lāꞌ nā naꞌicmināchaꞌ nac aꞌkapūn ixlaclhniꞌ poklhnuꞌ. 
\p
\v 65 Lāꞌ huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ xtīꞌtli ixluꞌxuꞌ māniꞌ xlaꞌ para namāsuꞌyu que lej ixaꞌkchāꞌn lāꞌ hualh:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ tāꞌtalacastuccuꞌtun Dios. Tūꞌtzaꞌ maclacasquiꞌnāuj āꞌcatīhuā para naquincāhuaniyāniꞌ palh tūꞌ tzey xlaꞌ. Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntit aꞌnchī xlaꞌ hualh que xlaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios.
\v 66 ¿Chī puhuaꞌnāꞌtit?
\p Lāꞌ tahualh:
\p ―Xlaꞌ lēꞌn cuenta lāꞌ maclacasquiꞌn nanī.
\p
\v 67 Lāꞌ tuncan talakachojmanīlh Jesús lāꞌ tatucsli. Lāꞌ āꞌmakapitzīn talacalaꞌsli
\v 68 lāꞌ tahuanilh:
\p ―Como huaꞌnaꞌ que huiꞌx Cristo, caquilhchiꞌpi aꞌntī lacalaꞌsniꞌ.
\s Pedro kalhtatzēꞌkli Jesús
\r Mr. 14.66‑72; Lc. 22.56‑62; Jn. 18.15‑18, 25‑27
\p
\v 69 Lāꞌ līhuan Pedro ixuīꞌ kēpūn nac tanquilhniꞌ lāꞌ kalhatin squitiꞌ laktapajtzūlh lāꞌ huanilh: 
\p ―Nā huiꞌx ixtāꞌlatlāꞌhuaꞌnaꞌ Jesús xalaꞌ nac Galilea. 
\p
\v 70 Lāꞌ Pedro kalhtatzēꞌkli na ixlacapūncaꞌn ixlīhuākcaꞌn lāꞌ hualh:
\p ―Tūꞌ iccaꞌtzī tuchū huanicuꞌtunaꞌ.
\p
\v 71 Lāꞌ Pedro tatampūxtulh macstiꞌnaꞌj lāꞌ āꞌkalhatin huampala tzuꞌmaꞌjāt laktzīꞌlh. Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh huan aꞌntī ixtayānaꞌnchaꞌ:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ nā ixtāꞌlatlāꞌhuan Jesús xalaꞌ nac Nazaret.
\p
\v 72 Lāꞌ Pedro kalhtatzēꞌkpā lāꞌ stuꞌtuꞌluꞌ hualh: 
\p ―Quit tūꞌ iclakapasa huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 73 Lāꞌ ixlīkaꞌtlāꞌtus xlacaꞌn aꞌntī ixtatāꞌlayānaꞌ talaktapajtzūlh Pedro lāꞌ tahuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ huiꞌx kalhatin de xlacaꞌn como mintachihuīn huaꞌchi xlacaꞌn aꞌntī xalanīꞌn nac Galilea.
\p
\v 74 Lāꞌ Pedro tzuculh macapūlhcacan xaꞌcstu lāꞌ stuꞌtuꞌluꞌ hualh:
\p ―Dios caꞌtzī palh tūꞌ iclakapasa huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ. 
\p Lāꞌ chu tuncan lacapalh taꞌsalh huan gallo.
\v 75 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ līmāpāstaquīlh Pedro aꞌnchī Jesús ixuaninīꞌt: “Aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj nataꞌsa huan gallo, huiꞌx naquinkalhtatzēꞌkaꞌ maktuꞌtun”. Lāꞌ Pedro taxtulh de aꞌntzaꞌ lāꞌ lej māxanaꞌj lakaputzaj calhualh.
\c 27
\s Macamāstāꞌca Jesús con huan Pilato
\r Mr. 15.1; Lc. 23.1‑2; Jn. 18.28‑32
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tuncuīlh, ixlīhuākcaꞌn xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas talacchihuīnaꞌlh lāꞌ tacāxtlahualh ixpātuncaꞌtzīcaꞌn aꞌnchī natamāmaknīnīniꞌn Jesús.
\v 2 Lāꞌ ixmacachīꞌcanīꞌt lāꞌ talēꞌlh lāꞌ tamacamaxquīꞌlh Poncio Pilato aꞌntī gobernador ixuanīꞌt.
\s Aꞌnchī nīlh Judas
\p
\v 3 Lāꞌ Judas ūꞌtzaꞌ aꞌntī macamāstāꞌlh Jesús. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Judas laktzīꞌlh aꞌnchī māpaꞌksīca que namāmaknīnīniꞌncan Jesús, lakaputzalh lāꞌ xtunc pāstacnaꞌlh lāꞌ cāmāspiꞌtniꞌlh huan puꞌxamacāuj tumīn de plata huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas,
\v 4 lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Quit ictlahualh talaclēꞌiꞌ como icmacamāstāꞌlh huan chiꞌxcuꞌ aꞌntīn tuntūꞌ ixlaclēꞌn.
\p Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīniꞌlh:
\p ―Huāꞌmāꞌ tūꞌ quimacaꞌtzicaꞌn. Cuenta catlahuaꞌ māniꞌ huiꞌx.
\p
\v 5 Lāꞌ Judas aꞌlh nac lītokpān lāꞌ tilhquītamacanūlh na ixchakān huan lītokpān huan tumīn lāꞌ aꞌlh tāꞌkpixchīꞌ nac aꞌkatin quiꞌhuiꞌ.
\p
\v 6 Lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ tasacli huan tumīn lāꞌ talāhuanilh:
\p ―Tūla namojōyāuj aꞌnlhā mojōcan tumīn aꞌntū mālacnūniꞌcan Dios como huāꞌmāꞌ tumīn līmāpalacanīꞌt para namāmaknīnīniꞌncan kalhatin chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 7 Lāꞌ talacchihuīnaꞌlh lāꞌ talacāxtlahualh aꞌnchī natalītamāhua huan pītzinaꞌj tiꞌyaꞌt. Huāꞌmāꞌ tiꞌyaꞌt ixmāpācuhuīcan Ixtiꞌyaꞌt huan Alfarero lāꞌ aꞌntzaꞌ ixcāmāꞌcnūcan huan makatiyātīꞌn.
\v 8 Lāꞌ como lītamāhuaca huan tumīn aꞌntū ixlīmāpalacanīꞌt para namāmaknīnīniꞌncan kalhatin chiꞌxcuꞌ, chuhuaꞌj māpācuhuīcan huan Tiꞌyaꞌt aꞌntū Pasakōꞌnīꞌt Kaꞌlhniꞌ.
\v 9 Lāꞌ chuntzaꞌ tlōkentaxtūca huāꞌmāꞌ aꞌntū hualh huan profeta Jeremías aꞌnlhā tzoꞌkli na ixtachihuīn Dios: “Cātēca huan puꞌxamacāuj tumīn de plata (ūꞌtzaꞌ ixtapalh kalhatin chiꞌxcuꞌ chu aꞌnchī lacāxtlahualh makapitzīn israelitas).
\v 10 Lāꞌ huāꞌmāꞌ tumīn lītamāhualh Ixtiꞌyaꞌt huan Alfarero chu aꞌnchī quimāpaꞌksīlh huan Māpaꞌksīniꞌ Dios”.
\s Jesús na ixlacapūn Pilato
\r Mr. 15.2‑5; Lc. 23.3‑5; Jn. 18.33‑38
\p
\v 11 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixyā na ixlacapūn huan gobernador Pilato, lāꞌ ūꞌtzaꞌ kalhasquiꞌnīlh Jesús:
\p ―¿Chā huiꞌx ixReycaꞌn huan israelitas?
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Chu chuntzaꞌ aꞌnchī huaꞌnīꞌtaꞌ.
\p
\v 12 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas ixtalēꞌksaꞌnīniꞌn, Jesús tūꞌ kalhtīniꞌlh nīn tuntūꞌ.
\v 13 Lāꞌ Pilato kalhasquiꞌnīpā Jesús:
\p ―¿Chu tūꞌ kaxpaꞌtaꞌ ixlīhuāk aꞌntūn talēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt?
\p
\v 14 Lāꞌ Jesús tūꞌ kalhtīlh nīn tuntūꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ līlēꞌcnīlh huan gobernador.
\s Tahualh palh tasquiꞌnī nanī Jesús
\r Mr. 15.6‑20; Lc. 23.13‑25; Jn. 18.38–19.16
\p
\v 15 Lāꞌ ixaꞌnan lakatin talanān lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixlamāꞌ cāꞌtaniꞌ, huan gobernador ixmakxteka kalhatin tachīꞌn. Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt ixtalacsaca huan tachīꞌn aꞌntī namakxtekcan.
\v 16 Lāꞌ ixtanūmaꞌ kalhatin tachīꞌn aꞌntī ixuanican Barrabás. Chuxalhā ixlakapascan huāꞌmāꞌ Barrabás.
\v 17 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtatakēxtimīnīꞌt huan tachiꞌxcuhuīꞌt, Pilato cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tichūyā tachīꞌn lacasquiꞌnāꞌtit naꞌicmakxteka? ¿Chā naꞌicmakxteka huan Barrabás o naꞌicmakxteka Jesús aꞌntī māpācuhuīcan huan Cristo?
\p
\v 18 Chuntzaꞌ hualh Pilato como xlaꞌ māchekxīlh aꞌnchī huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ ixtalakcaꞌtzaniꞌ Jesús lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīmacamāstāꞌlh.
\p
\v 19 Lāꞌ līhuan Pilato ixuīꞌ aꞌnlhā ixtlahuacan justicia, ixpuscāt macāꞌniꞌlh tachihuīn lāꞌ huanilh: “Tūꞌ timaktanūꞌyaꞌ ixpālacata huāꞌmāꞌ tzeyā chiꞌxcuꞌ como lej koꞌhuaꞌjuaꞌ iclakahuālaktzīꞌlh kōtan tzīꞌsa ixpālacata xlaꞌ”.
\p
\v 20 Lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas ixtacucchaꞌxnīꞌt huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīsquiꞌnli que camakxtekca huan Barrabás lāꞌ tasquiꞌnli que camaknīca Jesús.
\v 21 Lāꞌ huampala cātāꞌchihuīnaꞌlh huan gobernador lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tichū de huan kalhatuꞌ tachīꞌn lacasquiꞌnāꞌtit naꞌicmakxteka?
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Iclacasquiꞌnāuj Barrabás.
\p
\v 22 Lāꞌ Pilato cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿tuchū lacasquiꞌnāꞌtit naꞌictlahuaniꞌ Jesús aꞌntī māpācuhuīcan huan Cristo?
\p Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn takalhtīlh:
\p ―¡Caxtokohuaꞌcaꞌca!
\p
\v 23 Lāꞌ Pilato cāhuanilh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ? ¿Tuchū tlahuanīꞌt xlaꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey?
\p Lāꞌ xlacaꞌn āꞌchulāꞌ tataꞌsalh lāꞌ palhaꞌ tahuanilh:
\p ―¡Caxtokohuaꞌcaꞌca!
\p
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Pilato cuenta tlahualh que tūla ixcāmākoꞌxamixī lāꞌ āꞌchulāꞌ ixtatāꞌkaquīꞌmāꞌna lāꞌ tūlalh cātlajalh, xlaꞌ squiꞌnli xcān. Lāꞌ na ixlacapūncaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt Pilato makachaꞌkaꞌlh lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Quit tūꞌ iclēꞌn cuenta ixpālacata huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ lāꞌ aꞌnchī nanī. Tūꞌ tlahuanīꞌt nīn tuntūꞌ aꞌntūn tūꞌ tzey. Huiꞌxinaꞌn nalīꞌpināꞌtit cuenta.
\p
\v 25 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt takalhtīlh:
\p ―¡Quinaꞌn lāꞌ quincamanaꞌcaꞌn naꞌiclēꞌnāuj cuenta ixpālacata huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ lāꞌ aꞌnchī nanī!
\p
\v 26 Lāꞌ chuntzaꞌ Pilato māxtulh Barrabás lāꞌ makxtekli. Lāꞌ tuncan māpaꞌksīlh cakēsnoꞌkca Jesús lāꞌ macamāstāꞌlh para naxtokohuaꞌcaꞌcan.
\p
\v 27 Lāꞌ āꞌcalīstān ixtropa huan gobernador, Pilato, talēꞌlh Jesús huan nac pūchihuīn lāꞌ tamākēxtimīlh lhūhuaꞌ tropasnaꞌ lāꞌ talītamacxtiꞌliꞌlh.
\v 28 Lāꞌ tuncan tamāmakxtulh ixluꞌxuꞌ lāꞌ tamālhakēꞌlh xaspiꞌnenkeꞌ luꞌxuꞌ.
\v 29 Lāꞌ tatlahualh lakatin corona de lhtucūꞌn lāꞌ tamūhuiꞌlīlh. Lāꞌ tamaxquīꞌlh quiꞌhuiꞌ aꞌntū chiꞌpalh na ixmacacānaꞌj. Lāꞌ tatatzokostaniꞌlh lāꞌ talīlītzīꞌnli lāꞌ tahuanilh:
\p ―¡Caꞌaꞌcnīniꞌniꞌca ixReycaꞌn huan israelitas!
\p
\v 30 Lāꞌ nā tachojmanīlh lāꞌ tachiꞌpalh ixquiꞌhuiꞌ lāꞌ talīmūnicli.
\v 31 Aꞌxniꞌcaꞌ talīlītzīꞌnkōꞌlh chuntzaꞌ, tamāmakxtulh ixluꞌxuꞌ xaspiꞌnenkeꞌ lāꞌ tamālhakēꞌchokolh ixluꞌxuꞌ aꞌntū ixlaꞌ ixuanīꞌt. Lāꞌ tuncan talēꞌlh para naxtokohuaꞌcaꞌcan.
\s Xtokohuaꞌcaꞌca Jesús
\r Mr. 15.21‑32; Lc. 23.26‑43; Jn. 19.17‑27
\p
\v 32 Lāꞌ līhuan ixtaꞌaꞌmāꞌna, tapāxtokli kalhatin chiꞌxcuꞌ xalaꞌ nac Cirene lāꞌ ixtacuīniꞌ Simón. Lāꞌ sāmācuꞌquīꞌca ixcruz Jesús.
\p
\v 33 Lāꞌ chuntzaꞌ taꞌaꞌlh lāꞌ tachāꞌlh nac lakatin lugar aꞌnlhā huanican Gólgota aꞌntū huanicuꞌtun Ixaꞌkxāk Nīn.
\v 34 Lāꞌ aꞌntzaꞌ mālacnūniꞌca Jesús vinagre aꞌntū ixmojōniꞌcanīꞌt catūhuā aꞌntū xūꞌniꞌ huaꞌchi huan xīꞌcxiꞌ para que ixuaꞌlh lāꞌ tūꞌ ixuꞌcxcaꞌtzīꞌlh aꞌnchī napātīniꞌn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ xlaꞌ quilhcaꞌtzīlh, tūꞌ ixuaꞌcuꞌtun.
\p
\v 35 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtaxtokohuaꞌcaꞌnīꞌttzaꞌ, huan tropa tamālacpitzilh ixluꞌxuꞌ Jesús na ixlaclhniꞌcaꞌn lāꞌ tapūmāxtulh suerte para natasuꞌyu aꞌntī natachokoniꞌ. Chuntzaꞌ tlōkentaxtūca aꞌntū hualh huan profeta aꞌnlhā tzoꞌkli: “Tamālacpitzilh quiluꞌxuꞌ na ixlaclhniꞌcaꞌn por huan suerte aꞌntūn tamāxtulh”.
\v 36 Lāꞌ tuncan tatahuiꞌlalh para natamaktakaꞌlha.
\v 37 Lāꞌ huiꞌlīca nac cruz lakatin letrero na ixaꞌcpūn Jesús. Lāꞌ aꞌntzaꞌ ixtzoꞌkcanīꞌt aꞌntū ixpālacata līxtokohuaꞌcaꞌca. Lāꞌ ixtzoꞌkcanīꞌt: Uꞌtzaꞌ Jesús aꞌntī ixReycaꞌn israelitas.
\p
\v 38 Lāꞌ nā cātāꞌxtokohuaꞌcaꞌca kalhatuꞌ kaꞌlhānaꞌnīꞌn; kalhatin na ixpāxtūcānaꞌj lāꞌ āꞌkalhatin na ixpāxtūxuc.
\v 39 Lāꞌ huan aꞌntī ixtatētaxtumāꞌna taxakāꞌlīlh ixaꞌkxākcaꞌn lāꞌ talakapalalh
\v 40 lāꞌ tahualh:
\p ―Huiꞌx ixlactlahuacuꞌtunaꞌ huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān lāꞌ ixyāhuapalaꞌ ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ. Lāꞌ chuhuaꞌj capūtaxtu. Palh huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios, cataꞌnchi huan nac cruz.
\p
\v 41 Lāꞌ nā chuntzaꞌ ixtalīlītzīꞌn huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan xamākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn huan ley. Lāꞌ huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas ixtatāꞌlīlītzīꞌn lāꞌ ixtalāhuanimāꞌna na ixlaclhniꞌcaꞌn:
\p
\v 42 ―Xlaꞌ cāmāpūtaxtūlh āꞌmakapitzīn pero tūla pūtaxtu ixaꞌcstu. Palh stuꞌncuaꞌ xlaꞌ ixReycaꞌn israelitas, cayujli de huan nac cruz chuhuaꞌj lāꞌ chuntzaꞌ nakalhlakaꞌīꞌyāuj xlaꞌ.
\v 43 Xlaꞌ līpāhuan Dios; chuhuaꞌj Dios camāpūtaxtūlh palh stuꞌncuaꞌ pāxquīꞌ, como quincāhuaniniꞌ palh xlaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios ―tahualh.
\p
\v 44 Lāꞌ nā huan kaꞌlhānaꞌnīꞌn aꞌntī ixcātāꞌxtokohuaꞌcaꞌcanīꞌt, nā xlacaꞌn talakapalalh Jesús.
\s Jesús nīlh
\r Mr. 15.33‑41; Lc. 23.44‑49; Jn. 19.28‑30
\p
\v 45 Lāꞌ tuncan cāꞌpucsuaꞌ lalh chuxalhā nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ. Tzuculh huaꞌchi tastuꞌnūta lāꞌ takoxīlh lakatuꞌtun hora.
\v 46 Lāꞌ huaꞌchi maktuꞌtun kōtanū, Jesús lej palhaꞌ taꞌsalh lāꞌ hualh:
\p ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ―lāꞌ ūꞌtzaꞌ huanicuꞌtun: QuinDios, quinDios, ¿aꞌchīꞌ quiꞌaꞌkxtekuiꞌlīnīꞌtaꞌ?
\p
\v 47 Lāꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ makapitzīn aꞌntī ixtayānaꞌnchaꞌ lāꞌ xlacaꞌn talāhuanilh:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ mātaꞌsīmāꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌ Elías.
\p
\v 48 Lāꞌ chu līmaktin kalhatin tatuꞌjnuꞌn quītēꞌlh catūhuā huaꞌchi panamāc. Lāꞌ līmāchūꞌhuīꞌlh vinagre lāꞌ oꞌksmāꞌcaꞌlh kentin quiꞌhuiꞌ lāꞌ quilhyāhualh Jesús para nahuaꞌ.
\v 49 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahualh:
\p ―Camakxtekti. Nalaktzīꞌnāuj palh Elías namin namāpūtaxtū.
\p
\v 50 Lāꞌ huampala Jesús taꞌsalh lej palhaꞌ lāꞌ tuncan nīlh.
\v 51 Lāꞌ māniꞌ huāꞌmāꞌ kaꞌtlāꞌtus taxtīꞌtpitzilh huan luꞌxuꞌ nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ luꞌxuꞌ aꞌntū ixmāpitzi huan lītokpān. Tzuculh aꞌcxtu lāꞌ tapūpitzilh hasta huan nac tiꞌyaꞌt. Lāꞌ huan tiꞌyaꞌt tachiquilh lāꞌ huan chihuix tataxkālh.
\v 52 Lāꞌ tatalaquīꞌlh huan taponkniꞌ lāꞌ talakahuanchokolh lhūhuaꞌ aꞌntī ixtakalhlakaꞌīꞌnīꞌt Dios aꞌntī ixtanīnīꞌttzaꞌ.
\v 53 Xlacaꞌn tataxtulh huan nac taponkniꞌ lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixlakahuanchokonīꞌttzaꞌ Jesús, tatanūlh huan nac sicuaꞌlanālanīꞌt xcānsipej aꞌnlhā huanican Jerusalén. Lāꞌ aꞌntzaꞌ cātasuꞌyuniꞌlh lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 54 Lāꞌ huan capitán romano lāꞌ huan tropasnaꞌ aꞌntī ixtatāꞌmaktakaꞌlhmāꞌna Jesús, lej tajicuaꞌlh aꞌxniꞌcaꞌ tachiquilh huan tiꞌyaꞌt lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh āꞌcatūhuā aꞌntū pātleꞌkelh. Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ huan ixOꞌkxaꞌ Dios ixuanīꞌt.
\p
\v 55 Lāꞌ lhūhuaꞌ puscan ixtalaktzīꞌmāꞌna de makat. Ixtastālaniꞌnīꞌt Jesús desde aꞌxniꞌcaꞌ taxtulh huan nac estado de Galilea lāꞌ ixtamaktāyanīꞌt.
\v 56 Lāꞌ na ixlaclhniꞌcaꞌn huan puscan nā ixtayānaꞌ María Magdalena lāꞌ María aꞌntī ixtzīꞌtcaꞌn Jacobo lāꞌ José lāꞌ nā ixuīꞌ ixtzīꞌtcaꞌn ixoꞌkxaꞌn Zebedeo.
\s Māꞌcnūca Jesús
\r Mr. 15.42‑47; Lc. 23.50‑56; Jn. 19.38‑42
\p
\v 57 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌsmalankaꞌnamāꞌtzaꞌ, milh kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixuanican José lāꞌ xalaꞌ nac cāꞌlacchicniꞌ Arimatea. Lej rico ixuanīꞌt lāꞌ nā ixkalhlakaꞌīꞌ Jesús.
\v 58 Lāꞌ xlaꞌ lakaꞌlh Pilato lāꞌ squiꞌniꞌlh ixmacniꞌ Jesús. Lāꞌ Pilato māpaꞌksīniꞌlh que camaxquīꞌca.
\v 59 Lāꞌ José lēꞌlh huan ixmacniꞌ Jesús lāꞌ līmaksnaꞌtli stalaꞌnkaꞌ luꞌxuꞌ.
\v 60 Lāꞌ māpīꞌlh nac lakatin xasāstiꞌ lhuꞌcuꞌ aꞌntū ixcāxtlahuacanīꞌttzaꞌ nac talhpān. Lāꞌ huan lhuꞌcuꞌ ixlaꞌ José ixuanīꞌt. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ kalhuiꞌlīlh lakatin kaꞌtlaꞌ chihuix huan lhuꞌcuꞌ, xlaꞌ aꞌlh.
\v 61 Lāꞌ na ixlacapūn huan lhuꞌcuꞌ ixtahuiꞌlānaꞌ María Magdalena lāꞌ āꞌkalhatin María.
\s Huan tropasnaꞌ tamaktakaꞌlhli aꞌnlhā ixmāꞌcnūcanīꞌt Jesús
\p
\v 62 Lāꞌ ixlīlakalī aꞌxniꞌcaꞌ ixpātleꞌkenīꞌttzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū cāxuiꞌlīkōꞌcan para huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan, huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan fariseosnuꞌ talakaꞌlh Pilato.
\v 63 Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Señor gobernador, quinaꞌn icpāstacāuj aꞌntū hualh huanmāꞌ aꞌkxokonuꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lakahuancus ixuanīꞌt. Hualh chuntzaꞌ: “Ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ naꞌiclakahuanchoko de na ixlaclhniꞌcaꞌn nīnīꞌn”, hualh.
\v 64 Chuntzaꞌ camāpaꞌksiꞌniꞌ que xaꞌnca camaktakaꞌlhca huan taponkniꞌ hasta napātleketzaꞌ lakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ. Tzēlasāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn natamin natakaꞌlhan huan macniꞌ. Lāꞌ tzē natahuani huan tachiꞌxcuhuīꞌt palh lakahuanchokonīꞌt de na ixlaclhniꞌcaꞌn nīnīꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ āꞌchulāꞌ tzē nataꞌaꞌkxoko huan tachiꞌxcuhuīꞌt que xapūꞌla.
\p
\v 65 Lāꞌ Pilato cāhuanilh:
\p ―Aꞌ tayānaꞌ huan tropasnaꞌ. Cacālīꞌpintit lāꞌ cacāxtlahuaꞌtit huiꞌxinaꞌn chu aꞌnchī namaktakaꞌlhcan.
\p
\v 66 Lāꞌ xlacaꞌn taꞌaꞌlh lāꞌ xaꞌnca tacāxtlahualh huan taponkniꞌ lāꞌ huiꞌlīca sello nac huan chihuix aꞌntū kalhuiꞌlīca. Lāꞌ cāmāchokocanchaꞌ huan tropasnaꞌ para natamaktakaꞌlha.
\c 28
\s Jesús lakahuanchokolh
\r Mr. 16.1‑8; Lc. 24.1‑12; Jn. 20.1‑10
\p
\v 1 Lāꞌ ixpātleꞌkenīꞌttzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan lāꞌ ixtuncuīmāꞌ huan domingo aꞌxniꞌcaꞌ María Magdalena lāꞌ āꞌkalhatin María taꞌaꞌlh nac taponkniꞌ.
\v 2 Lāꞌ chu līmaktin lej palhaꞌ tachiquilh huan tiꞌyaꞌt. Lāꞌ kalhatin ixángel huan Māpaꞌksīniꞌ Dios ixyujnīꞌtaꞌnchi de nac aꞌkapūn. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chilh nac taponkniꞌ, māpānūlh huan chihuix aꞌntū ixkalhuiꞌlīcanīꞌt lāꞌ pūtahuiꞌlh.
\v 3 Lāꞌ huan ángel lej xkakalh huaꞌchi makliꞌpniꞌ lāꞌ ixluꞌxuꞌ lej smuꞌyonkoꞌ ixuanīꞌt huaꞌchi panamāc lāꞌ miqui.
\v 4 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tropasnaꞌ talaktzīꞌlh, lej tajicuaꞌniꞌlh lāꞌ taxpipilh lāꞌ taxtacnānīlh.
\v 5 Lāꞌ huan ángel cāhuanilh huan puscan:
\p ―Tūꞌ cajicuaꞌntit. Quit iccaꞌtzī palh huiꞌxinaꞌn putzapāꞌnaꞌntit huan Jesús aꞌntī xtokohuaꞌcaꞌca.
\v 6 Xlaꞌ tūꞌ huīꞌ huāꞌtzāꞌ como lakahuanchokonīꞌt chu aꞌnchī hualh. Catanūꞌtit lāꞌ calaktzīꞌntit aꞌnlhā ixmāpīꞌcanīꞌt.
\v 7 Lāꞌ lacapalh capintit lāꞌ cacāhuaniꞌtit īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn palh lakahuanchokonīꞌttzaꞌ de na ixlaclhniꞌcaꞌn nīnīꞌn. Lāꞌ chuhuaꞌj xlaꞌ cāpūꞌlaniꞌyāniꞌ huan nac estado de Galilea. Aꞌntzaꞌ natāꞌlāpāxtokāꞌtit. Cuenta catlahuaꞌtit aꞌntū iccāhuaniniꞌ.
\p
\v 8 Lāꞌ tuncan lacapalh huan puscan tatapānūlh de huan nac taponkniꞌ. Ixtajicuaꞌn lāꞌ nā ixtapāxuhua. Lāꞌ tatuꞌjnuꞌn taꞌaꞌlh cāhuani huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\v 9 Lāꞌ chu līmaktin Jesús cātalacsuꞌyuniꞌlh lāꞌ cāmālakacuhuīꞌniꞌlh. Lāꞌ xlacaꞌn talaktapajtzūlh Jesús. Tachiꞌpalh ixtojon lāꞌ tamācāꞌtanīlh lāꞌ tamāpāxuhuīlh.
\v 10 Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ cajicuaꞌntit. Capintit cacāmācaꞌtzīnīꞌtit quintāꞌtimīn palh tasquiꞌnī cataꞌaꞌlh nac estado de Galilea lāꞌ aꞌntzaꞌ naquintalakchāꞌn lāꞌ naquintalaktzīꞌn. 
\s Aꞌntūn tahualh huan tropasnaꞌ
\p
\v 11 Lāꞌ līhuan ixtaꞌaꞌmāꞌna huan puscan, makapitzīn tropasnaꞌ aꞌntī ixtamaktakaꞌlhnīꞌt huan taponkniꞌ lāꞌ xlacaꞌn taꞌaꞌlh huan nac xcānsipej aꞌnlhā huanican Jerusalén. Lāꞌ tahuanilh huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ ixlīhuāk aꞌntū ixpātleꞌkenīꞌt.
\v 12 Lāꞌ huan tamāꞌna xanapuxcuꞌnuꞌ talakaꞌlh huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas para natalacchihuīnaꞌn. Lāꞌ lhūhuaꞌ tumīn cāmaxquīꞌca huan tropasnaꞌ
\v 13 lāꞌ cāhuanica:
\p ―Huiꞌxinaꞌn nahuaꞌnāꞌtit palh cāꞌtzīꞌsa tamilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús līhuan īꞌlhtatapāꞌnaꞌntit lāꞌ xlacaꞌn takaꞌlhalh huan ixmacniꞌ.
\v 14 Lāꞌ palh namācaꞌtzīnīcan huan gobernador que īꞌlhtatapāꞌnaꞌntit, quinaꞌn naꞌiclacāxtlahuayāuj para que tūꞌ nacātamaknīyāniꞌ.
\p
\v 15 Lāꞌ huan tropasnaꞌ tamaklhtīniꞌlh huan tumīn lāꞌ taꞌaꞌlh lāꞌ tahualh chu aꞌnchī ixcāhuanicanīꞌt. Lāꞌ chuntzaꞌ huan israelitas tahuan hasta chuhuaꞌj. 
\s Jesús cālīmāmacūꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn
\r Mr. 16.14‑18; Lc. 24.36‑49; Jn. 20.19‑23
\p
\v 16 Lāꞌ huan kalhacāujtin scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌlh nac estado de Galilea nac lakatin oꞌkspūꞌn aꞌntū Jesús lacsacli.
\v 17 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh Jesús, tamācāꞌtanīlh aꞌyuj makapitzīn tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌcuꞌtun.
\v 18 Lāꞌ Jesús cālaktapajtzūlh xlacaꞌn lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Quit quimaxquīꞌcanīꞌt ixlīhuāk huan līmāpaꞌksīn para que naꞌiccāmāpaꞌksī ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn taꞌaꞌnan huan nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ lāꞌ huan nac aꞌkapūn. 
\v 19 Chuntzaꞌ capintit chuxalhā nac cāꞌquilhtamacuj lāꞌ cacāmākalhlakaꞌīꞌnīkōꞌtit ixlīhuākcaꞌn para que natala quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ nacāmāꞌkpaxīꞌyāꞌtit por ixlīmāpaꞌksīn xaTātaꞌ Dios lāꞌ ixOꞌkxaꞌ lāꞌ huan Espíritu Santo.
\v 20 Lāꞌ nacāmāsuꞌniꞌyāꞌtit aꞌnchī natalatāꞌkchoko lāꞌ aꞌnchī nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ ixlīhuāk aꞌntū quit iccālīmāpaꞌksīniꞌnīꞌtaꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ cacaꞌtzītit palh quit pōꞌktu iccāꞌoꞌkskaꞌlhīyāniꞌ hasta aꞌxniꞌcaꞌ nasputa huan quilhtamacuj. Amén. 
