\id JHN
\h SAN JUAN
\toc1 SAN JUAN
\mt Huan Xatzey Tachihuīn aꞌntūn Tzoꞌkli San Juan
\c 1
\s Ixtachihuīn Dios lalh chiꞌxcuꞌ
\p
\v 1 Aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixcāxuiꞌlī huan quilhtamacuj, lanāntzaꞌ ixuīꞌ kalhatin aꞌntī huanican Tachihuīn, como ūꞌtzaꞌ quincāmālakapasnīyāniꞌ Dios. Lāꞌ xlaꞌ ixtāꞌlahuīꞌtzaꞌ Dios. Lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ Dios.
\v 2 Xapūꞌla ixtāꞌlahuīꞌ Dios.
\v 3 Lāꞌ huan Tachihuīn cāxuiꞌlīlh ixlīhuāk catūhuā aꞌntū aꞌnan; tuntūꞌ ixaꞌnalh palh tūꞌ cahuā por ūꞌtzaꞌ.
\v 4 Por ixpālacata ūꞌtzaꞌ talīhuiꞌlānaꞌ ixlīhuāk aꞌntū jaxānaꞌn. Lāꞌ xlaꞌ cāmāsuꞌniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ lāꞌ chuntzaꞌ huaꞌchilh ixcāmakskoniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 5 Uꞌtzaꞌ huaꞌchi lakatin xkakanaꞌ aꞌntū mālakxkakēniꞌn aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ. Lāꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ, xlaꞌ xalaꞌ nac cāꞌpucsuaꞌ lāꞌ xlaꞌ tūla tlaja huan Xkakanaꞌ. 
\p
\v 6 Ixuīꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ ixtacuīniꞌ Juan, aꞌntī Dios macamilh.
\v 7 Xlaꞌ milh para nalīchihuīnaꞌn aꞌntī huanican Xkakanaꞌ lāꞌ para nacāmaxquīꞌ tapāstacnaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt que natakalhlakaꞌīꞌ aꞌntī Xkakanaꞌ.
\v 8 Juan tūꞌ ūꞌtzaꞌ Xkakanaꞌ. Xlaꞌ xmān quīmāsuꞌyuchi huāꞌmāꞌ aꞌntī scanaꞌnca Xkakanaꞌ.
\v 9 Aꞌntī mero Xkakanaꞌ ixmimāꞌcus nac cāꞌquilhtamacuj. Xlaꞌ cāmakskokōꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌntī scanaꞌnca Xkakanaꞌ, xlaꞌ milh nac cāꞌquilhtamacuj. Lāꞌ aꞌyuj ūꞌtzaꞌ cāxuiꞌlīlh quilhtamacuj, pero xalanīꞌn nac quilhtamacuj tūꞌ talakapasli lāꞌ tūꞌ ixtacaꞌtzī que ūꞌtzaꞌ ixcāxuiꞌlīnīꞌt huan quilhtamacuj.
\v 11 Xlaꞌ milh nac quilhtamacuj aꞌntū ixcāxuiꞌlīnīꞌt pero tūꞌ talaktzīꞌncuꞌtulh ixtāꞌmacchicniꞌ.
\v 12 Pero makapitzīn takalhlakaꞌīꞌlh. Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌlh, xlaꞌ cāmaxquīꞌlh līmāpaꞌksīn para que chuntzaꞌ natala ixcamanaꞌ Dios.
\v 13 Lāꞌ aꞌnchī tala ixcamanaꞌ Dios, tūꞌ huaꞌchi talacatuncuī ixcamanaꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. Ixcamanaꞌ Dios tūꞌ huaꞌchi lakatin skaꞌtaꞌ aꞌntī lacatuncuīlh por ixpālacata ixtapāxuhuancaꞌn lāꞌ ixtapuhuāncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. Dios ūꞌtzaꞌ aꞌntī cāmāꞌaꞌnanī ixcamanaꞌ.
\p
\v 14 Lāꞌ aꞌntī huanican Tachihuīn, xlaꞌ macniꞌ lalh. Lāꞌ xlaꞌ latahuiꞌlalh na quilaclhpuꞌnancaꞌn. Lāꞌ iclaktzīꞌuj aꞌnchī kaꞌlhī līmāpaꞌksīn. Huāꞌmāꞌ līmāpaꞌksīn ūꞌtzaꞌ ixlaꞌ aꞌntī ixaꞌcstu ixOꞌkxaꞌ Dios. Xlaꞌ lej lakalhuꞌmanaꞌn lāꞌ huāk aꞌntū huan ūꞌtzaꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ. 
\v 15 Juan līchihuīnaꞌlh lāꞌ hualh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntī iclīchihuīnaꞌlh aꞌxniꞌcaꞌ icualh que aꞌntī icpūꞌlaniꞌnīꞌt, ūꞌtzaꞌ līhuaj xakaꞌtlaꞌ que quit. Xlaꞌ lanāntzaꞌ ixuīꞌ aꞌxniꞌcaꞌ quit iclacatuncuīlh.
\p
\v 16 Quincātlahuaniꞌnīꞌtaꞌniꞌ lhūhuaꞌ talakalhuꞌmān, como xlaꞌ lej lakalhuꞌmanaꞌn.
\v 17 Moisés quincāmāsuꞌniꞌniꞌ ixley Dios. Pero Jesucristo quincāmācaꞌtzīnīyāniꞌ aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ lāꞌ aꞌnchī quincālakalhuꞌmanāniꞌ Dios.
\v 18 Lāꞌ nīn tintīꞌ laktzīꞌnīꞌt Dios nīn maktin. Aꞌntī ixaꞌcstu ixOꞌkxaꞌ Dios, aꞌntī Dios lej pāxquīꞌ, ūꞌtzaꞌ quincāmāsuꞌniꞌnīꞌtaꞌniꞌ aꞌnchī huanīꞌt Dios.
\s Juan līchihuīnaꞌlh Jesucristo
\r Mt. 3.11‑12; Mr. 1.7‑8; Lc. 3.15‑17
\p
\v 19 Lāꞌ huan israelitas xalanīꞌn nac Jerusalén talakmacamilh Juan makapitzīn curasnaꞌ lāꞌ levitasnaꞌ. Lāꞌ xlacaꞌn takalhasquiꞌnīlh Juan tichū xlaꞌ.
\v 20 Lāꞌ Juan cāmālacstūꞌncniꞌlh lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Pues quit, tūꞌ quit Cristo aꞌntī Dios lacsacli lāꞌ huiꞌlīlh ixlīmāpūtaxtūnuꞌ.
\p
\v 21 Lāꞌ takalhasquiꞌnīpā:
\p ―¿Tichū huiꞌx? ¿Chā huiꞌx huan ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī huanican Elías?
\p Lāꞌ Juan hualh:
\p ―Tūꞌ quit.
\p Lāꞌ takalhasquiꞌnīpā:
\p ―¿Chā huiꞌx huan ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī ickaꞌlhīmāꞌnauj? 
\p Lāꞌ xlaꞌ kalhtīniꞌlh:
\p ―Tūꞌ.
\p
\v 22 Lāꞌ takalhasquiꞌnīpā:
\p ―¿Tichū huiꞌx? Caquilāhuaniuj para naꞌiccāhuaniyāuj aꞌntī quincātamacaminīꞌtaꞌniꞌ. ¿Tichū huaꞌnaꞌ que huiꞌx?
\p
\v 23 Juan cākalhtīlh:
\p ―Quit huaꞌchi aꞌntī taꞌsa nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt lāꞌ huan: “Cacāxtlahuaꞌtit mintapāstacnaꞌcaꞌn para que nakaxpaꞌtāꞌtit huan Māpaꞌksīniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin”. Chuntzaꞌ hualh ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī huanican Isaías, aꞌxniꞌcaꞌ hualh:
\q Camāꞌlakstuꞌnctit ixtej Māpaꞌksīniꞌ.
\p
\v 24 Lāꞌ nā ixtahuiꞌlānaꞌ makapitzīn fariseosnuꞌ aꞌntī ixcālakmacamincanīꞌt Juan.
\v 25 Lāꞌ xlacaꞌn takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ māꞌkpaxīniꞌmpāꞌt palh tūꞌ Cristo huiꞌx, nīn Elías, nīn huan ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī ickaꞌlhīmāꞌnauj?
\p
\v 26 Lāꞌ Juan cāhuanilh:
\p ―Quit iclīmāꞌkpaxīniꞌn xmān con xcān. Yā na milaclhpuꞌnancaꞌn kalhatin aꞌntīn tūꞌ lakapasāꞌtit. Lāꞌ nā xlaꞌ namāꞌkpaxīniꞌn. 
\v 27 Xlaꞌ līhuaj xakaꞌtlaꞌ que quit. Lāꞌ tūꞌ minīꞌniꞌ nīn naꞌicxcutniꞌ ixlīkalhtzaꞌpaꞌcan īꞌzapato.
\p
\v 28 Lāꞌ huāk huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh aꞌnlhā huanican Betábara tīntacut huan pūxka Jordán, aꞌnlhā ixmāꞌkpaxīniꞌn Juan.
\s Jesús huaꞌchi Ixcordero Dios
\p
\v 29 Lāꞌ ixlīlakalī Juan laktzīꞌlh Jesús ixlaktapajtzūtēlha lāꞌ cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt:
\p ―Calaktzīꞌntit aꞌntī mimāꞌ. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntī macaminīꞌt Dios lāꞌ ūꞌtzaꞌ huanican Ixcordero Dios. Uꞌtzaꞌ namāpānū huan quintalaclēꞌiꞌcaꞌn xalanīꞌn nac quilhtamacuj.
\v 30 Uꞌtzaꞌ iclīchihuīnaꞌlh aꞌxniꞌcaꞌ iccāhuaniniꞌ: “Aꞌntī icpūꞌlaniꞌnīꞌt, ūꞌtzaꞌ līhuaj xakaꞌtlaꞌ que quit porque xlaꞌ lanāntzaꞌ ixuīꞌ aꞌxniꞌcaꞌ quit iclacatuncuīlh”. 
\v 31 Aꞌyuj quit tūnaꞌj xaꞌiclakapasa, quit icminīꞌt icmāꞌkpaxīniꞌn con xcān para que huan tachiꞌxcuhuīꞌt natacaꞌtzī que Dios macamilh huan aꞌntī icpūꞌlaniꞌ. 
\p
\v 32 Lāꞌ nā cāhuanilh Juan:
\p ―Quit iclaktzīꞌlh huan Espíritu Santo aꞌntū yujchi lāꞌ chilh na ixaꞌcpūn. Lāꞌ huan Espíritu Santo tasuꞌyulh huaꞌchi lakatin tantzasnān.
\v 33 Xapūꞌla quit tūꞌ xaꞌiccaꞌtzī tichū xlaꞌ. Quihuanilh Dios aꞌntī quimacāꞌlh para naꞌicmāꞌkpaxīniꞌn con xcān. Dios quihuanilh: “Nalaktzīꞌnaꞌ nayujāchi huan Espíritu Santo lāꞌ nachin na ixaꞌcpūn kalhatin chiꞌxcuꞌ. Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī līmāꞌkpaxīniꞌn Espíritu Santo”.
\v 34 Iclaktzīꞌnīꞌttzaꞌ aꞌnchī quihuanica. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ iclīmāstūꞌnca quit que ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios.
\s Huan xapūꞌla īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús
\p
\v 35 Lāꞌ ixlīlakalī huampala Juan ixcātāꞌlayā con kalhatuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 36 Lāꞌ laktzīꞌlh ixtētaxtumāꞌ Jesús. Lāꞌ Juan lakalaktzīꞌlh Jesús lāꞌ hualh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntī macamilh Dios lāꞌ aꞌntī huanican Ixcordero Dios, como xlaꞌ nacāmāpānūniꞌ ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 37 Huan kalhatuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Juan takaxmatli aꞌxniꞌcaꞌ hualh. Lāꞌ xlacaꞌn tastālaniꞌlh Jesús.
\v 38 Lāꞌ Jesús talakspiꞌtli lāꞌ laktzīꞌlh ixtastālaniꞌtēlha lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Chichū puhuaꞌnāꞌtit?
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhachū huiꞌlaꞌ?
\p
\v 39 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Cataꞌntit lāꞌ calaktzīꞌntit.
\p Tatāꞌaꞌlh lāꞌ talaktzīꞌlh aꞌnlhā ixuīꞌ. Lāꞌ como lejtzaꞌ kōtanū ixuanīꞌt, huaꞌchi maktāꞌtiꞌ, aꞌntzaꞌ tatachokolh huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ.
\p
\v 40 Lāꞌ huan tamāꞌnaꞌ kalhatuꞌ aꞌntī tastālaniꞌlh Jesús por ixpālacata aꞌntū ixcāhuaninīꞌt Juan, lāꞌ kalhatin de ūꞌtunuꞌn ixuanican Andrés, ixtāꞌtin Simón Pedro.
\v 41 Lāꞌ chu tuncan Andrés putzalh ixtāꞌtin aꞌntī ixuanican Simón lāꞌ huanilh:
\p ―Icpāxtokuitzaꞌ huan Mesías ―ūꞌtzaꞌ huanicuꞌtun: Cristo aꞌntī lacsacuiꞌlīnīꞌt Dios.
\p
\v 42 Lāꞌ Andrés tāꞌaꞌlh Simón talaktzīꞌn Jesús. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús laktzīꞌlh huan Simón lāꞌ huanilh:
\p ―Huiꞌx Simón, ixoꞌkxaꞌ Jonás. Huiꞌx nahuanicaꞌnaꞌ Cefas ―huāꞌmāꞌ ūꞌtzaꞌ huanicuꞌtun: Pedro lāꞌ nā chihuix. 
\s Jesús taꞌsaniꞌlh huan Felipe lāꞌ Natanael
\p
\v 43 Lāꞌ ixlīlakalī huampala Jesús ixaꞌncuꞌtun aꞌnlhā huanican Galilea. Lāꞌ tāꞌlāpāxtokli Felipe lāꞌ huanilh: 
\p ―Caquistālaꞌniꞌ.
\p
\v 44 Lāꞌ huāꞌmāꞌ Felipe xalaꞌ nac Betsaida ixuanīꞌt lāꞌ nā aꞌntzaꞌ xalanīꞌn Andrés lāꞌ Pedro.
\v 45 Felipe quīkaksli Natanael lāꞌ huanilh:
\p ―Icpāxtokuitzaꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios aꞌnlhā Moisés tzoꞌkli huan ley lāꞌ aꞌnlhā tatzoꞌknulh huan profetas. Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ Jesús, ixoꞌkxaꞌ José xalaꞌ nac Nazaret.
\p
\v 46 Lāꞌ Natanael hualh:
\p ―¿Chu tzēn taxtu de Nazaret aꞌntū xatzey?
\p Lāꞌ Felipe kalhtīlh:
\p ―Cataꞌt laktzīꞌnaꞌ.
\p
\v 47 Jesús laktzīꞌlh huan Natanael lakmimāꞌ lāꞌ hualh: 
\p ―Huan aꞌntī mimāꞌ ūꞌtzaꞌ tzeyā israelita. Xlaꞌ tūꞌ aꞌkxokonuꞌn.
\p
\v 48 Natanael kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chichū quilīlakapasti?
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Quit iclaktzīꞌniꞌ xapūꞌla na ixtampīn huan aꞌkalhpauj aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixtaꞌsaniꞌyāniꞌ Felipe.
\p
\v 49 Natanael kalhtīlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios; huiꞌx aꞌntī Dios lacsacniꞌ para nalaꞌyaꞌ ixreycaꞌn israelitas.
\p
\v 50 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Quinkalhlakaꞌīꞌyaꞌ xmān por ixpālacata icuaniniꞌ iclaktzīꞌniꞌ na ixtampīn huan aꞌkalhpauj. Nalaktzīꞌnaꞌcus más lakaꞌtlaꞌn catūhuā aꞌntū naꞌictlahua.
\p
\v 51 Lāꞌ nā hualh Jesús:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ. Huiꞌxinaꞌn nalaktzīꞌnāꞌtit huan aꞌkapūn laquīꞌyā, lāꞌ huan ángeles aꞌntū nacāmacamin Dios. Xlacaꞌn natatahuaꞌcaꞌ lāꞌ natayujāchi na ixaꞌcpūn huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\c 2
\s Tapūchahuaca nac Caná
\p
\v 1 Ixlīlakatuꞌtun chiꞌchiniꞌ tapūchahuaca nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ aꞌntū huanican Caná, nac estado de Galilea. Ixtzīꞌt Jesús aꞌntzaꞌ ixuīꞌ.
\v 2 Lāꞌ nā kantāyaca Jesús lāꞌ con īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\v 3 Lāꞌ como sputli huan xavino uva, ixtzīꞌt Jesús huanilh: 
\p ―Tintīꞌtzaꞌ xavino uva.
\p
\v 4 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quihuaniꞌyaꞌ huāꞌmāꞌ, Nāꞌ? Tūnaꞌj tzucu quilītlōt.
\p
\v 5 Ixtzīꞌt cāhuanilh huan macatzīꞌtniꞌnīꞌn:
\p ―Catlahuaꞌtit ixlīhuāk aꞌntū xlaꞌ nacāhuaniyāniꞌ. 
\p
\v 6 Lāꞌ ixuīꞌ pāchāxan pūxkaꞌtniꞌ de chihuix aꞌntū ixcāmaclacasquiꞌncan aꞌxniꞌcaꞌ ixmakachaꞌkaꞌncan chu aꞌnchī ixtalanāncaꞌn. (Huan tachiꞌxcuhuīꞌt israelitas ixtakalhlakaꞌīꞌ que palh maklhūhuaꞌ ixtamakachaꞌkaꞌlh, chuntzaꞌ natala lacuan na ixlacapūn Dios.) Lāꞌ huan pātunuꞌ pūxkaꞌtniꞌ ixtalītatzuma lakatunuꞌ huaꞌchi tāꞌtiꞌpuꞌxamnaꞌ hasta lakatin ciento litros de xcān. 
\v 7 Jesús cāhuanilh huan macatzīꞌtniꞌnīꞌn:
\p ―Cacāmātzumaꞌtit de xcān huāꞌ pūxkaꞌtniꞌ.
\p Lāꞌ chuntzaꞌ xlacaꞌn xaꞌnca tamātzumalh.
\v 8 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Camācututit macstiꞌnaꞌj lāꞌ calīpiniꞌtit huan aꞌntī xapuxcuꞌ de huan cāꞌtaniꞌ.
\p
\v 9 Lāꞌ huan xapuxcuꞌ quilhcaꞌtzīlh. Lāꞌ vinotzaꞌ ixuanīꞌt. Lāꞌ xlaꞌ tūꞌ ixcaꞌtzī palh xcān ixuanīꞌt lāꞌ ixtaxtāpalīnīꞌttzaꞌ huan xcān, vinotzaꞌ ixlanīꞌt. Ixtacaꞌtzī xmān huanmāꞌna macatzīꞌtniꞌnīꞌn porque ūꞌtunuꞌn ixtamojōnīꞌt xcān nac huan pūxkaꞌtniꞌ. Lāꞌ huan xapuxcuꞌ de huan cāꞌtaniꞌ taꞌsaniꞌlh huan squiꞌnīniꞌ.
\v 10 Lāꞌ huanilh:
\p ―Lanān xapūꞌla cāmaxquīꞌcan aꞌntī cākantāyacan huan xatzey vino. Lāꞌ āꞌcalīstān, aꞌxniꞌcaꞌ tzejtzaꞌ takoꞌtnīꞌt huan aꞌntī cākantāyacanīꞌt, cāmaxquīꞌcan huan aꞌntūn tūꞌ lej xatzey. Lā huiꞌx āꞌxmān māstāꞌyaꞌ huan xatzey vino.
\p
\v 11 Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntū tlahualh Jesús nac Caná nac estado de Galilea, ūꞌtzaꞌ xapūꞌla lēꞌcnīn aꞌntū tlahualh Jesús. Lāꞌ chuntzaꞌ līmāsuꞌyulh ixlīmāpaꞌksīn. Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn takalhlakaꞌīꞌlh Jesús.
\p
\v 12 Aꞌcalīstān Jesús aꞌlh nac Capernaum. Lāꞌ tatāꞌaꞌlh ixtzīꞌt lāꞌ ixtāꞌtimīn lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ aꞌntzaꞌ tatachokolh lātmaꞌj.
\s Jesús cātamacaxtukōꞌlh aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ na ixchakān huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān
\r Mt. 21.12‑13; Mr. 11.15‑18; Lc. 19.45‑46
\p
\v 13 Lāꞌ como lejtzaꞌ pajtzu ixmimāꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua aꞌntū pōꞌktu ixtapūtlahua cāꞌtaniꞌ huan israelitas, Jesús aꞌlh nac xcānsipej aꞌntū huanican Jerusalén.
\v 14 Lāꞌ tanūlh nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Lāꞌ aꞌntzaꞌ cālaktzīꞌlh aꞌntī ixtastāꞌmāꞌna huācax lāꞌ borregos lāꞌ tantzasnān, lāꞌ āꞌmakapitzīn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ con ixmesacaꞌn para nataxtāpalī huan tumīn.
\v 15 Jesús tlahualh lakatin lītāsnoꞌknuꞌ de lazo, lāꞌ cālītansnoꞌkxtukōꞌlh ixlīhuākcaꞌn huan borregosnuꞌ lāꞌ huan huācaxnaꞌ. Cāmakpūspiꞌtniꞌlh ixmesacaꞌn aꞌntī ixtaxtāpalīmāꞌna tumīn, lāꞌ cāmakaꞌniꞌkōꞌlh huan ixtumīncaꞌn.
\v 16 Lāꞌ cāhuanilh huan stāꞌnaꞌnīꞌn tantzasnān:
\p ―Camāxtutit huan tamāꞌna de huāꞌtzāꞌ. Tūꞌ catlahuaꞌtit huaꞌchi lītamāuj huāꞌ na ixchic quinTātaꞌ.
\p
\v 17 Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn talīpāstacli chu aꞌnchī ixtatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q Lej iclacasquiꞌn caꞌaꞌcnīniꞌniꞌca ixchic Dios.
\q Lāꞌ ūꞌtzaꞌ naquilīlakmakaꞌncan.
\p
\v 18 Huan israelitas tahuanilh:
\p ―¿Chu kaꞌlhīꞌyaꞌ līmāpaꞌksīn para natlahuaꞌyaꞌ huāꞌmāꞌ? Caquilātlahuaniꞌuj lakatin lēꞌcnīn para que chuntzaꞌ naꞌiccaꞌtzīyāuj palh huiꞌx kaꞌlhīꞌyaꞌ līmāpaꞌksīn para nacāmāxtuyaꞌ huan animalhnaꞌ de huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān.
\p
\v 19 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Calactlahuaꞌtit huāꞌyā chic lāꞌ ixlītuꞌtumaꞌj naꞌiclīcāxtlahua quit.
\p
\v 20 Huan israelitas takalhtīlh:
\p ―Tuꞌpuꞌxamachāxan cāꞌta līcāxtlahuakōꞌca huan lītokpān. Lāꞌ ¿chu huiꞌx xmān tuꞌtumaꞌj nalīcāxtlahuakōꞌyaꞌ? 
\p
\v 21 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ hualh huāꞌmāꞌ Jesús ixlīchihuīnaꞌmāꞌ de ixmacniꞌ.
\v 22 Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tapāstacli ixtachihuīn Jesús aꞌxniꞌcaꞌ xlaꞌ lakahuanchokolh. Lāꞌ takalhlakaꞌīꞌlh aꞌntū ixtatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios lāꞌ nā aꞌntū hualh Jesús.
\s Jesús cālakapaskōꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt 
\p
\v 23 Nac Jerusalén ixlamāꞌ cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua. Lāꞌ Jesús ixuiꞌlachaꞌ lāꞌ aꞌntzaꞌ tlahualh lhūhuaꞌ lēꞌcnīn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lhūhuaꞌ talīkalhlakaꞌīꞌlh huan Jesús.
\v 24 Lāꞌ como Jesús ixcālakapaskōꞌ ixlīhuākcaꞌn, xlaꞌ ixcaꞌtzī que makapitzīn ixtakalhlakaꞌīꞌ lāꞌ āꞌmakapitzīn tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ.
\v 25 Lāꞌ tūꞌ ixmaclacasquiꞌn āꞌkalhatin aꞌntī nahuani chichū huanīꞌt huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Xlaꞌ cālakapasniꞌkōꞌ ixtapāstacnaꞌcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\c 3
\s Jesús lāꞌ Nicodemo
\p
\v 1 Ixuīꞌ kalhatin fariseo ixtacuīniꞌ Nicodemo. Xlaꞌ kalhatin xapuxcuꞌ israelitas ixuanīꞌt.
\v 2 Lakatin tzīꞌsaꞌ xlaꞌ lakmilh huan Jesús lāꞌ huanilh: 
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, caꞌtzīcan que Dios macaminīꞌtaꞌniꞌ para namāsuꞌyuꞌyaꞌ. Xmān ūꞌtunuꞌn aꞌntī Dios tatāꞌscuja, xmān xlacaꞌn tzē natatlahua huan lēꞌcnīn huaꞌchi tlahuaꞌyaꞌ huiꞌx.
\p
\v 3 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ. Xmān ūꞌtunuꞌn aꞌntī takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn, xmān ūꞌtunuꞌn tzē natatapaꞌksī con Dios.
\p
\v 4 Nicodemo kalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿chichū līlalh huāꞌmāꞌ, kalhatin chiꞌxcuꞌ papatzaꞌ lāꞌ nakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacuj? Tūla natanūpala na ixpān ixtzīꞌt para nalacatuncuīpala. 
\p
\v 5 Lāꞌ Jesús hualh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ. Xmān ūꞌtunuꞌn aꞌntī takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn por ixpālacata xcān lāꞌ huan Espíritu Santo, xmān xlacaꞌn tzē natatapaꞌksī con Dios.
\v 6 Huan aꞌntī ixcaman tachiꞌxcuhuīꞌt, ūꞌtzaꞌ kaꞌlhī ixquinīt lāꞌ ixlucut. Lāꞌ aꞌntī kaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacuj por ixlīmāpaꞌksīn Espíritu Santo, ūꞌtzaꞌ kaꞌlhī ixEspíritu Dios.
\v 7 Tūꞌ calēꞌcniꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ: “Maclacasquiꞌn que nakaꞌlhīꞌyāꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn milīhuākcaꞌn huiꞌxinaꞌn”.
\v 8 Huan ūꞌniꞌ lakachu aꞌn. Xmān kaxpaꞌtaꞌ aꞌnchī macasāꞌnan lāꞌ huiꞌx tūꞌ caꞌtzīyaꞌ lhachū minchaꞌ lāꞌ tūꞌ caꞌtzīyaꞌ lhachū aꞌmāꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ tūꞌ caꞌtzīyaꞌ aꞌnchī kalhatin chiꞌxcuꞌ tzē nakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacuj por ixlīmāpaꞌksīn Espíritu Santo.
\p
\v 9 Nicodemo kalhasquiꞌnīpā:
\p ―Lāꞌ ¿chichū līlalh huāꞌmāꞌ?
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús hualh:
\p ―¿Chu tūꞌ caꞌtzīyaꞌ huāꞌmāꞌ? Lāꞌ huiꞌx kalhatin ixmākalhtōꞌkēꞌniꞌcaꞌn israelitas.
\v 11 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ. Iclīchihuīnaꞌnāuj aꞌntū iccaꞌtzīyāuj lāꞌ icuanāuj aꞌntū iclaktzīꞌnīꞌtauj. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit aꞌntū icuanāuj. 
\v 12 Como huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌyāuj aꞌxniꞌcaꞌ quit iccālīkalhachihuīnaꞌniꞌyāniꞌ aꞌntū xalaꞌ nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ, tūꞌ quintilākalhlakaꞌīꞌuj quit palh naꞌiccālīkalhachihuīnaꞌniꞌyāniꞌ catūhuā xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\p
\v 13 ’Nīn tintīꞌ lakapasnaꞌn nac aꞌkapūn, xmān quit. Como xaꞌicuiꞌlachaꞌcus aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj xaꞌicyujāchi de nac aꞌkapūn, quit iclakapasnaꞌn. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 14 Lāꞌ chu aꞌnchī Moisés pūmāꞌkayāhualh quiꞌhuiꞌ huan lūhuaꞌ nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt, nā chuntzaꞌ maclacasquiꞌn naquimāꞌkayāhuacan quit nac cruz. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 15 Lāꞌ chuntzaꞌ, ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn quintalīpāhuan natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. 
\s Dios cāpāxquīꞌ ixlīhuākcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt 
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Dios lej cāpāxquīꞌ ixlīhuākcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac quilhtamacuj. Uꞌtzaꞌ līmāstāꞌlh ixOꞌkxaꞌ aꞌntī xmān kalhatin ixuanīꞌt para que chuntzaꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn talīpāhuan xlaꞌ, xlacaꞌn tūꞌ maktin catitasputli. Natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntū natāyaniꞌ para pōꞌktu.
\v 17 Dios macamilh ixOꞌkxaꞌ nac quilhtamacuj. Tūꞌ macamilh para nacāmāpātīnī xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj. Macamilh para que xlacaꞌn natapūtaxtu. Ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios, xlacaꞌn natapūtaxtu. 
\p
\v 18 ’Aꞌntīn talīpāhuan ixOꞌkxaꞌ Dios, xlacaꞌn tūꞌ caticāmāpātīnīca. Aꞌntīn tūꞌ talīpāhuan, xlacaꞌn nacāmāpātīnīcan porque xlacaꞌn tūꞌ talīpāhuan ixOꞌkxaꞌ Dios aꞌntī xmān kalhatin ixuanīꞌt.
\v 19 Milh huāꞌ nac quilhtamacuj huan aꞌntī huaꞌchi xkakanaꞌ como māsuꞌyu aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Lāꞌ makapitzīn tūꞌ ixtalakatī huan Xkakanaꞌ. Ixtalakatī aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ porque xlacaꞌn ixtatlahuacuꞌtun aꞌntūn tūꞌ tzey. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nacālīmāpātīnīcan.
\v 20 Huāk aꞌntīn tatlahua aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ tūꞌ talakatī huan xkakanaꞌ lāꞌ tūꞌ tatapajtzūcuꞌtun nac cāꞌxkakanaꞌ porque tūꞌ talacasquiꞌn que nacālaktzīꞌncan nīn nacaꞌtzīcan aꞌnchī tatlahuanīꞌt aꞌntūn tūꞌ tzey. 
\v 21 Aꞌntīn tatlahua aꞌntūn tzey, xlacaꞌn tatapajtzū nac cāꞌxkakanaꞌ para que nacālaktzīꞌncan lāꞌ nacaꞌtzīcan que xlacaꞌn tatlahua chu aꞌnchī Dios lacasquiꞌn.
\s Juan huan Māꞌkpaxīniꞌ līchihuīnaꞌmpā Jesús
\p
\v 22 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús aꞌlh nac estado de Judea lāꞌ tatāꞌaꞌlh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ aꞌntzaꞌ tachokolh lātmaꞌj lāꞌ ixmāꞌkpaxīniꞌmāꞌ.
\v 23 Lāꞌ nā huan Juan nā ixmāꞌkpaxīniꞌn huan nac Enón na ixpajtzu Salim como aꞌntzaꞌ ixmāꞌ lhūhuaꞌ xcān. Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt ixtalakchin lāꞌ ixtaꞌaꞌkpaxa. 
\v 24 Tūnaꞌj ixmānūcan Juan nac pūlāchīꞌn.
\p
\v 25 Makapitzīn ixchiꞌxcuhuīꞌn Juan tatzuculh tatāꞌlāhuanī huan āꞌmakapitzīn israelitas por ixpālacata huan aꞌnchī māꞌkpaxīniꞌncan lāꞌ palh Dios laktzīꞌn más xatzey catīhuā aꞌxniꞌcaꞌ aꞌkpaxa.
\v 26 Talakaꞌlh huan Juan lāꞌ tahuanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿pāstacaꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixtāꞌhuiꞌlāchi tintacut Jordán lāꞌ aꞌntī līchihuīꞌnaꞌ? Chuhuaꞌj nā xlaꞌ māꞌkpaxīniꞌmāꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ talakminkōꞌ. 
\p
\v 27 Juan cākalhtīlh:
\p ―Kalhatin chiꞌxcuꞌ kaꞌlhī xmān aꞌntū Dios maxquīꞌ. 
\v 28 Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌttit aꞌnchī icualh: “Tūꞌ quit Cristo. Xmān quimacamincanīꞌt para naꞌicpūꞌlaniꞌ”.
\v 29 Aꞌxniꞌcaꞌ cāxtlahuacanīꞌttzaꞌ para natapūchahuacan, huan tasquiꞌniꞌ nala ixlaꞌ huan squiꞌnīniꞌ. Huan ixamigo squiꞌnīniꞌ xmān tāya lāꞌ kaxmata. Lāꞌ līpāxuhua aꞌnchī pāxuhua huan squiꞌnīniꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ quit lej iclīpāxuhua Jesús como talakminkōꞌ.
\v 30 Maclacasquiꞌn que Jesús āꞌchulāꞌ natastālaniꞌkōꞌ lāꞌ quit tūꞌ āꞌchulāꞌ quintistālaniꞌca.
\s Aꞌntī minchaꞌ de nac aꞌkapūn
\p
\v 31 Aꞌntī minīꞌtaꞌnchaꞌ xalaꞌ nac aꞌkapūn, ūꞌtzaꞌ más xakaꞌtlaꞌ que ixlīhuākcaꞌn. Aꞌntīn talacatuncuī nac quilhtamacuj, ūꞌtunuꞌn xalanīꞌn nac quilhtamacuj lāꞌ xmān talīchihuīnaꞌn aꞌntū xalaꞌ nac cāꞌquilhtamacuj. Aꞌntī minchaꞌ de nac aꞌkapūn, ūꞌtzaꞌ más xakaꞌtlaꞌ de ixlīhuākcaꞌn.
\v 32 Lāꞌ xlaꞌ līchihuīnaꞌn aꞌntū laktzīꞌnīꞌt lāꞌ kaxmatnīꞌt. Lāꞌ nīn tintīꞌ kalhlakaꞌīꞌ aꞌntū huan. 
\v 33 Palh catīhuā kalhlakaꞌīꞌ ixtachihuīn aꞌntī minchaꞌ de nac aꞌkapūn, chuntzaꞌ tasuꞌyu que xlaꞌ puhuan que stuꞌncuaꞌ aꞌntū huan Dios.
\v 34 Huan aꞌntī Dios macamilh, xlaꞌ līchihuīnaꞌn ixtachihuīn Dios porque Dios maxquīꞌ huan Espíritu Santo lāꞌ tūꞌ lakpuhuan aꞌnchī māstāꞌ.
\v 35 Huan xaTātaꞌ pāxquīꞌ huan ixOꞌkxaꞌ lāꞌ macamaxquīꞌkōꞌlh ixlīhuāk para namāpaꞌksīniꞌn xlaꞌ.
\v 36 Aꞌntīn talīpāhuan ixOꞌkxaꞌ Dios, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ talīpāhuan, xlacaꞌn tūꞌ catitakaꞌlhīlh xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Lāꞌ Dios lej nacāmāpātīnī. 
\c 4
\s Jesús lāꞌ huan puscāt xalaꞌ nac Samaria
\p
\v 1 Huan fariseosnuꞌ ixcāmācaꞌtzīnīcanīꞌttzaꞌ que huan Jesús más lhūhuaꞌ ixtastālaniꞌ lāꞌ ixcāmāꞌkpaxīmāꞌ, lāꞌ Juan tūꞌ lej lhūhuaꞌ aꞌntī ixtastālaniꞌ lāꞌ ixcāmāꞌkpaxī.
\v 2 Pero Jesús tūꞌ ixmāꞌkpaxīniꞌn; xmān īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús ūꞌtunuꞌn ixtamāꞌkpaxīniꞌn.
\v 3 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús caꞌtzīlh que huan fariseosnuꞌ ixcāmācaꞌtzīnīcanīꞌttzaꞌ huāꞌmāꞌ, Jesús taxtulh de huan nac Judea lāꞌ aꞌlh para nac Galilea.
\p
\v 4 Lāꞌ huan ixtej Galilea tētaxtu por Samaria.
\v 5 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixtētaxtumāꞌ aꞌnlhā ixtapaꞌksī nac Samaria, chāꞌlh nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ ixtacuīniꞌ Sicar na ixpajtzu huan tiꞌyaꞌt aꞌntū Jacob ixmaxquīꞌnīꞌt ixoꞌkxaꞌ aꞌntī ixuanican José.
\v 6 Aꞌntzaꞌ ixuīꞌ lakatin muꞌsniꞌ aꞌntū makāntzaꞌ ixlaꞌ ixuanīꞌt Jacob. Lāꞌ huaꞌchi tastuꞌnūta Jesús chāꞌlh nac huanmāꞌ muꞌsniꞌ. Lāꞌ como lejtzaꞌ makat ixtlāꞌhuanīꞌt, lejtzaꞌ ixtlekuanīꞌt. Lāꞌ aꞌntzaꞌ tahuiꞌlalh na ixquilhtūn huan muꞌsniꞌ.
\v 7 Lāꞌ tūꞌ xlīt lakchilh kalhatin puscāt xalaꞌ nac Samaria para namācutu xcān como īꞌxkaꞌtmāꞌ. Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Quintāꞌhuaꞌ mixcān.
\p
\v 8 Huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtaꞌaꞌnīꞌt nac cāꞌlacchicniꞌ para natatamāhua ixlīhuaꞌtcaꞌn.
\v 9 Lāꞌ huan puscāt samaritana huanilh huan Jesús:
\p ―Huiꞌx israelita lāꞌ quit samaritana. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quisquiꞌniꞌyaꞌ xcān? ―chuntzaꞌ huanilh porque huan israelitas tūꞌ ixtalālaktzīꞌncuꞌtun con huan samaritanosnuꞌ. 
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Ixcaꞌtzi cahuā aꞌntū Dios māstāꞌ lāꞌ aꞌntī squiꞌniꞌmāꞌniꞌ mixcān, huiꞌx ixquisquiꞌniꞌ quit lāꞌ quit xaꞌicmaxquīꞌniꞌ xatzey xcān.
\p
\v 11 Huan puscāt huanilh:
\p ―Huiꞌx tūꞌ kaꞌlhīꞌyaꞌ aꞌntū napūmācutuyaꞌ lāꞌ huan muꞌsniꞌ pūlhmāꞌn huiꞌlachaꞌ. ¿Lhāchū natayaꞌyaꞌ huan xatzey xcān?
\v 12 Aꞌntī quimpapcaꞌn Jacob quincāmāchokoniꞌniꞌ huāꞌmāꞌ muꞌsniꞌ. Aꞌtzāꞌ ixkoꞌtnun Jacob lāꞌ ixoꞌkxaꞌn lāꞌ ixanimalhnaꞌ. Lāꞌ ¿chu huiꞌx más kaꞌtlaꞌ que Jacob? 
\p
\v 13 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Ixlīhuāk aꞌntī natahuaꞌ huāꞌmāꞌ xcān, natakaꞌlhīpala takalhpūtīt.
\v 14 Lāꞌ aꞌntī natahuaꞌ huāꞌmāꞌ xcān aꞌntū naꞌiccāmaxquīꞌ quit, xlacaꞌn tūꞌtzaꞌ maktin catitakalhpūtīlh. Huan xcān aꞌntū naꞌiccāmaxquīꞌ quit nala huaꞌchi muꞌsniꞌ na ixchakāncaꞌn, lāꞌ nacāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\p
\v 15 Lāꞌ huan puscāt huanilh:
\p ―Pues caquimaꞌxquiꞌ huāꞌmāꞌ xcān lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌtzaꞌ maktin ictikalhpūtīlh lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌtzaꞌ ictimilh naꞌicxkaꞌta huāꞌtzāꞌ.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Caquītaꞌsaꞌniꞌ minkōluꞌ. Lāꞌ cataꞌtit.
\p
\v 17 Lāꞌ huan puscāt kalhtīlh:
\p ―Tūꞌ ickaꞌlhī quinkōluꞌ.
\p Jesús huanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū huaꞌnaꞌ que tūꞌ kaꞌlhīꞌyaꞌ minkōluꞌ. 
\v 18 Huiꞌx cākaꞌlhīꞌnīꞌtaꞌ kalhaquitzis minkōluꞌ. Lāꞌ aꞌntī tāꞌhuiꞌlaꞌ chuhuaꞌj, xlaꞌ tūꞌ minkōluꞌ. Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū huanīꞌtaꞌ.
\p
\v 19 Lāꞌ huan puscāt huanilh:
\p ―Huiꞌx ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios. Chuntzaꞌ tasuꞌyu.
\v 20 Huan quinapapnaꞌcaꞌn samaritanosnuꞌ ixtamācāꞌtanī Dios huāꞌtzāꞌ nac kēstīn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn israelitas huaꞌnāꞌtit que xmān nac Jerusalén tzē namācāꞌtanīcan Dios.
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Cakalhlakaꞌiꞌ aꞌntū naꞌicuaniyāniꞌ. Namin lakatin quilhtamacuj aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌtzaꞌ catimaclacasquiꞌnca naꞌaꞌncan mācāꞌtanīcan xaTātaꞌ Dios huan nac kēstīn lāꞌ nīn nac Jerusalén.
\v 22 Huiꞌxinaꞌn samaritanosnuꞌ tūꞌ lakapasāꞌtit aꞌntī mācāꞌtanīꞌyāꞌtit. Quinaꞌn iclakapasāuj aꞌntī icmācāꞌtanīyāuj. Lāꞌ aꞌntī namāpūtaxtūnuꞌn, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ kalhatin israelita.
\v 23 Chilhtzaꞌ huan quilhtamacuj aꞌxniꞌcaꞌ aꞌntī xaꞌncq tamācāꞌtanī xaTātaꞌ Dios natamācāꞌtanī con ixlīhuāk ixaꞌclhcunuccaꞌn lāꞌ natakalhlakaꞌīꞌ ixtachihuīn Dios. Dios lacasquiꞌn que chuntzaꞌ nalīmācāꞌtanīcan. 
\v 24 Dios lakahuan aꞌyuj tūꞌ laktzīꞌncan. Lāꞌ tasquiꞌnī que tachiꞌxcuhuīꞌt natamācāꞌtanī con ixlīhuāk ixaꞌclhcunuccaꞌn; lāꞌ tasquiꞌnī natakalhlakaꞌīꞌ ixtachihuīn Dios. Chuntzaꞌ xaꞌnca natalīmācāꞌtanī Dios.
\p
\v 25 Huan puscāt huanilh:
\p ―Quit iccaꞌtzī que namin huan Mesías aꞌntī huanican Cristo aꞌntī Dios lacsacuiꞌlīnīꞌt lāꞌ mānūlh ixlīmāpūtaxtūnuꞌ. Xlaꞌ naquincāhuanikōꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌxniꞌcaꞌ namin. 
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Uꞌtzaꞌ quit aꞌntī tāꞌchihuīnaꞌmāꞌniꞌ.
\p
\v 27 Lāꞌ tuncan tachilh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ talēꞌcnīlh como talaktzīꞌlh Jesús aꞌnchī ixtāꞌchihuīnaꞌmāꞌ huan puscāt. Lāꞌ nīn chāꞌtin kalhasquiꞌnīlh huan puscāt: “¿Tuchū lacasquiꞌnaꞌ?” Lāꞌ tūꞌ kalhasquiꞌnīca Jesús: “¿Aꞌchīꞌ tāꞌchihuīnaꞌmpāꞌt huan puscāt?”
\v 28 Huan puscāt huiꞌlīlh ixpūxkaꞌtniꞌ lāꞌ aꞌlh nac cāꞌlacchicniꞌ lāꞌ cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt: 
\p
\v 29 ―Capintit laktzīꞌnāꞌtit kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī quihuanikōꞌlh ixlīhuāk aꞌntū ictlahuanīꞌt. Chōꞌla ūꞌtzaꞌ aꞌntī Cristo.
\p
\v 30 Tataxtulh de huan cāꞌlacchicniꞌ para natalakaꞌn Jesús.
\v 31 Lāꞌ līhuan ixtamimāꞌna huan tachiꞌxcuhuīꞌt, huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús tahuanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, catihuaꞌyaꞌ macstiꞌnaꞌj.
\p
\v 32 Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Quit ickaꞌlhī quilīhuaꞌt. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit. 
\p
\v 33 Huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā catīhuā quīxtekniꞌchitzaꞌ ixlīhuaꞌt?
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Quit ictlahuacuꞌtun ixlīmāpaꞌksīn quinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt, lāꞌ ictlahuakōꞌcuꞌtun aꞌntū quilīmāmacūꞌnīꞌt. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ quit quilīhuaꞌt.
\v 35 Huiꞌxinaꞌn huaꞌnāꞌtit: “Sputacus lakatāꞌtiꞌ mālhcuyuꞌ napūlanaꞌn”. Quit iccāhuaniyāniꞌ: Calaktzīꞌntit huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tamimāꞌna. Palaj natakalhlakaꞌīꞌ quintachihuīn. Xlacaꞌn huaꞌchi tacuxtu aꞌnlhā āꞌxmān naxkānaꞌncan.
\v 36 Aꞌntī xkānaꞌn maxquīꞌcan ixtatlaj. Lāꞌ nā chuntzaꞌ aꞌntī quintatāꞌscuja. Por ixpālacata aꞌntū tamāsuꞌyu xlacaꞌn, makapitzīn takalhlakaꞌīꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ huaꞌchi ixtatlajcaꞌn aꞌntīn quintatāꞌscuja. Lāꞌ aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ quintachihuīn, xlacaꞌn takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Uꞌtzaꞌ natalīpāxuhua aꞌntīn tamāsuꞌyulh quintachihuīn xapūꞌla lāꞌ aꞌntīn tamāsuꞌyulh āꞌcalīstān. 
\v 37 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌnchī huancan: “Kalhatin chaꞌn lāꞌ āꞌkalhatin xkānaꞌn”.
\v 38 Quit iccāmacāꞌnīꞌtaꞌniꞌ para naxkānaꞌnāꞌtit aꞌnlhā tūꞌ chaꞌnīꞌtaꞌntit huiꞌxinaꞌn. Naxkānaꞌnāꞌtit aꞌnlhā tascujli āꞌmakapitzīn. Uꞌtzaꞌ huanicuꞌtun que huiꞌxinaꞌn nacāmāsuꞌniꞌyāꞌtit aꞌntī cāmācaꞌtzīnīcanīꞌttzaꞌ macstiꞌnaꞌj quintachihuīn. Lāꞌ xlacaꞌn natakalhlakaꞌīꞌ ―hualh Jesús.
\p
\v 39 Lāꞌ lej lhūhuaꞌ samaritanosnuꞌ xalanīꞌn huanmāꞌ cāꞌlacchicniꞌ takalhlakaꞌīꞌlh Jesús por ixpālacata huan aꞌntū huanīꞌt huan puscāt: “Quihuanikōꞌlh ixlīhuāk aꞌntū ictlahuanīꞌt quit”.
\v 40 Lāꞌ chuntzaꞌ huan samaritanosnuꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talakchilh Jesús, tahuanilh catachokolh con ūꞌtunuꞌn. Lāꞌ xlaꞌ tachokolh lakatuꞌ chiꞌchiniꞌ.
\v 41 Lāꞌ lhūhuaꞌ takalhlakaꞌīꞌlh aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli aꞌntū hualh xlaꞌ.
\v 42 Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh huan puscāt:
\p ―Chuhuaꞌj tūꞌ xmān por ixpālacata mintachihuīn ickalhlakaꞌīꞌyāuj. Quinaꞌn iclaktzīꞌuj con quilakastapuncaꞌn lāꞌ ickaxmatnīꞌtauj aꞌntū huan xlaꞌ. Lej ixlīstuꞌncuaꞌ palh ūꞌtzaꞌ Cristo aꞌntī nacāmāpūtaxtū xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj.
\s Jesús mātzeyīlh ixoꞌkxaꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixtāꞌscuja huan rey
\p
\v 43 Lāꞌ ixlīlakatuꞌ chiꞌchiniꞌ Jesús taxtulh de nac Samaria lāꞌ aꞌlh nac Galilea.
\v 44 Jesús ixcāhuaninīꞌt que kalhatin aꞌctaꞌsanaꞌ tūꞌ aꞌcnīniꞌniꞌcan na ixāꞌlacchicniꞌ.
\v 45 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús chilh nac Galilea, līpāxūj talaktzīꞌlh xalanīꞌn nac Galilea. Como xlacaꞌn taquīlalh nac Jerusalén aꞌnlhā ixlamāꞌ cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua, ixtalaktzīꞌnkōꞌnīꞌttzaꞌ ixlīhuāk aꞌntū quītlahualh Jesús aꞌntzaꞌ.
\p
\v 46 Jesús mimpā nac Caná, nac estado de Galilea, aꞌnlhā līmāxtulh xavino uva huan xcān. Lāꞌ pajtzu Caná, nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ aꞌntū huanican Capernaum, ixuīꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixtāꞌscujmāꞌ huan rey. Lāꞌ huan ixoꞌkxaꞌ lej ixīꞌtzaꞌcaꞌn.
\v 47 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ caꞌtzīlh que Jesús ixtaxtunīꞌttzaꞌ huan nac Judea lāꞌ ixuiꞌlachaꞌtzaꞌ nac Galilea, lāꞌ chu tuncan huan xatātaꞌ aꞌlh laktzīꞌn Jesús lāꞌ lej squiꞌnli que caꞌaꞌlh na ixchic para namātzeyī ixoꞌkxaꞌ porque ixnīmāꞌtzaꞌ.
\v 48 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit hasta que tūꞌ nalaktzīꞌnāꞌtit lēꞌcnīn lāꞌ xalakaꞌtlaꞌn catūhuā. 
\p
\v 49 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ huanilh:
\p ―Capit na quinchic līhuan tūnaꞌj nī quiꞌoꞌkxaꞌ. 
\p
\v 50 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Capinchitzaꞌ na minchic. Miꞌoꞌkxaꞌ tzeyalhtzaꞌ.
\p Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ kalhlakaꞌīꞌlh aꞌntū huanilh Jesús lāꞌ aꞌlh.
\p
\v 51 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixchintēlha na ixchic, ixtasācuaꞌnīꞌn chu tuncan tataxtulh taꞌaꞌlh talakapāxtoka lāꞌ tahuanilh: 
\p ―Miꞌoꞌkxaꞌ tzeyalhtzaꞌ.
\p
\v 52 Lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh tuchūyā hora tzuculh tzeyan. Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Kōtan huaꞌchi maktin kōtanū tapānūniꞌlh huan tachiꞌchīxniꞌ.
\p
\v 53 Huan xatātaꞌ chu tuncan caꞌtzīlh que chu ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ hora aꞌxniꞌcaꞌ huanilh Jesús: “Miꞌoꞌkxaꞌ tzeyalhtzaꞌ”. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ līkalhlakaꞌīꞌlh Jesús huan chiꞌxcuꞌ lāꞌ nā ixlīhuākcaꞌn xalanīꞌn na ixchic.
\p
\v 54 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixlīlakatuꞌ lēꞌcnīn aꞌntū tlahualh Jesús aꞌxniꞌcaꞌ minchaꞌ nac Judea lāꞌ chāꞌlh nac Galilea.
\c 5
\s Jesús mātzeyīlh huan chiꞌxcuꞌ xalaꞌ nac Betesda
\p
\v 1 Lāꞌ tūꞌ makān āꞌcalīstān huan israelitas talītzuculh huan cāꞌtaniꞌ. Lāꞌ Jesús aꞌlh nac xcānsipej Jerusalén aꞌnlhā ixlamāꞌ huan cāꞌtaniꞌ.
\v 2 Lāꞌ nac Jerusalén, ixuīꞌ lakatin muꞌsniꞌ na ixpajtzu aꞌnlhā ixtalactanū borregos nac huanmāꞌ xcānsipej. Lāꞌ huan muꞌsniꞌ ixuanican Betesda. Uꞌtzaꞌ ixtachihuīn hebreo. Lāꞌ aꞌnlhā ixuīꞌ huan muꞌsniꞌ ixuīꞌ lhūhuaꞌ xcān. Lāꞌ pūlhmāꞌn ixuanīꞌt. Lāꞌ ixyāhuacanīꞌttzaꞌ ixaꞌcchic aꞌntū ixkaꞌlhī lakaquitzis ixtanquilhniꞌ. 
\v 3 Aꞌntzaꞌ ixtamāꞌna lhūhuaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn aꞌntī lakatziꞌnīꞌn lāꞌ aꞌntīn tūꞌ tzey ixtojoncaꞌn lāꞌ aꞌntī ixtalūꞌntūꞌlanīꞌt. Xlacaꞌn ixtakaꞌlhīmāꞌna aꞌxniꞌcaꞌ ixtaxakāꞌlīlh huan xcān.
\v 4 Aꞌkatunuꞌ ixyujāchi kalhatin ángel. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixlakxakāꞌlī huan xcān. Lāꞌ aꞌntī pūꞌla ixtojō huan nac xcān aꞌxniꞌcaꞌ ixtalakxakāꞌlī, xlaꞌ chu tuncan ixtzeyan de chu xatūyā tajatat.
\p
\v 5 Lāꞌ aꞌntzaꞌ ixuīꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixīꞌtzaꞌcaꞌn puꞌxamacāujtzeyan cāꞌtaꞌ.
\v 6 Lāꞌ Jesús laktzīꞌlh huan chiꞌxcuꞌ aꞌnlhā ixmāꞌ. Lāꞌ como Jesús ixcaꞌtzīꞌtzaꞌ palh lejtzaꞌ makān ixīꞌtzaꞌcaꞌn huan chiꞌxcuꞌ, lāꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā tzeyancuꞌtunaꞌ?
\p
\v 7 Lāꞌ huan īꞌtzaꞌcaꞌ kalhtīniꞌlh:
\p ―Tintīꞌ aꞌntī naquimojō huāꞌ nac xcān aꞌxniꞌcaꞌ talakxakāꞌlī. Aꞌxniꞌcaꞌ quit ictojōcuꞌtun chu tuncan tojō āꞌkalhatin lāꞌ chuntzaꞌ quilītlajacan.
\p
\v 8 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Catāꞌkaquiꞌ lāꞌ casacti mixtiꞌcat lāꞌ catlāꞌhuaꞌ. 
\p
\v 9 Lāꞌ chu tuncan huan chiꞌxcuꞌ tzeyalh lāꞌ sacli īꞌxtiꞌcat lāꞌ tzuculh tlāꞌhuan. Lāꞌ huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixpūjaxcan.
\v 10 Lāꞌ huan israelitas tahuanilh huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī mātzeyīca:
\p ―Chuhuaꞌj huāꞌmāꞌ chiꞌchiniꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū pūjaxcan. Lāꞌ huiꞌx tūꞌ aꞌnan nalīpinaꞌ catūhuā. Tūꞌ līmakuan huiꞌx līpimpāꞌt mixtiꞌcat. Chuntzaꞌ huan quileycaꞌn. 
\p
\v 11 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ cākalhtīlh:
\p ―Pues aꞌntī quimātzeyīlh, ūꞌtzaꞌ quihuanilh: “Casacti mixtiꞌcat lāꞌ catlāꞌhuaꞌ”.
\p
\v 12 Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿tichūyā chiꞌxcuꞌ aꞌntī huaniniꞌ: “Casacti mixtiꞌcat lāꞌ catlāꞌhuaꞌ”?
\p
\v 13 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ tūꞌ ixcaꞌtzī aꞌntī mātzeyīlh porque lej lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixtahuiꞌlānaꞌ lāꞌ Jesús ixcālaclhtaxtunīꞌttzaꞌ.
\v 14 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús tāꞌlāpāxtokli nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān lāꞌ huanica:
\p ―Chuhuaꞌj huiꞌx tzeyaꞌtzaꞌ. Tūꞌtzaꞌ catlahuaꞌ aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ. Palh huiꞌx natlahuaꞌpalaꞌyaꞌ aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ, chōꞌla napātīpalaꞌyaꞌ huiꞌx āꞌlīhuaꞌcaꞌ.
\p
\v 15 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌlh lāꞌ cāmācaꞌtzīnīlh huan israelitas que aꞌntī ixmātzeyīnīꞌt xlaꞌ ūꞌtzaꞌ Jesús.
\v 16 Lāꞌ huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū ixpūjaxcan lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús tlahualh huanmāꞌ lēꞌcnīn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talītzuculh talīmacaputza israelitas lāꞌ ixtamaknīcuꞌtun.
\v 17 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―QuinTātaꞌ pōꞌktu scujmāꞌ lāꞌ nā ūꞌtzaꞌ quit iclīscuja.
\p
\v 18 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ āꞌchulāꞌ talīꞌaꞌkchāꞌlh huan israelitas lāꞌ lej ixtamaknīcuꞌtun. Taꞌaꞌkchāꞌlh porque xlaꞌ ixtlahuanīꞌt aꞌntūn tūꞌ tzey para xlacaꞌn huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan lāꞌ ixuampala xlaꞌ que Dios ūꞌtzaꞌ ixTātaꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixlītāꞌtalacastuca Dios.
\s IxOꞌkxaꞌ Dios kaꞌlhī līmāpaꞌksīn
\p
\v 19 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Lej stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Quit quēꞌcstu tuntūꞌ ictlahua. Xmān ictlahua ixtapuhuān quinTātaꞌ Dios. Iclaktzīꞌn aꞌntū tlahua quinTātaꞌ lāꞌ xmān ūꞌtzaꞌ ictlahua. Aꞌntū tlahua quinTātaꞌ, nā ūꞌtzaꞌ ictlahua.
\v 20 Huāꞌ quinTātaꞌ quimpāxquīꞌ quit lāꞌ quimāsuꞌniꞌ ixlīhuāk catūhuā aꞌntūn tlahuamāꞌ. Lāꞌ naquimāsuꞌniꞌcus aꞌntū más xalakaꞌtlaꞌn catūhuā. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ naꞌictlahua lāꞌ nalēꞌcnīꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn.
\v 21 QuinTātaꞌ mālakahuanīchokonīniꞌn. Lāꞌ nā chuntzaꞌ quit iccāmālakahuanī aꞌntī iccāmālakahuanīcuꞌtun. 
\v 22 QuinTātaꞌ tūꞌ lacāxtlahua nīn kalhatin porque xlaꞌ quimacamaxquīꞌnīꞌt huan līmāpaꞌksīn para naꞌiclacāxtlahua.
\v 23 Lāꞌ chuntzaꞌ ixlīhuākcaꞌn naquintaꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quit aꞌcxtim huaꞌchi taꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quinTātaꞌ Dios. Aꞌntīn tūꞌ quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quit nā tūꞌ aꞌcnīniꞌniꞌ quinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt.
\p
\v 24 ’Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntī takaxmata aꞌntū icuan lāꞌ talīpāhuan aꞌntī quimacamilh, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Lāꞌ xlacaꞌn tūꞌ caticāmālaclēꞌnīca; takaꞌlhītzaꞌ ixquilhtamacujcaꞌn xasāstiꞌ aꞌntū tūꞌ maktin catisputli. 
\v 25 Lāꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Mimāꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ lāꞌ chuhuaꞌj huāꞌmāꞌ quilhtamacuj aꞌxniꞌcaꞌ huan aꞌntīn tūꞌ takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn, xlacaꞌn natakaxmata quintachihuīn quit, ixOꞌkxaꞌ Dios. Lāꞌ aꞌntī nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ quintachihuīn, xlacaꞌn nacāmaxquīꞌcan xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\v 26 QuinTātaꞌ Dios, xlaꞌ kaꞌlhī līmāpaꞌksīn para nacāmaxquīꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixquilhtamacujcaꞌn xasāstiꞌ. Lāꞌ quimaxquīꞌnīꞌt quit līmāpaꞌksīn para naꞌiccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 27 Lāꞌ quimaxquīꞌnīꞌt līmāpaꞌksīn para naꞌiclacāxtlahua, como quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn.
\v 28 Tūꞌ calēꞌcnīꞌtit aꞌntū iccāhuanimāꞌniꞌ. Mimāꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan nīnīꞌn natakaxmata quintachihuīn.
\v 29 Lāꞌ natatāꞌcxtuyāchi xlacaꞌn de nac taponkniꞌ. Aꞌntīn tatlahualh aꞌntūn tzey, xlacaꞌn natalakahuanchoko lāꞌ natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn. Lāꞌ aꞌntīn tatlahualh aꞌntū xakoꞌhuaꞌjuaꞌ, xlacaꞌn natalakahuanchoko lāꞌ nacāmāpātīnīcan.
\s Jesús māsuꞌyulh que xlaꞌ kaꞌlhī līmāpaꞌksīn
\p
\v 30 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Quit tūꞌ ictlahua aꞌntū xmān quimpātuncaꞌtzi. Quit iclacāxtlahua chu aꞌnchī Dios quihuanī. Aꞌnchī iclacāxtlahua quit, chuntzaꞌ tzey porque quit tūꞌ ictlahua xmān aꞌntū quit iclacasquiꞌn. Ictlahua xmān ixpātuncaꞌtzi huan quinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt. 
\v 31 Palh xmān cahuā quit xaꞌicmālacstūꞌncli lāꞌ tintīꞌ āꞌkalhatin aꞌntī namālacstūꞌnca de quit, chuntzaꞌ tūꞌ catikalhlakaꞌīꞌca aꞌntū icuan.
\v 32 Huiꞌlapā āꞌkalhatin. Uꞌtzaꞌ naquilīchihuīnaꞌn. Lāꞌ quit iccaꞌtzī que aꞌntū nahuan xlaꞌ de quit, ūꞌtzaꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ.
\v 33 Huiꞌxinaꞌn mākalhasquiꞌnīnīniꞌntit Juan. Lāꞌ Juan kalhtīniꞌlh aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ.
\v 34 Quit tūꞌ icmaclacasquiꞌn nīn kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī namālacstūꞌnca de quit. Xmān iccāhuanimāꞌniꞌ huanmāꞌ para que huiꞌxinaꞌn napūtaxtuyāꞌtit.
\v 35 Juan xlaꞌ huaꞌchi lakatin pūmaksko aꞌntū ixlama lāꞌ ixmaksko. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ makān lakatīꞌtit aꞌnchī ixcāmāxkakēyāniꞌ.
\v 36 Juan ixmālacstūꞌnca que Dios quimacaminīꞌt. Lāꞌ aꞌntū más māsuꞌyu que Dios quimacaminīꞌt ūꞌtzaꞌ aꞌntū ictlahua, como ictlahua aꞌntū Dios quilīmāmacūꞌnīꞌt. 
\v 37 Lāꞌ nā Dios mālacstūꞌnca de quit. Pero huiꞌxinaꞌn tūꞌ maktin kaxpaꞌtnīꞌtaꞌntit ixtachihuīn lāꞌ tūꞌ maktin laktzīꞌnīꞌtaꞌntit Dios.
\v 38 Lāꞌ tūꞌ kaꞌlhīyāꞌtit ixtachihuīn na miꞌaꞌclhcunuccaꞌn. Chuntzaꞌ tasuꞌyu como huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit palh quit Dios quimacaminīꞌt.
\v 39 Huiꞌxinaꞌn lej xaꞌnca lakapūtleꞌkeyāꞌtit huan ixtachihuīn Dios. Puhuaꞌnāꞌtit que chuntzaꞌ nakaꞌlhīyāꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Aꞌyuj huan ixtachihuīn Dios līchihuīnaꞌn de quimpālacata,
\v 40 pero huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌcuꞌtunāuj para que chuntzaꞌ nakaꞌlhīyāꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\p
\v 41 ’Quit tūꞌ ictamakchuyī palh tachiꞌxcuhuīꞌt tūꞌ quintaꞌaꞌcnīniꞌniꞌ.
\v 42 Quit iccaꞌtzī xaꞌnca que huiꞌxinaꞌn tūꞌ pāxquīꞌyāꞌtit Dios.
\v 43 Quit icminīꞌt por ixquilhtampān Dios. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌyāuj. Palh ixmilh āꞌkalhatin xmān por ixtapuhuān, ūꞌtzaꞌ nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. 
\v 44 Huiꞌxinaꞌn lacasquiꞌnāꞌtit que cacātaꞌaꞌcnīniꞌniꞌniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ tūꞌ pāstacāꞌtit natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū ixtapuhuān Dios. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ tūꞌ līkalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. 
\v 45 Tūꞌ capuhuaꞌntit palh naꞌiccālēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ con quinTātaꞌ. Aꞌntī nacālēꞌksaꞌnīniꞌnāniꞌ ūꞌtzaꞌ Moisés aꞌntī līpāhuaꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn.
\v 46 Palh huiꞌxinaꞌn ixkalhlakaꞌīꞌtit cahuā aꞌntū tzoꞌkli Moisés, nā quit ixquilākalhlakaꞌīꞌuj, como aꞌntū tzoꞌkli Moisés, ūꞌtzaꞌ līchihuīnaꞌlh de quit.
\v 47 Lāꞌ palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit aꞌntū tzoꞌkli Moisés, ¿chichū naquilālīkalhlakaꞌīꞌyāuj quit aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ?
\c 6
\s Jesús cāmāhuīꞌlh huan lakaquitzis mil chiꞌxcuhuīꞌn 
\r Mt. 14.13‑21; Mr. 6.30‑44; Lc. 9.10‑17
\p
\v 1 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús aꞌlh nac tintacut mar aꞌnlhā ixtacuīniꞌ Galilea lāꞌ nā ixuanican Tiberias.
\v 2 Lāꞌ lej lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixtastālaniꞌnīꞌt porque ixtalaktzīꞌnīꞌt huan lhūhuaꞌ lēꞌcnīn aꞌntū ixtlahuanīꞌt, como ixcāmātzeyīnīꞌt huan īꞌtzaꞌcaꞌnīꞌn. 
\v 3 Lāꞌ Jesús tōꞌcaꞌlh huan nac kēstīn lāꞌ aꞌntzaꞌ tatōꞌlalh con īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 4 Lāꞌ ixtapajtzūtēlha huan ixcāꞌtaniꞌcaꞌn israelitas aꞌntū huanican pascua.
\v 5 Lāꞌ Jesús lacaꞌaꞌlh lāꞌ lacachunaꞌj cālaktzīꞌlh lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt ixtalakmimāꞌna. Lāꞌ huanilh huan Felipe:
\p ―Chuhuaꞌj ¿lhachū natamāhuayāuj līhuaꞌt aꞌntū nacāmāhuīꞌyāuj huāꞌmāꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt?
\p
\v 6 Jesús hualh huāꞌmāꞌ a ver chichū ixkalhtīniꞌlh Felipe. Jesús, xlaꞌ ixcaꞌtzītzaꞌ aꞌntū natlahua.
\v 7 Lāꞌ Felipe kalhtīniꞌlh:
\p ―Lakatuꞌ ciento pesos tūꞌ catiꞌaꞌcchāꞌlh para natalīhuāꞌyan macastiꞌn.
\p
\v 8 Lāꞌ āꞌkalhatin scaꞌtxtunuꞌ ixtacuīniꞌ Andrés, aꞌntī ixtāꞌtin Simón Pedro, xlaꞌ hualh:
\p
\v 9 ―Aꞌtzāꞌ huīꞌ kalhatin kaꞌhuaꞌchu. Xlaꞌ līmin macquitzis pāntzi de cebada lāꞌ āꞌtantuꞌ squīꞌtiꞌ. Lāꞌ ¿chichū nalīꞌaꞌcchāꞌn, tanto lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt?
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús hualh:
\p ―Cacāhuaniꞌtit huan tachiꞌxcuhuīꞌt que catatahuiꞌlakōꞌlh ixlīhuākcaꞌn.
\p Aꞌntzaꞌ lej ixmāꞌ seket. Lāꞌ aꞌntzaꞌ tatahuiꞌlakōꞌlh huaꞌchi lakaquitzis mil chiꞌxcuhuīꞌn.
\v 11 Lāꞌ Jesús cātayalh huan pāntzi lāꞌ maxquīꞌlh pāxcatcaꞌtzī Dios lāꞌ cāmaxquīꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn tamaxquīꞌlh aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ cāmaxquīꞌlh huan squīꞌtiꞌ. Lāꞌ cāmaxquīꞌlh chu aꞌnchī xlacaꞌn talacasquiꞌlh.
\v 12 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaꞌsli, Jesús cāhuanilh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn: 
\p ―Cacāmākēstokkōꞌtit huan xalacpītzin. Tūꞌ capāxcatlīlaꞌtit. 
\p
\v 13 Tamākēstokli lāꞌ aꞌcchāꞌlh pācāujtuꞌ chāꞌxtaꞌ lītatzumalh xalacpītzin macquitzis pāntzi de cebada. 
\v 14 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh huanmāꞌ lēꞌcnīn aꞌntūn tlahualh Jesús, xlacaꞌn tahualh: 
\p ―Stuꞌncuaꞌ ūꞌtzaꞌ huanmāꞌ ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī ixmimāꞌ huāꞌ nac quilhtamacuj.
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús caꞌtzīlh que ixtalēꞌncuꞌtun lāꞌ ixtasātlahuacuꞌtun ixreycaꞌn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lītapānūlh lāꞌ ixaꞌcstu aꞌlh nac kēstīn.
\s Jesús kalhtlāꞌhualh huan xcān
\r Mt. 14.22‑27; Mr. 6.45‑52
\p
\v 16 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tzīꞌsatzaꞌ ixuanīꞌt, īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tayujchi para na ixquilhtūn mar.
\v 17 Tatojōlh nac lakatin barco lāꞌ ixtatēlakataxtumāꞌnatzaꞌ huan mar. Xlacaꞌn ixtachāꞌncuꞌtun nac Capernaum. Lejtzaꞌ cāꞌpucsuaꞌ ixuanīꞌt lāꞌ Jesús tūnaꞌj ixtaspiꞌta. 
\v 18 Lāꞌ lej tzuculh ūꞌnun. Lāꞌ huan xasipej xcān ixtatāꞌkayāhua. 
\v 19 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtatlāꞌhuanīꞌttzaꞌ huaꞌchi lakaquitzis kilómetro ixlīmakat, huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn talaktzīꞌlh Jesús. Ixtapajtzūtēlha huan nac barco, lāꞌ ixkalhtlāꞌhuantēlha huan xcān. Lāꞌ xlacaꞌn tajicuaꞌlh.
\v 20 Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Quit Jesús. Tūꞌ cajicuaꞌntit.
\p
\v 21 Lāꞌ xlacaꞌn con lhūhuaꞌ tapāxuhuān tamāꞌcaꞌlh nac barco. Lāꞌ chu tuncan lacapalh tachāꞌlh na ixquilhtūn huan mar, ixpajtzu Capernaum.
\s Huan tachiꞌxcuhuīꞌt taputzalh Jesús
\p
\v 22 Lāꞌ ixlīlakalī ixtalahuiꞌlānaꞌnchaꞌcus huan tachiꞌxcuhuīꞌt nac tintacut mar. Xlacaꞌn tacaꞌtzīlh que xmān lakatin barco ixuīꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtapūtacutnīꞌt huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ Jesús tūꞌ ixcātāꞌaꞌnīꞌt.
\v 23 Lāꞌ makapitzīn barcos xalactiꞌnaꞌj ixtaminīꞌtaꞌnchaꞌ nac Tiberias lāꞌ tachilh ixpajtzu aꞌnlhā ixuaꞌcanīꞌt pāntzi aꞌxniꞌcaꞌ māstāꞌlh pāxcatcaꞌtzī huan Jesús. 
\v 24 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt tacaꞌtzīlh que Jesús tūꞌtzaꞌ ixuīꞌ aꞌntzaꞌ lāꞌ nīn īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn, xlacaꞌn tatojōlh huan nac barcos lāꞌ taꞌaꞌlh taputza nac Capernaum.
\s Jesús ūꞌtzaꞌ huan Līhuaꞌt aꞌntū māstāꞌ quilhtamacuj 
\p
\v 25 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt tatacutchaꞌ, takaksli Jesús lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhāchūnīn chitaꞌ huāꞌtzāꞌ? 
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Huiꞌxinaꞌn laktzīꞌntit huan lhūhuaꞌ lēꞌcnīn aꞌntū ictlahualh. Tūꞌ ixpālacata huan lēꞌcnīn quilāputzayāuj. Huiꞌxinaꞌn tzej huāꞌyantit lāꞌ tzej kaꞌstit. Uꞌtzaꞌ quilālīputzayāuj. 
\v 27 Tūꞌ cascujtit por huan milīhuaꞌtcaꞌn aꞌntū nasputa. Xatzey cascujtit por huan līhuaꞌt aꞌntū tūꞌ maktin catisputli. Quit icmāstāꞌ huāꞌmāꞌ līhuaꞌt como quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn lāꞌ como quit icmilh por ixquilhtampān quinTātaꞌ Dios.
\p
\v 28 Lāꞌ xlacaꞌn takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿chichū naꞌictlahuayāuj para que tzē naꞌictlahuayāuj chu aꞌnchī lacasquiꞌn Dios?
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Aꞌntū Dios lacasquiꞌn que natlahuaꞌyāꞌtit, ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ: Naquilākalhlakaꞌīꞌyāuj, como quit quimacaminīꞌt Dios.
\p
\v 30 Takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿tuchūyā lēꞌcnīn tzē naquilātlahuaniꞌyāuj para que chuntzaꞌ naꞌiccākalhlakaꞌīꞌyāniꞌ? ¿Tuchū natlahuaꞌyaꞌ huiꞌx?
\v 31 Huan quinapapnaꞌcaꞌn tahuaꞌlh aꞌntū huanican maná nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt. Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q Xlaꞌ cāmaxquīꞌlh ixlīhuaꞌtcaꞌn xalaꞌ nac aꞌkapūn. 
\p
\v 32 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntū Moisés cāmaxquīꞌniꞌ, ūꞌtzaꞌ tūꞌ huan līhuaꞌt xalaꞌ nac aꞌkapūn. QuinTātaꞌ xlaꞌ cāmaxquīꞌyāniꞌ huan Xatzey Līhuaꞌt xalaꞌ nac aꞌkapūn.
\v 33 Macamincanīꞌtaꞌnchaꞌ nac aꞌkapūn kalhatin aꞌntī cāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt nac cāꞌquilhtamacuj. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ huan Xatzey Līhuaꞌt aꞌntū māstāꞌmāꞌ Dios.
\p
\v 34 Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Caquilāmaxquīꞌuj pōꞌktu huanmāꞌ līhuaꞌt.
\p
\v 35 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Quit huāꞌmāꞌ Līhuaꞌt. Quit iccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. Aꞌyuj huiꞌxinaꞌn huāꞌyanāꞌtit, pero natzincspalayāꞌtit lāꞌ nakalhpūtīpalayāꞌtit. Palh naquilākalhlakaꞌīꞌyāuj lāꞌ naquilāꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyāuj, huiꞌxinaꞌn tūꞌ caticāsputniꞌniꞌ tapāxuhuān.
\v 36 Iccāhuanintzaꞌ huiꞌxinaꞌn laktzīꞌnīꞌtaꞌntit huan lhūhuaꞌ lēꞌcnīn aꞌntū ictlahualh. Lāꞌ tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit aꞌyuj laktzīꞌnīꞌtaꞌntit.
\v 37 Ixlīhuākcaꞌn aꞌntī nacāmāpuhuanī quinTātaꞌ que naquintaꞌaꞌkahuānaꞌniꞌcuꞌtun, xlacaꞌn naquintastālaniꞌ. Lāꞌ aꞌntī naquintastālaniꞌcuꞌtun tūꞌ icticāmāspiꞌtli. 
\v 38 Quit icminīꞌtaꞌnchaꞌ nac aꞌkapūn para naꞌictlahua ixtapuhuān aꞌntī quimacamilh. Tūꞌ ictlahua aꞌntū xmān quintapuhuān.
\v 39 QuinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt, xlaꞌ lacasquiꞌn que naꞌiccāmaktakaꞌlha ixlīhuākcaꞌn aꞌntī cāmāpuhuanī que naquintastālaniꞌ. Xlaꞌ lacasquiꞌn que naꞌiccāmālakahuanīchoko aꞌxniꞌcaꞌ nachin aꞌntū āꞌxmān chiꞌchiniꞌ.
\v 40 Ixtapuhuān quinTātaꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ: Ixlīhuākcaꞌn aꞌntī natahuan que quit ixOꞌkxaꞌ Dios lāꞌ naquintalīpāhuan, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu; lāꞌ quit naꞌiccāmālakahuanīchoko aꞌxniꞌcaꞌ nachin aꞌntū āꞌxmān chiꞌchiniꞌ ―hualh Jesús.
\p
\v 41 Lāꞌ huan israelitas tatzuculh talīchihuīnaꞌn Jesús. Tūꞌ cāminīꞌniꞌlh aꞌnchī hualh Jesús: “Quit huan Līhuaꞌt. Quit icminchaꞌ nac aꞌkapūn”.
\v 42 Lāꞌ talāhuanilh:
\p ―¿Chu tūꞌ ūꞌtzaꞌ ixoꞌkxaꞌ José huāꞌmāꞌ Jesús? Quinaꞌn lakapasāuj ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quincāhuaniyāniꞌ chuhuaꞌj palh minīꞌtaꞌnchaꞌ nac aꞌkapūn?
\p
\v 43 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ cachihuīꞌnaꞌntit chuntzaꞌ.
\v 44 Dios ūꞌtzaꞌ aꞌntī cāmāpuhuanī tachiꞌxcuhuīꞌt que naquintastālaniꞌ lāꞌ xmān chuntzaꞌ natatapaꞌksī con quit. Lāꞌ quit naꞌiccāmālakahuanīchoko aꞌxniꞌcaꞌ nachin aꞌntū āꞌxmān chiꞌchiniꞌ.
\v 45 Na ixtachihuīn Dios aꞌnlhā tatzoꞌkli profetas, chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ:
\q Dios nacāmāsuꞌniꞌ ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\m Ixlīhuākcaꞌn aꞌntī takaxmata ixtachihuīn quinTātaꞌ lāꞌ chuntzaꞌ tascaꞌta, xlacaꞌn naquintastālaniꞌ. 
\p
\v 46 ’Nīn tintīꞌ laktzīꞌnīꞌt quinTātaꞌ. Xmān quit iclaktzīꞌnīꞌt, como icminīꞌtaꞌnchaꞌ aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ Dios.
\v 47 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntī quintalīpāhuan, xlacaꞌn takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\v 48 Quit huan Līhuaꞌt aꞌntū cāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj. 
\v 49 Minapapnaꞌcaꞌn, xlacaꞌn ixtahuaꞌ huan maná aꞌxniꞌcaꞌ ixtahuiꞌlānaꞌnchaꞌ nac cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt. Lāꞌ aꞌyuj ixtahuaꞌ huan maná, pero xlacaꞌn tanīlh.
\v 50 Quit iccālīkalhachihuīnaꞌniꞌmāꞌniꞌ huan Līhuaꞌt aꞌntū minīꞌtaꞌnchaꞌ nac aꞌkapūn. Quit huāꞌmāꞌ Līhuaꞌt. Aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ tūꞌ maktin catitanīlh.
\v 51 Quit huan Līhuaꞌt aꞌntū minīꞌtaꞌnchaꞌ nac aꞌkapūn lāꞌ aꞌntū cāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt. Aꞌntī natahuaꞌ huāꞌmāꞌ Līhuaꞌt natatahuiꞌla para pōꞌktu. Huan Līhuaꞌt aꞌntū naꞌiccāmaxquīꞌ, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ quimacniꞌ. Lāꞌ naꞌicmāstāꞌ para que natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt ―hualh Jesús.
\p
\v 52 Lāꞌ huan israelitas tatzuculh talālacatāquīꞌ lāꞌ talāhuanilh:
\p ―Lāꞌ ¿chichū līlalh huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ naquincāmaxquīꞌyāniꞌ ixmacniꞌ para nahuaꞌyāuj?
\p
\v 53 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ nahuaꞌyāꞌtit quimacniꞌ, lāꞌ palh tūꞌ nahuaꞌyāꞌtit quinkaꞌlhniꞌ, tūꞌ catikaꞌlhīꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn. 
\v 54 Aꞌntī natahuaꞌ quimacniꞌ lāꞌ aꞌntī natahuaꞌ quinkaꞌlhniꞌ, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntū para pōꞌktu. Lāꞌ quit naꞌiccāmālakahuanīchoko aꞌxniꞌcaꞌ nachin huan āꞌxmān chiꞌchiniꞌ.
\v 55 Quimacniꞌ ūꞌtzaꞌ huan Xatzey Līhuaꞌt lāꞌ quinkaꞌlhniꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū Xatzey Līkoꞌtnuncan.
\v 56 Aꞌntī natahuaꞌ quimacniꞌ lāꞌ aꞌntī natalīkoꞌtnun quinkaꞌlhniꞌ, xlacaꞌn kēxtim naquintatāꞌlatahuiꞌla. 
\v 57 Quimacaminīꞌt quinTātaꞌ aꞌntī xalakahuan. Quit xalakahuan porque quinTātaꞌ xalakahuan. Lāꞌ nā chuntzaꞌ naꞌiccāmālakahuanī aꞌntī natahuaꞌ quimacniꞌ.
\v 58 Quit huāꞌmāꞌ Līhuaꞌt aꞌntū minchaꞌ nac aꞌkapūn. Xlaꞌ tūꞌ huaꞌchi huan maná aꞌntūn tahuaꞌlh minapapnaꞌcaꞌn. Lāꞌ aꞌyuj minapapnaꞌcaꞌn tahuaꞌlh huan maná, pero xlacaꞌn tanīlh. Aꞌntī natahuaꞌ huāꞌmāꞌ Līhuaꞌt aꞌntū iccālīkalhachihuīnaꞌniꞌmāꞌniꞌ, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu.
\p
\v 59 Jesús hualh huāꞌmāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixcāmāsuꞌniꞌmāꞌ nac huan lītokpān nac Capernaum.
\s Cāmāsuꞌniꞌca chu aꞌnchī natalīkaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu
\p
\v 60 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ, lhūhuaꞌ aꞌntī ixtakalhlakaꞌīꞌmāꞌna ixlīmāscaꞌtin Jesús, xlacaꞌn talāhuanilh:
\p ―Lej jicslīhuaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntū huan. Tūꞌtzaꞌ kaxmatcuꞌtunāuj. 
\p
\v 61 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzī que īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtalīchihuīnaꞌmāꞌna lāꞌ tūꞌ ixcāminīꞌniꞌ huan ixtachihuīn Jesús. Lāꞌ xlaꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā tūꞌ cāminīꞌniꞌyāniꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ? 
\v 62 ¿Tuchū ixpuhuantit palh ixlaktzīꞌntit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn tāꞌkayāhuamāꞌ aꞌnlhā pūꞌla ixuiꞌlachaꞌ? 
\v 63 Aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ, ūꞌtzaꞌ tūꞌ huanicuꞌtun que stuꞌncuaꞌ nahuaꞌyāꞌtit quinquinit. Quinquinit tūꞌ caticāmaxquīꞌniꞌ minquilhtamacujcaꞌn. Huan Espíritu Santo ūꞌtzaꞌ tzē nacāmaxquīꞌyāniꞌ xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn. Aꞌntū iccāhuanincus, ūꞌtzaꞌ māsuꞌyu aꞌnchī tzē nalīkaꞌlhīyāꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn aꞌntū māstāꞌ Dios.
\v 64 Lāꞌ huan makapitzīn de huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. 
\p Jesús lanāntzaꞌ ixcaꞌtzī tichū aꞌntīn tūꞌ natakalhlakaꞌīꞌ lāꞌ tichū namacamāstāꞌ xlaꞌ.
\v 65 Lāꞌ hualh:
\p ―Lāꞌ ūꞌtzaꞌ iccālīhuaninīꞌtaꞌniꞌtzaꞌ que nīn tintīꞌ tzē natapaꞌksī con quit palh quinTātaꞌ tūꞌ namāpuhuanī que naquistālaniꞌ.
\p
\v 66 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīmakxtekli Jesús lhūhuaꞌ aꞌntī ixtakalhlakaꞌīꞌmāꞌna. Lāꞌ tūꞌtzaꞌ ixtastālaniꞌ. 
\v 67 Lāꞌ Jesús cākalhasquiꞌnīlh huan kalhacāujtuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn: 
\p ―¿Nā huiꞌxinaꞌn quilāmakxtekcuꞌtunāuj?
\p
\v 68 Lāꞌ Simón Pedro kalhtīniꞌlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿tichūn tzē naꞌictāꞌaꞌnāuj? Mintachihuīn ūꞌtzaꞌ māsuꞌyu chu aꞌnchī naꞌiclīkaꞌlhīyāuj xasāstiꞌ quinquilhtamacujcaꞌn aꞌntū para pōꞌktu. 
\v 69 Lāꞌ quinaꞌn ickalhlakaꞌīꞌyāuj lāꞌ quinaꞌn iccaꞌtzīyāuj que huiꞌx Cristo, huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios xalakahuan.
\p
\v 70 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Quit iccālacsacniꞌ minkalhacāujtuꞌcaꞌn. Lāꞌ kalhatin de huiꞌxinaꞌn xlaꞌ tāꞌscujatzaꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ.
\p
\v 71 Jesús ixlīchihuīnaꞌmāꞌ huan Judas Iscariote, ixoꞌkxaꞌ Simón. Xlaꞌ aꞌntī namacamāstāꞌ Jesús, aꞌyuj ūꞌtzaꞌ ixlīkalhacāujtuꞌ ixuanīꞌt de huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\c 7
\s Ixtāꞌtimīn Jesús tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ
\p
\v 1 Lāꞌ tuncan Jesús aꞌlh latāꞌkchoko nac Galilea. Tūꞌtzaꞌ ixlatāꞌkchokocuꞌtun nac Judea porque huan israelitas xalanīꞌn nac Judea ixtamaknīcuꞌtun.
\v 2 Ixtapajtzūtēlhatzaꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican ixlaꞌ mūꞌxtaꞌkaꞌ aꞌntū ixtatlahua huan israelitas. 
\v 3 Huan chiꞌxcuhuīꞌn, ixtāꞌtimīn Jesús, tahuanilh: 
\p ―Tūꞌ titachokoyaꞌ huāꞌtzāꞌ. Capittzaꞌ nac Judea para que chuntzaꞌ mintachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntīn tahuiꞌlānaꞌnchaꞌ aꞌntzaꞌ, xlacaꞌn nā natalaktzīꞌn aꞌntū tlahuaꞌpāꞌt. 
\v 4 Aꞌntī lacasquiꞌn que natalakapasa ixlīhuāk tachiꞌxcuhuīꞌt, xlaꞌ tūꞌ lakatzēꞌk catitlahualh catūhuā. Palh lej stuꞌncuaꞌ aꞌntū tlaꞌhuaꞌyaꞌ huiꞌx, catlaꞌhuaꞌ na ixlacapūncaꞌn de ixlīhuākcaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 5 Lāꞌ nīn ixtāꞌtimīn tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ Jesús. 
\v 6 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Tūnaꞌj chin huan chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicaꞌn nac Judea. Huiꞌxinaꞌn tzē napināꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ napincuꞌtunāꞌtit. 
\v 7 Huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj tūla caticātacaꞌtzalaktzīꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ quit quintacaꞌtzalaktzīꞌn porque quit icmāsuꞌyu palh tūꞌ tzey aꞌntū tatlahua xlacaꞌn.
\v 8 Capintit huiꞌxinaꞌn aꞌnlhā lamāꞌ cāꞌtaniꞌ. Quit tūnaꞌj ictiꞌaꞌlh porque tūnaꞌj chin huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū naꞌicpūꞌaꞌn quit.
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cāhuanikōꞌlh ixtāꞌtimīn, xlaꞌ tachokolh nac Galilea.
\s Jesús aꞌlh aꞌnlhā ixlamāꞌ cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican ixlaꞌ mūꞌxtaꞌkaꞌ
\p
\v 10 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtaꞌaꞌnīꞌttzaꞌ huan chiꞌxcuhuīꞌn, ixtāꞌtimīn Jesús, nā xlaꞌ aꞌlh aꞌnlhā ixlamāꞌ huan cāꞌtaniꞌ. Tūꞌ cātāꞌaꞌlh huan ixtalhūhuāꞌt tachiꞌxcuhuīꞌt, xlaꞌ lakatzēꞌk aꞌlh.
\v 11 Lāꞌ huan israelitas lej ixtaputza Jesús aꞌnlhā ixlamāꞌ huan cāꞌtaniꞌ lāꞌ ixtalīkalhasquiꞌnīniꞌn:
\p ―¿Lhachū lahuīꞌ huan chiꞌxcuꞌ?
\p
\v 12 Lāꞌ lhūhuaꞌ aꞌntī skaꞌlh ixtalīkalhachihuīnaꞌmāꞌna. Makapitzīn ixtahuan: “Xlaꞌ lej tzeya chiꞌxcuꞌ”. Lāꞌ āꞌmakapitzīn ixtahuan: “Tūꞌ tzey huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ; aꞌkxokonuꞌn”. 
\p
\v 13 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tzēꞌk ixtalīkalhachihuīnaꞌn porque ixtajicuaꞌniꞌ huan israelitas.
\p
\v 14 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huaꞌchi iꞌtāt ixlamāꞌ huan cāꞌtaniꞌ, Jesús tanūlh huan nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān lāꞌ tzuculh cāmāsuꞌniꞌ.
\v 15 Lāꞌ huan israelitas lej talēꞌcnīlh lāꞌ talāhuanilh: 
\p ―¿Chichū lej līcaꞌtzī huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ? Tūꞌ maktin estudiarlīnīꞌt.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Aꞌntū icmāsuꞌyu quit tūꞌ quēꞌcstu quintapāstacnaꞌ. Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixtapāstacnaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt.
\v 17 Palh catīhuā tlahuacuꞌtun aꞌntū Dios lacasquiꞌn, xlaꞌ nacaꞌtzī palh icmāsuꞌyu ixtapāstacnaꞌ Dios, lāꞌ tūꞌ xmān quintapāstacnaꞌ.
\v 18 Aꞌntī chihuīnaꞌn xmān por ixtapāstacnaꞌ, xlaꞌ lacasquiꞌn que caꞌaꞌcnīniꞌniꞌca. Aꞌntī lacasquiꞌn que caꞌaꞌcnīniꞌniꞌca aꞌntī macaminīꞌt, ūꞌtzaꞌ nahuan aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Lāꞌ tūꞌ catiꞌaꞌkxokonuꞌlh. 
\p
\v 19 ’Moisés cāmaxquīꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn huan ley. Lāꞌ milīhuākcaꞌn tūꞌ tlōkentaxtūyāꞌtit huanmāꞌ ley. ¿Aꞌchīꞌ quilāmaknīcuꞌtunāuj? 
\p
\v 20 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt takalhtīlh:
\p ―Huiꞌx chōꞌla chuyaꞌyaꞌ. ¿Tichū maknīcuꞌtunāniꞌ? 
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Milīhuākcaꞌn lēꞌcnīꞌyāꞌtit por ixpālacata aꞌntū ictlahualh huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\v 22 Moisés cāmāsuꞌniꞌniꞌ huan talanān aꞌntū huanican circuncisión (aꞌyuj xapūꞌla huan quinapapanaꞌcaꞌn chuntzaꞌ ixtatlahua). Lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixpālacata huiꞌxinaꞌn līcircuncidarlīyāꞌtit kalhatin skaꞌtaꞌ aꞌntī xachiꞌxcuꞌ, aꞌyuj ūꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\v 23 Chuntzaꞌ tlōkentaxtūyāꞌtit aꞌntū hualh Moisés que nacircuncidarlīyāꞌtit kalhatin skaꞌtaꞌ aꞌntī xachiꞌxcuꞌ, aꞌyuj ūꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan. Palh huiꞌxinaꞌn chuntzaꞌ tlahuaꞌyāꞌtitꞌ, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ lēꞌkchipināꞌtit huiꞌxinaꞌn por icmātzeyīlh xaꞌnca huan īꞌtzaꞌcaꞌ huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan? 
\v 24 Huiꞌxinaꞌn quilālīyāhuayāuj porque puhuaꞌnāꞌtit que, chu aꞌnchī mileycaꞌn, tūꞌ tzey aꞌntū ictlahualh. Aꞌxniꞌcaꞌ nalīyāhuaꞌyāꞌtit āꞌchāꞌtin, tasquiꞌnī nalīyāhuaꞌyāꞌtit chu aꞌnchī Dios lacasquiꞌn ―hualh Jesús.
\s Jesús xlaꞌ cāhuanilh aꞌnlhā xalaꞌ
\p
\v 25 Lāꞌ tatzuculh takalhachihuīnaꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ nac Jerusalén. Lāꞌ talākalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chu tūꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntī putzacan para namaknīcan?
\v 26 Aꞌtzāꞌ chihuīnaꞌmāꞌ na ixlacapūncaꞌn tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ nīn tuntūꞌ tahuanī huan pūchihuīnaꞌnīꞌn. ¿Chu tapuhuan que huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ ūꞌtzaꞌ Cristo aꞌntī Dios lacsacuiꞌlīnīꞌt?
\v 27 Aꞌxniꞌcaꞌ namin Cristo nīn tintīꞌ caticaꞌtzīlh aꞌnlhā namināchaꞌ. Pero quinaꞌn caꞌtzīyāuj aꞌnlhā xalaꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 28 Jesús kaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn aꞌnlhā ixcāmāsuꞌniꞌmāꞌ nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Lāꞌ lej palhaꞌ chihuīnaꞌlh: 
\p ―Huiꞌxinaꞌn puhuaꞌnāꞌtit que quilālakapasāuj lāꞌ nā puhuaꞌnāꞌtit que caꞌtzīyāꞌtit aꞌnlhā xalaꞌ quit. Quit tūꞌ icminīꞌt por quimpātuncaꞌtzi. Aꞌntī quimacaminīꞌt xlaꞌ stuꞌncuaꞌ lahuīꞌ. Xlaꞌ tūꞌ lakapasāꞌtit huiꞌxinaꞌn.
\v 29 Lāꞌ quit iclakapasa como icminchaꞌ aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ xlaꞌ, lāꞌ ūꞌtzaꞌ quimacamilh.
\p
\v 30 Tuncan ixtachīꞌlēꞌncuꞌtun. Lāꞌ nīn tintīꞌ chiꞌpalh porque tūnaꞌj ixchāꞌn huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū napūchiꞌpacan. 
\v 31 Lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt takalhlakaꞌīꞌlh Jesús lāꞌ tahualh:
\p ―Lāꞌ Cristo aꞌxniꞌcaꞌ namin xlaꞌ tūꞌ catitlahualh más lēꞌcnīn que huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\s Huan fariseosnuꞌ tamacāꞌlh policías para nachīꞌlēꞌncan Jesús
\p
\v 32 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ takaxmatli aꞌnchī skaꞌlh ixtalīchihuīnaꞌn Jesús huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ tamacāꞌlh ixpolicíasnaꞌcaꞌn para natachīꞌlēꞌn Jesús.
\v 33 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talakmilh, Jesús cāhuanilh huan tachiꞌxcuhuīꞌt: 
\p ―Tūꞌtzaꞌ makān ictilatahuiꞌlalh con huiꞌxinaꞌn. Tuncan naꞌiclakaꞌn aꞌntī quimacaminīꞌt.
\v 34 Huiꞌxinaꞌn naquilāputzayāuj pero tūꞌ quintilākaksui, como tūla catichipintit aꞌnlhā quit naꞌicaꞌn.
\p
\v 35 Lāꞌ huan israelitas talākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿lhachū naꞌaꞌn palh tūlalh catikaksui? Chōꞌla nacālakaꞌn huan israelitas aꞌntīn tatāꞌlahuiꞌlānaꞌnchaꞌ huan griegos lāꞌ nacāmāsuꞌniꞌ xlacaꞌn lāꞌ nā huan griegos.
\v 36 Quincāhuaniniꞌ: “Naquilāputzayāuj lāꞌ tūꞌ quintilākaksui, como tūla catichipintit aꞌnlhā naꞌicaꞌn quit”. ¿Tuchū huanicuꞌtun huāꞌmāꞌ tachihuīn?
\s Huan xcān aꞌntū māstāꞌ quilhtamacuj
\p
\v 37 Lāꞌ huan aꞌntū āꞌxmān chiꞌchiniꞌ ixlaꞌ huan cāꞌtaniꞌ ūꞌtzaꞌ más xakaꞌtlaꞌ chiꞌchiniꞌ de huan cāꞌtaniꞌ. Lāꞌ huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ Jesús tāyalh lāꞌ lej palhaꞌ hualh:
\p ―Lāꞌ aꞌntīn takalhpūtī, caquintalakmilh lāꞌ catakoꞌtnūlh. 
\v 38 Aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ natakaꞌlhī huaꞌchi muꞌsniꞌ na ixaꞌclhcunuccaꞌn lāꞌ natāꞌcxtuyāchi lhūhuaꞌ xcān aꞌntū māstāꞌ quilhtamacuj. Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios.
\p
\v 39 Jesús ixuanicuꞌtun huāꞌmāꞌ que aꞌntī natakalhlakaꞌīꞌ, natamaklhtīniꞌn huan Espíritu Santo. Tūnaꞌj ixmin huan Espíritu Santo porque Jesús tūnaꞌj ixaꞌn nac aꞌkapūn. 
\s Tūꞌ aꞌcxtim ixuanīꞌt ixtapuhuāncaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt 
\p
\v 40 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt takaxmatli huāꞌmāꞌ, makapitzīn tahualh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ huāꞌmāꞌ Jesús ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios aꞌntī naquincālakmināniꞌ.
\p
\v 41 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuampā:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ Cristo.
\p Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuampā:
\p ―¿Chichū līlalh huāꞌmāꞌ? Cristo tūꞌ catiminchaꞌ de nac Galilea.
\v 42 Huan Cristo nala īꞌxūꞌyātāꞌnat David. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ natahuiꞌla nac Belén aꞌnlhā xalaꞌ ixuanīꞌt David. Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios.
\p
\v 43 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ tūꞌ aꞌcxtim ixtalīpuhuan huan tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\v 44 Lāꞌ huan makapitzīn ixtachīꞌlēꞌncuꞌtun pero nīn tintīꞌ chiꞌpalh.
\s Huan pūchihuīnaꞌnīꞌn tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ Jesús 
\p
\v 45 Huan policías talakaꞌnchokopā huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ cākalhasquiꞌnīca: 
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūꞌ līꞌtaꞌntit?
\p
\v 46 Lāꞌ huan policías takalhtīniꞌlh:
\p ―Tūꞌ maktin ickaxmatāuj nīn kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī chihuīnaꞌn huaꞌchi huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 47 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ takalhtīniꞌlh:
\p ―Chōꞌla nā huiꞌxinaꞌn cātaꞌaꞌkxokochāniꞌ.
\v 48 Tūꞌ kalhlakaꞌīꞌnīꞌt Jesús nīn kalhatin xapuxcuꞌ lāꞌ nīn kalhatin fariseo.
\v 49 Huan catīhuāya tachiꞌxcuhuīꞌt tūꞌ talakapasa ixley Dios. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nacālīmālaclēꞌnī Dios.
\p
\v 50 Lāꞌ huan Nicodemo aꞌntī ixlakminīꞌt Jesús de tzīꞌsa, xlaꞌ nā fariseo ixuanīꞌt. Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p
\v 51 ―Tūla catimāpātīnīuj kalhatin chiꞌxcuꞌ palh tūꞌ pūꞌla nacaꞌtzīyāuj aꞌntū laclēꞌn lāꞌ palh tūꞌ pūꞌla namakxtekāuj nachihuīnaꞌn. Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ huan nac ley.
\p
\v 52 Lāꞌ huan āꞌmakapitzīn fariseosnuꞌ tahuanilh Nicodemo: 
\p ―Chōꞌla nā huiꞌx xalaꞌ nac Galilea aꞌnlhā tahuiꞌlānaꞌnchaꞌ huāk catīhuāya chiꞌxcuhuīꞌn. Calakapūtleꞌke ixtachihuīn Dios lāꞌ nacaꞌtzīyaꞌ que tūꞌ maktin minīꞌtaꞌnchaꞌ nac Galilea kalhatin ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios.
\p
\v 53 Lāꞌ tuncan taꞌaꞌlh na ixchiccaꞌn.
\c 8
\s Huan puscāt aꞌntī ixmakchiꞌxcunuꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús aꞌlh nac kēstīn aꞌnlhā ixuanican Olivos. 
\v 2 Lāꞌ ixlīlakalī lej tziꞌsāt Jesús aꞌmpā nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Lāꞌ ixlīhuāk tachiꞌxcuhuīꞌt talakminkōꞌlh. Lāꞌ xlaꞌ tahuiꞌlalh lāꞌ tzuculh cāmāsuꞌniꞌ.
\v 3 Huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan mākalhtōꞌkēꞌniꞌnīꞌn de huan ley talīminiꞌlh Jesús kalhatin puscāt. Lāꞌ huan puscāt ixchiꞌpaquīꞌcanīꞌt con kalhatin ixmakchiꞌxcuꞌ. Lāꞌ yāhuaca aꞌntzaꞌ na ixlaclhpuꞌnancaꞌn aꞌntī ixtahuiꞌlānaꞌ. 
\v 4 Lāꞌ tahuanilh Jesús:
\p ―Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ, huāꞌmāꞌ puscāt chiꞌpaquīꞌcanīꞌt con kalhatin ixmakchiꞌxcuꞌ.
\v 5 Lāꞌ huan ley aꞌntū quincāmaxquīꞌnīꞌtaꞌniꞌ Moisés, ūꞌtzaꞌ quincāmāpaꞌksīyāniꞌ que nacuctaꞌlamaknīyāuj kalhatin puscāt aꞌntī la chuntzaꞌ. Lāꞌ huiꞌx, ¿chī huaꞌnaꞌ?
\p
\v 6 Xlacaꞌn tahuanilh Jesús huāꞌmāꞌ chu xmān para natalīlaktzīꞌn para que chuntzaꞌ tzē natamālacapūꞌ. Lāꞌ Jesús taquilhpūtalh lāꞌ tzuculh tzoꞌknun nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ con ixmakspulh. 
\v 7 Lāꞌ āꞌchulāꞌ ixtakalhasquiꞌnī lāꞌ xlaꞌ tāꞌcstuꞌncli lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Kalhatin de huiꞌxinaꞌn aꞌntīn tuntūꞌ laclēꞌn ūꞌtzaꞌ xapūꞌlh camūtaꞌlalh huan puscāt.
\p
\v 8 Lāꞌ Jesús taquilhpūtapā lāꞌ chu tzoꞌknumpā nac cāꞌtiꞌyaꞌtnaꞌ con ixmakspulh.
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ, nā xlacaꞌn taꞌuꞌcxcaꞌtzīlh palh nā ixtalaclēꞌn. Lāꞌ tatzuculh taꞌaꞌn aꞌntī más lacpapatzīnīꞌn lāꞌ huan makapitzīn chāꞌtunuꞌ chāꞌtunuꞌ taꞌaꞌntēlhalh hasta lhā taꞌaꞌnkōꞌlh ixlīhuākcaꞌn. Lāꞌ Jesús tachokolh lāꞌ huan puscāt nā ixyācus. 
\v 10 Lāꞌ Jesús tāꞌcstuꞌncli lāꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Lhachū tayānaꞌ aꞌntī ixtalēꞌksaꞌnīniꞌmāꞌniꞌ? ¿Tichū huan palh natamaknīyāniꞌ por mintalaclēꞌiꞌ? 
\p
\v 11 Lāꞌ xlaꞌ hualh:
\p ―Nīn tintīꞌ huan chuntzaꞌ, Māpaꞌksīniꞌ.
\p Jesús huanilh:
\p ―Pues nīn quit tūꞌ icuan palh natamaknīyāniꞌ. Capit lāꞌ nīn tuntūꞌtzaꞌ titlahuaꞌyaꞌ aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ. 
\s Jesús huaꞌchi lakatin xkakanaꞌ nac quilhtamacuj
\p
\v 12 Jesús cātāꞌchihuīnaꞌmpā huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Quit iccāmāsuꞌniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Chuntzaꞌ quit huaꞌchi lakatin xkakanaꞌ. Lāꞌ aꞌntī naquintastālaniꞌ quit, xlacaꞌn tūꞌ catitalatāꞌkchokolh aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ como quit naꞌiccāmakskoniꞌ ixtejcaꞌn. Lāꞌ naꞌiccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn.
\p
\v 13 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ tahuanilh:
\p ―Huiꞌx mālacstūꞌnccaꞌ mēꞌcstu. Lāꞌ chuntzaꞌ nīn tuntūꞌ ixtapalh aꞌntū huaꞌnaꞌ.
\p
\v 14 Jesús cākalhtīlh:
\p ―Quit aꞌntū icuan, ūꞌtzaꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌyuj quit quēꞌcstu quimālacstūꞌnccan. Lāꞌ quit iccaꞌtzī aꞌnlhā icminīꞌtaꞌnchaꞌ lāꞌ aꞌnlhā icaꞌmāꞌ. Pero huiꞌxinaꞌn tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit aꞌnlhā icminchaꞌ lāꞌ aꞌnlhā icaꞌmāꞌ.
\v 15 Huiꞌxinaꞌn lēꞌksaꞌnanāꞌtit lāꞌ tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit ixpālacata. Chuntzaꞌ talēꞌksaꞌnan tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ quit tūꞌ iclacāxtlahua nīn chāꞌtin.
\v 16 Palh quit xaꞌiclacāxtlahualh, xaꞌiclacāxtlahualh chu aꞌnchī ixlīstuꞌncuaꞌ. Quit tūꞌ quēꞌcstu iclacāxtlahua. QuinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt ūꞌtzaꞌ quintāꞌlacāxtlahua. 
\v 17 Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na mileycaꞌn: Aꞌxniꞌcaꞌ kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn aꞌcxtim tamālacstūꞌnca, ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ.
\v 18 Quit icmālacstūꞌnca quēꞌcstu. Lāꞌ huiꞌlapā āꞌkalhatin aꞌntī mālacstūꞌnca de quit. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī quinTātaꞌ lāꞌ ūꞌtzaꞌ quimacaminīꞌt.
\p
\v 19 Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿lhachū huiꞌlachaꞌ mintātaꞌ?
\p Jesús cākalhtīlh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilālakapasāuj lāꞌ nā tūꞌ lakapasāꞌtit aꞌntī quinTātaꞌ. Palh ixquilālakapasui cahuā quit, nā quinTātaꞌ ixlakapastit huiꞌxinaꞌn.
\p
\v 20 Lāꞌ Jesús hualh huāꞌmāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixmāsuꞌyumāꞌ nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān aꞌnlhā ixmāquīꞌcan huan tumīn. Lāꞌ nīn tintīꞌ puhualh nachīꞌlēꞌn porque tūnaꞌj ixchāꞌniꞌ ixquilhtamacuj aꞌntū napūchīꞌlēꞌncan. 
\s Tūlalh catitaꞌaꞌlh aꞌnlhā Jesús ixaꞌmāꞌ
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús chu āꞌmaktin cāhuanipā:
\p ―Quit naꞌicaꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn naquilāputzayāuj. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nanīyāꞌtit huiꞌxinaꞌn nakaꞌlhīꞌyāꞌtitcus mintalaclēꞌiꞌcaꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūlalh catipintit aꞌnlhā naꞌicaꞌn quit.
\p
\v 22 Huan israelitas tahualh:
\p ―Chōꞌla namaknīcan ixaꞌcstu lāꞌ ūꞌtzaꞌ līhualh tūlalh catiꞌaꞌuj aꞌnlhā naꞌaꞌn.
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn āꞌtzāꞌ nac tiꞌyaꞌt, lāꞌ quit xalaꞌ nac tālhmāꞌn. Huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn huāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj lāꞌ quit tūꞌ xalaꞌ huāꞌ nac quilhtamacuj. 
\v 24 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ iccālīhuaniniꞌ huiꞌxinaꞌn que aꞌxniꞌcaꞌ nanīyāꞌtit nakaꞌlhīꞌyāꞌtitcus mintalaclēꞌiꞌcaꞌn. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ iccāhuaniyāniꞌ aꞌntīn quit. Chuntzaꞌ nakaꞌlhīꞌyāꞌtitcus mintalaclēꞌiꞌcaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ nanīyāꞌtit.
\p
\v 25 Lāꞌ tuncan takalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Tichū huiꞌx?
\p Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Iccāhuaninīꞌtaꞌntzaꞌ xapūꞌla.
\v 26 Quit tzē naꞌicuan lhūhuaꞌ por mimpālacatacaꞌn lāꞌ tzē naꞌiclacāxtlahua lhūhuaꞌ catūhuā aꞌntū tlahuapāꞌnaꞌntit aꞌntūn tūꞌ tzey. Aꞌntī quimacaminīꞌt, xlaꞌ huan aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Lāꞌ aꞌntū quihuanī, xmān ūꞌtzaꞌ iccāhuanī huan tachiꞌxcuhuīꞌt.
\p
\v 27 Lāꞌ xlacaꞌn tūꞌ tamāchekxīlh que Jesús ixlīchihuīnaꞌmāꞌ Dios, xaTātaꞌ.
\v 28 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ cālīhuanilh Jesús:
\p ―Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huiꞌxinaꞌn naquilāmāꞌcaꞌyāuj tālhmāꞌn quit, hasta aꞌxniꞌcaꞌ nacaꞌtzīyāꞌtit tichūn quit. Lāꞌ quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ nacaꞌtzīyāꞌtit que quit tuntūꞌ ictlahua quēꞌcstu. Xmān icuan aꞌntū quimāsuꞌniꞌnīꞌt quinTātaꞌ.
\v 29 Aꞌntī quimacamilh, xlaꞌ huīꞌ con quit. Lāꞌ tūꞌ quimakxteknīꞌt quēꞌcstu, porque quit pōꞌktu ictlahuamāꞌ aꞌntū ixtapuhuān.
\p
\v 30 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús hualh huāꞌmāꞌ, lej lhūhuaꞌ aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌlh.
\s Ixcamanaꞌ Dios lāꞌ xlacaꞌn aꞌntīn tūꞌ ixcamanaꞌ Dios 
\p
\v 31 Lāꞌ Jesús cāhuanilh huan israelitas aꞌntī ixtakalhlakaꞌīꞌmāꞌnacus: 
\p ―Huiꞌxinaꞌn palh naꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyāꞌtit quintachihuīn, lāꞌ chuntzaꞌ nalītalacsuꞌyuꞌyāꞌtit palh huiꞌxinaꞌn lej stuꞌncuaꞌ quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 32 Lāꞌ nalakapasāꞌtit aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Lāꞌ por ixpālacata aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ nalaꞌyāꞌtit libres. 
\p
\v 33 Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Quinaꞌn īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ Abraham. Lāꞌ nīn tintīꞌ maktin quincātamāscujūnīꞌtaꞌniꞌ huaꞌchi ixtatamāuj. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ huaꞌnaꞌ huiꞌx que naꞌiclayāuj libres? 
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntī tlahua talaclēꞌiꞌ, ūꞌtzaꞌ xlaꞌ huaꞌchi kalhatin tasācuaꞌ aꞌntīn tamāhuacanīꞌt, como tūla makxteka ixtalaclēꞌiꞌ.
\v 35 Huan xatatamāuj tasācuaꞌ tūꞌ huaꞌchi aꞌntī scanaꞌnca xaꞌoꞌkxaꞌ. Huan xatatamāuj tūꞌ pōꞌktu catitahuiꞌlalh na ixchic ixtēcuꞌ como nastāꞌpalacan. Aꞌntī scanaꞌnca ixoꞌkxaꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ, xlaꞌ para pōꞌktu ixoꞌkxaꞌ. Lāꞌ tūꞌ catistāꞌca.
\v 36 Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi aꞌntī xatatamāuj como tūla makxtekāꞌtit mintalaclēꞌiꞌcaꞌn. Lāꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios tzē nacāmaktāyayāniꞌ huiꞌxinaꞌn para namakxtekāꞌtit mintalaclēꞌiꞌcaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌtzaꞌ nalayāꞌtit huaꞌchi xatatamāuj.
\v 37 Lāꞌ aꞌyuj huiꞌxinaꞌn īꞌxūꞌyātāꞌnatnaꞌ Abraham, pero quilāmaknīcuꞌtunāuj porque tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ.
\v 38 Quit iclīchihuīnaꞌn aꞌntū quimāsuꞌniꞌnīꞌt quinTātaꞌ. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū cāhuaninīꞌtaꞌniꞌ mintātaꞌcaꞌn.
\p
\v 39 Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Quintātaꞌcaꞌn, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ Abraham.
\p Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Palh stuꞌncuaꞌ cahuā huiꞌxinaꞌn ixcamanaꞌ Abraham nā chuntzaꞌ ixtlahuaꞌtit chu aꞌnchī ixtlahua Abraham. 
\v 40 Huiꞌxinaꞌn quilāmaknīcuꞌtunāuj aꞌyuj quit iccāhuaniyāniꞌ aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū Dios quimāsuꞌniꞌnīꞌt. Abraham tūꞌ chuntzaꞌ ixtlahua huaꞌchi huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌyāꞌtit. 
\v 41 Huiꞌxinaꞌn tlahuaꞌpāꞌnaꞌntit aꞌntū tlahua mintātaꞌcaꞌn. 
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh:
\p ―Quinaꞌn tūꞌ makcamannaꞌ. Ickaꞌlhīyāuj xmān kalhatin quintātaꞌcaꞌn lāꞌ ūꞌtzaꞌ Dios.
\p
\v 42 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Palh mintātaꞌcaꞌn cahuā Dios, huiꞌxinaꞌn ixquilāpāxquīꞌuj porque quit icminīꞌtaꞌnchaꞌ aꞌnlhā xaꞌictāꞌlahuiꞌlachaꞌ Dios lāꞌ chuhuaꞌj āꞌtzāꞌ iclahuīꞌ. Quit tūꞌ icmilh xmān por quimpātuncaꞌtzi. Dios ūꞌtzaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt. 
\v 43 Huiꞌxinaꞌn tūꞌ kaxpaꞌtcuꞌtunāꞌtit aꞌntū icuan. Uꞌtzaꞌ tūꞌ līmāchekxīꞌyāꞌtit aꞌntū iccāhuanimāꞌniꞌ. 
\p
\v 44 ’Mintātaꞌcaꞌn huiꞌxinaꞌn ūꞌtzaꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ. Huiꞌxinaꞌn tlahuacuꞌtunāꞌtit ixtapuhuān huan koꞌtiꞌtiꞌ. Huan koꞌtiꞌtiꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ lanīꞌt maknīniꞌ desde xapūꞌla. Xlaꞌ tūꞌ maktin pāstaca aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ como tūꞌ lakatī aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Xlaꞌ chihuīnaꞌn huāk tāꞌksaꞌnīn como xlaꞌ chuntzaꞌ ixtāyat. Xlaꞌ lej aꞌksaꞌnīniꞌ lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ māꞌaꞌnanīlh tāꞌksaꞌnīn. 
\v 45 Quit iccāhuaniyāniꞌ aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌyāuj.
\v 46 Lāꞌ ¿tichū de huiꞌxinaꞌn tzē nahuan palh quit ictlahuanīꞌt aꞌntūn tūꞌ tzey? Lāꞌ palh quit huan aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌyāuj? 
\v 47 Huan aꞌntī ixlaꞌ Dios kaxmata ixtachihuīn Dios. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ ixlaꞌ Dios. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ tūꞌ līkaxpaꞌtcuꞌtunāꞌtit ―hualh Jesús.
\s Huan Cristo lanāntzaꞌ ixaꞌnan aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixlacatuncuī Abraham
\p
\v 48 Lāꞌ huan israelitas tahuanilh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌnchī icuáuj que huiꞌx samaritano lāꞌ kaꞌlhīꞌyaꞌ huan espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey.
\p
\v 49 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Tūꞌ ickaꞌlhī huan espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey. Quit icaꞌcnīniꞌniꞌ quinTātaꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn quilālīlakmakaꞌnāuj. 
\v 50 Lāꞌ quit tūꞌ quimacaꞌtzi palh quilāꞌaꞌcnīniꞌniꞌyāuj o tūꞌ. Huīꞌ kalhatin aꞌntī lacasquiꞌn que caquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌca, ūꞌtzaꞌ aꞌntī nalacāxtlahuakōꞌ.
\v 51 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ: Aꞌntī natatlōkentaxtū quintachihuīn xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntūn tūꞌ maktin catisputli.
\p
\v 52 Lāꞌ huan israelitas takalhtīniꞌlh:
\p ―Quinaꞌn iccaꞌtzīyāujtzaꞌ que kaꞌlhīꞌyaꞌ huan espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey. Abraham nīlhtzaꞌ lāꞌ nā tanīlhtzaꞌ ixaꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn Dios. Lāꞌ huiꞌx huaꞌnaꞌ que aꞌntī natatlōkentaxtū mintachihuīn tūꞌ maktin catitasputli. 
\v 53 Lāꞌ ¿chu huiꞌx más xakaꞌtlaꞌ que quintātaꞌcaꞌn Abraham? Xlaꞌ nīlh lāꞌ huan aꞌctaꞌsanaꞌnīꞌn nā tanīlh. Lāꞌ huiꞌx ¿tichū palh tūꞌ catinīt?
\p
\v 54 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Palh quit quēꞌcstu quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan, nīn tuntūꞌ ixtapalh. Aꞌntī quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quit, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ quinTātaꞌ chu ūꞌtzaꞌ aꞌntī huiꞌxinaꞌn huaniꞌyāꞌtit minDioscaꞌn.
\v 55 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ, aꞌntī huaꞌnāꞌtit minDioscaꞌn, tūꞌ lakapasāꞌtit huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ quit iclakapasa. Palh quit cahuā xaꞌicualh tūꞌ iclakapasa, quit xaꞌiclalh kalhatin aꞌksaꞌnīniꞌ huaꞌchi huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ quit stuꞌncuaꞌ iclakapasa lāꞌ quit icaꞌcnīniꞌniꞌ ixtachihuīn. 
\v 56 Abraham aꞌntī mimpapcaꞌn kaꞌlhīlh tapāxuhuān porque xlaꞌ ixcaꞌtzī palh nalaktzīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌicmilh nac quilhtamacuj. Xlaꞌ laktzīꞌlh lāꞌ līpāxuhualh. 
\p
\v 57 Lāꞌ huan israelitas tahuanilh Jesús:
\p ―Huiꞌx tūnaꞌj kaꞌlhīꞌyaꞌ nīn pūpitzi ciento cāꞌta, lāꞌ ¿chī līhuaꞌnaꞌ palh laktzīꞌnīꞌtaꞌ Abraham? 
\p
\v 58 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Quit lanāntzaꞌ xaꞌicuīꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixlacatuncuī Abraham.
\p
\v 59 Lāꞌ chu tuncan tasacli chihuix lāꞌ ixtalīmūtaꞌlacuꞌtun. Lāꞌ Jesús cātatzēꞌkniꞌlh lāꞌ chuntzaꞌ taxtulh de huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān.
\c 9
\s Jesús mātzeyīlh kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixlacatuncuīnīꞌt xalakatzīꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús ixlatlāꞌhuan, laktzīꞌlh huan kalhatin chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixlacatuncuīnīꞌt xalakatzīꞌn. 
\v 2 Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tahuiꞌlalh lakatzīꞌn huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ? ¿Chu ixpālacata ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt, o ixpālacata ixtalaclēꞌiꞌ huan lakatzīꞌn?
\p
\v 3 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ por ixpālacata ixtalaclēꞌiꞌ huan lakatzīꞌn lāꞌ nīn ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt. Xlaꞌ lacatuncuīlh xalakatzīꞌn para que chuntzaꞌ tzē nalīmālacsuꞌyu ixlīmāpaꞌksīn Dios aꞌxniꞌcaꞌ namātzeyīcan. 
\v 4 Aꞌxniꞌcaꞌ xkakacus, tzē scujcan; pero aꞌxniꞌcaꞌ tzīꞌsuamāꞌtzaꞌ, tūlalhtzaꞌ catiscujca. Lāꞌ nā chuntzaꞌ quinaꞌn, tasquiꞌnī natlahuayāuj chuhuaꞌj ixlītlōt aꞌntī quimacaminīꞌt. Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicnī lāꞌ tūlalhtzaꞌ ictiscujli.
\v 5 Quit iccāmakskoniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt līhuan iclahuīꞌ nac quilhtamacuj.
\p
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ hualh huāꞌmāꞌ Jesús chojnuꞌlh nac tiꞌyaꞌt. Lāꞌ tlahualh macstiꞌnaꞌj pūtlūꞌn lāꞌ līlacatlahualh na ixlakastapun huan lakatzīꞌn.
\v 7 Lāꞌ huanilh:
\p ―Capinchi huan nac xcān aꞌnlhā huanican Siloé lāꞌ nalakachaꞌkaꞌnaꞌ ―Siloé huanicuꞌtun Macamincanīꞌt. 
\p Lāꞌ huan lakatzīꞌn aꞌlh lāꞌ aꞌntzaꞌ lakachaꞌkaꞌlh. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chimpā, tzētzaꞌ ixlacahuānaꞌn.
\v 8 Lāꞌ huan ixtāꞌmacchicniꞌ lāꞌ aꞌntī ixtalaktzīꞌnīꞌt xapūꞌla aꞌxniꞌcaꞌ lakatzīꞌn ixuanīꞌt, xlacaꞌn talāhuanilh: 
\p ―¿Chu tūꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixtahuiꞌla īꞌsquiꞌnīhuāꞌyan?
\p
\v 9 Makapitzīn ixtahuan:
\p ―Uꞌtzaꞌ.
\p Lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala ixtahuan:
\p ―Tūꞌ ūꞌtzaꞌ. Huaꞌchi ūꞌtzaꞌ lītasuꞌyu.
\p Huan chiꞌxcuꞌ māniꞌ ūꞌtzaꞌ hualh:
\p ―Quit huan chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 10 Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿chichū līlalh tzētzaꞌ lacahuānaꞌnaꞌ huiꞌx? 
\p
\v 11 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī ixtacuīniꞌ Jesús tlahualh pūtlūꞌn lāꞌ quilīlacatlahualh na quilakastapun. Lāꞌ quihuanilh: “Capinchi huan nac xcān aꞌnlhā huanican Siloé lāꞌ calakachaꞌkaꞌ”. Icaꞌlh lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ iclakachaꞌkaꞌnkōꞌlh, tzētzaꞌ iclacahuānaꞌlh.
\p
\v 12 Lāꞌ takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿lhachū huīꞌ huanmāꞌ chiꞌxcuꞌ?
\p Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ iccaꞌtzī.
\s Huan fariseosnuꞌ takalhasquiꞌnīlh huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt
\p
\v 13 Lāꞌ cālīminiꞌca huan fariseosnuꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt.
\v 14 Lāꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūtlahualh pūtlūꞌn Jesús lāꞌ pūmātzeyīlh huan lakatzīꞌn, ūꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\v 15 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ chu āꞌmaktin takalhasquiꞌnīpā: 
\p ―¿Chichū līlacahuāꞌnaꞌ?
\p Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Quilīlacatlahualh pūtlūꞌn na quilakastapun lāꞌ iclakachaꞌkaꞌlh lāꞌ chuhuaꞌj quit tzē iclacahuānaꞌn. 
\p
\v 16 Lāꞌ makapitzīn de huan fariseosnuꞌ tahualh:
\p ―Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ tūꞌ ixlaꞌ Dios porque tūꞌ aꞌcnīniꞌniꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan.
\p Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuampā:
\p ―Aꞌntī tlahua talaclēꞌiꞌ, xlaꞌ tūꞌ catitlahualh lēꞌcnīn aꞌnchī tlahua huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\p Lāꞌ tūꞌ chu lakatin ixtapuhuāncaꞌn ixtakaꞌlhī. 
\v 17 Lāꞌ chu takalhasquiꞌnīpā huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt:
\p ―Lāꞌ huiꞌx ¿chichū huaꞌnaꞌ de huan chiꞌxcuꞌ como huiꞌx aꞌntī mālacahuānīniꞌ?
\p Lāꞌ xlaꞌ hualh:
\p ―Xlaꞌ ixaꞌctaꞌsanaꞌ Dios.
\p
\v 18 Lāꞌ huan israelitas, xlacaꞌn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌlh palh lakatzīꞌn ixuanīꞌt lāꞌ palh mālacahuānīca. Lāꞌ cātaꞌsaniꞌca ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt.
\v 19 Lāꞌ cākalhasquiꞌnīca:
\p ―¿Chā ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ miꞌoꞌkxaꞌcaꞌn? ¿Chā lacatuncuīlh xalakatzīꞌn? Lāꞌ ¿chichū tzētzaꞌ līlacahuānaꞌn chuhuaꞌj?
\p
\v 20 Lāꞌ ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt takalhtīniꞌlh:
\p ―Quinaꞌn iccaꞌtzīyāuj palh quiꞌoꞌkxaꞌcaꞌn. Lāꞌ iccaꞌtzīyāuj que aꞌxniꞌcaꞌ lacatuncuīlh lanān lakatzīꞌn ixuanīꞌt. 
\v 21 Tūꞌ iccaꞌtzīyāuj chichū tzētzaꞌ līlacahuānaꞌn chuhuaꞌj. Lāꞌ tūꞌ iccaꞌtzīyāuj aꞌntī mālacahuānīlh. Cakalhasquiꞌnīꞌtit ūꞌtzaꞌ; xlaꞌ chuhuaꞌj chiꞌxcuꞌtzaꞌ. Māniꞌ ūꞌtzaꞌ tzē nacāhuaniyāniꞌ.
\p
\v 22 Ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt tahualh chuntzaꞌ porque xlacaꞌn ixtajicuaꞌniꞌ huan israelitas. Lāꞌ huan israelitas talacchihuīnaꞌlh que namātuxtekēcan de huan nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān aꞌntī nahuan que Jesús ūꞌtzaꞌ Cristo.
\v 23 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīhualh ixtātaꞌ lāꞌ ixtzīꞌt: “Cakalhasquiꞌnīꞌtit ūꞌtzaꞌ; xlaꞌ chuhuaꞌj chiꞌxcuꞌtzaꞌ”.
\p
\v 24 Lāꞌ huan israelitas chu tataꞌsaniꞌpā ixlīmaktuꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt lāꞌ tahuanilh: 
\p ―Caquilāhuaniuj ixlīstuꞌncuaꞌ na ixlacapūn Dios. Quinaꞌn iccaꞌtzīyāuj que huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ lej tlahua talaclēꞌiꞌ.
\p
\v 25 Xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Quit tūꞌ iccaꞌtzī palh tlahua talaclēꞌiꞌ. Xmān iccaꞌtzī quit xapūꞌla lakatzīꞌn xaꞌicuanīꞌt lāꞌ chuhuaꞌj iclacahuānaꞌntzaꞌ.
\p
\v 26 Lāꞌ chu kalhasquiꞌnīpalaca:
\p ―¿Tuchūn tlahuaniꞌniꞌ? ¿Chichū līmālacahuānīniꞌ? 
\p
\v 27 Lāꞌ xlaꞌ cākalhtīlh:
\p ―Iccāhuaniꞌntzaꞌ. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ ixkaxpaꞌtcuꞌtunāꞌtit. ¿Aꞌchīꞌ lacasquiꞌnāꞌtit naꞌiccāhuanipalayāniꞌ? Chōꞌla nā stālaniꞌcuꞌtunāꞌtit nā huiꞌxinaꞌn.
\p
\v 28 Lāꞌ talakapalalh lāꞌ tahuanilh:
\p ―Huiꞌx stālaniꞌyaꞌ huanmāꞌ chiꞌxcuꞌ. Quinaꞌn icstālaniꞌyāuj Moisés.
\v 29 Iccaꞌtzīyāuj que Dios tāꞌchihuīnaꞌlh Moisés. Lāꞌ huāꞌmāꞌ Jesús tūꞌ iccaꞌtzīyāuj lhachū minīꞌtaꞌnchaꞌ. 
\p
\v 30 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ cākalhtīlh:
\p ―¿Chichū līlalh huāꞌmāꞌ? Huiꞌxinaꞌn tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit lhachū minchaꞌ huan chiꞌxcuꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī quimālacahuānīlh. 
\v 31 Quinaꞌn caꞌtzīyāuj que Dios tūꞌ cākaxmata aꞌntīn tatlahua talaclēꞌiꞌ. Dios cākaxmata aꞌntī taꞌaꞌcnīniꞌniꞌ xlaꞌ lāꞌ aꞌntīn tatlahua aꞌntū ixtapuhuān Dios. 
\v 32 Desde aꞌxniꞌcaꞌ ixlītzucuniꞌ quilhtamacuj, tūꞌ maktin kaxmatca palh kalhatin chiꞌxcuꞌ mālacahuānī huan aꞌntī lacatuncuī xalakatzīꞌn.
\v 33 Palh tūꞌ cahuā Dios macaminīꞌt, tūlalh ixtlahualh catūhuā.
\p
\v 34 Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Huiꞌx lacatuncuiꞌ con mintalaclēꞌiꞌ. ¿Chu naquilāmāscaꞌtīyāuj quinaꞌn?
\p Lāꞌ tamacaxtuca kēpūn.
\s Lakatzīꞌnīꞌn aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ
\p
\v 35 Jesús huanica palh ixtamacaxtucanīꞌt huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī lakatzīꞌn ixuanīꞌt. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tāꞌlāpāxtokli, huanilh:
\p ―¿Chā kalhlakaꞌīꞌyaꞌ huiꞌx huan ixOꞌkxaꞌ Dios?
\p
\v 36 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ huanilh:
\p ―Lāꞌ ¿tichū xlaꞌ? Caquihuaꞌniꞌ para que chuntzaꞌ quit naꞌickalhlakaꞌīꞌ.
\p
\v 37 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Huiꞌx laktzīꞌnīꞌtaꞌtzaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī tāꞌchihuīnaꞌmāꞌniꞌ. 
\p
\v 38 Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ taquilhpūtaniꞌlh lāꞌ huanilh: 
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ickalhlakaꞌīꞌ.
\p
\v 39 Lāꞌ Jesús hualh:
\p ―Quit icmilh nac quilhtamacuj para que chuntzaꞌ natasuꞌyu aꞌntīn takalhlakaꞌīꞌ lāꞌ aꞌntīn tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ. Quit icmilh nac quilhtamacuj para naꞌiccāmālacahuānī aꞌntī xalakatzīꞌnīꞌn lāꞌ icmilh para naꞌiccāmālakatzīꞌ aꞌntīn talacahuānaꞌn.
\p
\v 40 Lāꞌ makapitzīn fariseosnuꞌ ixtayānaꞌ ixpajtzu. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ, tahualh:
\p ―Lāꞌ ¿chu quinaꞌn iclakatzīꞌyāuj?
\p
\v 41 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Palh lakatzīꞌn cahuā huiꞌxinaꞌn, tūꞌ ixlīpintit cuenta huiꞌxinaꞌn por mintalaclēꞌiꞌcaꞌn. Como huaꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn que lacahuānāꞌtit, pues huiꞌxinaꞌn līpināꞌtit cuenta.
\c 10
\s Huan ixchiccaꞌn borregos
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ: Aꞌntī lacatin tanū na ixchiccaꞌn borregos lāꞌ tūꞌ lactanū aꞌnlhā yā xamākalhcha ūꞌtzaꞌ kaꞌlhānaꞌ.
\v 2 Lāꞌ aꞌntī lactanū aꞌnlhā yā xamākalhcha, ūꞌtzaꞌ xamaktakaꞌlhnaꞌ borregos.
\v 3 Lāꞌ aꞌntī maktakaꞌlha mākalhcha ūꞌtzaꞌ mālaquīꞌniꞌ huan xamaktakaꞌlhnaꞌ borregos. Lāꞌ huan borregos takaxmata ixtachihuīn. Lāꞌ cāmātaꞌsī lakatunuꞌ con ixtacuīniꞌcaꞌn aꞌntū ixborrego xlaꞌ. Lāꞌ cāmāxtu de huan ixchiccaꞌn. 
\v 4 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ cāmāxtukōꞌ xlaꞌ cāpūꞌlaniꞌ. Lāꞌ huan borregos tastālaniꞌ como xlacaꞌn takalhlakapasatzaꞌ ixtachihuīn.
\v 5 Lāꞌ tūꞌ catitastālaniꞌlh āꞌchāꞌtin chiꞌxcuꞌ. Tūꞌ natastālaniꞌ porque tūꞌ takalhlakapasa ixtachihuīn. Natatzāꞌlaniꞌ.
\p
\v 6 Lāꞌ Jesús cāhuanilh huāꞌmāꞌ tachihuīn huaꞌchi lītalacastuca. Xlacaꞌn tūꞌ tamāchekxīlh aꞌntū ixcāhuanicuꞌtuncan. 
\s Jesús huaꞌchi xatzey maktakaꞌlhnaꞌ borregos
\p
\v 7 Lāꞌ Jesús chu cāhuanipā:
\p ―Lej ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Quit huaꞌchi mākalhcha aꞌnlhā talactanū huan borregos.
\v 8 Ixlīhuākcaꞌn aꞌntī quintitapūꞌlaniꞌlh, xlacaꞌn ūꞌtzaꞌ kaꞌlhānaꞌnīꞌn. Lāꞌ huan borregos tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌlh huan kaꞌlhānaꞌnīꞌn.
\v 9 Quit huaꞌchi huan mākalhcha. Aꞌntī naquintakalhlakaꞌīꞌ, xlacaꞌn natapūtaxtu. Lāꞌ naꞌiccāmaktakaꞌlha huaꞌchi cāmaktakaꞌlhcan borrego aꞌntū natataxtu lāꞌ natakaksa ixlīhuaꞌtcaꞌn lāꞌ chu natatanūpala.
\p
\v 10 ’Lāꞌ huan kaꞌlhānaꞌ xlaꞌ xmān min kaꞌlhānaꞌn lāꞌ maknīniꞌn lāꞌ mālakuanīniꞌn. Quit icminīꞌt para naꞌiccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntū más xatzey quilhtamacuj.
\v 11 Quit huaꞌchi xatzey maktakaꞌlhnaꞌ borregos. Huan aꞌntī lej xatzey maktakaꞌlhnaꞌ xlaꞌ lej xaꞌnca cāmaktakaꞌlha ixborregos lāꞌ aꞌyuj calīnīlh.
\v 12 Lāꞌ huan aꞌntī xmān tasācuaꞌ, aꞌxniꞌcaꞌ laktzīꞌn mimāꞌ huan lobo, cāmakxteka huan borregos lāꞌ tzāꞌlatāquīꞌ como tūꞌ scanaꞌnca maktakaꞌlhnaꞌ lāꞌ tūꞌ ixlaꞌ huan borregos. Lāꞌ chu tuncan huan lobo cāchiꞌpa huan borregos lāꞌ cāmakatzāꞌlakōꞌ.
\v 13 Huan tasācuaꞌ tzāꞌla porque xmān tasācuaꞌ lāꞌ tūꞌ ixlaꞌ huan borregos, lāꞌ xlaꞌ tūꞌ ixmacaꞌtzi. 
\p
\v 14 ’Quit huaꞌchi xatzey maktakaꞌlhnaꞌ borregos. Como xatzey maktakaꞌlhnaꞌ cālakapasa ixborregos, quit iccālakapasa quintachiꞌxcuhuīꞌt, lāꞌ nā xlacaꞌn quintalakapasa. 
\v 15 Lāꞌ nā chuntzaꞌ huan xaTātaꞌ quilakapasa quit, lāꞌ nā quit iclakapasa. Lāꞌ quit naꞌiclīnī por quintachiꞌxcuhuīꞌt chuntzaꞌ huaꞌchi huan maktakaꞌlhnaꞌ borregos līnī por ixborregos.
\v 16 Huiꞌlapā āꞌmakapitzīn tachiꞌxcuhuīꞌt. Xlacaꞌn huaꞌchi borregos aꞌntūn tūꞌ xalanīꞌn huāꞌmāꞌ na ixchic. Tasquiꞌnī naꞌiccālīmin nā xlacaꞌn. Lāꞌ xlacaꞌn nā nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ quintachihuīn. Lāꞌ chuntzaꞌ xlacaꞌn chu lakatin natala con aꞌntī lanān quilaꞌ. Lāꞌ xmān kalhatin xamaktakaꞌlhnaꞌ nala.
\p
\v 17 ’QuinTātaꞌ quimpāxquīꞌ porque iclīmāstāꞌ quinquilhtamacuj lāꞌ quit naꞌictēpala quinquilhtamacuj.
\v 18 Lāꞌ nīn tintīꞌ quintimaklhtīlh quinquilhtamacuj. Quit icmāstāꞌ porque icmāstāꞌcuꞌtun. Quit ickaꞌlhī talacasquiꞌ para que tzē naꞌicmāstāꞌ lāꞌ ickaꞌlhī talacasquiꞌ para que tzē naꞌictēchokopala. Chuntzaꞌ quilīmāpaꞌksīlh quinTātaꞌ ―hualh Jesús.
\p
\v 19 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan israelitas takaxmatli huāꞌmāꞌ tachihuīn lāꞌ tūꞌtzaꞌ chu lakatin talīpāstacnaꞌmpā. 
\v 20 Makapitzīn ixtahuan:
\p ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tlahuaniꞌyāꞌtit cuenta huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ palh kaꞌlhī espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey, lāꞌ xlaꞌ chuya?
\p
\v 21 Lāꞌ āꞌmakapitzīn huampala tahualh:
\p ―Aꞌntī kaꞌlhī espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey, xlaꞌ tūlalh catichihuīnaꞌlh chuntzaꞌ. ¿Chu tzē namālacahuānī kalhatin lakatzīꞌn huan espíritu aꞌntūn tūꞌ tzey? 
\s Huan israelitas talakmakaꞌlh huan Jesús
\p
\v 22 Lāꞌ nac Jerusalén ixtlahuamāꞌca cāꞌtaniꞌ. Lāꞌ huanmāꞌ cāꞌtaniꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū ixpāstaccan aꞌnchī cāxtlahuaniꞌca Dios huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān makāntzaꞌ. Lāꞌ cāꞌlonkniꞌ ixuanīꞌt.
\v 23 Lāꞌ Jesús ixlatlāꞌhuan na ixtanquilhniꞌ huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān. Lāꞌ huan tanquilhniꞌ ixuanican Ixtanquilhniꞌ Salomón.
\v 24 Lāꞌ huan israelitas taxtiꞌliꞌhuiꞌlīlh lāꞌ tahuanilh: 
\p ―¿Hasta lhachūnīn naquilāmāpāstacnīkōꞌyāuj tichū huiꞌx? Palh huiꞌx Cristo caquilāhuaniuj chu maktin. 
\p
\v 25 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Quit iccāhuanintzaꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. Huāk catūhuā aꞌntū ictlahua quit ictlahua por ixlīmāpaꞌksīn quinTātaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lītasuꞌyu tichūn quit.
\v 26 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌ kalhlakaꞌīꞌyāꞌtit porque huiꞌxinaꞌn tūꞌ quintachiꞌxcuhuīꞌt.
\v 27 Quintachiꞌxcuhuīꞌt takaxmata quintachihuīn chuntzaꞌ huaꞌchi borregos takaxmata ixtachihuīn ixtēcuꞌ. Lāꞌ quit iccālakapasa, lāꞌ xlacaꞌn quintastālaniꞌ.
\v 28 Quit iccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu lāꞌ tūꞌ maktin caticāsputniꞌlh. Lāꞌ tintīꞌ aꞌntī tzē naquimaklhtī aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ. 
\v 29 Quimacamaxquīꞌnīꞌt quinTātaꞌ lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ más xakaꞌtlaꞌ māpaꞌksīniꞌ. Lāꞌ tintīꞌ tzē quintimaklhtīlh aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ.
\v 30 Quit con quinTātaꞌ chu lakatin.
\p
\v 31 Lāꞌ tuncan huan israelitas tasacpā chihuix para natalīmūtaꞌla.
\v 32 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Por ixlīmāpaꞌksīn quinTātaꞌ quit lejtzaꞌ lhūhuaꞌ catūhuā aꞌntū lej xalactzey ictlahuanīꞌt na milacapūncaꞌn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ naquilālīmūtaꞌlayāuj.
\p
\v 33 Lāꞌ huan israelitas tahuanilh:
\p ―Tūꞌ icticāmūtaꞌlaniꞌ por huan xalacuan catūhuā aꞌntūn tlahuanīꞌtaꞌ. Naꞌiccāmūtaꞌlayāniꞌ porque huiꞌx lakmakaꞌnaꞌ Dios. Lāꞌ tāꞌtalacastuccuꞌtunaꞌ Dios. Lāꞌ huiꞌx xmān chiꞌxcuꞌ.
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na mileycaꞌn aꞌnchī hualh Dios: “Huiꞌxinaꞌn huāk diosnuꞌ”.
\v 35 Dios cāmāpācuhuīlh diosnuꞌ aꞌntī cālīmāmacūꞌlh ixtachihuīn Dios. Lāꞌ ixtachihuīn Dios aꞌntū tatzoꞌkniꞌ tūꞌ maktin catilactlahuaca.
\v 36 Dios quilacsacli lāꞌ quimacamilh nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quilālīꞌaꞌksaꞌnīniꞌnāuj iclakmakaꞌlh Dios porque iccāhuaniniꞌ quit ixOꞌkxaꞌ Dios?
\v 37 Palh quit tūꞌ ictlahua chu aꞌnchī tlahua quinTātaꞌ, tūꞌ caquilākalhlakaꞌīꞌuj.
\v 38 Lāꞌ palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ quilākalhlakaꞌīꞌcuꞌtunāuj, aꞌyuj quit ictlahua chu aꞌnchī tlahua quinTātaꞌ, cakalhlakaꞌīꞌtit aꞌntū ictlahua quit que ūꞌtzaꞌ ixlaꞌ Dios. Lāꞌ chuntzaꞌ nacaꞌtzīꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn lāꞌ namāchekxīꞌyāꞌtit que huan xaTātaꞌ lāꞌ quit chu lakatin quinaꞌn.
\p
\v 39 Lāꞌ chu āꞌmaktin ixtachīꞌlēꞌnpalacuꞌtun pero Jesús cāpūtaxtuniꞌlh.
\p
\v 40 Lāꞌ tuncan Jesús aꞌlh nac tintacutāꞌchaꞌ huan pūxka Jordán. Lāꞌ chāꞌlh aꞌnlhā Juan ixmāꞌkpaxīniꞌn xapūꞌla. 
\v 41 Lāꞌ lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt talakchilh Jesús aꞌntzaꞌ lāꞌ xlacaꞌn talāhuanilh:
\p ―Juan tūꞌ tlahualh lēꞌcnīn. Pero huāk aꞌntū ixuan por ixpālacata Jesús, ūꞌtzaꞌ aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. 
\p
\v 42 Lāꞌ aꞌntzaꞌ lej lhūhuaꞌ takalhlakaꞌīꞌlh Jesús. 
\c 11
\s Aꞌxniꞌcaꞌ nīlh Lázaro
\p
\v 1 Ixuīꞌ kalhatin chiꞌxcuꞌ ixtacuīniꞌ Lázaro. Lāꞌ xlaꞌ īꞌtzaꞌcaꞌlh. Lāꞌ xlaꞌ ixlahuīꞌ nac lakatin cāꞌlacchicniꞌ aꞌntū huanican Betania. Lāꞌ nā aꞌntzaꞌ ixtalahuiꞌlānaꞌ María lāꞌ Marta ixtāꞌtin.
\v 2 Lāꞌ huāꞌmāꞌ María ūꞌtzaꞌ aꞌntī lītantūtlahualh lej xamuꞌcsa aceite huan Jesús lāꞌ lītantūxacalh con ixyaꞌj. Lāꞌ Lázaro, ixtāꞌtin huāꞌmāꞌ María, ūꞌtzaꞌ aꞌntī īꞌtzaꞌcaꞌlh.
\v 3 Lāꞌ María lāꞌ Marta tamācaꞌtzīnīlh huan Jesús lāꞌ tahuanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lej īꞌtzaꞌcaꞌn aꞌntī lej tāꞌlāpāxquīꞌyaꞌ. 
\p
\v 4 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huanica huāꞌmāꞌ Jesús hualh:
\p ―Huāꞌmāꞌ taꞌjatat tūꞌ catilaknīlh. Por ixpālacata huanmāꞌ taꞌjatat nalaktzīꞌncan aꞌnchī lej kaꞌtlaꞌ Dios, lāꞌ nā namāsuꞌyu aꞌnchī lej kaꞌtlaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios.
\p
\v 5 Jesús ixcāpāxquīꞌ huan Marta lāꞌ María lāꞌ nā huan Lázaro.
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huanica que huan Lázaro ixīꞌtzaꞌcaꞌn, Jesús tachokopā aꞌnlhā ixuīꞌ āꞌlakatuꞌ chiꞌchiniꞌ. 
\v 7 Lāꞌ tuncan cāhuanilh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Caꞌaꞌnchokoujtit nac Judea.
\p
\v 8 Lāꞌ huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tahuanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, huan israelitas xalanīꞌn nac Judea tūnaꞌj makān ixtamūtaꞌlamaknīcuꞌtunāniꞌ. Lāꞌ huiꞌx ¿chu pimpalacuꞌtunaꞌ aꞌntzaꞌ?
\p
\v 9 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Huan chiꞌchiniꞌ xmān lakacāujtuꞌ hora māxkakēniꞌn. Palh kalhatin latlāꞌhuan de tuncuj, tūꞌ aꞌkcheꞌkxla porque chiꞌchiniꞌmāꞌ.
\v 10 Palh kalhatin latlāꞌhuan de tzīꞌsa, xlaꞌ aꞌkcheꞌkxla porque tintīꞌ xkakanaꞌ. Tasquiꞌnī naꞌicaꞌn chuhuaꞌj. Tuntūꞌ quintipātleꞌkeniꞌlh como tūnaꞌj ictlahuakōꞌ quilītlōt.
\p
\v 11 Aꞌcalīstān Jesús cāhuanilh:
\p ―Lázaro, quiꞌamigocaꞌn, xlaꞌ lhtatalhtzaꞌ lāꞌ quit icaꞌnā icmālakahuanī.
\p
\v 12 Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tahualh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, palh lhtatamāꞌ, natzeyan.
\p
\v 13 Jesús ixcāhuanicuꞌtun que Lázaro ixnīnīꞌttzaꞌ. Lāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtapuhuan que Jesús ixcāhuanimāꞌ que xmān īꞌlhtatamāꞌ.
\v 14 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lej xaꞌnca cālīhuanikōꞌlh:
\p ―Lázaro nīlhtzaꞌ.
\v 15 Xalītzey palh tūꞌ xaꞌicuīꞌ aꞌntzaꞌ quit. Chuntzaꞌ xatzey para huiꞌxinaꞌn porque chuntzaꞌ nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. Chuhuaꞌj cāꞌhuitit aꞌnlhā māꞌchaꞌ Lázaro.
\p
\v 16 Tomás, aꞌntī ixuanican Stuꞌyūn, cāhuanilh huan āꞌmakapitzīn scaꞌtxtunuꞌnīꞌn:
\p ―Nā catāꞌaꞌuj Jesús. Nanīyāuj aꞌcxtim.
\s Jesús nacāmālakahuanīchoko tachiꞌxcuhuīꞌt
\p
\v 17 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ chāꞌlh Jesús, mācaꞌtzīnīca que tāꞌtiꞌmaꞌjtzaꞌ ixꞌaꞌcnūmaꞌ Lázaro.
\v 18 Betania huaꞌchi lakatuꞌtun kilómetro ixlīmakat ixuanīꞌt de nac Jerusalén.
\v 19 Lāꞌ lej lhūhuaꞌ israelitas ixtalakminīꞌt Marta lāꞌ María para nataꞌoꞌkskaꞌlhīniꞌn como ixnīnīꞌt Lázaro aꞌntī ixtāꞌtincaꞌn.
\v 20 Lāꞌ Marta, aꞌxniꞌcaꞌ caꞌtzīlh ixchāꞌntēlhatzaꞌ Jesús, chu tuncan milh pāxtoka. Lāꞌ María tachokolh nac chic.
\v 21 Lāꞌ Marta huanilh huan Jesús:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, palh ixlatahuiꞌlaꞌ cahuā āꞌtzāꞌ, tūꞌ ixnīlh quintāꞌtin.
\v 22 Pero quit iccaꞌtzī que Dios, aꞌyuj chuhuaꞌj, namaxquīꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū nasquiꞌniꞌyaꞌ.
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Mintāꞌtin nalakahuanchokopala.
\p
\v 24 Lāꞌ Marta huanilh:
\p ―Quit iccaꞌtzī palh nalakahuanchokopala aꞌxniꞌcaꞌ āꞌxmān chiꞌchiniꞌ nala.
\p
\v 25 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Quit aꞌntī naꞌiccāmālakahuanīchoko tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ quit naꞌiccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn. Aꞌntī quintalīpāhuan quit, aꞌyuj catanīlh, xlacaꞌn natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn.
\v 26 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntīn takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn lāꞌ quintalīpāhuan, nā xlacaꞌn tūꞌ maktin catitasputli. ¿Chā huiꞌx kalhlakaꞌīꞌyaꞌ huāꞌmāꞌ?
\p
\v 27 Marta huanilh:
\p ―Uꞌhuē, Māpaꞌksīniꞌ. Quit ickalhlakaꞌīꞌ palh huiꞌx ixOꞌkxaꞌ Dios, lāꞌ huiꞌx Cristo aꞌntī ixmimāꞌ nac quilhtamacuj. 
\s Jesús calhualh pajtzu na ixtaponkniꞌ Lázaro
\p
\v 28 Lāꞌ Marta, aꞌxniꞌcaꞌ hualh huāꞌmāꞌ, aꞌlh taꞌsaniꞌ María ixtāꞌtin. Lāꞌ xlaꞌ skaꞌlh huanilh:
\p ―Chuhuaꞌj chilhtzaꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ lāꞌ taꞌsaniꞌyāniꞌ. 
\p
\v 29 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ kaxmatli huāꞌmāꞌ, María chu tuncan lacapalh tāyalh lāꞌ lakaꞌlh Jesús.
\v 30 Lāꞌ Jesús tūnaꞌj ixtanū huan nac cāꞌlacchicniꞌ. Ixyācus aꞌnlhā quīpāxtokli Marta.
\v 31 Huan israelitas ixtalahuiꞌlānaꞌ con María huan nac chic lāꞌ ixtaꞌoꞌkskaꞌlhīmāꞌna. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh María aꞌnchī tāyalh lāꞌ chu tuncan lacapalh aꞌntāquīꞌlh lāꞌ xlacaꞌn tastālaniꞌlh. Ixtapuhuan aꞌmāꞌ calhuan nac taponkniꞌ.
\p
\v 32 Lāꞌ María aꞌxniꞌcaꞌ lakchāꞌlh Jesús, tatzokostaniꞌlh lāꞌ huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, palh ixtahuiꞌlaꞌ cahuā huāꞌtzāꞌ, tūꞌ ixnīlh quintāꞌtin.
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús laktzīꞌlh tzuculh calhuan María lāꞌ huan israelitas aꞌntī ixtatāꞌminīꞌt. Lāꞌ xlaꞌ līlakaputzalh lāꞌ lej ixlītamakchuyīnīꞌt.
\v 34 Lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh:
\p ―Lāꞌ ¿lhachū māꞌcnūꞌtit?
\p Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Cataꞌt laktzīꞌnaꞌ, Māpaꞌksīniꞌ.
\p
\v 35 Lāꞌ Jesús calhualh.
\v 36 Lāꞌ huan israelitas talāhuanilh:
\p ―Calaktzīꞌntit aꞌnchī calhuan. Lej ixpāxquīꞌ.
\p
\v 37 Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahualh:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntī mālacahuānī huan lakatzīꞌn. ¿Chu tūlalh ixtlahualh catūhuā para que tūꞌ ixnīlh Lázaro?
\s Lázaro lakahuanchokolh
\p
\v 38 Lāꞌ Jesús ixtamakchuyīnīꞌt huampala. Lāꞌ chāꞌlh huan nac taponkniꞌ. Lāꞌ huan taponkniꞌ lakatin lhuꞌcuꞌ ixuanīꞌt lāꞌ ixkaꞌlhī lakatin chihuix aꞌntū ixkalhuiꞌlīcanīꞌt. 
\v 39 Lāꞌ Jesús hualh:
\p ―Camāpānūꞌtit huan chihuix.
\p Lāꞌ Marta, ixtāꞌtin huan nīn, huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, tāꞌtiꞌmaꞌjtzaꞌ nīnīꞌt lāꞌ chuhuaꞌj puꞌcsantzaꞌ.
\p
\v 40 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―¿Chu tūꞌ icuaniniꞌ palh kalhlakaꞌīꞌyaꞌ, nalaktzīꞌnaꞌ ixlīmāpaꞌksīn Dios aꞌntū natlahua?
\p
\v 41 Tuncan māpānūca huan chihuix. Lāꞌ Jesús talacayāhualh lāꞌ hualh:
\p ―Tātaꞌ, icmaxquīꞌyāniꞌ pāxcatcaꞌtzī porque huiꞌx quinkaxpaꞌtnīꞌtaꞌ.
\v 42 Quit iccaꞌtzī que pōꞌktu quinkaxpaꞌtaꞌ. Pero quit icuaniyāniꞌtzaꞌ por ixpālacata huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī tahuiꞌlānaꞌ huāꞌtzāꞌ para que xlacaꞌn chuntzaꞌ natakalhlakaꞌīꞌ palh huiꞌx quimacataꞌnīꞌtaꞌ.
\p
\v 43 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huankōꞌlh huāꞌmāꞌ, Jesús lej palhaꞌ hualh:
\p ―¡Lázaro, cataxtu!
\p
\v 44 Lāꞌ taxtulh aꞌntī xanīntzaꞌ ixuanīꞌt. Ixlīmacasnaꞌtcanīꞌt lāꞌ ixlīlacsnaꞌtcanīꞌt luꞌxuꞌ lāꞌ ixlīlakatlapacanīꞌt luꞌxuꞌ. Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Calacxcutit lāꞌ camacaxcutit lāꞌ chuntzaꞌ camakxtektit. 
\s Talacchihuīnaꞌlh para natachiꞌpa Jesús
\r Mt. 26.1‑5; Mr. 14.1‑2; Lc. 22.1‑2
\p
\v 45 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh Jesús aꞌntū tlahualh, takalhlakaꞌīꞌlh lhūhuaꞌ israelitas aꞌntī ixtaꞌoꞌkskaꞌlhīmāꞌna María.
\v 46 Lāꞌ makapitzīn de xlacaꞌn talakaꞌlh huan fariseosnuꞌ lāꞌ tahuanilh aꞌntū ixtlahuanīꞌt Jesús.
\v 47 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan pūchihuīnaꞌnīꞌn tatakēxtimīlh lāꞌ talāhuanilh: 
\p ―¿Tuchū natlahuayāuj chuhuaꞌj? Huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ lej tlahuamāꞌ lēꞌcnīn.
\v 48 Palh tuntūꞌ natlahuaniꞌyāuj, ixlīhuākcaꞌn natakalhlakaꞌīꞌ ūꞌtzaꞌ, lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ romanos natamin lāꞌ natalactlahua huan xakaꞌtlaꞌ lītokpān lāꞌ huan quixcānsipejcaꞌn. 
\p
\v 49 Kalhatin de ūꞌtunuꞌn ixuanican Caifás. Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ mero xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ ixuanīꞌt huanmāꞌ cāꞌta. Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Huiꞌxinaꞌn tūꞌ caꞌtzīyāꞌtit.
\v 50 Huiꞌxinaꞌn tūꞌ māchekxīꞌyāꞌtit que más tzey para quinaꞌn palh kalhatin chiꞌxcuꞌ nanī por quimpālacatacaꞌn. Chuntzaꞌ ixlīhuāk huan xcānsipej tūꞌ catilakualh. 
\p
\v 51 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntū hualh Caifás, tūꞌ xmān ixtapāstacnaꞌ. Como Caifás mero xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ ixuanīꞌt huanmāꞌ cāꞌta, Dios māhuanīlh que Jesús xlaꞌ ūꞌtzaꞌ nalīnī por ixpālacata tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn huan xcānsipej. 
\v 52 Lāꞌ tūꞌ xmān por huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn huanmāꞌ xcānsipej; xlaꞌ nanī para que tzē nacāmākēxtimī ixcamanaꞌ Dios aꞌntī ixtaꞌaꞌkahuankōꞌnīꞌt, lāꞌ chu lakatin natala.
\v 53 Lāꞌ huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ israelitas tatzuculh talīlacchihuīnaꞌn aꞌnchī tzē natalīmaknī Jesús lāꞌ chuntzaꞌ ixtalīlacchihuīnaꞌntēlha.
\p
\v 54 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ ixpālacata Jesús tūꞌtzaꞌ ixcātalacsuꞌyuniꞌ huan israelitas. Lāꞌ taxtulh de nac Judea lāꞌ aꞌlh āꞌlacatin cāꞌlacchicniꞌ aꞌntū ixuanican Efraín, na ixpajtzu huan aꞌnlhā cāꞌlhpiꞌmpiꞌliꞌ tiꞌyaꞌt. Lāꞌ aꞌntzaꞌ tachokolh con īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\p
\v 55 Ixtapajtzūtēlhatzaꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua aꞌntū ixtapūtlahua cāꞌtaniꞌ israelitas. Lāꞌ lej lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt taꞌaꞌlh nac Jerusalén para natatapaꞌlha chu aꞌnchī ixtalanāncaꞌn porque ixtapuhuan que Dios nacālaktzīꞌn lacuan aꞌxniꞌcaꞌ ixtamaclacāꞌniꞌ huan cāꞌtaniꞌ.
\v 56 Lāꞌ xlacaꞌn ixtaputza Jesús. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtatanūmāꞌnatzaꞌ nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān, ixtalākalhasquiꞌnī:
\p ―¿Chichū puhuaꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn? ¿Namin Jesús o tūꞌ catimilh?
\p
\v 57 Huan fariseosnuꞌ lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ ixtamāstāꞌnīꞌt talacasquiꞌ palh tichū caꞌtzī aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ Jesús, cacāmācaꞌtzīnīca xlacaꞌn para que chuntzaꞌ tzē nachiꞌpacan.
\c 12
\s Kalhatin puscāt lītlōlh aceite ixtojon Jesús
\r Mt. 26.6‑13; Mr. 14.3‑9
\p
\v 1 Ixtapajtzūtēlhatzaꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū ixuanican pascua. Xmān lakachāxan chiꞌchiniꞌ īꞌsputa. Lāꞌ Jesús aꞌlh nac Betania aꞌnlhā ixuiꞌlachaꞌ Lázaro aꞌntī ixmālakahuanīchokonīꞌt. 
\v 2 Lāꞌ aꞌntzaꞌ cāxtlahuaca huan ixlīhuaꞌt Jesús. Lāꞌ Marta ixcāmojō huan pulātu. Lāꞌ Lázaro lāꞌ huan āꞌmakapitzīn ixtahuiꞌlānaꞌ macaxtim con Jesús aꞌnlhā ixtahuāꞌyamāꞌna. 
\v 3 Lāꞌ María līmilh huaꞌchi pūpitzi litro de huan aceite de puro nardo aꞌntū xamuꞌcsa lāꞌ lej lhūhuaꞌ ixtapalh. Lāꞌ lītantūtlahualh Jesús lāꞌ chu tuncan lītantūxacalh ixyaꞌj. Lāꞌ ixlīchakakaꞌtlaꞌ huan chic āꞌmuꞌcsanaꞌnkōꞌlh. 
\v 4 Lāꞌ Judas Iscariote, ixoꞌkxaꞌ Simón, aꞌntī nā scaꞌtxtunuꞌ ixuanīꞌt lāꞌ aꞌntī namacamāstāꞌ Jesús, xlaꞌ hualh: 
\p
\v 5 ―Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūꞌ stāꞌca huāꞌmāꞌ perfume? Huaꞌchi lakatuꞌtun ciento pesos ixtapalh. Lāꞌ huāꞌmāꞌ tumīn tzē ixcālēꞌksajca aꞌntī lacpobres.
\p
\v 6 Judas tūꞌ ixcālakalhuꞌman huan pobres. Hualh huāꞌmāꞌ porque xlaꞌ kaꞌlhānaꞌ ixuanīꞌt. Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixmāmāquīꞌnīcanīꞌt huan tumīn. Lāꞌ xlaꞌ aꞌntzaꞌ ixmakaꞌlhantēlha.
\v 7 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Tūꞌ calītamakchuꞌyiꞌ huan puscāt. Xlaꞌ māquīꞌnīꞌt huan perfume hasta chuhuaꞌj para naquilītlō como palaj naquimāꞌcnūcan.
\v 8 Lāꞌ pōꞌktu naꞌaꞌnan pobres con huiꞌxinaꞌn. Quit tūꞌ pōꞌktu ictilatahuiꞌlalh con huiꞌxinaꞌn.
\s Talīlacchihuīnaꞌlh por huan Lázaro
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tacaꞌtzīlh que Jesús ixuiꞌlachaꞌ nac Betania, lej lhūhuaꞌ israelitas taꞌaꞌlh talaktzīꞌn. Lāꞌ tūꞌ xmān Jesús ixtalaktzīꞌncuꞌtun, lāꞌ nā ixtalaktzīꞌncuꞌtun Lázaro aꞌntī ixmālakahuanīchokonīꞌt Jesús.
\v 10 Lāꞌ chuntzaꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ nā xlacaꞌn talacchihuīnaꞌmpā para natamaknī nā huan Lázaro. 
\v 11 Por ixpālacata huan Lázaro, lej lhūhuaꞌ israelitas ixtatalakspiꞌtnīꞌttzaꞌ con huan curasnaꞌ lāꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌnīꞌttzaꞌ huan Jesús. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtalīmaknīcuꞌtun huan Lázaro. 
\s Jesús tanūlh nac Jerusalén
\r Mt. 21.1‑11; Mr. 11.1‑11; Lc. 19.28‑40
\p
\v 12 Lāꞌ ixlīlakalī lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī ixtachinīꞌt nac xcānsipej Jerusalén para huan cāꞌtaniꞌ, xlacaꞌn tacaꞌtzīlh que Jesús ixmimāꞌ nac Jerusalén. 
\v 13 Lāꞌ talēꞌlh xtaꞌcnaꞌ lāꞌ taꞌaꞌlh tapāxtoka Jesús lāꞌ ixtamātaꞌsīmāꞌna:
\p ―¡Camācāꞌtanīꞌtit Dios! ¡Dios casicuaꞌlanālīlh aꞌntī mimāꞌ por ixlīmāpaꞌksīn huan Māpaꞌksīniꞌ! Uꞌtzaꞌ quiReycaꞌn quinaꞌn israelitas.
\p
\v 14 Lāꞌ Jesús ixkaksnīꞌt lakatin burro lāꞌ ixkēhuīꞌ. Chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q
\v 15 Tūꞌ cajicuaꞌntit huiꞌxinaꞌn xalanīꞌn nac Sión; chuhuaꞌj huan miReycaꞌn mimāꞌ lāꞌ kēhuīꞌ lakatin burro aꞌntū oꞌkxaꞌcus.
\p
\v 16 Xapūꞌla īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tūꞌ tamāchekxīlh huāꞌmāꞌ. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús lakahuanchokolh, aꞌxniꞌcaꞌ tapāstacli chu aꞌnchī ixtatzoꞌkniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ pātleꞌkeniꞌlh Jesús.
\p
\v 17 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī ixtatāꞌhuiꞌlānaꞌ Jesús aꞌxniꞌcaꞌ xlaꞌ taꞌsaniꞌlh Lázaro nac taponkniꞌ aꞌnlhā ixmāꞌcnūcanīꞌt lāꞌ mālakahuanīchokolh, lāꞌ xlacaꞌn ixtalīchihuīnaꞌn aꞌntū ixtalaktzīꞌnīꞌt. 
\v 18 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ talīꞌaꞌlh tapāxtoka Jesús lhūhuaꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt porque xlacaꞌn ixtacaꞌtzī palh ixtlahuanīꞌt huāꞌmāꞌ lēꞌcnīn.
\v 19 Lāꞌ huan fariseosnuꞌ talāhuanilh:
\p ―Calaktzīꞌntit aꞌnchī tastālaniꞌkōꞌ. Lāꞌ tūla tlahuaniꞌyāuj nīn tuntūꞌ.
\s Makapitzīn griegos taputzalh Jesús
\p
\v 20 Makapitzīn griegos nā xlacaꞌn ixtaꞌaꞌnīꞌt huan nac Jerusalén para natataquilhpūtaniꞌ Dios aꞌxniꞌcaꞌ ixlamāꞌ cāꞌtaniꞌ.
\v 21 Xlacaꞌn talakaꞌlh Felipe xalaꞌ nac Betsaida nac estado de Galilea. Lāꞌ tahuanilh:
\p ―Señor, quinaꞌn ictāꞌchihuīnaꞌncuꞌtunāuj Jesús. 
\p
\v 22 Lāꞌ Felipe lakaꞌlh Andrés lāꞌ huanilh aꞌnchī tahualh. Lāꞌ ixkalhatuꞌcaꞌn taꞌaꞌlh tahuanī Jesús.
\v 23 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Chilhtzaꞌ huan quilhtamacuj aꞌntū naquimpūꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan como palaj naꞌicnī.
\v 24 Uꞌtzaꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ. Palh lakatin tiꞌniꞌ namāstāꞌ ixtōꞌcaꞌt, tasquiꞌnī que namāꞌcnūcan nac tiꞌyaꞌt. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namāꞌcnūcan, pūꞌla tasuꞌyu huaꞌchilh lakuan. Pero āꞌcalīstān namāstāꞌ ixtōꞌcaꞌt. Lāꞌ nā chuntzaꞌ naquimpātleꞌkeniꞌ quit aꞌxniꞌcaꞌ naquimāꞌcnūcan. 
\v 25 Lāꞌ nā chuntzaꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Aꞌntīn tatlahua aꞌntū ixtapuhuāncaꞌn, xlacaꞌn nacāsputniꞌ ixquilhtamacujcaꞌn. Lāꞌ aꞌntīn tatlahua ixtapuhuān Dios, xlacaꞌn takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn aꞌntū tūꞌ maktin caticāsputniꞌlh. 
\v 26 Aꞌntī quintatāꞌscujcuꞌtun, xlacaꞌn caquintastālaniꞌlh. Lāꞌ aꞌnlhā naꞌictahuiꞌla quit nac aꞌkapūn, nā aꞌntzaꞌ natatahuiꞌla aꞌntī quintatāꞌscuja. QuinTātaꞌ nacāꞌaꞌcnīniꞌniꞌ ixlīhuākcaꞌn aꞌntī quintatāꞌscuja.
\s Jesús hualh aꞌnchī nanī
\p
\v 27 ’Chuhuaꞌj quit lej ictamakchuyīnīꞌt. ¿Chichū naꞌicuan? Tūꞌ ictihuanilh quinTātaꞌ: “Tātaꞌ, caquimāpūtaxtu aꞌntū naꞌicpātī”. Tūla icuan chuntzaꞌ porque tasquiꞌnī naꞌicpātīniꞌn. Uꞌtzaꞌ iclīminīꞌt nac quilhtamacuj. 
\v 28 Tātaꞌ, caꞌaꞌcnīniꞌniꞌcaꞌ huiꞌx.
\p Lāꞌ chu tuncan kaxmatca lakatin tachihuīn de nac aꞌkapūn aꞌntū hualh:
\p ―Quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌcanīꞌttzaꞌ lāꞌ chu naquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌpalacan. 
\p
\v 29 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt, aꞌxniꞌcaꞌ takaxmatli huāꞌmāꞌ, tahualh:
\p ―Jililh.
\p Lāꞌ āꞌmakapitzīn tahuampā:
\p ―Kalhatin ángel tāꞌchihuīnaꞌlh.
\p
\v 30 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Huan tachihuīn chihuīnaꞌlh por mimpālacatacaꞌn lāꞌ tūꞌ por quimpālacata.
\v 31 Chuhuaꞌj natzucucan cālacāxtlahuacan huāꞌ xalanīꞌn huāꞌmāꞌ nac quilhtamacuj. Lāꞌ namaklhtīcan ixlīmāpaꞌksīn aꞌntī māpaꞌksī huāꞌmāꞌ quilhtamacuj.
\v 32 Lāꞌ quit aꞌxniꞌcaꞌ naquimāꞌkayāhuacan nac cruz, naꞌiccāmāpuhuanī ixlīhuākcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt palh naquintaꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ.
\p
\v 33 Lāꞌ Jesús hualh huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ nacaꞌtzīcan aꞌnchī nalīnī.
\v 34 Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt takalhtīlh:
\p ―Huan quileycaꞌn quincāmāsuꞌniꞌyāniꞌ que Cristo natahuiꞌla para pōꞌktu. Lāꞌ ¿chī huaꞌnaꞌ huiꞌx que huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn namāꞌkayāhuacan nac cruz? ¿Tichū huāꞌmāꞌ huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn? 
\p
\v 35 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Tūꞌ makān catikaꞌlhīꞌtit huan Xkakanaꞌ. Lāꞌ catlāꞌhuaꞌntit huiꞌxinaꞌn līhuan kaꞌlhīꞌyāꞌtit huan Xkakanaꞌ lāꞌ līhuan tūnaꞌj lakatzīꞌsuanāꞌtit. Aꞌntī talatlāꞌhuan de tzīꞌsa xlacaꞌn tūꞌ tacaꞌtzī aꞌnlhā taꞌaꞌn.
\v 36 Quit huan Xkakanaꞌ como quit icmāsuꞌyu aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Caquinkalhlakaꞌīꞌtit para que chuntzaꞌ nacaꞌtzīyāꞌtit aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ.
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixuanīꞌttzaꞌ huāꞌmāꞌ, Jesús aꞌlh lāꞌ cātatzēꞌkniꞌlh xlacaꞌn.
\s Aꞌchīꞌ huan israelitas tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ Jesús 
\p
\v 37 Huan israelitas tūꞌ ixtakalhlakaꞌīꞌ Jesús aꞌyuj ixtlahuanīꞌttzaꞌ lej lhūhuaꞌ lēꞌcnīn na ixlacapūncaꞌn. 
\v 38 Lāꞌ chuntzaꞌ tlōkentaxtūlh aꞌntū tzoꞌkli huan aꞌctaꞌsanaꞌ Isaías:
\q Māpaꞌksīniꞌ, tūꞌ kalhlakaꞌīꞌca aꞌntū icmāsuꞌyūj. 
\q Tūꞌ kalhlakaꞌīꞌca aꞌyuj laktzīꞌnca aꞌnchī Dios lej kaꞌlhī līmāpaꞌksīn.
\m
\v 39 Lāꞌ Isaías līchihuīnaꞌlh ixpālacata aꞌnchī tūlalh kalhlakaꞌīꞌca. Lāꞌ xlaꞌ tzoꞌkpā:
\q
\v 40 Dios cātlahualh lakatzīꞌnīꞌn, lāꞌ cālactlahuaniꞌlh ixtapāstacnaꞌcaꞌn.
\q Lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ talaktzīꞌn lāꞌ tūꞌ tamāchekxī lāꞌ tūꞌ quintalakmin para que naꞌiccāmātzeyī. 
\m
\v 41 Isaías hualh huāꞌmāꞌ porque ixlaktzīꞌnīꞌttzaꞌ aꞌnchī lej ixlīkaꞌtlaꞌ ixlīmāpaꞌksīn Jesús. Lāꞌ chuntzaꞌ līchihuīnaꞌlh Jesús.
\p
\v 42 Lāꞌ lej lhūhuaꞌ xanapuxcuꞌnuꞌ takalhlakaꞌīꞌlh Jesús. Xlacaꞌn xmān tzēꞌk tacaꞌtzīlh porque ixtajicuaꞌniꞌ huan fariseosnuꞌ. Ixtajicuaꞌn que nacāmātuxtekēcan de huan lītokpān.
\v 43 Xlacaꞌn lej ixtalacasquiꞌn que cataꞌaꞌcnīniꞌniꞌlh tachiꞌxcuhuīꞌt; lāꞌ tūꞌ tanto ixtatlahuacuꞌtun aꞌntū Dios lacasquiꞌn.
\s Ixtachihuīn Jesús nacāmālaclēꞌnī huan tachiꞌxcuhuīꞌt 
\p
\v 44 Jesús chihuīnaꞌlh lej paꞌlha lāꞌ hualh:
\p ―Aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ quit, tūꞌ xmān quēꞌcstu quintakalhlakaꞌīꞌ. Xlacaꞌn takalhlakaꞌīꞌ nā quinTātaꞌ aꞌntī quimacamilh.
\v 45 Lāꞌ aꞌntī quintalaktzīꞌn quit, huaꞌchilh xlacaꞌn talaktzīꞌn nā quinTātaꞌ aꞌntī quimacamilh.
\v 46 Quit huan Xkakanaꞌ. Quit icminīꞌt nac quilhtamacuj para nacāmakskoniꞌ tachiꞌxcuhuīꞌt. Chuntzaꞌ aꞌntī naquintakalhlakaꞌīꞌ quit, tūꞌtzaꞌ catitatahuiꞌlalh xlacaꞌn aꞌnlhā cāꞌpucsuaꞌ, como natamāchekxī aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ.
\v 47 Aꞌntīn takaxmata quintachihuīn lāꞌ tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ, tūꞌ iccālacāxtlahua quit. Quit icminīꞌt para naꞌiccāmāpūtaxtū xalanīꞌn nac quilhtamacuj, lāꞌ tūꞌ para naꞌiccālacāxtlahua. 
\v 48 Lāꞌ aꞌntī quintalakmakaꞌn lāꞌ tūꞌ takalhlakaꞌīꞌ quintachihuīn, xlacaꞌn nacālacāxtlahuacan. Aꞌntū āꞌxmān chiꞌchiniꞌ nala, xlacaꞌn nacālacāxtlahuacan por ixpālacata aꞌntū icuanīꞌt.
\v 49 Lāꞌ quit tūꞌ xmān icchihuīnaꞌn por quimpātuncaꞌtzi. QuinTātaꞌ aꞌntī quimacamilh xlaꞌ quimāpaꞌksīlh aꞌntū icuan lāꞌ aꞌntū icmāsuꞌyu.
\v 50 Lāꞌ quit iccaꞌtzī que quinTātaꞌ quimāpaꞌksīlh que iccāmāsuꞌniꞌlh huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌnchī natakaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. Aꞌntū quihuaninīꞌt quinTātaꞌ, ūꞌtzaꞌ icchihuīnaꞌn quit.
\c 13
\s Jesús cātantūcheꞌkēꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixtzucu huan cāꞌtaniꞌ, Jesús caꞌtzīlh que āꞌmacstiꞌnaꞌj īꞌsputniꞌ para namakxteka huan quilhtamacuj lāꞌ para nalakaꞌmpala ixTātaꞌ. Lāꞌ xlaꞌ pōꞌktu ixcāpāxquīꞌnīꞌt aꞌntī ixlaꞌ xalanīꞌn nac quilhtamacuj. Lāꞌ tūꞌ ixlīmakān xlaꞌ namāsuꞌyu aꞌnchī lej ixcāpāxquīꞌ.
\p
\v 2 Lāꞌ Jesús ixcātāꞌhuāꞌyamāꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn cāꞌsmalankaꞌn. Lāꞌ huan koꞌtiꞌtiꞌ ixmāpuhuanīnīꞌttzaꞌ Judas Iscariote, ixoꞌkxaꞌ Simón, palh namacamāstāꞌ Jesús. 
\v 3 Jesús, xlaꞌ ixcaꞌtzī que huan xaTātaꞌ, xlaꞌ ixmaxquīꞌkōꞌnīꞌt ixlīhuāk līmāpaꞌksīn. Lāꞌ nā ixcaꞌtzī palh ixminīꞌtaꞌnchaꞌ de Dios lāꞌ chu nalakaꞌmpala Dios.
\v 4 Lāꞌ tuncan tāyalh aꞌnlhā ixuāꞌyamāꞌ lāꞌ tamakxtulh ixluꞌxuꞌ xalaꞌ ixkalhniꞌ lāꞌ chāꞌxpātahuiꞌlalh kalhtin ixlīmacaxaca.
\v 5 Lāꞌ chu tuncan mojōlh xcān nac lakatin pūmakachaꞌkaꞌ. Lāꞌ chu tuncan tzuculh cātantūcheꞌkēꞌ huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ cālītantūxacalh huan līmacaxaca aꞌntū ixchāꞌxpāhuīꞌ. 
\p
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixtantūcheꞌkēꞌcuꞌtumāꞌtzaꞌ huan Simón Pedro, xlaꞌ hualh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿chu huiꞌx naquintantūcheꞌkēꞌyaꞌ? 
\p
\v 7 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Chuhuaꞌj huiꞌx tūꞌ māchekxīꞌyaꞌ aꞌntū ictlahuamāꞌ quit. Aꞌcalīstān namāchekxīꞌyaꞌ huiꞌx.
\p
\v 8 Lāꞌ Pedro huanilh:
\p ―Quit tūꞌ maktin quintitantūcheꞌkeꞌ.
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Palh quit tūꞌ ictitantūcheꞌkēꞌniꞌ huiꞌx tūlalhtzaꞌ catilaꞌt quiscaꞌxtunuꞌ.
\p
\v 9 Lāꞌ Simón Pedro huanilh:
\p ―Lāꞌ tūꞌ xmān quintojon, nā quimacan caquimakacheꞌkeꞌ, lāꞌ nā quiꞌaꞌkxāk caquimūcheꞌkeꞌ.
\p
\v 10 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Aꞌntī paxnīꞌtcus, xmān tasquiꞌnī natantūchaꞌkaꞌn porque ixlīhuāk ixmacniꞌ makchaꞌkaꞌnīꞌt. Huiꞌxinaꞌn lactzey. Xmān kalhatin de huiꞌxinaꞌn tūꞌ tzey.
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzītzaꞌ aꞌntī namacamāstāꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ līhualh: “Huiꞌxinaꞌn lactzey. Xmān kalhatin de huiꞌxinaꞌn tūꞌ tzey”.
\p
\v 12 Lāꞌ Jesús aꞌxniꞌcaꞌ cātantūcheꞌkēꞌkōꞌlh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn, chu huiꞌlīpā ixluꞌxuꞌ huan xalaꞌ ixkalhniꞌ lāꞌ xlaꞌ tahuiꞌlapā lāꞌ cāhuanilh:
\p ―¿Chā māchekxīꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn huāꞌ aꞌntū iccātlahuaniꞌnīꞌtaꞌniꞌ?
\v 13 Huiꞌxinaꞌn quilāmāpācuhuīyāuj Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ lāꞌ Māpaꞌksīniꞌ. Chuntzaꞌ tzey porque ūꞌtzaꞌ quit. 
\v 14 Como quit Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ lāꞌ Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ iccātantūcheꞌkēꞌnīꞌtaꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn lāꞌ nā chuntzaꞌ tasquiꞌnī que huiꞌxinaꞌn nā nalātantūcheꞌkēꞌyāꞌtit. 
\v 15 Quit iccātlahuaniꞌniꞌ huāꞌmāꞌ huaꞌchi tamālacastuc; lāꞌ nā chuntzaꞌ natlahuaꞌyāꞌtit nā huiꞌxinaꞌn. 
\v 16 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Huiꞌxinaꞌn tūꞌ más lakaꞌtlaꞌn que quit. Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi quintasācuaꞌnīꞌn lāꞌ quit huaꞌchi mimpatroncaꞌn. Huiꞌxinaꞌn quilacscujnīꞌn lāꞌ quit iccāmālacscujūyāniꞌ. Chuntzaꞌ tasquiꞌnī natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū ictlahua.
\v 17 Huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit aꞌntū iccāhuaninīꞌtaꞌniꞌcus. Lāꞌ palh natlahuaꞌyāꞌtit, lej līpāxūj nalatahuiꞌlaꞌyāꞌtit. 
\p
\v 18 ’Lāꞌ tūꞌ milīhuākcaꞌn iccālīchihuīnaꞌnāniꞌ. Quit iccaꞌtzī aꞌntī iccālacsacnīꞌt. Natlōkentaxtū chu aꞌnchī tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios:
\q Uꞌtzaꞌ aꞌntī ictāꞌhuāꞌyan ūꞌtzaꞌ lalh huaꞌchi quintāꞌcaꞌtzaꞌ. 
\m
\v 19 Quit iccāhuanimāꞌniꞌ aꞌntū napātleꞌke. Lāꞌ chuntzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala huāꞌmāꞌ, huiꞌxinaꞌn nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit tichū quit.
\v 20 Quit ixlīstuꞌncuaꞌ iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntī taꞌaꞌcnīniꞌniꞌ aꞌntī icmālakachāꞌ, nā quit quintaꞌaꞌcnīniꞌniꞌ lāꞌ nā taꞌaꞌcnīniꞌniꞌ aꞌntī quimacamilh.
\s Jesús hualh que ūꞌtzaꞌ Judas aꞌntī namacamāstāꞌ 
\r Mt. 26.20‑25; Mr. 14.17‑21; Lc. 22.21‑23
\p
\v 21 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huankōꞌlh huāꞌmāꞌ, Jesús lej tamakchuyīlh lāꞌ lacastuꞌnc hualh:
\p ―Ixlīstuꞌncuaꞌ iccāhuaniyāniꞌ, chāꞌtin de huiꞌxinaꞌn ūꞌtzaꞌ naquimacamāstāꞌ.
\p
\v 22 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ tatzuculh talālīlakalaktzīꞌn huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn porque xlacaꞌn tūꞌ ixtacaꞌtzī aꞌntī ixlīchihuīnaꞌmāꞌca.
\v 23 Kalhatin īꞌscaꞌtxtunuꞌ ixuāꞌyamāꞌ na ixpāxtūn Jesús. Uꞌtzaꞌ aꞌntī lej ixpāxquīꞌ Jesús.
\v 24 Lāꞌ Simón Pedro lacahuanilh huanmāꞌ scaꞌtxtunuꞌ lāꞌ huanilh:
\p ―Cakalhasquiꞌniꞌ tichū līchihuīnaꞌmāꞌ.
\p
\v 25 Lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ āꞌchulāꞌ līlaktapajtzūlh huan Jesús lāꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿tichū līchihuīnaꞌmpāꞌt?
\p
\v 26 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Naꞌiclīmāchūꞌhuīꞌ xaxcān līhuaꞌt pītzinaꞌj pāntzi. Lāꞌ aꞌntī naꞌicmaxquīꞌ ūꞌtzaꞌ nala.
\p Lāꞌ māchūꞌhuīꞌlh huan pītzinaꞌj pāntzi lāꞌ maxquīꞌlh huan Judas Iscariote, ixoꞌkxaꞌ Simón.
\v 27 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Judas maklhtīniꞌlh huan pāntzi tanūniꞌlh huan koꞌtiꞌtiꞌ na ixaꞌclhcunuc. Lāꞌ chu tuncan Jesús huanilh:
\p ―Catlaꞌhuaꞌ tuncan aꞌntū tlaꞌhuaꞌcuꞌtunaꞌ.
\p
\v 28 Lāꞌ huan āꞌmakapitzīn aꞌntī ixtahuāꞌyamāꞌna, xlacaꞌn tūꞌ tamāchekxīlh aꞌchīꞌ huanilh huanmāꞌ. 
\v 29 Lāꞌ como Judas ūꞌtzaꞌ ixmāmāquīꞌnīcanīꞌt huan tumīn, makapitzīn tapuhualh que Jesús ixuaninīꞌt que natamāhua catūhuā aꞌntū ixtamaclacasquiꞌn para huan cāꞌtaniꞌ, o ixuaninīꞌt que nacāmaxquīꞌ macstiꞌnaꞌj huan pobres.
\v 30 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixmaklhtīniꞌnīꞌttzaꞌ huan pāntzi, Judas taxtulh. Lāꞌ tzīꞌsatzaꞌ ixuanīꞌt.
\s Huan xasāstiꞌ līmāpaꞌksīn
\p
\v 31 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Judas ixtaxtunīꞌttzaꞌ, Jesús hualh: 
\p ―Chuhuaꞌj quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌcan quit, como quit huan Chiꞌxcuꞌ xalaꞌ Tālhmāꞌn. Lāꞌ chuhuaꞌj aꞌcnīniꞌniꞌcan Dios por ixpālacata aꞌntū ictlahua.
\v 32 Lāꞌ como aꞌcnīniꞌniꞌcan Dios por ixpālacata aꞌntū ictlahua, lāꞌ chuntzaꞌ Dios naquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quit. Lāꞌ palaj natlahua.
\v 33 Quilakskaꞌtāꞌn, tūꞌtzaꞌ makān icticātāꞌlatahuiꞌlaniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn naquilāputzayāuj. Chuntzaꞌ aꞌnchī iccāhuanilh huan israelitas, nā huiꞌxinaꞌn chuntzaꞌ chuhuaꞌj naꞌiccāhuaniyāniꞌ: “Aꞌnlhā naꞌicaꞌn quit, huiꞌxinaꞌn tūlalh catipintit”.
\v 34 Lāꞌ huiꞌxinaꞌn iccāmaxquīꞌyāniꞌ xasāstiꞌ līmāpaꞌksīn: Calāpāxquīꞌtit. Chuntzaꞌ aꞌnchī iccāpāxquīꞌyāniꞌ quit, nā chuntzaꞌ nalāpāxquīꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn. 
\v 35 Palh huiꞌxinaꞌn nalāpāxquīꞌyāꞌtit, chuntzaꞌ natacaꞌtzī ixlīhuāk tachiꞌxcuhuīꞌt palh huiꞌxinaꞌn quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. 
\s Jesús hualh que Pedro nakalhtatzēꞌka
\r Mt. 26.31‑35; Mr. 14.27‑31; Lc. 22.31‑34
\p
\v 36 Simón Pedro kalhasquiꞌnīlh Jesús:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, ¿lhachū pimpāꞌt?
\p Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Aꞌnlhā naꞌicaꞌn quit, tūlalh quintitāꞌpi chuhuaꞌj. Naquistālaniꞌyaꞌ āꞌcalīstān.
\p
\v 37 Lāꞌ Pedro huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūla ictitāꞌaꞌniꞌ chuhuaꞌj? Quit xaꞌiclīnīlh por huiꞌx.
\p
\v 38 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―¿Chā stuꞌncuaꞌ palh ixnīꞌt por quit? Stuꞌncuaꞌ aꞌntū icuaniyāniꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj taꞌsa huan gallo, huiꞌx naquinkalhtatzēꞌkaꞌ maktuꞌtun.
\c 14
\s Por ixpālacata Jesús nalakchāꞌncan Dios
\p
\v 1 lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌtzaꞌ catamakchuyīꞌtit. Calīpāhuaꞌntit Dios lāꞌ nā chuntzaꞌ quit caquilālīpāhuáuj.
\v 2 Aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ quinTātaꞌ, aꞌntzaꞌ aꞌnan lhūhuaꞌ pūtahuīꞌlhniꞌ. Palh tūꞌ cahuā chuntzaꞌ, xaꞌiccāhuaniniꞌ huiꞌxinaꞌn. Icaꞌnā quit iccāxuiꞌlī lacatin aꞌnlhā natahuiꞌlaꞌyāꞌtit aꞌntzaꞌ.
\v 3 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicaꞌn quit lāꞌ naꞌiccāxuiꞌlīkōꞌyāchaꞌ, quit naꞌicmimpala lāꞌ naꞌiccālēꞌnāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ aꞌnlhā naꞌictahuiꞌla quit, nā huiꞌxinaꞌn aꞌntzaꞌ natahuiꞌlaꞌyāꞌtit.
\v 4 Huiꞌxinaꞌn caꞌtzīyāꞌtit aꞌnlhā icaꞌmāꞌ lāꞌ caꞌtzīyāꞌtit aꞌnchī tzē līchāꞌncan.
\p
\v 5 Lāꞌ Tomás huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, quinaꞌn tūꞌ iccaꞌtzīyāuj aꞌnlhā pimpāꞌt. ¿Chichū naꞌiclīcaꞌtzīyāuj aꞌnchī līchāꞌncan? 
\p
\v 6 Jesús kalhtīlh:
\p ―Quit huan xatzey tej, lāꞌ quit icmāsuꞌyu aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ, lāꞌ quit iccāmaxquīꞌyāniꞌ xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn. Lāꞌ xmān aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ, xmān xlacaꞌn tzē natalakchāꞌn quinTātaꞌ.
\v 7 Palh huiꞌxinaꞌn ixcaꞌtzītit tichūn quit, ixlakapastit quinTātaꞌ. Chuhuaꞌj lakapasāꞌtit quinTātaꞌ lāꞌ laktzīꞌnīꞌtaꞌntit huiꞌxinaꞌn.
\p
\v 8 Lāꞌ Felipe huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, caquilāmāsuꞌniꞌuj minTātaꞌ. Lāꞌ xmān ūꞌtzaꞌ iccāsquiꞌniꞌyāniꞌ.
\p
\v 9 Jesús kalhtīlh:
\p ―Felipe, lejtzaꞌ makān iccātāꞌlahuiꞌlaniꞌ huiꞌxinaꞌn, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ tūnaꞌj quilakapasaꞌ? Aꞌntī quintalaktzīꞌnīꞌt quit, nā talaktzīꞌnīꞌt quinTātaꞌ. Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ huaꞌnaꞌ: “Caquilāmāsuꞌniꞌuj minTātaꞌ”?
\v 10 ¿Chu tūꞌ aꞌkaꞌīꞌyaꞌ que quinTātaꞌ lāꞌ quit chu lakatin quinaꞌn? Aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ, tūꞌ xmān quimpātuncaꞌtzi. QuinTātaꞌ quintāꞌlahuīꞌ, lāꞌ māniꞌ ūꞌtzaꞌ tlahua aꞌntū ixtascujūt.
\v 11 Cakalhlakaꞌīꞌtit que chu lakatin quinaꞌn, quit lāꞌ quinTātaꞌ. Lāꞌ palh tūla nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit huāꞌmāꞌ xmān por ixpālacata aꞌntū iccāhuaniniꞌ, caquilākalhlakaꞌīꞌuj por ixpālacata huan lēꞌcnīn aꞌntū ictlahua.
\v 12 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ quit, nā xlacaꞌn natatlahua huan catūhuā aꞌntū ictlahua quit. Lāꞌ āꞌlīhuaꞌcaꞌ xalakaꞌtlaꞌn catūhuā natatlahua porque quit naꞌiclakaꞌn quinTātaꞌ.
\v 13 Aꞌntū nasquiꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn por quinquilhtampān quit naꞌictlahua porque quit xaꞌOꞌkxaꞌ; chuntzaꞌ tzē naꞌiclīmālacsuꞌyu aꞌnchī ixlīkaꞌtlaꞌ ixlīmāpaꞌksīn quinTātaꞌ.
\v 14 Quit naꞌictlahua chuxatū aꞌntū nasquiꞌnāꞌtit huiꞌxinaꞌn por quinquilhtampān.
\s Jesús hualh que namacamin huan Espíritu Santo
\p
\v 15 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh huiꞌxinaꞌn quilāpāxquīꞌyāuj, caꞌaꞌkahuānaꞌniꞌtit quilīmāpaꞌksīn.
\v 16 Quit naꞌicsquiꞌniꞌ quinTātaꞌ lāꞌ xlaꞌ nacālakmacamimpalayāniꞌ āꞌkalhatin aꞌntī nacāmaktāyayāniꞌ. Lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ natachoko con huiꞌxinaꞌn para pōꞌktu. Xlaꞌ ūꞌtzaꞌ huan Espíritu Santo aꞌntī māsuꞌyu aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. 
\v 17 Xalanīꞌn nac quilhtamacuj xlacaꞌn tūlalh catitamaklhtīniꞌlh huan Espíritu Santo porque xlacaꞌn tūlalh catitalaktzīꞌlh lāꞌ tūlalh catitalakapasli. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn lakapasāꞌtit porque xlaꞌ cātāꞌlahuiꞌlaniꞌ huiꞌxinaꞌn lāꞌ nacāꞌoꞌkskaꞌlhīyāniꞌ. 
\v 18 Lāꞌ tūꞌ icticāmakxtekniꞌ miꞌaꞌcstucaꞌn. Naꞌiccālakmimpalayāniꞌ huiꞌxinaꞌn.
\v 19 Aꞌmacstiꞌnaꞌj tūꞌtzaꞌ quintitalaktzīꞌlh huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj. Pero huiꞌxinaꞌn naquilālaktzīꞌnāuj. Huiꞌxinaꞌn nalatahuiꞌlaꞌyāꞌtit porque quit iclahuīꞌ. 
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin huan Espíritu Santo, huiꞌxinaꞌn nacaꞌtzīyāꞌtit que quinTātaꞌ quintāꞌlahuīꞌ lāꞌ nā iccātāꞌlahuiꞌlaniꞌ.
\v 21 Aꞌntīn tacaꞌtzī quilīmāpaꞌksīn lāꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ, chuntzaꞌ lītasuꞌyu palh quintapāxquīꞌ. Lāꞌ quinTātaꞌ nā nacāpāxquīꞌ aꞌntī quintapāxquīꞌ quit. Lāꞌ nā quit nā naꞌiccāpāxquīꞌ lāꞌ naꞌiccātalacsuꞌyuniꞌ xlacaꞌn.
\p
\v 22 Lāꞌ Judas (āꞌchāꞌtin Judas lāꞌ tūꞌ huan Iscariote) huanilh:
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿aꞌchīꞌ naquilātalacsuꞌyuniꞌyāuj quinaꞌn lāꞌ tūꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac quilhtamacuj?
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Aꞌntī quintapāxquīꞌ quit, xlacaꞌn nataꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ aꞌntū icuan quit. Lāꞌ quinTātaꞌ nacāpāxquīꞌ. Lāꞌ quinTātaꞌ lāꞌ quit naꞌiccālakmināuj para naꞌiccātāꞌlatahuiꞌlayāuj xlacaꞌn.
\v 24 Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ quintapāxquīꞌ xlacaꞌn tūꞌ taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌ aꞌntū icuan quit. Lāꞌ huan līmāscaꞌtīn aꞌntū kaxpaꞌtpāꞌnaꞌntit huiꞌxinaꞌn, xlaꞌ tūꞌ quilaꞌ; ixlaꞌ quinTātaꞌ aꞌntī quimacaminīꞌt.
\p
\v 25 ’Lāꞌ huāk huāꞌmāꞌ iccāhuanimāꞌkōꞌniꞌ līhuan iccātāꞌlahuiꞌlaniꞌ huiꞌxinaꞌn.
\v 26 QuinTātaꞌ namacamin huan Espíritu Santo lāꞌ xlaꞌ namāsuꞌyu por quimpālacata. Uꞌtzaꞌ huan maktāyanaꞌ lāꞌ nacāmāsuꞌniꞌkōꞌyāniꞌ ixlīhuāk lāꞌ nacāmāpāstaquīyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū iccāhuaninīꞌtaꞌniꞌ quit.
\p
\v 27 ’Huiꞌxinaꞌn quilākalhlakaꞌīꞌyāuj lāꞌ ūꞌtzaꞌ līpāxuhuaꞌyāꞌtit huaꞌchi quit icpāxuhua. Lāꞌ aꞌnchī pāxuhuaꞌyāꞌtit tūꞌ huaꞌchi xalanīꞌn nac quilhtamacuj. Lāꞌ tūꞌ catamakchuyīꞌtit lāꞌ tūꞌ cajicuaꞌntit. 
\v 28 Huiꞌxinaꞌn kaxpaꞌttit aꞌnchī iccāhuaniniꞌ: “Quit icaꞌnā lāꞌ naꞌiccālakmimpalayāniꞌ huiꞌxinaꞌn”. Palh lej stuꞌncuaꞌ ixquilāpāxquīꞌuj, lej ixlīpāxuhuaꞌtit huiꞌxinaꞌn porque quit iclakaꞌmāꞌ quinTātaꞌ. Lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ más xakaꞌtlaꞌ que quit.
\v 29 Iccāhuanimāꞌniꞌ aꞌntū napātleꞌke. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nala, huiꞌxinaꞌn nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit.
\p
\v 30 ’Lāꞌ tūꞌtzaꞌ lej icticātāꞌchihuīnaꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn porque mimāꞌtzaꞌ aꞌntī māpaꞌksī huāꞌ quilhtamacuj. Lāꞌ xlaꞌ, quit tūlalh quintimāpaꞌksīlh.
\v 31 Quit ictlahua ūꞌtzaꞌ aꞌntū quihuani quinTātaꞌ. Chuntzaꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj tzē natacaꞌtzī palh quit icpāxquīꞌ quinTātaꞌ.
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanikōꞌlh huāꞌmāꞌ, cāhuanipā: 
\p ―Lāꞌ chuhuaꞌj catāyaꞌtit lāꞌ cāꞌhuiꞌtit.
\c 15
\s Huan xamayāc uva lāꞌ ixpekenīꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Quit huaꞌchi xatzey mayāc lāꞌ quinTātaꞌ huaꞌchi xamaktakaꞌlhnaꞌ huāꞌmāꞌ mayāc.
\v 2 Lāꞌ huāk huan ixpekenīꞌn aꞌntū tūꞌ māstāꞌ ixtōꞌcaꞌt, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ cācāꞌtē. Lāꞌ ixlīhuāk huan ixpekenīꞌn aꞌntū tatōꞌcaꞌ, xlaꞌ xmān cāpekesita. Lāꞌ chuntzaꞌ āꞌchulāꞌ māstāꞌ ixtōꞌcaꞌt.
\v 3 Lāꞌ nā chuntzaꞌ Dios cāmāpānūniꞌnīꞌtaꞌniꞌ aꞌntū koꞌhuaꞌjuaꞌ porque huiꞌxinaꞌn kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌntit huan līmāscaꞌtīn aꞌntū iccāhuaninīꞌtaꞌniꞌ.
\v 4 Caquilātāꞌlatahuiꞌlauj quit lāꞌ chuntzaꞌ quit naꞌiccātāꞌlatahuiꞌlayāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Kentin ixpeken huan xamayāc xmān ixaꞌcstu tūlalh catikaꞌlhīlh ixtōꞌcaꞌt. Maclacasquiꞌn xaꞌnca nachiꞌpānaꞌn nac xamayāc. Palh huiꞌxinaꞌn namāstāꞌyāꞌtit mintōꞌcaꞌtcaꞌn, maclacasquiꞌn naquilātāꞌtahuiꞌlayāuj huaꞌchi huan ixpekenīꞌn mayāc chiꞌpānaꞌn na ixtojon. Xmān huiꞌxinaꞌn mēꞌcstucaꞌn tūlalh catimāstāꞌtit mintōꞌcaꞌtcaꞌn; tūlalh catitlahuaꞌtit aꞌntū Dios lacasquiꞌn.
\p
\v 5 ’Quit huaꞌchi xamayāc lāꞌ huiꞌxinaꞌn huaꞌchi ixpekenīꞌn. Lāꞌ aꞌntī pōꞌktu quintatāꞌlatahuiꞌla, xlacaꞌn natamāstāꞌ ixtōꞌcaꞌtcaꞌn; natatlahua aꞌntū Dios lacasquiꞌn. Huiꞌxinaꞌn mēꞌcstucaꞌn tūlalh catitlahuaꞌtit catūhuā porque lej maclacasquiꞌn quit naꞌiccāmaktāyayāniꞌ.
\v 6 Lāꞌ aꞌntīn tūꞌ quintatāꞌlatahuiꞌla, xlacaꞌn nacālakmakaꞌncan huaꞌchi huan ixpekenīꞌn aꞌntū cāpeksitmakaꞌncanīꞌt lāꞌ scōhuan lāꞌ mākēxtimīcan lāꞌ lhcuyucan. 
\p
\v 7 ’Palh huiꞌxinaꞌn macaxtim naquilātāꞌlatahuiꞌlayāuj, lāꞌ palh tūꞌ napātzaꞌnkāyāꞌtit quintachihuīn, casquiꞌntit chu aꞌntū lacasquiꞌnāꞌtit lāꞌ huiꞌxinaꞌn nacātamaxquīꞌyāniꞌ.
\v 8 Palh huiꞌxinaꞌn lej māstāꞌyāꞌtit mintōꞌcaꞌtcaꞌn, palh lej tlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū Dios lacasquiꞌn, chuntzaꞌ līꞌaꞌcnīꞌniꞌniꞌyāꞌtit quinTātaꞌ. Lāꞌ chuntzaꞌ tasuꞌyu palh huiꞌxinaꞌn stuꞌncuaꞌ quiscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 9 Quit iccāpāxquīꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn chuntzaꞌ huaꞌchi quinTātaꞌ quimpāxquīꞌ quit. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn pōꞌktu caquilāpāxquīꞌuj quit.
\v 10 QuinTātaꞌ quimpāxquīꞌ porque icaꞌkahuānaꞌniꞌ ixtachihuīn. Lāꞌ nā huiꞌxinaꞌn palh naꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyāꞌtit quintachihuīn, nā chuntzaꞌ naꞌiccāpāxquīꞌyāniꞌ.
\p
\v 11 ’Lāꞌ quit iccāhuaninīꞌtaꞌniꞌ huāꞌmāꞌ para que nakaꞌlhīꞌyāꞌtit huan tapāxuhuān aꞌntū icmāstāꞌ. Lāꞌ chuntzaꞌ lej nakaꞌlhīꞌyāꞌtit tapāxuhuān.
\v 12 Quilīmāpaꞌksīn xlaꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ: calāpāxquīꞌtit huiꞌxinaꞌn chu aꞌnchī quit iccāpāxquīꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn. 
\v 13 Kalhatin aꞌntī līnīlh para namāpūtaxtū ixamigo, ūꞌtzaꞌ lej pāxquīꞌ.
\v 14 Huiꞌxinaꞌn quiꞌamigos palh natlahuaꞌyāꞌtit aꞌntū iccālīmāpaꞌksīyāniꞌ.
\v 15 Tūꞌtzaꞌ icticāmāpācuhuīniꞌ quintasācuaꞌnīꞌn porque huan tasācuaꞌ xlaꞌ tūꞌ caꞌtzī tuchū tlahuacuꞌtumāꞌ ixpatrón. Huiꞌxinaꞌn iccāhuaniyāniꞌ quiꞌamigos porque quit iccāmācaꞌtzīnīyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū quihuanī quinTātaꞌ.
\v 16 Lāꞌ tūꞌ huiꞌxinaꞌn quilālacsacui quit. Quit iccālacsacniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ iccālīmāmacūꞌyāniꞌ que napināꞌtit lāꞌ lej namāstāꞌyāꞌtit mintōꞌcaꞌtcaꞌn aꞌntū natāyaniꞌ para pōꞌktu. Lāꞌ nā chuntzaꞌ quinTātaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū nasquiꞌniꞌyāꞌtit por quinquilhtampān. 
\v 17 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ iccālīmāpaꞌksīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn que calāpāxquīꞌtit milīhuākcaꞌn.
\s Huan xalaniꞌn nac cāꞌquilhtamacuj tacaꞌtzalaktzīꞌn Jesús lāꞌ aꞌntī ixlaꞌ
\p
\v 18 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Palh huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj cātacaꞌtzalaktzīꞌnāniꞌ huiꞌxinaꞌn, tūꞌ natamakchuyīꞌyāꞌtit, porque nā quit xapūꞌla quintacaꞌtzalaktzīꞌlh.
\v 19 Palh huiꞌxinaꞌn cahuā xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj, ixcātapāxquīꞌniꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj, huaꞌchi talāpāxquīꞌ xlacaꞌn. Quit iccālacsacniꞌ lāꞌ chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌtzaꞌ xalanīꞌn nac quilhtamacuj. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ cātalīcaꞌtzalaktzīꞌnāniꞌ huiꞌxinaꞌn huan xalanīꞌn nac cāꞌquilhtamacuj.
\v 20 Capāstactit aꞌnchī iccāhuaniniꞌ que huiꞌxinaꞌn tūꞌ más lakaꞌtlaꞌn que quit. Huiꞌxinaꞌn huaꞌchi quintasācuaꞌnīꞌn lāꞌ quit huaꞌchi mimpatroncaꞌn. Como makapitzīn quintamacaputzanīꞌt quit, nā huiꞌxinaꞌn chuntzaꞌ nacātamacaputzayāniꞌ makapitzīn. Lāꞌ como āꞌmakapitzīn taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌnīꞌt quintachihuīn, nā huiꞌxinaꞌn nacātaꞌaꞌkahuānaꞌniꞌyāniꞌ makapitzīn aꞌntū namāsuꞌyuyāꞌtit.
\v 21 Lāꞌ huāk huāꞌmāꞌ nā nacātatlahuaniꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn por quimpālacata, porque xlacaꞌn tūꞌ talakapasa aꞌntī quimacaminīꞌt.
\p
\v 22 ’Palh quit tūꞌ cahuā xaꞌicmilh iccāhuanī quintachihuīn, xlacaꞌn tūꞌ ixtalēꞌlh cuenta por ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn. Pero chuhuaꞌj tūlalh catitahualh palh tūꞌ talēꞌn cuenta por ixtalaclēꞌiꞌcaꞌn, como iccāhuaninīꞌttzaꞌ. 
\v 23 Aꞌntī quintacaꞌtzalaktzīꞌn quit, nā chuntzaꞌ quinTātaꞌ tacaꞌtzalaktzīꞌn.
\v 24 Xlacaꞌn nīn tuntūꞌyā cuenta ixtakaꞌlhīlh, palh quit cahuā tūꞌ xaꞌictlahualh na ixlacapūncaꞌn aꞌntū tūla tlahua āꞌchāꞌtin. Lāꞌ aꞌyuj talaktzīꞌnīꞌt huāꞌmāꞌ, quintacaꞌtzalaktzīꞌn quit, lāꞌ nā quinTātaꞌ tacaꞌtzalaktzīꞌn.
\v 25 Chuntzaꞌ pātleꞌke porque maclacasquiꞌn natlōkentaxtū aꞌnchī tatzoꞌkniꞌ na ixleycaꞌn:
\q Quintacaꞌtzalaktzīꞌlh por nīn tuntūꞌ ixpālacata. 
\p
\v 26 ’Namin huan Maktāyanaꞌ. Uꞌtzaꞌ huan Espíritu Santo aꞌntī nahuan ixlīstuꞌncuaꞌ. Uꞌtzaꞌ namināchaꞌ aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ huan xaTātaꞌ. Lāꞌ quit naꞌiccālakmacāꞌnāchāniꞌ aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ quinTātaꞌ. Lāꞌ namāsuꞌyu por quimpālacata. 
\v 27 Lāꞌ nā huiꞌxinaꞌn nalīchihuīnaꞌnāꞌtit por quimpālacata porque ixquintāꞌlahuiꞌlānaꞌntit quit desde iclītzuculh quilītlōt huāꞌtzāꞌ nac cāꞌquilhtamacuj.

\c 16
\p
\v 1 ’Quit iccāhuanimāꞌniꞌ huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ tūꞌ natatonkopūyāꞌtit aꞌxniꞌcaꞌ napātīniꞌnāꞌtit. 
\v 2 Huiꞌxinaꞌn nacātamātuxtekēyāniꞌ de huan nac lītokpānnaꞌ. Namin lakatin chiꞌchiniꞌ aꞌntū nacātapūmaknīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ aꞌntī nacātamaknīyāniꞌ, xlacaꞌn natapuhuan que tatlahuamāꞌna aꞌntū ixtapuhuān Dios. 
\v 3 Huāꞌmāꞌ natatlahua porque tūꞌ maktin talakapasnīꞌt quinTātaꞌ lāꞌ nā quit tūꞌ quintalakapasnīꞌt.
\v 4 Iccāhuaniyāniꞌ huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ nacātamacaputzayāniꞌ, nalīpāstacāꞌtit aꞌnchī iccāhuaniniꞌ xapūꞌla.
\s Aꞌntū tlahua huan Espíritu Santo
\p Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Quit tūꞌ iccāhuaniniꞌ huāꞌmāꞌ xapūꞌla porque quit xaꞌiccātāꞌlahuiꞌlaniꞌ huiꞌxinaꞌn.
\v 5 Chuhuaꞌj naꞌiclakaꞌmpala aꞌntī quimacaminīꞌt. Lāꞌ huiꞌxinaꞌn milīhuākcaꞌn tūꞌ quilākalhasquiꞌnīꞌnīꞌtaꞌuj: “¿Lhām pimpāꞌt?”
\v 6 Chuhuaꞌj huiꞌxinaꞌn lej līlakaputzayāꞌtit porque iccāhuanimāꞌniꞌ huāꞌmāꞌ.
\v 7 Quit iccāhuaniyāniꞌ ixlīstuꞌncuaꞌ. Xalītzey para huiꞌxinaꞌn palh quit naꞌicaꞌn. Palh quit tūꞌ naꞌicaꞌn, tūꞌ caticālakminiꞌ aꞌntī nacāmaktāyayāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ palh naꞌicaꞌn quit naꞌiccālakmacamināniꞌ aꞌntī nacāmaktāyayāniꞌ huiꞌxinaꞌn.
\v 8 Lāꞌ xlaꞌ, aꞌxniꞌcaꞌ namin, nacāmācaꞌtzīnī huan tachiꞌxcuhuīꞌt nac quilhtamacuj aꞌnchī talaclēꞌn chāꞌtunuꞌ de xlacaꞌn. Lāꞌ nacāmācaꞌtzīnī tichū xatzey na ixlacapūn Dios. Lāꞌ nacāmācaꞌtzīnī aꞌnchī Dios nacālacāxtlahua.
\v 9 Nacāmācaꞌtzīnī xlacaꞌn que talaclēꞌn porque tūꞌ quintakalhlakaꞌīꞌ.
\v 10 Nacāmācaꞌtzīnī que Dios quit quilaktzīꞌn palh xatzey, porque quit iclakaꞌmāꞌ quinTātaꞌ lāꞌ huiꞌxinaꞌn tūꞌtzaꞌ quintilālaktzīꞌuj.
\v 11 Nacāmācaꞌtzīnī aꞌnchī Dios nacālacāxtlahua porque chuhuaꞌj lacāxtlahuacanīꞌttzaꞌ aꞌntī māpaꞌksī huāꞌmāꞌ quilhtamacuj.
\p
\v 12 ’Lej lhūhuaꞌ sputa aꞌntū iccāhuanicuꞌtunāniꞌ pero huiꞌxinaꞌn tūlalh catimāchekxīꞌtit chuhuaꞌj. 
\v 13 Aꞌxniꞌcaꞌ namin huan Espíritu Santo, aꞌntī nahuan ixlīstuꞌncuaꞌ, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ nacāmāsuꞌniꞌkōꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Xlaꞌ tūꞌ catichihuīnaꞌlh por xmān ixpātuncaꞌtzi. Xlaꞌ nacāhuaniyāniꞌ xmān aꞌntū huan xaTātaꞌ nahuanī. Lāꞌ nā nacāmācaꞌtzīnīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntū napātleꞌke.
\v 14 Lāꞌ xlaꞌ nā naquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ como nacāmācaꞌtzīnīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntū iclacasquiꞌn que nacaꞌtzīyāꞌtit. 
\v 15 Huāk aꞌntū kaꞌlhī quinTātaꞌ nā quit quilaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ iclīhualh que huan Espíritu Santo nacāmācaꞌtzīnīyāniꞌ huiꞌxinaꞌn aꞌntū iclacasquiꞌn que nacaꞌtzīꞌyāꞌtit. 
\s Natapāxuhua aꞌntī talakaputza
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ āꞌmacstiꞌnaꞌj huiꞌxinaꞌn tūꞌ quintilālaktzīꞌuj. Lāꞌ āꞌmacstiꞌnaꞌj huampala huiꞌxinaꞌn naquilālaktzīꞌmpalayāuj porque quit iclakaꞌmāꞌ quinTātaꞌ.
\p
\v 17 Lāꞌ huan makapitzīn scaꞌtxtunuꞌnīꞌn, xlacaꞌn talākalhasquiꞌnīlh: 
\p ―Lāꞌ ¿tuchū huanicuꞌtun huāꞌmāꞌ? Xlaꞌ quincāhuaniyāniꞌ que āꞌmacstiꞌnaꞌj tūꞌ catilaktzīꞌuj lāꞌ āꞌmacstiꞌnaꞌj huampala chu nalaktzīꞌmpalayāuj. Lāꞌ huāꞌmāꞌ porque nalakaꞌn ixTātaꞌ.
\v 18 Lāꞌ ¿tuchū huanicuꞌtun āꞌmacstiꞌnaꞌj? Tūꞌ māchekxīyāuj aꞌntū quincāhuanimāꞌniꞌ.
\p
\v 19 Lāꞌ Jesús caꞌtzīlh palh ixtakalhasquiꞌnīcuꞌtun lāꞌ ūꞌtzaꞌ cālīhuanilh:
\p ―Quit iccāhuaniniꞌ que āꞌmacstiꞌnaꞌj tūꞌ quintilālaktzīꞌuj lāꞌ āꞌmacstiꞌnaꞌj huampala chu naquilālaktzīꞌmpalayāuj. ¿Chu tūꞌ ūꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ aꞌntū lākalhasquiꞌnīꞌpāꞌnaꞌntit huiꞌxinaꞌn?
\v 20 Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ. Huiꞌxinaꞌn nacalhuaꞌnāꞌtit lāꞌ nalakaputzayāꞌtit. Lāꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac quilhtamacuj natalīpāxuhua. Lāꞌ aꞌyuj pūꞌla nalakaputzayāꞌtit, āꞌcalīstān lej līpāxūj nalatahuiꞌlaꞌyāꞌtit.
\v 21 Aꞌxniꞌcaꞌ kalhatin puscāt namālacatuncuīnītzaꞌ, xlaꞌ lakaputza porque pātī huan tacaꞌtzāt. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lacatuncuīnīꞌttzaꞌ huan skaꞌtaꞌ, xlaꞌ tūꞌtzaꞌ pāstaca aꞌnchī pātīniꞌlh como chilhtzaꞌ nac quilhtamacuj lakatin skaꞌtaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lej līpāxuhua.
\v 22 Lāꞌ nā chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn chuhuaꞌj lakaputzayāꞌtit. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ quit naꞌiccālakmimpalayāniꞌ huiꞌxinaꞌn lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ lej napāxuhuaꞌyāꞌtit huiꞌxinaꞌn. Lāꞌ nīn tintīꞌ caticāmaklhtīniꞌ huāꞌmāꞌ tapāxuhuān. 
\p
\v 23 ’Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ namin huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ, huiꞌxinaꞌn nīn tuntūꞌtzaꞌ quintilākalhasquiꞌnīuj. Ixlīstuꞌncuaꞌ aꞌntū iccāhuaniyāniꞌ, quinTātaꞌ nacāmaxquīꞌyāniꞌ ixlīhuāk aꞌntū nasquiꞌniꞌyāꞌtit por quinquilhtampān. 
\v 24 Lāꞌ tūnaꞌj squiꞌnīꞌtaꞌntit nīn tuntūꞌ por quinquilhtampān. Casquiꞌntit lāꞌ namaklhtīniꞌnāꞌtit. Lāꞌ chuntzaꞌ lej nalīpāxuhuaꞌyāꞌtit.
\s Jesús ūꞌtzaꞌ tlajalh quilhtamacuj
\p
\v 25 Lāꞌ Jesús cāhuanipā:
\p ―Lāꞌ iccāhuaninīꞌtaꞌniꞌ huāꞌmāꞌ huaꞌchi aꞌntū lītalacastuca. Lāꞌ namin huan quilhtamacuj aꞌxniꞌcaꞌ tūꞌtzaꞌ icticātāꞌchihuīnaꞌniꞌ chuntzaꞌ. Lej xaꞌnca naꞌiccātāꞌlīchihuīnaꞌnāniꞌ quinTātaꞌ.
\v 26 Huanmāꞌ quilhtamacuj huiꞌxinaꞌn nasquiꞌniꞌyāꞌtit quinTātaꞌ por quinquilhtampān. Lāꞌ tūꞌtzaꞌ timaclacasquiꞌlh palh quit naꞌicsquiꞌniꞌ quinTātaꞌ por huiꞌxinaꞌn,
\v 27 porque quinTātaꞌ cāpāxquīꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn. Huiꞌxinaꞌn quilāpāxquīꞌyāuj quit lāꞌ kalhlakaꞌīꞌnīꞌtaꞌntit palh quit icminīꞌtaꞌnchaꞌ de Dios. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ xlaꞌ cālīpāxquīꞌyāniꞌ huiꞌxinaꞌn.
\v 28 Quit icminchaꞌ de quinTātaꞌ lāꞌ icmilh huāꞌtzāꞌ nac quilhtamacuj. Lāꞌ chuhuaꞌj naꞌicmakxteka huāꞌ quilhtamacuj lāꞌ naꞌiclakaꞌmpala quinTātaꞌ.
\p
\v 29 Lāꞌ tuncan huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn tahuanilh:
\p ―Chuhuaꞌj lej xaꞌnca icmāchekxīyāuj aꞌntū chihuīnaꞌmpāꞌt como tūꞌtzaꞌ chihuīnaꞌmpāꞌt huaꞌchi aꞌntū lītalacastuca. 
\v 30 Lāꞌ chuhuaꞌj iccaꞌtzīyāuj que huiꞌx lej caꞌtzīyaꞌ ixlīhuāk. Lāꞌ tūꞌtzaꞌ tasquiꞌnī nakalhasquiꞌnīcaꞌnaꞌ huiꞌx. Lāꞌ iccaꞌtzīyāuj xaꞌnca que huiꞌx taꞌnīꞌtaꞌnchi aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ Dios.
\p
\v 31 Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Huaꞌchīlh kalhlakaꞌīꞌyāꞌtittzaꞌ.
\v 32 Mimāꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ, lāꞌ chuhuaꞌj huāꞌmāꞌ quilhtamacuj aꞌxniꞌcaꞌ huiꞌxinaꞌn naꞌaꞌkahuaꞌnāꞌtit. Milīhuākcaꞌn huiꞌxinaꞌn chāꞌtunuꞌ napināꞌtit na minchiccaꞌn lāꞌ quit naquilāmakxtekāuj quēꞌcstu. Lāꞌ aꞌyuj quilāmakxtekui, tūꞌ quēꞌcstu ictitahuiꞌlalh porque quinTātaꞌ, xlaꞌ quintāꞌlahuīꞌ.
\v 33 Lāꞌ iccāhuaniyāniꞌ huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ tūꞌ najicuaꞌnāꞌtit porque huiꞌxinaꞌn quilālīpāhuanāuj xmān quit. Lāꞌ como lahuiꞌlāꞌnaꞌntitcus nac quilhtamacuj, napātīniꞌnāꞌtit. Tūꞌ cajicuaꞌntit. Quit ictlajanīꞌt huan aꞌntī māpaꞌksī huan quilhtamacuj.
\c 17
\s Jesús kalhtōꞌkaꞌlh por īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn
\p
\v 1 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huankōꞌlh huāꞌmāꞌ, Jesús talacayāhualh nac aꞌkapūn lāꞌ hualh:
\p ―Tātaꞌ, chilhtzaꞌ huan quilhtamacuj. Caquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ quit, miꞌOꞌkxaꞌ, lāꞌ nā chuntzaꞌ quit nā naꞌicaꞌcnīniꞌniꞌyāniꞌ. 
\v 2 Quimaxquīꞌnīꞌtaꞌ talacasquiꞌ para naꞌiccāmāpaꞌksī ixlīhuākcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt. Lāꞌ chuntzaꞌ quit tzē naꞌiccāmaxquīꞌ xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu xlacaꞌn ixlīhuākcaꞌn aꞌntī quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ. 
\v 3 Xlacaꞌn talakapasāniꞌ huiꞌx lāꞌ quintalakapasa quit, Jesucristo. Lāꞌ tacaꞌtzī que huiꞌx scanaꞌnca Dios lāꞌ que huiꞌx quimacataꞌnīꞌtaꞌ. Chuntzaꞌ tasuꞌyu que xlacaꞌn takaꞌlhī xasāstiꞌ ixquilhtamacujcaꞌn para pōꞌktu. 
\p
\v 4 ’Quit icaꞌcnīniꞌniꞌnīꞌtaꞌniꞌ huāꞌtzāꞌ nac quilhtamacuj. Lāꞌ ictlahuakōꞌlhtzaꞌ aꞌntū quilakmaꞌcataꞌ naꞌictlahua. 
\v 5 Chuhuaꞌj Tātaꞌ, caquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌ na milacapūn chuntzaꞌ huaꞌchi ixquiꞌaꞌcnīniꞌniꞌyaꞌ aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌictāꞌlahuiꞌlachāniꞌ huiꞌx aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixaꞌnan quilhtamacuj.
\p
\v 6 ’Lāꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj aꞌntī huiꞌx quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ, xlacaꞌn iccāmālakapasnīnīꞌttzaꞌ aꞌntī huiꞌx. Xlacaꞌn milaꞌ ixtahuanīꞌt lāꞌ huiꞌx quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ lāꞌ xlacaꞌn taꞌaꞌkahuānaꞌniꞌnīꞌt milīmāpaꞌksīn.
\v 7 Lāꞌ chuhuaꞌj xlacaꞌn tacaꞌtzī que milīmāpaꞌksīn ūꞌtzaꞌ aꞌntū iclītlō ixlīhuāk.
\v 8 Quit iccāhuaninīꞌt mintachihuīn aꞌntū quihuaꞌniꞌ huiꞌx. Lāꞌ xlacaꞌn quintamaklhtīniꞌnīꞌt. Lāꞌ xlacaꞌn chuhuaꞌj tacaꞌtzītzaꞌ palh lej stuꞌncuaꞌ icminīꞌtaꞌnchaꞌ aꞌnlhā huiꞌlaꞌchi huiꞌx. Lāꞌ takalhlakaꞌīꞌnīꞌttzaꞌ palh huiꞌx quimacataꞌnīꞌtaꞌnchi.
\p
\v 9 ’Quit icsquiꞌniꞌyāniꞌ por ūꞌtunuꞌn. Tūꞌ icsquiꞌniꞌyāniꞌ por xalanīꞌn huāꞌtzāꞌ nac quilhtamacuj. Icsquiꞌniꞌyāniꞌ xmān por xlacaꞌn aꞌntī quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ porque xlacaꞌn huāk milaꞌ.
\v 10 Huāk aꞌntī quilaꞌ nā milaꞌ. Lāꞌ huāk aꞌntī milaꞌ nā quilaꞌ. Lāꞌ quit quintaꞌaꞌcnīniꞌniꞌnīꞌt.
\p
\v 11 ’Lāꞌ chuhuaꞌj quit naꞌiclakmimpalayāniꞌ huiꞌx. Tūꞌtzaꞌ ictitachokolh nac quilhtamacuj. Xlacaꞌn natatachoko nac quilhtamacuj. Padre Santo, quinTātaꞌ, cacāmaktakaꞌlhti con milīmāpaꞌksīn xlacaꞌn aꞌntī quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ para que chu lakatin natala, huaꞌchi huiꞌx lāꞌ quit chu lakatin.
\v 12 Aꞌxniꞌcaꞌ xaꞌiclahuīꞌ con ūꞌtunuꞌn, xaꞌiccāmaktakaꞌlha con milīmāpaꞌksīn aꞌntī quimacamaxquiꞌ huiꞌx. Xaꞌiccāmaktakaꞌlha xlacaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ tūꞌ tataxtutāyanīꞌt nīn kalhatin de huan chiꞌxcuhuīꞌn, xmān ūꞌtzaꞌ aꞌntī līhuiꞌlī taxtutāya. Chuntzaꞌ tlōkentaxtūlh mintachihuīn chu aꞌnchī tatzoꞌkniꞌ.
\p
\v 13 ’Chuhuaꞌj quit iclakaꞌmāꞌchāniꞌ. Lāꞌ līhuan icuīꞌcus huāꞌtzāꞌ nac quilhtamacuj, quit icuan huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ xlacaꞌn natakaꞌlhī tapāxuhuān huaꞌchi quit.
\v 14 Quit iccāmaxquīꞌnīꞌt mintachihuīn. Lāꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj tacaꞌtzalaktzīꞌn xlacaꞌn. Cācaꞌtzalaktzīꞌncan quinchiꞌxcuhuīꞌn porque xlacaꞌn tūꞌ xalanīꞌn nac quilhtamacuj, chuntzaꞌ huaꞌchi quit tūꞌ xalaꞌ nac quilhtamacuj.
\v 15 Tūꞌ icsquiꞌniꞌmāꞌniꞌ que cacāmaꞌxtu nac cāꞌquilhtamacuj. Quit icsquiꞌniꞌyāniꞌ que cacāmaktāyaꞌ para que huan koꞌtiꞌtiꞌ tūꞌ nacātlaja.
\v 16 Xlacaꞌn tūꞌ xalanīꞌn nac quilhtamacuj, chuntzaꞌ huaꞌchi quit tūꞌ xalaꞌ nac quilhtamacuj.
\v 17 Lāꞌ xalacuan cacālītlōꞌt mintachihuīn, como mintachihuīn ūꞌtzaꞌ lej xastuꞌncuaꞌ.
\v 18 Huaꞌchi quimaꞌcataꞌnīꞌtaꞌ quit nac quilhtamacuj, nā chuntzaꞌ xlacaꞌn nā quit naꞌiccālakmacāꞌn huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj.
\v 19 Lāꞌ por ixpālacatacaꞌn quit naꞌiclītamacamāstāꞌ quēꞌcstu huaꞌchi lēꞌksajnaꞌ para que nā chuntzaꞌ xlacaꞌn stuꞌncuaꞌ natala milaꞌ.
\p
\v 20 ’Lāꞌ icsquiꞌnīmāꞌniꞌ por ūꞌtunuꞌn lāꞌ por ixlīhuākcaꞌn aꞌntī nā natakalhlakaꞌīꞌ āꞌcalīstān por ixpālacata ixtachihuīncaꞌn xlacaꞌn aꞌntī quilaꞌ.
\v 21 Icsquiꞌniꞌyāniꞌ que xlacaꞌn chu lakatin catalalh con quinaꞌn, Tātaꞌ, chuntzaꞌ huaꞌchi chu lakatin quinaꞌn, huiꞌx lāꞌ quit. Catalalh chu lakatin para que chuntzaꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj nā natakalhlakaꞌīꞌ palh huiꞌx quimaꞌcataꞌnīꞌtaꞌ.
\v 22 Huaꞌchi huiꞌx quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌnīꞌtaꞌ, nā chuntzaꞌ quit iccāꞌaꞌcnīniꞌniꞌnīꞌt xlacaꞌn para que chu lakatin natala huaꞌchi quit lāꞌ huiꞌx chu lakatin quinaꞌn. 
\v 23 Lāꞌ quit iccātāꞌlahuīꞌ xlacaꞌn chuntzaꞌ huaꞌchi huiꞌx quintāꞌlahuiꞌlaꞌ, para que xlacaꞌn natala chu lakatin. Chuntzaꞌ huan xalanīꞌn nac quilhtamacuj tzē natacaꞌtzī palh huiꞌx quimaꞌcataꞌnīꞌtaꞌ lāꞌ palh huiꞌx nā cāpāxquīꞌyaꞌ xlacaꞌn chuntzaꞌ huaꞌchi quimpāxquīꞌyaꞌ quit.
\p
\v 24 ’QuinTātaꞌ, huiꞌx quimacamaxquīꞌnīꞌtaꞌ xlacaꞌn. Lāꞌ quit iclacasquiꞌn que nā xlacaꞌn catachāꞌlh aꞌnlhā quit naꞌicchāꞌn, para que chuntzaꞌ xlacaꞌn natalaktzīꞌn aꞌnchī quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌyaꞌ. Huiꞌx quiꞌaꞌcnīniꞌniꞌyaꞌ como ixquimpāxquīꞌyaꞌ xapūꞌla aꞌxniꞌcaꞌ tūnaꞌj ixaꞌnan huan quilhtamacuj.
\v 25 Tātaꞌ, huiꞌx xatzey. Lāꞌ aꞌyuj tūꞌ talakapasāniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt xalanīꞌn nac quilhtamacuj, pero quit iclakapasāniꞌ. Lāꞌ quinchiꞌxcuhuīꞌn, xlacaꞌn tacaꞌtzī palh huiꞌx quimaꞌcataꞌnīꞌtaꞌ.
\v 26 Quit iccāmālakapasnīnīꞌttzaꞌ tichū huiꞌx. Lāꞌ naꞌiccāmālakapasnīcus para que chuntzaꞌ xlacaꞌn natapāxquīꞌnin chuntzaꞌ huaꞌchi huiꞌx quimpāxquīꞌyaꞌ. Lāꞌ nā chuntzaꞌ xlacaꞌn pōꞌktu naꞌiccātāꞌlahuīꞌ. 
\c 18
\s Chīꞌlēꞌnca huan Jesús
\r Mt. 26.47‑56; Mr. 14.43‑50; Lc. 22.47‑53
\p
\v 1 Lāꞌ Jesús aꞌxniꞌcaꞌ tlahuakōꞌlh huan oración, taxtulh con īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ taꞌaꞌlh pātintacut huan pūxka Cedrón. Aꞌntzaꞌ ixuīꞌ lakatin pūꞌolivo. Jesús aꞌntzaꞌ cātāꞌtanūlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn.
\v 2 Lāꞌ nā huan Judas aꞌntī namacamāstāꞌ Jesús, xlaꞌ ixlakapasnaꞌn aꞌntzaꞌ porque lej maklhūhuaꞌ Jesús ixcātāꞌtakēstoknīꞌt aꞌntzaꞌ con īꞌscaꞌxtunuꞌnīꞌn.
\v 3 Lāꞌ aꞌntzaꞌ nac pūꞌolivo Judas cālēꞌlh soldados lāꞌ policíasnaꞌ aꞌntī ixcāmālakachāꞌnīꞌt huan xanapuxcuꞌnuꞌ curas lāꞌ huan fariseosnuꞌ. Ixtalēꞌnāchaꞌ ixlīlhtucuyāhuancaꞌn lāꞌ ixpūmakskocaꞌn lāꞌ ixkanchiꞌchicaꞌn. 
\v 4 Lāꞌ como Jesús ixcaꞌtzīkōꞌtzaꞌ ixlīhuāk aꞌntū napātleꞌkeniꞌ, cātapajtzūniꞌlh lāꞌ cākalhasquiꞌnīlh: 
\p ―¿Tichū putzayāꞌtit?
\p
\v 5 Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Jesús xalaꞌ nac Nazaret.
\p Lāꞌ Jesús cākalhtīlh:
\p ―Quit Jesús aꞌntī putzayāꞌtit.
\p Lāꞌ aꞌntzaꞌ ixcātāꞌyā Judas aꞌntī namacamāstāꞌ Jesús.
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús cāhuanilh: “Quit Jesús aꞌntī putzayāꞌtit”, xlacaꞌn kēniꞌyaj taꞌaꞌlh lāꞌ taꞌaꞌkāꞌlh nac tiꞌyaꞌt. 
\p
\v 7 Lāꞌ Jesús chu cākalhasquiꞌnīpā:
\p ―¿Tichū putzayāꞌtit?
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahuampā:
\p ―Jesús xalaꞌ nac Nazaret.
\p
\v 8 Jesús cāhuanilh:
\p ―Iccāhuanintzaꞌ palh quit. Lāꞌ palh quit quilāputzayāuj, cacāmakxtektit nataꞌaꞌn huāꞌ makapitzīn.
\p
\v 9 Lāꞌ hualh huāꞌmāꞌ para que natlōkentaxtū aꞌntū Jesús māniꞌ ixuanīꞌt: “Tūꞌ tataxtutāyalh nīn kalhatin de huan chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī quincāmacamaxquīꞌlh huan xaTātaꞌ”.
\p
\v 10 Lāꞌ como Simón Pedro ixlēꞌnāchaꞌ ixmachīta, chu tuncan māxtulh lāꞌ aꞌkacāꞌtēlh ixaꞌkaꞌxkoꞌlh na ixaꞌkacānaꞌj aꞌntī ixuanican Malco. Lāꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixtasācuaꞌ ixuanīꞌt huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ. 
\v 11 Jesús huanilh huan Pedro:
\p ―Camānūꞌpalaꞌ mimachīta na mimpūmachīta. Quit iclīhuiꞌlīnīꞌt para naꞌicpātī aꞌntū ixtapuhuān quinTātaꞌ.
\s Lēꞌniꞌca Jesús huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ
\r Mt. 26.57‑58; Mr. 14.53‑54; Lc. 22.54
\p
\v 12 Lāꞌ tachiꞌpalh Jesús huan soldados lāꞌ ixcomandantecaꞌn lāꞌ huan policías aꞌntī ixlacaꞌn israelitas. Lāꞌ macachīꞌca.
\v 13 Lāꞌ lēꞌnca pūꞌla na ixchic Anás. Lāꞌ huan papatzīn Anás ixpuhuitiꞌ ixuanīꞌt huan Caifás aꞌntī xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ huanmāꞌ cāꞌta.
\v 14 Lāꞌ huāꞌmāꞌ Caifás chu ūꞌtzaꞌ aꞌntī ixcāhuaninīꞌt huan israelitas que más tzey palh kalhatin chiꞌxcuꞌ nalīnī por ixpālacata ixlīhuākcaꞌn huan tachiꞌxcuhuīꞌt. 
\s Pedro kalhtatzēꞌkli palh ixlakapasa huan Jesús
\r Mt. 26.69‑70; Mr. 14.66‑68; Lc. 22.55‑57
\p
\v 15 Lāꞌ ixtastālaniꞌtēlha Jesús huan Simón Pedro lāꞌ āꞌkalhatin scaꞌtxtunuꞌ. Lāꞌ huanmāꞌ scaꞌtxtunuꞌ xlaꞌ nā ixlakapasa huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lītāꞌtanūlh Jesús na ixtanquilhniꞌ ixchic huan xamāpaꞌksīniꞌ. 
\v 16 Lāꞌ Pedro tachokolh kēpūn, ixpajtzu huan xamākalhcha tanquilhniꞌ. Taxtulh huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī ixlakapasa huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ tāꞌchihuīnaꞌlh huan tzuꞌmaꞌjāt aꞌntī ixmaktakaꞌlha mākalhcha. Lāꞌ chuntzaꞌ huan scaꞌtxtunuꞌ tzē mānūlh huan Pedro nac tanquilhniꞌ.
\v 17 Lāꞌ huan tzuꞌmaꞌjāt aꞌntī ixmaktakaꞌlha mākalhcha, xlaꞌ kalhasquiꞌnīlh huan Pedro:
\p ―¿Chu tūꞌ nā huiꞌx īꞌscaꞌtxtunuꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ? 
\p Pedro kalhtīniꞌlh:
\p ―Tūꞌ quit.
\p
\v 18 Lāꞌ como lej ixlonknuꞌn, huan tasācuaꞌnīꞌn lāꞌ huan policías ixtahuiꞌlīnīꞌt macscut lāꞌ ixtayānaꞌ lāꞌ ixtaskoꞌmāꞌna. Lāꞌ nā aꞌntzaꞌ ixmaklayā Pedro īꞌskoꞌmāꞌ.
\s Huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ kalhasquiꞌnīlh huan Jesús
\r Mt. 26.59‑66; Mr. 14.55‑64; Lc. 22.66‑71
\p
\v 19 Lāꞌ Anás aꞌntī xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ, xlaꞌ līkalhasquiꞌnīlh Jesús ixpālacata īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ ixlīmāscaꞌtīn. 
\p
\v 20 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Quit icchihuīnaꞌnīꞌt calacan na ixlacapūncaꞌn ixlīhuākcaꞌn. Pōꞌktu xaꞌicmāsuꞌyu quit nac lītokpānnaꞌ lāꞌ nac xakaꞌtlaꞌ lītokpān aꞌnlhā ixtatakēstoka huan israelitas. Lāꞌ nīn tuntūꞌ icuanīꞌt lakatzēꞌk. 
\v 21 Lāꞌ ¿aꞌchīꞌ quinkalhasquiꞌnīꞌyaꞌ quit? Cacākalhasquiꞌniꞌ huan tachiꞌxcuhuīꞌt aꞌntī quintakaxmatnīꞌt. Uꞌtunuꞌn catahualh aꞌntū iccāhuanilh. Uꞌtunuꞌn tacaꞌtzī aꞌntū icuanīꞌt quit.
\p
\v 22 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Jesús hualh huāꞌmāꞌ, kalhatin policía aꞌntī ixlacahuayā aꞌntzaꞌ, lacalaꞌsyāhualh lāꞌ huanilh:
\p ―Lāꞌ ¿chu chuntzaꞌ kalhtīcan huāꞌ xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ?
\p
\v 23 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Palh sāꞌ tūꞌ tzey aꞌntū icualh, cacāhuaꞌniꞌ ixlīhuākcaꞌn huāꞌtzāꞌ aꞌntū icualh. Lāꞌ palh tzey aꞌntū icualh quit, ¿aꞌchīꞌ quintucsaꞌ?
\p
\v 24 Anás lakmacāꞌlh Jesús xatamakachīꞌn huan Caifás aꞌntī xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ.
\s Pedro kalhtatzēꞌkpā palh ixlakapasa Jesús
\r Mt. 26.71‑75; Mr. 14.69‑72; Lc. 22.58‑62
\p
\v 25 Simón Pedro ixyā īꞌskoꞌmāꞌ. Lāꞌ huanica:
\p ―¿Chu tūꞌ huiꞌx īꞌscaꞌtxtunuꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ? 
\p Lāꞌ Pedro chu kalhtatzēꞌkpā lāꞌ hualh:
\p ―Tūꞌ quit.
\p
\v 26 Lāꞌ nā aꞌntzaꞌ ixuīꞌ kalhatin ixtasācuaꞌ huan xamāpaꞌksīniꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ xlaꞌ ixtalakapasniꞌ ixuanīꞌt aꞌntī aꞌkacāꞌtēlh Pedro ixaꞌkaꞌxkoꞌlh. Lāꞌ huanmāꞌ tasācuaꞌ, xlaꞌ kalhasquiꞌnīlh Pedro:
\p ―Lāꞌ ¿chu tūꞌ ictāꞌlaktzīꞌniꞌ Jesús huan nac pūꞌolivo? 
\p
\v 27 Lāꞌ Pedro chu kalhtatzēꞌkpā lāꞌ chu tuncan taꞌsalh huan lakatin gallo.
\s Lēꞌnca Jesús na ixlacapūn Pilato
\r Mt. 27.1‑2, 11‑14; Mr. 15.1‑5; Lc. 23.1‑5
\p
\v 28 Lāꞌ cāꞌtziꞌsāt ixuanīꞌt aꞌxniꞌcaꞌ māxtuca Jesús de huan na ixchic Caifás lāꞌ lēꞌnca na ixchic huan gobernador. Lāꞌ huan israelitas, xlacaꞌn tūꞌ tatanūlh nac huan chic. Palh ixtatanūlh cahuā, chuntzaꞌ koꞌhuaꞌjuaꞌ ixtalalh chu aꞌnchī ixtalanāncaꞌn. Lāꞌ chuntzaꞌ tūlalh ixtahuaꞌlh huan līhuaꞌt ixlaꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua.
\v 29 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ lītaxtulh Pilato para nacātāꞌchihuīnaꞌn. Lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Lāꞌ ¿tuchū ixpālacata līlēꞌksaꞌnīꞌniꞌnāꞌtit huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ?
\p
\v 30 Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīniꞌlh:
\p ―Palh tūꞌ cahuā xlaꞌ lej laclēꞌn, tūꞌ xaꞌicticāmacamaxquīꞌniꞌ huiꞌx.
\p
\v 31 Lāꞌ Pilato cāhuanilh:
\p ―Pues calīꞌpintit huiꞌxinaꞌn lāꞌ calacāxtlahuaꞌtit chu aꞌnchī kaꞌlhīꞌyāꞌtit mileycaꞌn huiꞌxinaꞌn.
\p Lāꞌ huan israelitas takalhtīlh:
\p ―Pero quinaꞌn israelitas tūꞌ ickaꞌlhīyāuj līmāpaꞌksīn para naꞌicmaknīyāuj catīhuā.
\p
\v 32 Chuntzaꞌ pātleꞌkelh para que natlōkentaxtū aꞌntū ixuanīꞌt Jesús ixpālacata aꞌnchī nalīnī.
\v 33 Lāꞌ Pilato chu tanūpā na ixpūchihuīn lāꞌ taꞌsaniꞌlh huan Jesús lāꞌ kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Chā huiꞌx huan ixreycaꞌn israelitas?
\p
\v 34 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―¿Chā mimpātuncaꞌtzi quinkalhasquiꞌnīꞌyaꞌ huāꞌmāꞌ o talītāꞌchihuīnaꞌnīꞌtaꞌniꞌ āꞌmakapitzīn por quimpālacata?
\p
\v 35 Lāꞌ Pilato kalhtīlh:
\p ―¿Chu quit israelita? Quintamacamaxquīꞌniꞌ huiꞌx mintāꞌisraelitas lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ. Lāꞌ ¿tuchū tlahuaꞌnīꞌtaꞌ?
\p
\v 36 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Quit tūꞌ icmāpaꞌksīniꞌn nac huāꞌmāꞌ quilhtamacuj. Palh chuntzaꞌ cahuā, quinchiꞌxcuhuīꞌn ixquintalēꞌkatāyalh xlacaꞌn aꞌxniꞌcaꞌ quintachiꞌpalh huan israelitas. Tūꞌ icmāpaꞌksīniꞌn huāꞌtzāꞌ.
\p
\v 37 Lāꞌ Pilato kalhasquiꞌnīlh:
\p ―¿Pues huiꞌx chōꞌla rey?
\p Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Stuꞌncuaꞌ aꞌntū huanīꞌtaꞌ. Quit iclacatuncuīlh lāꞌ icmilh huāꞌ nac quilhtamacuj para naꞌicuan aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ. Ixlīhuākcaꞌn aꞌntī tacaꞌtzīcuꞌtun aꞌntū ixlīstuꞌncuaꞌ, xlacaꞌn quintakaxmata.
\p
\v 38 Lāꞌ Pilato huanilh:
\p ―¿Chichū līcaꞌtzīcan tuchū ixlīstuꞌncuaꞌ?
\s Jesús lacāxtlahuaca para namaknīcan
\r Mt. 27.15‑31; Mr. 15.6‑20; Lc. 23.13‑25
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ Pilato ixuanīꞌttzaꞌ huāꞌmāꞌ, xlaꞌ cālaktaxtupā huan israelitas lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Pues quit tūꞌ icmakkaksa nīn lakatin ixtalaclēꞌiꞌ huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ.
\v 39 Huiꞌxinaꞌn kaꞌlhīyāꞌtit mintalanāncaꞌn que cāꞌta cāꞌta quit naꞌicmakxteka kalhatin tachīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ lamāꞌ huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua. ¿Lacasquiꞌnāꞌtit que naꞌiccāmakxtekniꞌyāniꞌ ixReycaꞌn israelitas?
\p
\v 40 Lāꞌ ixlīhuākcaꞌn tataꞌsapā lāꞌ tahualh:
\p ―¡Xlaꞌ tūꞌ! ¡Camakxtekti huan Barrabás!
\p Lāꞌ huanmāꞌ Barrabás xlaꞌ kaꞌlhānaꞌ ixuanīꞌt.

\c 19
\p
\v 1 Lāꞌ Pilato mākēsnoꞌknīniꞌlh Jesús.
\v 2 Lāꞌ huan soldados tatlahualh lakatin corona de lhtucūꞌn lāꞌ tamūhuiꞌlīlh huan Jesús lāꞌ tamālhakēꞌlh lakatin ixluꞌxuꞌ xasmumonkoꞌ como chuntzaꞌ ixtalhakāꞌnan reyes. 
\v 3 Lāꞌ ixtalaktapajtzū lāꞌ ixtahuanī:
\p ―¡Lej tzehuanīꞌt ixReycaꞌn israelitas!
\p Lāꞌ ixtalacalaꞌsyāhua.
\p
\v 4 Lāꞌ Pilato chu cālaktaxtupā huan tachiꞌxcuhuīꞌt lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Calaktzīꞌntit. Quit iccāmāxtuniꞌyāniꞌ para que huiꞌxinaꞌn chuntzaꞌ nacaꞌtzīyāꞌtit que quit tūꞌ icmakkaksnīꞌt nīn lakatin ixtalaclēꞌiꞌ.
\p
\v 5 Lāꞌ taxtulh Jesús. Lāꞌ ixmūhuīꞌ lakatin corona de lhtucūꞌn. Lāꞌ ixlhakāꞌnīꞌt huan luꞌxuꞌ xasmumonkoꞌ. Lāꞌ tuncan Pilato cāhuanilh:
\p ―¡Aꞌ yā huāꞌ chiꞌxcuꞌ!
\p
\v 6 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talaktzīꞌlh huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ lāꞌ huan policías, xlacaꞌn tatzuculh tataꞌsa lāꞌ tahualh:
\p ―¡Caxtokohuaꞌcaꞌca! ¡Caxtokohuaꞌcaꞌca!
\p Lāꞌ Pilato cāhuanilh:
\p ―Calīpintit lāꞌ caxtokohuaꞌcaꞌtit huiꞌxinaꞌn. Quit tūꞌ icmakkaksa nīn lakatin ixtalaclēꞌiꞌ.
\p
\v 7 Lāꞌ huan israelitas takalhtīlh:
\p ―Quinaꞌn ickaꞌlhīyāuj lakatin ley. Lāꞌ chu aꞌnchī huan huāꞌmāꞌ ley, tasquiꞌnī nanī huāꞌmāꞌ chiꞌxcuꞌ porque māniꞌ xlaꞌ huan que ūꞌtzaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios.
\p
\v 8 Lāꞌ Pilato, aꞌxniꞌcaꞌ kaxmatli que Jesús ixuanīꞌt que xlaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios, xlaꞌ āꞌchulāꞌ jicuaꞌlh.
\v 9 Lāꞌ tanūpā na ixpūchihuīn lāꞌ kalhasquiꞌnīpā Jesús:
\p ―Lāꞌ ¿lhachū xalaꞌ huiꞌx?
\p Jesús tūꞌ kalhtīlh.
\p
\v 10 Pilato huanilh:
\p ―¿Quit tūꞌ quintikalhti? ¿Chu tūꞌ caꞌtzīyaꞌ palh quit ickaꞌlhī talacasquiꞌ para que tzē naꞌicmakxtekāniꞌ lāꞌ nā ickaꞌlhī talacasquiꞌ para que tzē naꞌicxtokohuaꞌcaꞌyāniꞌ? 
\p
\v 11 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Palh tūꞌ cahuā Dios ixmaxquīꞌniꞌ talacasquiꞌ, huiꞌx tūꞌ ixkaꞌlhiꞌ nīn lakatin talacasquiꞌ para ixquintlahuaꞌniꞌ catūhuā. Lāꞌ huan chiꞌxcuꞌ aꞌntī quimacamāstāꞌlh con huiꞌx, xlaꞌ āꞌchulāꞌ lej kaꞌtlaꞌ kaꞌlhī ixtalaclēꞌiꞌ que huiꞌx.
\p
\v 12 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ kaxmatli huāꞌmāꞌ, Pilato āꞌchulāꞌ makxtekcuꞌtulh Jesús. Lāꞌ huan israelitas tataꞌsalh lāꞌ tahuanilh:
\p ―¡Palh huiꞌx namakxtekaꞌ, huiꞌx tūꞌ ixamigo César, aꞌntī ixmāpaꞌksīniꞌcaꞌn romanos! ¡Chu aꞌntī lītanūcuꞌtun ixlīrey, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixtāꞌcaꞌtza César!
\p
\v 13 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ kaxmatli Pilato huāꞌmāꞌ, māmāxtunīniꞌlh Jesús. Lāꞌ tahuiꞌlh aꞌnlhā xlaꞌ ixtlahua justicia aꞌnlhā huanican Empedrado lāꞌ nā hebreo ixtacuīniꞌ Gabata. 
\v 14 Lāꞌ īꞌsputa xmān lakatin chiꞌchiniꞌ para natzucu huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua. Lāꞌ huaꞌchi cāꞌtāstuꞌnūta huan Pilato cāhuanilh huan israelitas: 
\p ―¡Aꞌ yā miReycaꞌn!
\p
\v 15 Lāꞌ xlacaꞌn tataꞌsalh lāꞌ tahualh:
\p ―¡Camaknīca! ¡Camaknīca! ¡Caxtokohuaꞌcaꞌca!
\p Lāꞌ Pilato cāhuanilh:
\p ―¿Chu lakasquiꞌnāꞌtit naxtokohuaꞌcaꞌcan miReycaꞌn? 
\p Lāꞌ huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ takalhtīniꞌlh:
\p ―Quinaꞌn ickaꞌlhīyāuj xmān kalhatin quireycaꞌn. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ César.
\p
\v 16 Lāꞌ tuncan Pilato cāmacamaxquīꞌlh xlacaꞌn para nataxtokohuaꞌcaꞌ. Lāꞌ xlacaꞌn talēꞌlh.
\s Xtokohuaꞌcaꞌca Jesús
\r Mt. 27.32‑44; Mr. 15.21‑32; Lc. 23.26‑43
\p
\v 17 Jesús taxtulh lāꞌ ixcuꞌcaꞌlēꞌmāꞌ ixcruz. Lāꞌ chāꞌlh aꞌnlhā huanican Ixaꞌkxāk Nīn lāꞌ nā hebreo ixtacuīniꞌ Gólgota.
\v 18 Lāꞌ aꞌntzaꞌ xtokohuaꞌcaꞌca lāꞌ nā cāxtokohuaꞌcaꞌca āꞌkalhatuꞌ na ixpāxtūtunnuꞌ Jesús. Lāꞌ Jesús puꞌnan ixmāꞌcaꞌcanīꞌt.
\v 19 Lāꞌ Pilato māhuiꞌlīnīniꞌlh lakatin letrero huan nac cruz aꞌntū ixuan chuntzaꞌ: Jesús xalaꞌ nac Nazaret, ixReycaꞌn israelitas.
\v 20 Lāꞌ como huan lhā xtokohuaꞌcaꞌca Jesús pajtzu ixuanīꞌt de nac cāꞌlacchicniꞌ lāꞌ lej lhūhuaꞌ israelitas talaktzīꞌlh huan letrero. Lāꞌ huan letrero tāpātuꞌtun tachihuīn ixtzoꞌkcanīꞌt: hebreo lāꞌ griego lāꞌ latín.
\v 21 Huan xanapuxcuꞌnuꞌ curasnaꞌ tahuanilh huan Pilato: 
\p ―Tūꞌ ixtzoꞌkti: “IxReycaꞌn israelitas”. Chuhuaꞌj catzoꞌkti que ūꞌtzaꞌ hualh: “Quit ixReycaꞌn israelitas”.
\p
\v 22 Lāꞌ Pilato cākalhtīlh:
\p ―Aꞌntū ictzoꞌklitzaꞌ chuntzaꞌ natachoko.
\p
\v 23 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huan soldados ixtaxtokohuaꞌcaꞌnīꞌttzaꞌ huan Jesús, tasacniꞌlh ixluꞌxuꞌ huan kalhatāꞌtiꞌ soldados lāꞌ tamālacpitzilh. Lāꞌ huan ixtakēnuꞌ xlaꞌ tūꞌ xatatzaꞌpaꞌ ixuanīꞌt; ixtacāxtlahuanīꞌt chu kalhtin de ixaꞌcpūn lāꞌ hasta ixtampān.
\v 24 Lāꞌ huan soldados talāhuanilh:
\p ―Tūꞌ calacxtitui. Xatzey capūmāxtūj suerte para que chuntzaꞌ natasuꞌyu aꞌntī natachokoniꞌ.
\p Lāꞌ chuntzaꞌ tlōkentaxtūlh ixtachihuīn Dios aꞌnlhā tatzoꞌkniꞌ:
\q Tamālacpitzilh quiluꞌxuꞌ lāꞌ tapūmāxtulh suerte para que natasuꞌyu aꞌntī natachokoniꞌ.
\m Lāꞌ chuntzaꞌ tatlahualh huan soldados.
\p
\v 25 Lāꞌ ixpajtzu huan cruz aꞌnlhā ixmāꞌcaꞌcanīꞌt Jesús, ixtayānaꞌ ixtzīꞌt Jesús lāꞌ xapuscāt ixtāꞌtin ixtzīꞌt lāꞌ huan María ixpuscāt huan Cleofas, lāꞌ María Magdalena.
\v 26 Lāꞌ Jesús cālaktzīꞌlh ixtzīꞌt lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī ixmakyā. Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌ ūꞌtzaꞌ ixuanīꞌt aꞌntī lej ixpāxquīꞌ. Lāꞌ Jesús huanilh ixtzīꞌt: 
\p ―Nāꞌ. Aꞌ yā aꞌntī nala huaꞌchi miꞌoꞌkxaꞌ.
\p
\v 27 Lāꞌ tuncan huanilh huan scaꞌtxtunuꞌ:
\p ―Uꞌtzaꞌ huāꞌyā puscāt aꞌntī nala huaꞌchi mintzīꞌt. 
\p Lāꞌ desde aꞌxniꞌcaꞌ, huanmāꞌ scaꞌtxtunuꞌ mānūlh na ixchic.
\s Jesús nīlh
\r Mt. 27.45‑56; Mr. 15.33‑41; Lc. 23.44‑49
\p
\v 28 Lāꞌ Jesús ixcaꞌtzītzaꞌ palh ixtlōkentaxtūkōꞌcanīꞌttzaꞌ ixlīhuāk. Lāꞌ chu aꞌnchī tatzoꞌkniꞌ na ixtachihuīn Dios, xlaꞌ hualh:
\p ―Ickalhpūtī.
\p
\v 29 Lāꞌ aꞌntzaꞌ ixuīꞌ lakatin xālu ixlītzuma vinagre. Lāꞌ līmāchūꞌhuīꞌca vinagre nac lakatin aꞌntū huaꞌchi panamāc. Lāꞌ oꞌksmāꞌcaꞌca huan ixpeken quiꞌhuiꞌ aꞌntū huanican hisopo lāꞌ tachaꞌxniꞌlh hasta na ixquilhniꞌ. 
\v 30 Lāꞌ Jesús tzuꞌtzuꞌ huaꞌlh huan vinagre. Lāꞌ tuncan hualh:
\p ―Ixlīhuāk ictlōkentaxtūkōꞌnīꞌttzaꞌ.
\p Jesús māquilhpūtīlh ixaꞌkxāk lāꞌ tamacamāstāꞌlh ixaꞌcstu con Dios lāꞌ chuntzaꞌ ixaꞌcstu tamakxtekli nanī.
\s Kalhatin soldado tāpālhtuculh Jesús con ixlanza
\p
\v 31 Lāꞌ xmāntzaꞌ āꞌlakatin chiꞌchiniꞌ īꞌsputa para huan cāꞌtaniꞌ aꞌntū huanican pascua. Lāꞌ huan israelitas, xlacaꞌn tūꞌ ixtalacasquiꞌn que huan ixmacniꞌcaꞌn sputnīꞌn natatachoko huan nac cruznuꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū pūjaxcan, porque huanmāꞌ chiꞌchiniꞌ xlaꞌ ūꞌtzaꞌ lej ixtamaclacāꞌniꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ līsquiꞌniꞌca Pilato que nacāmāchākētuꞌcxnīniꞌn aꞌntī ixcāxtokohuaꞌcaꞌcanīꞌt lāꞌ nacāmāyujūnīniꞌn huan ixmacniꞌcaꞌn sputnīꞌn. 
\v 32 Lāꞌ huan soldados taꞌaꞌlh lāꞌ tachākētuꞌcxli huan kalhatuꞌ chiꞌxcuhuīꞌn aꞌntī ixcātāꞌxtokohuaꞌcaꞌcanīꞌt Jesús.
\v 33 Aꞌxniꞌcaꞌ talaktapajtzūlh huan Jesús, talaktzīꞌlh que xanīntzaꞌ ixuanīꞌt. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ tūꞌ līchākētuꞌcxca xlaꞌ.
\p
\v 34 Lāꞌ kalhatin soldado tāpālhtuculh Jesús con ixlanza lāꞌ chu tuncan taxtulh kaꞌlhniꞌ lāꞌ xcān.
\v 35 Quit Juan lāꞌ iclaktzīꞌlh huāꞌmāꞌ. Aꞌntū icuan ūꞌtzaꞌ aꞌntū stuꞌncuaꞌ. Iccāhuaniyāniꞌ huāꞌmāꞌ para que chuntzaꞌ nā huiꞌxinaꞌn nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit. 
\v 36 Lāꞌ huāꞌmāꞌ pātleꞌkelh para natlōkentaxtū ixtachihuīn Dios chu aꞌnchī tatzoꞌkniꞌ:
\q Tūꞌ catituꞌcxniꞌca nīn kantin ixlucut.
\m
\v 37 Lāꞌ nā chuntzaꞌ tatzoꞌkniꞌ:
\q Xlacaꞌn natalaktzīꞌn aꞌntī tāpālhtucucanīꞌt.
\s Māꞌcnūca Jesús
\r Mt. 27.57‑61; Mr. 15.42‑47; Lc. 23.50‑56
\p
\v 38 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixpātleꞌkenīꞌt huāꞌmāꞌ, José xalaꞌ nac Arimatea squiꞌniꞌlh Pilato para que namakxteka nalēꞌn ixmacniꞌ Jesús. Huāꞌmāꞌ José nā ūꞌtzaꞌ aꞌntī lakatzēꞌk ixkalhlakaꞌīꞌ Jesús porque xlaꞌ ixcājicuaꞌniꞌ huan israelitas. Pilato makxtekniꞌlh José lāꞌ xlaꞌ aꞌlh lāꞌ lēꞌlh huan ixmacniꞌ Jesús.
\v 39 Lāꞌ nā tāꞌaꞌlh huan Nicodemo aꞌntī pūꞌla ixlakminīꞌt cāꞌtzīꞌsa huan Jesús, lāꞌ xlaꞌ līmīlh catūhuā aꞌntū lej muꞌcsa aꞌntū ixlīcāxtlahuacanīꞌt mirra lāꞌ áloes. Lāꞌ huaꞌchi puꞌxamacāuj kilos līmilh huan Nicodemo.
\v 40 Lāꞌ chuntzaꞌ José lāꞌ Nicodemo talēꞌlh huan ixmacniꞌ Jesús lāꞌ talīpāsnaꞌtli luꞌxuꞌ lāꞌ nā tatāꞌmānūlh huan aꞌntū lej muꞌcsa aꞌntū ixtalīminīꞌt. Chuntzaꞌ ixtakaꞌlhī ixtahuiꞌlatcaꞌn huan israelitas aꞌxniꞌcaꞌ ixtamāꞌcnūnuꞌn.
\v 41 Lāꞌ aꞌnlhā xtokohuaꞌcaꞌca Jesús, pajtzu ixuīꞌ lakatin pūꞌolivo lāꞌ aꞌntzaꞌ ixuīꞌ lakatin lhuꞌcuꞌ aꞌntū ixtlahuacanīꞌt para namāꞌcnūcan catīhuā, lāꞌ aꞌntzaꞌ tintīꞌnaꞌj ixmāꞌcnūcanīꞌt, nīn kalhatin. 
\v 42 Lāꞌ como huanmāꞌ lhuꞌcuꞌ pajtzu ixuīꞌ lāꞌ aꞌntzaꞌ mānūca ixmacniꞌ Jesús como ixtzucumāꞌtzaꞌ huan chiꞌchiniꞌ aꞌntū ixtapūjaxa israelitas.
\c 20
\s Jesús lakahuanchokolh
\r Mt. 28.1‑10; Mr. 16.1‑8; Lc. 24.1‑12
\p
\v 1 Cāꞌdomingo lej cāꞌtziꞌsāt aꞌxniꞌcaꞌ cāꞌpucsuaꞌcus ixuanīꞌt, lāꞌ María Magdalena aꞌlh huan nac lhuꞌcuꞌ aꞌnlhā ixmānūcanīꞌt Jesús. Xlaꞌ laktzīꞌlh tūꞌtzaꞌ ixuīꞌ huan chihuix aꞌntū ixkalhuiꞌlīcanīꞌt huan lhuꞌcuꞌ.
\v 2 Tuꞌjnuntēlha cālakaꞌlh huan Simón Pedro lāꞌ āꞌkalhatin scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī lej ixpāxquīꞌ Jesús. Lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Māxtucanīꞌt de nac lhuꞌcuꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ lāꞌ tūꞌ iccaꞌtzīyāuj aꞌnlhā māꞌcnūca.
\p
\v 3 Lāꞌ Pedro lāꞌ huan āꞌkalhatin scaꞌtxtunuꞌ tataxtulh lāꞌ ixtaꞌaꞌmāꞌna huan nac lhuꞌcuꞌ.
\v 4 Ixkalhatuꞌcaꞌn ixtatuꞌjnuntēlha aꞌcxtim. Lāꞌ āꞌcalīstān kalhatin āꞌchulāꞌ tuꞌjnulh. Lāꞌ Pedro aꞌkapūꞌlaca. Lāꞌ xapūꞌla chāꞌlh huan nac lhuꞌcuꞌ huan āꞌkalhatin scaꞌtxtunuꞌ.
\v 5 Lāꞌ taquilhpūtalh lāꞌ talacanūlh lāꞌ laktzīꞌlh aꞌntzaꞌ ixuīꞌ huan luꞌxuꞌ aꞌntū ixlīpāsnaꞌtcanīꞌt Jesús. Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌ tūꞌ tanūlh.
\v 6 Lāꞌ Simón Pedro īꞌstālatēlha. Lāꞌ āꞌcalīstān xlaꞌ chāꞌlh lāꞌ tanūlh huan nac lhuꞌcuꞌ lāꞌ aꞌntzaꞌ laktzīꞌlh huan luꞌxuꞌ aꞌntū ixlīpāsnaꞌtcanīꞌt Jesús.
\v 7 Nā laktzīꞌlh huan pāyu aꞌntū ixlītakoksnaꞌtnīꞌt na ixaꞌkxāk Jesús. Lāꞌ tūꞌ ixtāꞌhuīꞌ huan luꞌxuꞌ; lacatin ixuīꞌ lāꞌ ixpāsuiꞌtuiꞌlīcanīꞌt.
\v 8 Lāꞌ nā tanūlh huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī xapūꞌla ixchinīꞌt huan nac lhuꞌcuꞌ lāꞌ laktzīꞌlh lāꞌ aꞌkaꞌīꞌlh que Jesús ixlakahuanchokonīꞌt.
\v 9 Lāꞌ tūnaꞌj ixtamāchekxīkōꞌ huan ixtachihuīn Dios aꞌnlhā ixtatzoꞌkniꞌ que tasquiꞌnī nalakahuanchoko Jesús.
\v 10 Lāꞌ huan tamāꞌna scaꞌtxtunuꞌnīꞌn taꞌaꞌmpā na ixchiccaꞌn.
\s Jesús talacsuꞌyuniꞌlh María Magdalena
\r Mr. 16.9‑11
\p
\v 11 Lāꞌ María tāyalh ixtanquilhniꞌ huan lhuꞌcuꞌ aꞌnlhā ixmānūcanīꞌt Jesús. Lāꞌ ixcalhuan. Lāꞌ līhuan ixcalhuayā, taquilhpūtalh lāꞌ talacanūlh huan nac lhuꞌcuꞌ.
\v 12 Lāꞌ cālaktzīꞌlh kalhatuꞌ ángeles lāꞌ lej lakstalaꞌnkaꞌ ixtakaꞌlhī ixluꞌxuꞌcaꞌn. Xlacaꞌn ixtahuiꞌlānaꞌ aꞌnlhā ixmāpīꞌcanīꞌt huan ixmacniꞌ Jesús. Kalhatin ixuīꞌ na ixaꞌcpūn lāꞌ kalhatin nā ixuīꞌ na ixtojon aꞌnlhā ixmāpīꞌcanīꞌt Jesús.
\v 13 Lāꞌ huan ángeles takalhasquiꞌnīlh:
\p ―Puscāt, ¿aꞌchīꞌ calhuaꞌnaꞌ?
\p Lāꞌ xlaꞌ cāhuanilh:
\p ―Lēꞌnca ixmacniꞌ quiMāpaꞌksīniꞌ. Lāꞌ tūꞌ iccaꞌtzī lhachū mānūcanīꞌt.
\p
\v 14 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixuanīꞌttzaꞌ huāꞌmāꞌ, chu tuncan xlaꞌ talakspiꞌtli lāꞌ laktzīꞌlh Jesús aꞌntzaꞌ ixyā. Lāꞌ xlaꞌ tūꞌ ixlakapasa palh ūꞌtzaꞌ Jesús.
\v 15 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Puscāt, ¿aꞌchīꞌ calhuaꞌyāꞌt? ¿Tichū putzayaꞌ? 
\p Lāꞌ huan puscāt xlaꞌ ixpuhuan ūꞌtzaꞌ huan maktakaꞌlhnaꞌ pūꞌolivo lāꞌ huanilh:
\p ―Señor, palh huiꞌx līꞌpi, caquihuaꞌniꞌ aꞌnlhā līꞌpi, para que chuntzaꞌ quit naꞌicaꞌn ictē.
\p
\v 16 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―¡María!
\p Lāꞌ xlaꞌ chu talakspiꞌtpā lāꞌ huanilh:
\p ―¡Raboni! ―ūꞌtzaꞌ lakatin tachihuīn hebreo aꞌntū huanicuꞌtun Mākalhtōꞌkēꞌniꞌ.
\p
\v 17 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Tūꞌ caquixaꞌmaꞌ porque quit tūnaꞌj ictāꞌkayāhua aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ quinTātaꞌ. Capinchi lāꞌ cacāhuaꞌniꞌ huan tāꞌtimīn que quit naꞌictāꞌkayāhua aꞌnlhā huiꞌlachaꞌ quinTātaꞌ. Lāꞌ ūꞌtzaꞌ nā minTātaꞌcaꞌn lāꞌ quinDios lāꞌ minDioscaꞌn.
\p
\v 18 Lāꞌ tuncan María Magdalena aꞌlh cāmācaꞌtzīnī huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn que xlaꞌ ixlaktzīꞌnīꞌttzaꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ lāꞌ cāhuanilh aꞌntū ixuaninīꞌt.
\s Jesús cātalacsuꞌyuniꞌlh huan īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn
\r Mt. 28.16‑20; Mr. 16.14‑18; Lc. 24.36‑49
\p
\v 19 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ īꞌsmalankaꞌnamāꞌtzaꞌ huanmāꞌ domingo lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn ixtatakēstokkōꞌnīꞌt nac lakatin chic. Lāꞌ lacchahuaj ixtatanūmāꞌna porque xlacaꞌn ixtajicuaꞌniꞌ huan israelitas. Lāꞌ Jesús tanūlh lāꞌ tāyalh na ixlaclhpuꞌnancaꞌn lāꞌ cāhuanilh: 
\p ―Xaꞌncaꞌ cacāꞌaꞌnīniꞌniꞌ.
\p
\v 20 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ ixcāhuaninīꞌttzaꞌ huāꞌmāꞌ, cāmāsuꞌniꞌlh ixmacan lāꞌ ixtāpān. Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lej tapāxuhualh porque talaktzīꞌmpā huan Māpaꞌksīniꞌ. 
\p
\v 21 Lāꞌ Jesús chu cāhuanipā:
\p ―Xaꞌnca cacāꞌaꞌnīniꞌniꞌ huiꞌxinaꞌn. Chuntzaꞌ aꞌnchī quimacamilh quinTātaꞌ lāꞌ nā chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn naꞌiccāmacāꞌnāniꞌ quit.
\p
\v 22 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huankōꞌlh huāꞌmāꞌ, Jesús cāsuꞌnulh xlacaꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Chuhuaꞌj, caquilāmaklhtīuj huāꞌ Espíritu Santo. 
\v 23 Palh huiꞌxinaꞌn māsputūnuꞌniꞌyāꞌtit ixtalaclēꞌiꞌ kalhatin, xlaꞌ tūꞌtzaꞌ laclēꞌn. Lāꞌ palh huiꞌxinaꞌn tūꞌ catimāsputūnuꞌniꞌtit ixtalaclēꞌiꞌ kalhatin, xlaꞌ ūꞌtzaꞌ laclēꞌncus.
\s Tomás laktzīꞌlh huan Māpaꞌksīniꞌ lakahuanchokonīꞌttzaꞌ 
\p
\v 24 Kalhatin scaꞌxtunuꞌ ixtacuīniꞌ Tomás lāꞌ nā ixuanican Stuꞌyūn. Xlaꞌ tūꞌ ixmaklahuīꞌ con huan āꞌmakapitzīn scaꞌtxtunuꞌnīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ cātalacsuꞌyuniꞌlh Jesús. 
\v 25 Lāꞌ xlacaꞌn tahuanilh:
\p ―Iclaktzīꞌujtzaꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ.
\p Tomás cāhuanilh:
\p ―Palh tūꞌ naꞌiclaktzīꞌn aꞌnlhā takāhuīꞌnīꞌt na ixmakxtampūn lāꞌ palh tūꞌ naꞌicxaꞌmaniꞌ aꞌnlhā ixtanūniꞌnīꞌt clavos, lāꞌ palh tūꞌ naꞌicxaꞌma ixtāpān aꞌnlhā takāhuīꞌnīꞌt, tūꞌ ictikalhlakaꞌīꞌlh palh lakahuanchokonīꞌt.
\p
\v 26 Lāꞌ ixlītzeyamaꞌj huampala ixtatakēstokpalanīꞌt huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn lāꞌ nā Tomás aꞌntzaꞌ ixmakuīꞌ. Lāꞌ aꞌyuj ixlacchahuayā huan chic, Jesús tanūlh lāꞌ tāyalh na ixlaclhpuꞌnancaꞌn lāꞌ cāhuanilh:
\p ―Xaꞌnca cacāꞌaꞌnīniꞌniꞌ.
\p
\v 27 Lāꞌ tuncan huanica Tomás:
\p ―Camānuꞌ mimakspulh na quimakxtampūn aꞌnlhā quimakxtampūlhuꞌcuꞌcanīꞌt lāꞌ calaktziꞌ quimacan lāꞌ castuꞌncti mimacan lāꞌ caxaꞌmaꞌ quintāpān. Lāꞌ tūꞌtzaꞌ capuhuaꞌ palh tūꞌ stuꞌncuaꞌ iclakahuanchokonīꞌt. Cakalhlakaꞌiꞌ.
\p
\v 28 Lāꞌ Tomás kalhtīniꞌlh:
\p ―¡QuiMāpaꞌksīniꞌ lāꞌ quinDios!
\p
\v 29 Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Tomás, chuhuaꞌj huiꞌx kalhlakaꞌīꞌyaꞌ porque quilaktzīꞌnīꞌtaꞌ. Līpāxūj aꞌntī takalhlakaꞌīꞌ lāꞌ aꞌyuj xlacaꞌn tūꞌ quintalaktzīꞌnīꞌt.
\s Aꞌchīꞌ tzoꞌkca huāꞌmāꞌ libro
\p
\v 30 Lāꞌ Jesús tlahuapā lej lhūhuaꞌ lēꞌcnīn na ixlacapūncaꞌn īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn. Lāꞌ huan tamāꞌna lēꞌcnīn xlaꞌ tūꞌ tatzoꞌkniꞌ huāꞌ nac libro.
\v 31 Makapitzīn lēꞌcnīn xlaꞌ tatzoꞌkniꞌ para que chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn nakalhlakaꞌīꞌyāꞌtit que Jesús xlaꞌ ūꞌtzaꞌ ixOꞌkxaꞌ Dios aꞌntī Dios mānūlh ixlīmāpūtaxtunuꞌ, lāꞌ chuntzaꞌ huiꞌxinaꞌn tzē nakaꞌlhīꞌyāꞌtit xasāstiꞌ minquilhtamacujcaꞌn por ixpālacata nalīpāhuaꞌnāꞌtit Jesucristo.
\c 21
\s Jesús cātasuꞌyuniꞌlh huan kalhatojon īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn 
\p
\v 1 Lāꞌ āꞌcalīstān Jesús cātasuꞌyuniꞌpā īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn na ixquilhtūn huan xcān aꞌntū ixtacuīniꞌ Galilea, lāꞌ nā ixuanican Tiberias. Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ talacsuꞌyulh chuntzaꞌ līlalh:
\v 2 Aꞌntzaꞌ ixtahuiꞌlānaꞌ kēxtim Simón Pedro lāꞌ Tomás, aꞌntī ixuanican Stuꞌyūn, lāꞌ Natanael xalaꞌ nac Caná de Galilea, lāꞌ ixoꞌkxaꞌn Zebedeo lāꞌ āꞌkalhatuꞌ īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn Jesús.
\v 3 Lāꞌ Simón Pedro cāhuanilh:
\p ―Icaꞌnā icsquīꞌtīꞌnin.
\p Lāꞌ xlacaꞌn tahualh:
\p ―Nā quinaꞌn naꞌiccātāꞌaꞌnāniꞌ.
\p Taꞌaꞌlh lāꞌ tatanūlh nac barco. Lāꞌ nīn tuntūꞌ tachiꞌpalh ixlīhuāk huanmāꞌ tzīꞌsa.
\v 4 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tzuculh tuncuī, Jesús cātasuꞌyuniꞌlh na ixquilhtūn xcān. Lāꞌ huan scaꞌtxtunuꞌnīꞌn tūꞌ ixtacaꞌtzī tichū.
\v 5 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Chiꞌxcuhuīꞌn, ¿tuchū chiꞌpanīꞌtaꞌntit?
\p Lāꞌ xlacaꞌn takalhtīlh:
\p ―Nīn tuntūꞌ.
\p
\v 6 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Camacapintit huan pūtayan na ixpāxtūcānaꞌj huan barco. Lāꞌ aꞌntzaꞌ nachiꞌpayāꞌtit.
\p Lāꞌ chuntzaꞌ tatlahualh xlacaꞌn. Lāꞌ tuncan tūlatzaꞌ ixtamācutū huan ixpūtayancaꞌn porque lej lhūhuaꞌ squīꞌtiꞌ ixtalaknūnīꞌt.
\v 7 Huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī lej ixpāxquīꞌ Jesús, xlaꞌ huanilh Pedro:
\p ―¡Uꞌtzaꞌ huan Māpaꞌksīniꞌ!
\p Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ huanica huāꞌmāꞌ, Simón Pedro chu tuncan lhakāꞌlh ixtakēnuꞌ aꞌntū ixtamakxtunīꞌt lāꞌ xlaꞌ chu tuncan tojōlh nac xcān lāꞌ lakaꞌlh Jesús.
\v 8 Lāꞌ huan barco pajtzu huan quilhtūn ixuanīꞌt, huaꞌchi cien metros ixlīmakat ixuanīꞌt. Lāꞌ huan makapitzīn ixtapūmimāꞌna huan barco lāꞌ ixtastancalīmimāꞌna huan ixpūtayancaꞌn aꞌntū ixpūtalaknūnīꞌtaꞌnchaꞌ lhūhuaꞌ squīꞌtiꞌ.
\p
\v 9 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ tatacutchi xlacaꞌn talaktzīꞌlh pūlactin macscut de carbón lāꞌ ixkalhmāꞌcaꞌcanīꞌt huan jalaꞌnat lakatin squīꞌtiꞌ lāꞌ pāntzi.
\v 10 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Calītaꞌntit macstiꞌnaꞌj squīꞌtiꞌ aꞌntū chiꞌpatittzaꞌ. 
\p
\v 11 Lāꞌ Simón Pedro tuncan tojōlh nac barco lāꞌ stancalīmilh huan pūtayan nac quilhtūn. Lāꞌ huan pūtayan ixpūtalaknūnīꞌtaꞌnchaꞌ lakatin ciento tuꞌpuꞌxamacāujtuꞌtun lakaꞌtlaꞌn squīꞌtiꞌ. Lāꞌ aꞌyuj lej lhūhuaꞌ squīꞌtiꞌ ixtalaknūnīꞌt, pero huan pūtayan tūꞌ taxtīꞌtli.
\v 12 Lāꞌ Jesús cāhuanilh:
\p ―Cataꞌntit, cahuāꞌyaꞌntit.
\p Lāꞌ nīn chāꞌtin scaꞌtxtunuꞌ talīhuiꞌlīlh natakalhasquiꞌnī tichū porque ixtacaꞌtzī palh ūꞌtzaꞌ Māpaꞌksīniꞌ. 
\v 13 Jesús quītayalh huan pāntzi lāꞌ cāmaxquīꞌlh xlacaꞌn. Lāꞌ chu chuntzaꞌ tlahuapā huan squīꞌtiꞌ. 
\p
\v 14 Huāꞌmāꞌ aꞌnlhā ixlīmaktuꞌtun cātasuꞌyuniꞌlh īꞌscaꞌtxtunuꞌnīꞌn aꞌxniꞌcaꞌ ixlakahuanchokonīꞌttzaꞌ. 
\s Jesús tāꞌchihuīnaꞌlh Simón Pedro
\p
\v 15 Aꞌxniꞌcaꞌ tahuāꞌyankōꞌlh, Jesús kalhasquiꞌnīlh huan Simón Pedro:
\p ―Simón, ixoꞌkxaꞌ Jonás, ¿chā más quimpāxquīꞌyaꞌ quit que huāꞌ āꞌmakapitzīn chiꞌxcuhuīꞌn quintapāxquīꞌ? 
\p Lāꞌ Pedro kalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, Māpaꞌksīniꞌ. Huiꞌx caꞌtzīyaꞌ palh icpāxquīꞌyāniꞌ. 
\p Jesús huanilh:
\p ―Cacāmaktāyaꞌ aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ.
\p
\v 16 Lāꞌ chu kalhasquiꞌnīpā ixlīmaktuꞌ:
\p ―Simón, ixoꞌkxaꞌ Jonás, ¿chā quimpāxquīꞌyaꞌ?
\p Lāꞌ Pedro kalhtīlh:
\p ―Uꞌhuē, Māpaꞌksīniꞌ. Huiꞌx caꞌtzīyaꞌ palh icpāxquīꞌyāniꞌ. 
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Cacāmaktakaꞌlhti aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ chuntzaꞌ huaꞌchi līlacatzucu cāmaktakaꞌlha ixborregos aꞌntī ixtēcuꞌ.
\p
\v 17 Lāꞌ ixlīmaktuꞌtun chu kalhasquiꞌnīpā:
\p ―Simón, ixoꞌkxaꞌ Jonás, ¿chā quimpāxquīꞌyaꞌ?
\p Lāꞌ Pedro līlakaputzalh porque xlaꞌ kalhasquiꞌnīca ixlīmaktuꞌtun palh ixpāxquīꞌ Jesús. Lāꞌ huanilh: 
\p ―Māpaꞌksīniꞌ huix caꞌtzīyaꞌ ixlīhuāk. Huiꞌx caꞌtzīyaꞌ palh icpāxquīꞌyāniꞌ.
\p Lāꞌ Jesús huanilh:
\p ―Cacāmaktāyaꞌ aꞌntī quintakalhlakaꞌīꞌ.
\v 18 Icuaniyāniꞌ quit ixlīstuꞌncuaꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ oꞌkxaꞌcus ixuanīꞌtaꞌ, huiꞌx ixlhakāꞌnaꞌnaꞌ lāꞌ ixpinaꞌ chu aꞌnlhā ixpincuꞌtunaꞌ. Aꞌxniꞌcaꞌ papatzīntzaꞌ nalaꞌyaꞌ huiꞌx, nalacstūꞌncaꞌ mimpekenīꞌn lāꞌ āꞌkalhatin namacachīꞌyāniꞌ lāꞌ xlaꞌ nalēꞌnāniꞌ aꞌnlhā tūꞌ pincuꞌtunaꞌ huiꞌx.
\p
\v 19 Lāꞌ chuntzaꞌ Jesús ixlīhuanimāꞌ Pedro aꞌnchī xlaꞌ nalīnī lāꞌ chuntzaꞌ huāꞌmāꞌ nalīꞌaꞌcnīniꞌniꞌ Dios. Lāꞌ āꞌcalīstān huanilh:
\p ―Caquistālaꞌniꞌ.
\s Huan scaꞌtxtunuꞌ aꞌntī lej ixpāxquīcan
\p
\v 20 Pedro talakspiꞌtli lāꞌ laktzīꞌlh kalhatin scaꞌtxtunuꞌ īꞌstālaniꞌtēlha. Uꞌtzaꞌ huāꞌmāꞌ Jesús lej ixpāxquīꞌ. Lāꞌ nā huāꞌmāꞌ ūꞌtzaꞌ aꞌntī ixpāxtūhuīꞌ Jesús aꞌxniꞌcaꞌ ixtahuāꞌyamāꞌna lāꞌ kalhasquiꞌnīlh: “Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ ¿tichū namacamāstāꞌyāniꞌ?”
\v 21 Lāꞌ aꞌxniꞌcaꞌ laktzīꞌlh Pedro kalhasquiꞌnīlh Jesús: 
\p ―Māpaꞌksīniꞌ, lāꞌ huāꞌmāꞌ ¿tuchū napātleꞌkeniꞌ? 
\p
\v 22 Lāꞌ Jesús kalhtīlh:
\p ―Palh quit naꞌiclacasquiꞌn que xlaꞌ nalatahuiꞌla hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmimpala, ¿chu mimacaꞌtzi huiꞌx? Huiꞌx caquistālaꞌniꞌ quit.
\p
\v 23 Lāꞌ ūꞌtzaꞌ ixtalīhuan huan tāꞌtimīn que huanmāꞌ scaꞌtxtunuꞌ tūꞌ catinīlh. Jesús tūꞌ hualh palh tūꞌ catinīlh. Aꞌntū hualh xlaꞌ ūꞌtzaꞌ: “Palh quit naꞌiclacasquiꞌn que xlaꞌ nalatahuiꞌla hasta aꞌxniꞌcaꞌ naꞌicmimpala, ¿chu mimacaꞌtzi huiꞌx?”
\p
\v 24 Lāꞌ huāꞌmāꞌ scaꞌtxtunuꞌ ūꞌtzaꞌ quit. Icmālacstūꞌncnīꞌt lāꞌ ictzoꞌknīꞌt huāꞌmāꞌ tachihuīn. Lāꞌ iccaꞌtzīyāuj que lej stuꞌncuaꞌ aꞌntū icuan.
\p
\v 25 Lāꞌ aꞌnampala lej lhūhuaꞌ catūhuā aꞌntū tlahualh Jesús. Lāꞌ palh ixtzoꞌkuiꞌlīca cahuā ixlīhuāk aꞌntū tlahualh xlaꞌ, chōꞌla tūlalh ixlītahuiꞌlakōꞌlh ixlīkaꞌtlaꞌ quilhtamacuj ixlīlhūhuaꞌ libros aꞌnlhā ixtzoꞌkuiꞌlīca. Amén. 
