\id MAT
\ide UFT8
\h SAN MATEO
\toc1 San Mateo
\mt1 CA TITSAꞌ TSEꞌ NU CCA QUIꞌ JESUCRISTUA NU BEDIA SAN MATEO
\mt2 El Santo Evangelio Según
\mt1 SAN MATEO
\c 1
\p
\v 1 Lista nu riquixáꞌa tiꞌiỹa cca Jesucristua relacionar làni David nna Abraham nna adí ca enneꞌ gutséꞌe tiempo antigua nna.
\v 2 Abraham, tàta quiꞌ Isaac. Isaac, tàta quiꞌ Jacob. Jacob, tàta quiꞌ Judá lani ca bettsiꞌ bi.
\v 3 Judá nna Tamar nna tàta nàna quiꞌ Fares lani bettsiꞌ bi Zara. Fares, tàta quiꞌ Esrom. Esrom, tàta quiꞌ Aram.
\v 4 Aram, tàta quiꞌ Aminadab. Aminadab, tàta quiꞌ Naasón. Naasón, tàta quiꞌ Salmón.
\v 5 Salmón nna Rahab nna tàta nàna quiꞌ Booz. Booz nna Ruth nna tàta nàna quiꞌ Obed. Obed, tàta quiꞌ Isai.
\v 6 Isaí, tàta quiꞌ David enneꞌ uccua rey tiempo lania. David, tàta quiꞌ Salomón lani niula nu uccua yaꞌla quiꞌ Urías.
\v 7 Salomón, tàta quiꞌ Roboam. Roboam, tàta quiꞌ Abías. Abías, tàta quiꞌ Asa.
\v 8 Asa, tàta quiꞌ Josafat. Josafat, tàta quiꞌ Joram. Joram, tàta quiꞌ Uzias.
\v 9 Uzias, tàta quiꞌ Jotam. Jotam, tàta quiꞌ Acaz. Acaz, tàta quiꞌ Ezequías.
\v 10 Ezequias, tàta quiꞌ Manasés. Manasés, tàta quiꞌ Amón. Amón, tàta quiꞌ Josías.
\v 11 Josías, tàta quiꞌ Jeconías lani ca bettsiꞌ bi tiempo lotiꞌ gucheꞌ ca soldadua cą preso hàstaba leꞌ nación Babilonia.
\v 12 Bitola de chi bette cą cą para Babilonia nna gùlia Salatiel ỹiꞌni Jeconías. Salatiel, tàta quiꞌ Zorobabel.
\v 13 Zorobabel, tàta quiꞌ Abiud. Abiud, tàta quiꞌ Eliaquim. Eliaquim, tàta quiꞌ Azar.
\v 14 Azar, tàta quiꞌ Sadoc. Sadoc, tàta quiꞌ Aquim. Aquim, tàta quiꞌ Eliud.
\v 15 Eliud, tàta quiꞌ Eleazar. Eleazar, tàta quiꞌ Matán. Matán, tàta quiꞌ Jacob.
\v 16 Jacob, tàta quiꞌ José nu uccua tsela María. María nna beditsìnaꞌ bi Jesús enneꞌ lá huá Cristo.
\v 17 Asi es quiꞌni dèsdeba gùdua Abraham hàstaba bitsinaꞌ rey David nna uccua tsitàꞌ libixi. Dèsdeba gùdua rey David hàstaba lotiꞌ gucheꞌ ca soldadua cą Babilonia nna uccua á tsitàꞌ libixi. Dèsdeba lotiꞌ bette cą cą para país Babilonia hàstaba gùlia Jesucristua nna uccua á tsitàꞌ libixi.
\p
\v 18 Historia quiꞌ Jesucristua lotiꞌ gùlie nna uccua íį: María enneꞌ ccá nàna quiꞌ Jesús nna chìꞌ nábabáni José bi. Pero ántesca thiꞌ luetsi cabi nna gutebéꞌni María quiꞌni por milagro quiꞌ Espiritu Santo nna nùàꞌ bi huatsa toꞌ.
\v 19 Joséa nna labi uccua latsiꞌ bi guni bi biỹa cosa mal, nihua labí uccua latsiꞌ bi gudà bi titsaꞌ quiꞌ María, acca belaba latsiꞌ bi quiꞌni adila tsaꞌ gútseꞌe latsiꞌ bi María sin quiꞌni adí ca enneꞌ nna ccá cą saber.
\v 20 De chi belaba latsiꞌ bi anía nna, de repente tabá bitsinaꞌ ttu ángel enneꞌ guthel·laꞌ Señor Dios lo yèla quiꞌ Joséa nna gunènie bi nna rèe bi: Luꞌ José descendiente quiꞌ David, bittu gulaba latsiꞌ luꞌ làa thiꞌ luꞌ Maríąꞌ para ccą́ niula quiꞌ luꞌ, porquiꞌni por laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo nna nùàꞌ Maríąꞌ huatsa toꞌ.
\v 21 Maríąꞌ nna guditsìnaꞌą nituꞌąꞌ nna quixa luꞌ lée JESUS porquiꞌni por medio de lèe nna l·lá ca enneꞌ quiꞌe leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ quį. Anía ra ángelia Joséa.
\v 22 Iyaba ca cosį nna uccua cą para quiꞌni ccá cumplir nu ra Señor Dios lo libro nu bedia ttu profeta quìꞌe enneꞌ gùdua tiempo antigua nna rèe:
\q1
\v 23 Ttu niula nu labí chi nabiaꞌnią nubeyuꞌ nna huaꞌ ỹiꞌnį nna guditsìnaꞌą ttu nubeyuꞌ toꞌ;
\q1 nituꞌį nna gataꞌ lée Emanuel, titsaꞌ quiꞌ riꞌu nna ra: DIOS DUE LANI RIꞌU.
\m
\v 24 De bebani Joséa nna beni bi tiꞌba beni ángelia bi mandado nna beni bi María recibir.
\v 25 Pero labi benibiaꞌ bi María hàstaba quiꞌni bitsinaꞌ primero ỹiꞌni bi. Gutixa bi lée JESUS.
\c 2
\p
\v 1 Jesucristua nna gùlie leꞌ yetsi Belén estado quiꞌ Judea tiempo lotiꞌ rigúꞌubiaꞌ rey Herodes. Làniana tuchùppa ca enneꞌ yala laꞌ riyeni tsèꞌ te quiꞌ quį, lá cą magos nna bitsinaꞌ cą leꞌ ciudad Jerusalén, daꞌ cą idittuꞌ tsèꞌ lado ril·lani bitsa.
\v 2 Ca máguá nna gunaba titsaꞌ cą nna ra cą: Tiꞌani uccua enneꞌ chìꞌ gùlia ba rey quiꞌ ca enneꞌ Israel, quiꞌni lotiꞌ tsèꞌe tuꞌ látsi tuꞌa nna biláꞌni tuꞌ bélia nu rulueꞌ quiꞌni chi gùlie, acca daꞌ tuꞌ para guni tuꞌ e adorar.
\v 3 De bina rey Herodes nu ra ca máguá nna yala nuyue uccuanią ąꞌhua iyaba canu Jerusalén nna.
\v 4 Acca gutaỹi chìą iyaba ca sacerdote principal tsèꞌe leꞌ ciudad ąꞌhua ca maestro nu rulueꞌ nu ra lo Escritura quiꞌ caniá nna gunaba titsaꞌą cą nna rą: Gani ná quiꞌni galia Cristua.
\v 5 Lacą nna ra cą na: Leꞌ yetsi Belén región quiꞌ Judea, laꞌa mísmuba estado quiꞌ ríꞌuį, porquiꞌni ąꞌ ra lo libro nu bedia attu enneꞌ gunne parte Tata Dios nna rèe:
\q1
\v 6 Luꞌ Belén región quiꞌ Judá, yetsi yala xcuichu toꞌ ná luꞌ, pero adírula daccaꞌ luꞌ de lo iyaba canu rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Judá, porquiꞌni nì galia ttu enneꞌ ichiꞌe iyaba ca enneꞌ Israel nna huiꞌe cą cuidado porquiꞌni ná cą enneꞌ quiaꞌ.
\m
\v 7 Làniana gutaỹi gattsiꞌ ba Herodes ca máguá nna. Iyá ỹíabani gunaba titsaꞌą cą ąꞌhua tsáliaỹa itsá chi uccua gul·lani bélia.
\v 8 Guthel·laꞌ tìą cą Belén nna rą: Litsia linaba titsaꞌ tsèꞌ taá gaỹa gulia huatsąꞌ; canchu chi etseláni li e nna, equixáꞌani le inteꞌ para quiꞌni tsaꞌa huáꞌ guni yeꞌ e adorar.
\v 9 De biyénini cą nu ra Herodes nna dia tè cą. Laꞌyaniꞌ quiꞌ bélia nu biláꞌni canaá nna denéruą lo quį hàstaba quiꞌni bitsinaꞌą làti te huátsáa.
\v 10 De biláꞌni cą guleda laꞌyaniꞌ quiꞌ bélia nna yala bedáccaꞌni cą.
\v 11 Làniana gutàꞌa cą leꞌ yúꞌa nna biláꞌni cą Jesús lani nàna quìꞌe María, acca bèdu ỹibi quį nna beni cą Jesús adorar. Làniana guleqquia tè cą ca regalo quiꞌ caniá nna bete cą quìꞌe oro nna incienso nna mirra nna.
\v 12 Pero ca máguá nna por medio de lo yèla quiꞌ quį nna uccua cą saber quiꞌni bittu eyeqquia cą ruꞌa lo Herodes. Acca lacą nna deyya cą attu neda huayaꞌ la para látsi quį.
\p
\v 13 Bedàꞌ diba cą nna làniana ángel enneꞌ guthel·laꞌ Señor Dios bitsinaꞌ bi lo yèla quiꞌ Joséa attu nna gunènie bi nna rèe bi: Huàtha, guỹiꞌ huatsąꞌ lani nàna quìꞌąꞌ nna becuitta huía Egiptua la, nía ba tséꞌe le hàstaba quiꞌni equixáꞌaniaꞌ luꞌ, porquiꞌni Herodes nna eyilą huatsąꞌ para gúttią ne.
\v 14 Làniana laꞌa yèla taá huatha Joséa nna gucheꞌ bi María lani huatsa nna gudàꞌ cabi dia cabi idittuꞌ tsèꞌ hàstaba leꞌ nación Egiptua.
\v 15 Nía ba gutséꞌe cabi hàstaba quiꞌni gùtti Herodes. Anía modo nna uccua cumplir nu ra Señor Dios lo libro nu bedia attu profeta quìꞌe nna rèe: Egiptua la beyáỹiaꞌ ỹiꞌni yaꞌa.
\p
\v 16 De gutelíni Herodes quiꞌni uccua bą́ burla por ca máguá nna yala bitsaꞌánią nna benią mandado gatti iyaba ca nubeyuꞌ toꞌ nu chìꞌ bitsinaꞌ taá hàstaba nu chuppa idani leꞌ yetsi Belén ąꞌhua leꞌ iyaba ca yetsi toꞌ antaꞌ exa taá nía, de acuerdo lani fecha nu chi ra ca máguá na.
\v 17 Anía modo nna uccua cumplir ca titsaꞌ nu ra Tata Dios lo libro nu bedia Jeremías attu enneꞌ uccua profeta quìꞌe nna rèe:
\q1
\v 18 Biyéniní leꞌ yetsi Ramá ribetsi ca descendiente quiꞌ Raquel enneꞌ gùdua tiempo antigua;
\q1 yala dìtsa ribetsi cą nna rehuiníꞌni cą, pero labí uccua latsiꞌ quį etáni cą laꞌỹeni, porquiꞌni gùtti ca ỹiꞌni toꞌ quiꞌ caniá.
\m Ąꞌ bedia profétaá.
\v 19 Gùtti diba Herodes nna gudu ángelia attu lo yèla quiꞌ Joséa lotiꞌ tsèꞌe ru cabi Egiptua.
\v 20 Gunènie bi nna rèe bi: Huàtha nna becheꞌ huatsąꞌ lani nàna quìꞌąꞌ para región quiꞌ Israel, porquiꞌni chìa gùtti canu uccua latsiꞌ quį gútti cą huatsąꞌ.
\v 21 Làniana huatha taá Joséa nna becheꞌ bi María lani huátsáa nna deyya cabi para región quiꞌ Israel.
\v 22 De bina Joséa quiꞌni Arquelao ỹiꞌni Herodes rigúꞌubiꞌą leꞌ región quiꞌ Judea parte taꞌ tàta quiꞌ niá nna, gùtsibáni bi eyaꞌa bi nía. Pero por medio de lo yèla quiꞌ bi nna uccua bi saber quiꞌni adila tsaꞌ tsía bi región quiꞌ Galilea.
\v 23 Bitsinaꞌ bi nía nna gùdua bi leꞌ ttu yetsi lá Nazaret. Anía modo nna uccua cumplir ca titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nu gune ca profeta quiꞌni ąꞌhua gataꞌ lée Enneꞌ Nazareno.
\c 3
\p
\v 1 Làniataá nna gudulo Juan el Bautista hueni predicar fuera ca yetsi canu antaꞌ leꞌ itúbani región quiꞌ Judea.
\v 2 Ra bi ca enneꞌ: Liguni reconocer quiꞌni ná le enneꞌ tul·laꞌ, porquiꞌni chiꞌ tení duą il·lani tsá quiꞌni Tata Dios nna cuꞌúbiaꞌnie ca enneꞌ.
\v 3 Quiꞌ Juan nì nuá gutixàꞌa Tata Dios lo libro nu bedia profeta quìꞌe Isaías enneꞌ gùdua tiempo antigua nna rèe:
\q1 Ruyeni ttu enneꞌ fuera yetsi nna ra bi: Litséꞌe leda porquiꞌni chi daꞌ Señor; liuthaꞌ lí ca neda quiꞌ laꞌlabani quiꞌ le para lèe.
\m Ąꞌ bedia profétaá.
\v 4 Nu guccuꞌ Juan nna uccuą de ittsaꞌ ỹo camello, ąꞌhua guthi lèꞌe bi ttu cincho nu de yeti. Uccuabàni tèni bi tsuąꞌ teruba ttu clase de guxaruꞌ ąꞌhua ỹixi quiꞌ iꞌyatòꞌ.
\v 5 Ca enneꞌ ciudad quiꞌ Jerusalén ąꞌhua itúbani Judea nna iyaba adí ca yetsi toꞌ antaꞌ exa taá yò Jordán nna huía cą ruꞌa lo bi.
\v 6 Juan nna beni bi cą bautizar leꞌ yò Jordán porquiꞌni beni cą reconocer ca tul·laꞌ quiꞌ quį.
\v 7 De biláꞌni Juan quiꞌni iỹetseꞌ canu lání religión fariseo nna saduceo nna dia cą para gugadia bi cą inda, acca ra bi cą: Yala mañoso ná le tìꞌa ca bèl·la. Nuni rą le quiꞌni huaccani le ucuìttani le laꞌ tsìalatsiꞌ quiꞌ Tata Dios nu chìꞌ daꞌla cá.
\v 8 Liulueꞌ lani ca hecho tsèꞌ quiꞌ le canchu là hualigani chi beyacca le arrepentir.
\v 9 Alàa chìꞌ gutsia la le pretexto nna ina le: Yala enneꞌ tsèꞌ ná tuꞌ, porquiꞌni ná tuꞌ descendiente quiꞌ taꞌ enneꞌ gùla quiꞌ tuꞌ Abraham. Pues inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni hàstaba ca íyya antaꞌ nì nna huaccani Tata Dios gunie quiꞌni eyacca cą ỹiꞌni Abraham.
\v 10 Ąꞌhua chi du leda yètte para ichuą ca yaga dèsdeba l·lú quį; ąꞌhua iyaba ca yà nu labí runna fruto tsèꞌ nna chú cą tsía cą lo yiꞌ.
\v 11 Inteꞌ nna hualigani runiaꞌ le bautizar lani inda canu reyacca arrepentir. Pero enneꞌ daꞌ bitola de inteꞌ nna adí laꞌhuacca te quìꞌe tìꞌchula inteꞌ, acca nìdirubani làa dàccaꞌaꞌ para cueqquiaꞌ ca guarachu yùꞌu nìꞌe. Lèe nna gunie le bautizar lani Espíritu Santo nna laꞌhuacca tìꞌa yiꞌ.
\v 12 Ąꞌhua dènie pala para guthúe ỹuaꞌ nu reꞌ lo tsinàꞌ quìꞌe. Ỹuaꞌxtíla nna gunie na seguro leꞌ yúꞌu, pero tébáỹua nna gudàl·lèe na lo yiꞌ làti nunca labí eyolą. Anía gunèni Juan ca enniꞌa.
\p
\v 13 Làniana gudàꞌ Jesús Galilea nna díe para yò Jordán làti reqquia Juan, para guni bi e bautizar.
\v 14 Pero Juan nna ridúdítsi ba bi nna ra bi e: Inteꞌ la riquinaꞌ teꞌ ccáꞌ bautizar por cuiąꞌluꞌ, atsiꞌíni cuiąꞌláluꞌ daꞌ ruꞌa luaꞌ nna.
\v 15 Becabi Jesús nna rèe bi: Oba gunà guni luꞌ inteꞌ bautizar porquiꞌni ąꞌba ná tsèꞌ para guni riꞌu cumplir iyábani nu rúꞌulatsiꞌ Tata Dios.
\v 16 De beyacca uccua Jesús bautizar nna beria tìe leꞌ inda, làniana biyàlia ỹiabaraꞌ nna biláꞌni Juan quiꞌni Espíritu Santo nna huadie tiꞌba ttu becha toꞌ nna bitsineꞌe iqquia Jesús.
\v 17 Làniana biyéniní tsìꞌi ttu enneꞌ gune de ỹiabaraꞌ nna rèe: Là enniꞌį enniꞌąꞌ Ỹìꞌniaꞌ yala catsiꞌi tiꞌ e, ąꞌhua por lèe nna yala laꞌ redaccaꞌlatsiꞌ te quiaꞌ.
\c 4
\p
\v 1 Làniana por medio de Espíritu Santo nna huía Jesús ttu lugar idittuꞌ fuera yetsi para quiꞌni numalua nna gunią ne tentar canchu xiaba irialànią gunie nu calatsiꞌį.
\v 2 Nía nna beni Jesús ayunar nna labí gutúe chuaꞌ ubitsa nna chuaꞌ yèla nna. Bitola nna yala gutùnie.
\v 3 Làniana bitsinaꞌ nu huethaccaꞌỹía nna rą ne: Canchu hualigani ná luꞌ Ỹiꞌni Tata Dios nna gùtsi ca íyya antaꞌ quį quiꞌni eyacca cą ettaxtíla.
\v 4 Becabi Jesús nna rèe na: Escrítuba gaꞌna quiꞌni alàa tsuąꞌ teruba lani ettaxtíla ccabaniní ca enneꞌ, sino ąꞌhua lani iyábani ca titsaꞌ riria rúꞌa Tata Dios.
\v 5 Làniana numalua nna gucheꞌ tìą ne leꞌ Jerusalén ciudad nu ná para Tata Dios nna beduą ne iqquia torre quiꞌ templua nna
\v 6 rą ne: Canchu hualigani ná luꞌ Ỹiꞌni Tata Dios nna bittsía tsanna de nì para loyu nna, porquiꞌni escrítuba gaꞌna quiꞌni Tata Dios nna ithel·leꞌe ca ángel quìꞌe para gudaxuꞌ cą luꞌ lo náꞌ quį para quiꞌni làa itsinaꞌ nìꞌa luꞌ lo íyya nna ccadíꞌ quiꞌ luꞌ.
\v 7 Becabi Jesús nna rèe na: Gaꞌna huá escrito làti ra quiꞌni: Bittu guni luꞌ tentar Tata Dios quiꞌ luꞌ.
\v 8 Numalua nna guchiꞌą ne attu lo ttu iꞌya xeni tsèꞌni nna belueꞌnią ne ituba làti bánaꞌnią leꞌ yétsiloyu lani ituba riqueza quìꞌį nna,
\v 9 ra tìą ne: Iyaba ca nui nna gunna yaꞌ cą quiꞌ luꞌ canchu gudu ỹibi luꞌ nna guni luꞌ inteꞌ adorar.
\v 10 Jesús nna ra tìe na: Becuitta ruꞌa luaꞌ Satanás, porquiꞌni escrítuba gaꞌna quiꞌni guni riꞌu adorar ttu teruba Señor Dios quiꞌ riꞌua aꞌhua la terúbée guni riꞌu servir.
\v 11 Bethaꞌna tè numalua ne nna becuittą. Làniana bitsinaꞌ ca ángel de ỹiabaraꞌ ruꞌa lo Jesús nna beni cabi e servir.
\p
\v 12 Bina ba Jesús quiꞌni te Juan litsiꞌ ìyya, acca labiru gùdue nía sino beyeqquia lée para Galilea hàstaba látsie Nazaret.
\v 13 Làniana bedèꞌe Nazaret nna huíe ruꞌa indatùꞌa gùdue leꞌ yetsi Capernaum leꞌ región quiꞌ Zabulón nna Neftalí nna.
\v 14 Anía modo nna uccua cumplir nu ra Tata Dios lo libro nu bedia profeta quìꞌe Isaías nna rèe:
\q1
\v 15 Látsi Zabulón nna Neftalí nna, neda ruꞌa indatòꞌ, attu ládulá yò Jordán, Galilea región quiꞌ canu labí ná raza Israel.
\q1
\v 16 Yetsi nu reꞌ leꞌ chul·la nna chi biláꞌnią iỹeni laꞌyaniꞌ,
\q1 làti tsèꞌe ca enneꞌ leꞌ ỹula quiꞌ luꞌuti nna huàniꞌ rábani laꞌyaniꞌ para lacą.
\m Anía ra lo libro quiꞌ profeta Isaías.
\v 17 Dèsdeba lania nna gudulo Jesús hueni predicar nna rèe: Leyacca arrepentir por ca tul·laꞌ quiꞌ le porquiꞌni annana calatsiꞌ Tata Dios quiꞌni ca enneꞌ nna hueꞌél·laꞌ cą quiꞌni quée enneꞌ cuꞌúbiaꞌnie cą.
\v 18 De reqquia Jesús ruꞌa indatòꞌ quiꞌ Galilea nna, biláꞌnie chuppa ca enneꞌ: Simón enneꞌ lá Pedrua lani bettsiꞌ bi Andrés rudal·la cabi exxa leꞌ inda porquiꞌni uccua cabi nu huedaxuꞌ bél·lá.
\v 19 Rèe cabi: Lità lani inteꞌ, inteꞌ nna guniaꞌ quiꞌni ca enneꞌ la guni le pescar.
\v 20 Làcabi nna bethaꞌna taá cabi ca exxa nu rudaxuꞌní cabi bél·lá nna dia taá cabi lani e.
\v 21 Gutte diba Jesús nía nna biláꞌnie áchuppa ca enneꞌ: Jacóbua lani bettsiꞌį Juan yùꞌu cabi leꞌ ttu barco lani tàta quiꞌ cabi Zebedéua reyuni cabi ca exxa nu rudaxuꞌní cabi bél·lá. Jesús nna gutàỹie cabi.
\v 22 Biyeni báni cabi quiꞌni rinnie cabi nna bethaꞌna taá cabi bárcuá nna tàta quiꞌ cabía nna dia taá cabi lani e.
\v 23 Làniana gurèni Jesús ituba Galilea nna gutèꞌe leꞌ ca sinagoga làti retuppa canaá nna bethèteꞌ tènie cą nna bènie predicar ca titsaꞌ cubi nu cca quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios. Ąꞌhua gùtue iyábani ca itsahueꞌ ąꞌhua iyábani clase de dolor quiꞌ ca enneꞌ leꞌ ca yétsiá.
\v 24 Gudà tè titsaꞌ quìꞌe itúbani región lą́ Siria. Acca tahuaꞌ cą ruꞌa lúe iyaba canu raꞌni para eyunie cą: canu rappa cą biỹa tediba dolor nna canu cca sufrir bíỹaáru itsahueꞌ ni nna, ąꞌhua canu cca padecer por ca espíritu mal nna canu yùꞌu beꞌ, ąꞌhua ca paralítico canu chi gutsání raꞌni cą nna, tahuaꞌ cą iyaba cą ruꞌa lúe. Lèe nna beyúninìe iyaba cą.
\v 25 Enneꞌ ỹétseꞌní nna gudulo cą dia cą lani e: ca enneꞌ Galilea nna Decápolis nna, ąꞌhua quiꞌ Jerusalén nna ituba región quiꞌ Judea nna hàstaba ca enneꞌ quiꞌ attu ládulá yò Jordán nna denó huá cą ne.
\c 5
\p
\v 1 De biláꞌni Jesús ca enneꞌ ỹétseꞌá nna huàppie lo íꞌyaá nna gùreꞌ bánie nna bebigaꞌ tè ca enneꞌ ruthèteꞌniáa ruꞌa lúe.
\v 2 Gudulo tìe riquixaꞌánie cabi ca enseñanza tsèꞌ nna rèe:
\p
\v 3 Icaꞌrubà canu chi yù quiꞌni riquínaꞌni cą laꞌỹeni lo lostoꞌ quį; pues quìꞌba quį ná iyate nu runna Tata Dios enneꞌ rigúꞌubiaꞌnie cą.
\v 4 Icaꞌrubà canu ribetsi; porquiꞌni lacą nna huetáni cą laꞌỹeni.
\v 5 Icaꞌrubà canu ná ỹénlatsiꞌ lostoꞌ quį; porquiꞌni huadiꞌ bá cą lóyu nu beni Tata Dios prometer para lacą.
\v 6 Icaꞌrubà canu yala calatsiꞌ quį gataꞌ ttu laꞌlabàni tsèꞌ quiꞌ quį tìꞌa calatsiꞌ Tata Dios; pues lèe nna gúnie cą cualani para guni cą nu ná tsèꞌ.
\v 7 Icaꞌrubà canu té laꞌ retúalatsiꞌ quiꞌ quį lani adí ca enneꞌ; porquiꞌni lacą nna huàl·laꞌ huá cą laꞌ retúalatsiꞌá.
\v 8 Icaꞌrubà canu labí bèỹia té lo lostoꞌ quį delante de Tata Dios; pues lacą nna hualáꞌni cą lúe.
\v 9 Icaꞌrubà canu runi quiꞌni étseꞌetsèꞌ ca enneꞌ; porquiꞌni huataꞌ lá quį ỹiꞌni Tata Dios.
\v 10 Icaꞌrubà canu cca padecer por laꞌ ruyudíꞌ quiꞌ ca enneꞌ por causa de quiꞌni runi cą nu ná tsèꞌ; porquiꞌni quiꞌba quį ná iyate nu runna Tata Dios enneꞌ rigúꞌubiaꞌnie cą.
\v 11 Icaꞌrubà le canchu chi inne ca enneꞌ biccaꞌáỹa titsaꞌ mal ni contra le nna gutsia latsiꞌ quį le porquiꞌni denó le inteꞌ, ąꞌhua bèyalo báni ná nu ina cą contra le nna runi latsiꞌ quį.
\v 12 Ledáccaꞌ láni le; porquiꞌni gudàliani Tata Dios le ỹiabaraꞌ. Porquiꞌni ąꞌhua ca enneꞌ nu gutséꞌe ttu cuaỹa nuá nna betsiahuá latsiꞌ quį ca enneꞌ uccua profeta quiꞌ caniá.
\p
\v 13 Lebiꞌį nna ná le deteꞌ para yétsiloyu. Canchu dètiꞌá gunittią laꞌ iỹeꞌ quìꞌį nna, biála lani eyaccanią iỹeꞌ attu vuelta cá. Labiru biỹa íỹuꞌą sino para iruꞌna terubą fuera para gúl·liani ca enneꞌ na.
\v 14 Lebiꞌį nna ná le laꞌyaniꞌ para yétsiloyu. Ttu yetsi reꞌ lo ttu iꞌya nna labí modo té igàtsiꞌą.
\v 15 Nihua labí rugàl·laꞌ riꞌu ttu yiꞌ nna rutòtheꞌ tè riꞌu ttu cajón lúį, sino quiꞌni gudua la riꞌu ą ttu lugar làti gudàniꞌą quiꞌ iyábani ca enneꞌ tsèꞌe leꞌ yúꞌu.
\v 16 Ąꞌ tèhua ná quiꞌni hueꞌél·laꞌ le quiꞌni gudàniꞌ laꞌyaniꞌ nu runna Tata Dios quiꞌ le por medio de ca obra tsèꞌ nu guni le, para quiꞌni télini ca enneꞌ nna gudàliani cą Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\p
\v 17 Bittu gulaba latsiꞌ le quiꞌni inteꞌ nna dayaꞌ para chuꞌnaꞌ nu ra lo ley nu bedia Moisés enneꞌ gùdua tiempo antigua, nihua nu bedia adí ca enneꞌ uccua profeta quiꞌ Tata Dios; sino quiꞌni daya laꞌ para guniaꞌ cumplir iyaỹia tení.
\v 18 Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni ántesca l·luỹa latsiꞌ ỹiaba nna yétsiloyu nna, nidi rúbani ttu letra toꞌ nihua ttu acento toꞌ dua lo ley quiꞌ Tata Dios labí ttée quiꞌni làa ccą́ cumplir.
\v 19 Acca canchu nuỹa diba labí runią obedecer nuỹa ttu ca mandamiento hàstaba ca mandamiento nu ná adiru xcuichu túꞌį, ąꞌ tèhua ruluèꞌnią adí ca enneꞌ nna, entonces lą nna titoꞌ teruba laꞌdàliani gataꞌ quìꞌį leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios. Pero nuỹa diba runią iyaba nu ra lo ca mandamiéntuį ąꞌhua ruluèꞌnią ca enneꞌ nna, lą nna yala enneꞌ ỹeni ccą́ leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 20 Acca niaꞌ le quiꞌni canchu labí guni le adí tsèꞌ ruꞌa lo Tata Dios tiꞌchu nu runi ca maestro de la ley nna ca fariséuąꞌ nna, entonces ąꞌhua lebiꞌį nna labí gáꞌa le leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 21 Hua yù bá le biỹa ra ca taꞌ enneꞌ guláa: Bittu gútti luꞌ. Ąꞌhua: Nuỹa diba gúttią ttu enneꞌ nna cca tehuą́ merecer írią sentencia quìꞌį gattią.
\v 22 Pero inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni nuỹa diba ruyudíꞌą ttu enneꞌ nna, cca tehuą́ merecer ccą́ castigar; ąꞌhua nuỹa diba ruduadíꞌą ttu enneꞌ nna, chi ną́ culpable nna cca tehuą́ merecer tsíą ruꞌa lo uxticia. Ąꞌhua nuỹa diba ínnią adiru ca titsaꞌ èl·la ni contra ttu enneꞌ nna, cca tehuą́ merecer tsíą lo yiꞌ.
\v 23 Acca canchu chi tahuaꞌ luꞌ ofrenda quiꞌ luꞌ lo meỹa nna, pero de repente tabá exalatsiꞌ luꞌ quiꞌni ttu enneꞌ nna té ttu queja quìꞌį contra luꞌ;
\v 24 entonces bethàꞌna ofrenda quiꞌ luꞌ nía nna, beyya ỹa eyaccatsèꞌ luꞌ ą, làniana eyeqquia luꞌ gute luꞌ ofrenda quiꞌ luꞌá.
\v 25 Beyaccatsèꞌ contrario quiꞌ luꞌ miéntraste yùꞌurù luꞌ neda lani ą antesca gunią contra luꞌ lani juez, juez nna gutią luꞌ cuenta lani ca policia, lacą nna gudàl·la cą luꞌ litsiꞌ ìyya.
\v 26 Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ luꞌ quiꞌni labí éria luꞌ nía hàstaba quiꞌni quiỹa luꞌ ituỹiatè multa nu inàbani cą luꞌ.
\p
\v 27 Chi yù le quiꞌni gaꞌna escrito: Bittu thúalani luꞌ niula huayaꞌ.
\v 28 Pero inteꞌ nna niaꞌ le: Nuỹa diba rinnaꞌą ttu niula nna ridà latsiꞌį thúalanią na, pues chi runią adulterar lani ą por laꞌ rulabalatsiꞌ quiꞌ terubį.
\v 29 Acca, canchu íyyalo luꞌ lado bàni runią quiꞌni innia luꞌ leꞌ tul·laꞌ nna, gulèqquia teláą, gurùꞌna ą; quiꞌni adila tsaꞌ gunitti luꞌ ttu íyyalo luꞌ tiꞌcaꞌlá tsía itute luꞌ lo yiꞌbél·laá.
\v 30 Ąꞌhua canchu náꞌ luꞌ lado bàni runią quiꞌni innia luꞌ leꞌ tul·laꞌ nna, guchù telá ą, gurùꞌna ą; quiꞌni adila tsaꞌ gunitti luꞌ ttu parte quiꞌ cuerpo quiꞌ luꞌ tiꞌcaꞌlá tsía itute luꞌ lo yiꞌbél·laá.
\p
\v 31 Gaꞌna huá escrito: Canchu nuỹa calatsiꞌį elaꞌą́ niula quìꞌį nna, té quiꞌni huéꞌ ỹą́ niuláa acta de divorcio.
\v 32 Pero inteꞌ nna niaꞌ le: Nu elaꞌą́ niula quìꞌį pero álahua por causa de quiꞌni gùdualani niuláa attu nuhuayaꞌ, entonces lą nna ną́ responsable canchu innia niuláa leꞌ adulterio. Ąꞌhua canchu attu nubeyuꞌ guttsaníꞌį lani niuláa nna runi huą́ adulterar.
\p
\v 33 Hua yù bá le biỹa ra lo ley nu bete Tata Dios lani ca taꞌ tàta gùla quiꞌ lía dèsdeba tiempo antigua: Bittu guni luꞌ jurar cuèntaba, sino guni la luꞌ cumplir itute nu beni luꞌ ofrecer lani Señor Dios.
\v 34 Pero inteꞌ nna niaꞌ le: Nú ttú tèhua por nuỹa ni guni le jurar nihua làa gudu le por testigo ttu cosa tsìa ỹiaba, porquiꞌni ỹiabaraꞌ nna ną́ làti dua Tata Dios enneꞌ rigúꞌubiaꞌ lo iyate.
\v 35 Nihua bittu guni le jurar nna gudu le por testigo ttu cosa té leꞌ yétsiloyu, porquiꞌni ná huą́ parte de laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌe. Nihua làa gudu le por testigo Jerusalén, porquiꞌni ną́ ciudad quiꞌ Tata Dios enneꞌ ná Rey Ỹeni.
\v 36 Nihua bittu guni luꞌ jurar nna gudu luꞌ por testigo laꞌa iqquia bá luꞌ, porquiꞌni nidi rúbani ttu ittsaꞌ iqquia luꞌ labí ccani luꞌ guni luꞌ ą tsíttsi o yéthia para siempre.
\v 37 Pero adila tsaꞌ quiꞌni laꞌ rinne quiꞌ le nna ccá bą́ làchu o labí, segúnba nu ná lí. Porquiꞌni hua ná malo canchu inaáru le bicaꞌáỹáru tìꞌa canu runi sostener laꞌ beỹia quiꞌ quį ruꞌa lo ca enneꞌ para íria nàrì cą.
\p
\v 38 Chi hua yù le quiꞌni gaꞌna escrito: Bittu gappa luꞌ laꞌỹeni sino íyyalo lani íyyalo bá ąꞌhua layaꞌ lani layaꞌ bá.
\v 39 Pero inteꞌ nna niaꞌ le: Bittu edúdítsini le nu runi mal contra le, ántesla nuỹa diba huíꞌą xagaꞌ luꞌ lado bàni nna, bedà tèla attu lado.
\v 40 Canchu nuỹa ilìdą pleito lani luꞌ nna calatsiꞌį thíꞌą camisa quiꞌ luꞌ, pues beꞌél·laꞌ telá ą thiꞌ huą́ mata quiꞌ luꞌ.
\v 41 Ąꞌhua nuỹa diba guthítsinią luꞌ huáꞌ luꞌ yùàꞌ quìꞌį por chuppa kilometro nna, pues huía tèla lani ą áchúppa por propio gani voluntad quiꞌ luꞌ.
\v 42 Ąꞌhua nu rinàbanią luꞌ biỹa nna, bete tènì ą. Ąꞌhua nu inàbasanią luꞌ biỹa nna, bittu gutsùnaꞌni luꞌ ą.
\p
\v 43 Chi hua yù le quiꞌni gaꞌna escrito: Catsiꞌíni luꞌ luetsi enneꞌ luꞌ, pero guyudíꞌ la luꞌ nu ná contrario quiꞌ luꞌ.
\v 44 Pero inteꞌ nna niaꞌ le: Licatsiꞌi láni ca contrario quiꞌ le. Liuluítsaꞌ tsèꞌla canu riyéꞌ iqquia le. Liguni tsèꞌ lani canu ruyudíꞌ cą le, ąꞌhua liguni oración por canu ruduadíꞌ cą le nna rutsia latsiꞌ quį le.
\v 45 Ąꞌ modo télini ca enneꞌ quiꞌni ná le ỹiꞌni Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ. Porquiꞌni lèe nna runie quiꞌni bitsąꞌ nna rudàniꞌą tàntua para ca enneꞌ malo ąꞌhua para ca enneꞌ tsèꞌ nna. Runi huée quiꞌni cca iyya tàntua para canu runi nu ná tsèꞌ, ąꞌhua para canu labí runi nu rèe nna.
\v 46 Porquiꞌni canchu rappatsìꞌi le làteruba canu catsiꞌíni cą le nna, biani cosa tsèꞌni nuá runi le para ccá le merecer gudàliani Tata Dios le. Tsí álahua ąꞌhua runi ca enneꞌ malo canu ruquiỹa xàtta quiꞌ impuesto cá.
\v 47 Biárua tsèꞌni runi le canchu làteruba canu cca tsèꞌ le runi le saludar cá. Tsí álahua ąꞌhua runi canu labí ríalatsiꞌ cá.
\v 48 Acca lébiꞌį nna, lícca completamentetaá enneꞌ tsèꞌ tìꞌa Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ née enneꞌ tsèꞌ gani.
\c 6
\p
\v 1 Lihueꞌ cuidado quiꞌni làa guni le ca obra tsèꞌ ruꞌa lo ca enneꞌ de tantua calatsiꞌ le quiꞌni gudàliani cą le. Porquiꞌni canchu ąꞌ runi le, entonces Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna labí gudàlianie le.
\v 2 Canchu chi rute luꞌ biỹa lani ca enneꞌ pobre, bittu guni luꞌ quiꞌni cuetsi trompeta para quiꞌni ca enneꞌ nna ccá cą saber, tìꞌa runi canu yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ cą pero álahua anía ná cą. Porquiꞌni lacą nna de yùꞌu cą leꞌ ca sinagoga quiꞌ quį nna ąꞌhua lo ca néda nna siempre runi cą quiꞌni cuetsi trompeta para quiꞌni gappaꞌ náꞌ ca enneꞌ quiꞌ quį por ca limosna nu runi cą lani ca enneꞌ pobre.
\v 3 Acca canchu chi calatsiꞌ luꞌ gute luꞌ biỹa ofrenda nna bittu cueda luꞌ para ccá saber ca enneꞌ tsèꞌe lado náꞌ yatti luꞌ nu runi náꞌ bàni luꞌ.
\v 4 Anía modo nna lanú enneꞌ ccą́ saber tsáliaỹa rute luꞌ. Tata Dios quiꞌ luꞌ enneꞌ rinnaꞌ gattsiꞌ bée luꞌ nna, lèe nna gudàlianie luꞌ lo enneꞌ ỹetseꞌ.
\p
\v 5 Ąꞌhua canchu chi runi luꞌ oración nna bittu guni luꞌ tìꞌa runi canu yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ cą pero álahua anía ná cą. Lacą nna ridàni cą de runi cą oración leꞌ ca sinagoga quiꞌ quį ąꞌhua lo ca neda làti tsèꞌe ca enneꞌ, porquiꞌni calatsiꞌ quį quiꞌni gudàliani cą cą. Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni lacą nna chìa ridiꞌ cą laꞌdàliani quiꞌ ca enneꞌ.
\v 6 Pero luꞌ nna canchu chi guni luꞌ oración nna beyàꞌa leꞌ litsiꞌ luꞌ nna bethàya puerta nna, bel·luítsaꞌ Tata Dios quiꞌ luꞌ enneꞌ du gattsiꞌ bée lani luꞌ ąꞌhua rinnaꞌ gattsiꞌ bée luꞌ nna. Lèe nna gudàlianie luꞌ lo enneꞌ ỹetseꞌ.
\v 7 De runi le oración nna bittu iqquiabete bá inne le ca titsaꞌ tìꞌa canu rul·luítsaꞌ cą ca idolo, porquiꞌni rulaba latsiꞌ quį quiꞌni de tantua repetir runi cą nna huayénini nu rena cą.
\v 8 Bittu ccá le tulappa lani cą. Porquiꞌni Tata Dios quiꞌ lía nna hua yù bée biỹa cosa riquínaꞌni le ántescala inàbani li e.
\v 9 Lebiꞌį nna guni le oración íį:
\q1 Tata Dios quiꞌ tuꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ, rinàba tuꞌ:
\q1 Quiꞌni nombre quiꞌ cuiąꞌluꞌ nna ccą́ nombre sagrado lo lostoꞌ ca enneꞌ,
\q1
\v 10 Ąꞌhua quiꞌni ìta laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ cuiąꞌluꞌ leꞌ yétsiloyu nna,
\q1 Ccá bá nu rúꞌulatsiꞌ cuiąꞌluꞌ tìꞌba ỹiabaraꞌ ąꞌhua leꞌ yétsiloyu.
\q1
\v 11 Ąꞌhua quiꞌni gunna cuiąꞌluꞌ nu go tuꞌ ttu ttu tsá.
\q1
\v 12 Beyuniỹén latsiꞌ cuiąꞌluꞌ ca falta quiꞌ tuꞌ, tìꞌa intuꞌ nna reyuniỹén latsiꞌ tuꞌ quiꞌ ca luetsi enneꞌ tuꞌ biỹa ruthaccaꞌ cą intuꞌ.
\q1
\v 13 Bittu guthàna náꞌ cuiąꞌluꞌ intuꞌ ccá tuꞌ tentar, sino gudilà la cuiąꞌluꞌ intuꞌ leꞌ iyaba canu ná mal. Porquiꞌni làteruba cuiąꞌluꞌ nna té itute laꞌ rigúꞌubiaꞌ nna laꞌhuacca nna laꞌdàliani nna para siémpreni. Amén.
\m
\v 14 Porquiꞌni canchu chi reyuniỹén latsiꞌ le lani itute latsiꞌ le quiꞌ ca enneꞌ rigúꞌu biỹa falta lani le nna, entonces ąꞌhua Dios Padre quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna hueyuniỹén latsiꞌe quiꞌ le.
\v 15 Pero canchu labí reyuniỹén latsiꞌ le quiꞌ ca enneꞌ biỹa ruthaccaꞌ cą le nna, entonces nihua Dios Padre quiꞌ lía nna labí eyuniỹén latsiꞌe biỹa falta nu rigúꞌu le.
\p
\v 16 Canchu chi guni le ayunar de tantua calatsiꞌ le guni le adí oración nna, bittu guni le quiꞌni innaꞌ le triste tìꞌa ca enneꞌ canu rinnaꞌ cą quiꞌni chi rigutsi latsiꞌ quį para quiꞌni iláꞌni ca enneꞌ quiꞌni rigua cą labí ro cą. Hualigani teꞌ níaꞌ le quiꞌni lacą nna chìa ridiꞌ cą laꞌdàliani quiꞌ quį.
\v 17 Pero luꞌ nna canchu chi guni luꞌ ayunar nna, gùl·liba ittsaꞌ iqquia luꞌ nna quíi lo luꞌ nna,
\v 18 para quiꞌni làa tébeꞌní quiꞌni runi luꞌ ayunar. Porquiꞌni Tata Dios quiꞌ luꞌ enneꞌ du gattsiꞌ bée lani luꞌ làterubée yù nna gudàlianie luꞌ lo enneꞌ yetsi.
\p
\v 19 Bittu gudua iqquia le gataꞌ riqueza quiꞌ le leꞌ yétsiloyuį, porquiꞌni tsèꞌe taá ca bèl·la dìl·laꞌ, ąꞌhua biỹaáru interés ni nna rel·lani taá cą ìyya, ąꞌhua ca ubàna nna rithàlia taá cą nna ribana cą.
\v 20 Sino liúdua la iqquia le gataꞌ riqueza quiꞌ le ỹiabaraꞌ, porquiꞌni nía nna lanuru ca bèl·la dìl·laꞌ té, nihua labiru biỹa rel·lani ìyya, nihua ubàna nna lanuru té.
\v 21 Pues làti té ca cosa nu daccaꞌ quiꞌ lía nna nía huá du laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le.
\p
\v 22 Iyyalo riꞌu nna ną́ tìꞌa ttu lámpara para riꞌu. Acca canchu íyyalo luꞌ tsèꞌba ną́ nna, entonces labiru biỹa laꞌyaniꞌ reyàtsani luꞌ.
\v 23 Canchu iyyalo luꞌ labí yùą biỹa nuąꞌ laꞌyaniꞌ, entonces tálią́ quiꞌni reqquia bá luꞌ leꞌ chul·la. Canchu laꞌ ritelíni quiꞌ luꞌ reꞌ bą́ leꞌ chul·la nna, entonces laꞌ chul·lį nna áchúppa tanto yethia ną́ leꞌ laꞌlabani quiꞌ luꞌ.
\p
\v 24 Lanú ccani thuą bajo laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ chuppa ca patrón, porquiꞌni miéntraste guyudíꞌą ttuą nna catsiꞌí lánią attuą. Ąꞌhua miéntraste ną́ cumplido lani ttuą nna riníyú lą́ attuą. Ąꞌhua lebiꞌį nna labí ccani ccá le huenitsìna quiꞌ Tata Dios nna tseꞌe huá le bajo laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Bel·liu nna.
\p
\v 25 Acca inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni bittu nùyuegá ccáni le por tìꞌiỹa ccá le nu íꞌya go le para quiꞌni ccabàni le, nihua tiꞌiỹa ccá le nu gaccuꞌ le. Tsí álahua adila daccaꞌ laꞌlabani quiꞌ riꞌu tìꞌchula nu riꞌya ro riꞌu cá. Ąꞌhua cuerpo quiꞌ riꞌu nna, tsí álahua adila daccaꞌą tiꞌchula nu raccuꞌ riꞌu cá.
\v 26 Linnaꞌáruhua ca bìnni toꞌ nu tsèꞌe lo beꞌ. Bihua rada cą nihua labí rutùppa cą lènaꞌ nihua labí rediꞌ cą leꞌ yúꞌu. Pero Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna ruiꞌe cą ro cą. Tsí álahua adírula daccaꞌ le tìꞌchula lacą cá.
\v 27 Nuni le ccani itùni á tsatsitta de tantua gulaba latsiꞌį cá.
\v 28 Acca por nu gaccuꞌ le nna, biánicca rulaba thùti latsiꞌ le. Liuyuúruhua ca ìyya nu antaꞌ iꞌyatòꞌ tiꞌiỹa latsitte riỹeni cą, pues labí biỹa tsina ni runi cą nihua labí rul·la cą tùu.
\v 29 Pero inteꞌ nna riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni nìhuani rey Salomón lani itúbani riqueza quìꞌį nna labí biláꞌ bi adí latsitte lani ca ỹo tsèꞌni quiꞌ bi tiꞌchu nuỹa ttu ca ìyya túꞌąꞌ.
\v 30 Yala tsèꞌni rugaccuꞌ Tata Dios ca ixxiꞌ toꞌ canu antaꞌ ttu tiempo toꞌ teruba leꞌ yétsiloyu pero guxtila taá chi bihuèthią nna dia chìą lo yiꞌ leꞌ horno. Acca lebiꞌį nna, tsí álahua adila dispuesto ná Tata Dios para gunnee adí nu riquínaꞌni le. Pero lebiꞌį nna labí confianza té quiꞌ le lani e.
\v 31 Acca bittu gulaba thùti latsiꞌ le nihua bittu ina le: Tiꞌani ccábaníní riꞌu attu ida, o, tiꞌagani ccá riꞌu nu gaccuꞌ riꞌu.
\v 32 Porquiꞌni canu labí ríalatsiꞌ nna, pues puro quiꞌ canuá huadua iqquia quį. Pero Tata Dios quiꞌ le enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna hua yù bée quiꞌni riquínaꞌni le iyaba ca cosį.
\v 33 Acca liudua la iqquia le yaꞌla tè nu cca quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios, ąꞌhua quiꞌni guni le nu rúꞌulatsiꞌe; làniana iyábani ca cosa nu rulaba latsiꞌ líį nna, ni nada ba gunnee cą quiꞌ le.
\v 34 Acca bittu gulaba xàttaga latsiꞌ le anna nu ccá quiꞌ guxtila, porquiꞌni uxé nna yètsiꞌ bá ná nùyue daꞌ lani ą. Basta lani ca problema quiꞌ ttu ttu tsá bá.
\c 7
\p
\v 1 Bittu guyu le laꞌditsi quiꞌ ca enneꞌ, para quiꞌni làa guni Tata Dios le juzgar.
\v 2 Porquiꞌni tiꞌiỹabá runi le ca enneꞌ juzgar, entonces aníahua ccá le juzgar. Lani laꞌa mísmuba medida nu rurixibiáꞌni le ca enneꞌ nna, nuá huá ebixibiáꞌ huáni le.
\v 3 Biécca rinnaꞌ luꞌ yiỹi toꞌ nu yùꞌu lo attu enneꞌ, atsiꞌíni labí runi luꞌ duel·laꞌ ebèqquia luꞌ nicùàꞌ nu yùꞌu íyyalo luꞌ niꞌi.
\v 4 Miéntraste yùꞌu ttu nicùàꞌ íyyalo luꞌ nna, tiꞌani modo eyáỹani luꞌ gá luꞌ attu enneꞌ: Gulèda quiꞌni ebèqquiaꞌ yíỹi nu yùꞌu íyyalo luꞌ cá.
\v 5 Yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ luꞌ pero álahua ąꞌ ná luꞌ. Ná quiꞌni ebèqquia ỹá luꞌ nicùàꞌ nu yùꞌu íyyalo luꞌąꞌ, làniana iláꞌ tsèꞌni luꞌ ebèqquia luꞌ yíỹi toꞌ nu yùꞌu íyyalo attu luetsi enneꞌ luꞌ.
\v 6 Ca cosa nu beni leꞌya Tata Dios nna, bittu gute le cą lani ca beccuꞌ, no sea quiꞌni eyeqquia cą nna pedázoni guni cą le. Nihua ca cuttsi nna bittu huéꞌ le cą ca perla tsèꞌni, porquiꞌni nìcaꞌchu labí guni cą cą recibir nna sino gul·lia la cą cą.
\p
\v 7 Línaba nna huadiꞌ bá le. Leyìla nna huetselá báni le. Linne ruꞌa puerta nna hua yàlia bą́.
\v 8 Porquiꞌni nuỹa tediba rinàba nna huadiꞌ bą́. Nu reyìla nna huetsèla bánią. Nu rinne ruꞌa ttu puerta nna huayàlia bą́.
\v 9 Nuni ttu nubeyuꞌ ni entre lebiꞌį canchu ttu ỹiꞌnį nna inàbanią na ttu ettaxtíla gúą, tsí huéꞌ lą́ na ttu íyya cá.
\v 10 Canchu inàbą ttu bél·la toꞌ gúą nna, pues aỹa labí capaz ná le gute le ttu bèl·là la quìꞌį álá.
\v 11 Lebiꞌį màsquiꞌba ná le enneꞌ tul·laꞌ, pero hua yù bá le gute le ca cosa tsèꞌ quiꞌ ca ỹiꞌni le. Tsí álahua adí telá lani gusto gunna Tata Dios quiꞌ le ca cosa tsèꞌ nu inàbani li e cá.
\v 12 Iyábani ca cosa nu rúꞌulatsiꞌ le quiꞌni guni ca enneꞌ lani le nna, ąꞌhua liguni lani lacą; porquiꞌni nui ná nu rulueꞌ nu ra lo ley quiꞌ Moisés ąꞌhua lo ca libro nu bedia adí ca profeta quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 13 Liguni duel·laꞌ gáꞌa le ruꞌa puerta xcuichu toꞌ; porquiꞌni belaga ná ruꞌa puerta para lùꞌuti, ąꞌhua fácil ná neda nu chìꞌą ca enneꞌ para nitti cą; nuỹé cą nna dia cą lo nedąꞌ.
\v 14 Porquiꞌni tabi ná ruꞌa puerta para laꞌlabàni, ąꞌhua lathi toꞌ ná neda quìꞌį; tuchùppa rúbá cą nna runi cą duel·laꞌ tháꞌ cą lúį.
\p
\v 15 Lihueꞌ cuidado lani canu rena cą quiꞌni rinne cą parte Tata Dios, porquiꞌni álahua iyá cą rinne cą nu ná lí; yala humilde rulueꞌ cą tiꞌátsi ttu carnero toꞌ ril·lani cą ruꞌa lo le; pero liúꞌu lostoꞌ quį nna ná cą tìꞌa ttu lobo túxu nu dáꞌą para gul·lùỹą latsiꞌ iyábani.
\v 16 Por ca hecho quiꞌ quį nna edáccaꞌni le cą nuỹa clase de enneꞌ ni ná cą. Tsí ína riꞌu hua rediꞌ riꞌu betsuliꞌ nna exxuhuí nna lo ca yettseꞌ cá.
\v 17 Iyaba ca yà canù ribia fruto tsèꞌ lo quį nna es porquiꞌni ná cą yà tsèꞌ. Ąꞌhua iyaba ca yà canu labí runna fruto tsèꞌ nna es porquiꞌni ná cą yà nu labí riỹuꞌ.
\v 18 Labí ccani ttu yà tsèꞌ gunna fruto nu labí ná tsèꞌ. Nihua labí ccani ttu yà nu labí riỹuꞌ gunną ttu fruto tsèꞌ.
\v 19 Iyaba ca yà nu labí runna fruto tsèꞌ nna chúu bá cą nna tsía cą lo yiꞌ.
\v 20 Acca por ca hecho quiꞌ quį nna edáccaꞌni le canchu hualigani ná lí nu rena cą.
\p
\v 21 Nuỹetseꞌ ca enneꞌ reya cą inteꞌ: Señor, Señor: pero alàa iyá cą té permiso quiꞌ quį para gáꞌa cą leꞌ ỹiabaraꞌ, sino làteruba canu runi nu rúꞌulatsiꞌ Tata quiaꞌ enneꞌ rigúꞌubiaꞌ leꞌ ỹiabaraꞌ.
\v 22 Canchu chi gal·laꞌ tsá juicio nna, nuỹetseꞌ cą nna gá cą inteꞌ: Señor, Señor, tiꞌátsi yala titsaꞌ rappa cą inteꞌ. Laniana ína cą: Tsí álahua gutixàꞌa huá tuꞌ lani nombre quiꞌ cuiąꞌluꞌ ca cosa nu chìꞌ ccálá, ąꞌhua lani nombre quiꞌ cuiąꞌluꞌ nna bedàl·la tuꞌ fuera iyaba ca espíritu malo de lo lostoꞌ ca enneꞌ, ąꞌhua beni tuꞌ iỹetseꞌ ca milagro.
\v 23 Làniana gudeaꞌ lo quį nna epaꞌ yaꞌ cą: Labí nabiaꞌ teꞌ le, acca liucuìtta ruꞌa luaꞌ lebiꞌį canu hueni tul·laꞌ.
\v 24 Nuỹa diba riyéninią ca titsaꞌ quíyiꞌį nna runią cą nna, entonces inteꞌ nna guni yaꞌ ą comparar tìꞌa ttu enneꞌyùꞌ nu té laꞌ riyeni tsèꞌ quìꞌį nna beduą yúꞌu quìꞌį lo cimiento tsèꞌ nu púruani íyyaá.
\v 25 Bedà iyya nna biria yò nna uccua beꞌ nna gutséꞌe cą yúꞌa. Pero labí gubixią porquiꞌni duą tsìttsì lo íyyaá.
\v 26 Pero nuỹa diba riyéninią ca titsaꞌ quíyiꞌį pero labí runią cą nna, entonces inteꞌ nna guni yaꞌ ą comparar tìꞌa ttu nubeyuꞌ necio nu beduą yúꞌu quìꞌį lo yúỹi.
\v 27 Bedà iyya nna biria yò nna gutte beꞌ nna gutàtsaꞌ cą yúꞌa lani itute fuerza quiꞌ quį; yúꞌa nna gubixi chìą nna gucheꞌ inda itutią.
\v 28 De beyacca gunne Jesús ca tìtsiꞌį nna yala biquilaꞌ latsiꞌ ca enniꞌa de tantua ca enseñanza tsèꞌ gutixaꞌánie cą;
\v 29 porquiꞌni gutixaꞌánie cą tiꞌiỹa ná nu guni cą, alàa tìꞌa ca maestro quiꞌ quį rul·la cą nu ra lo ìttsì quiꞌ ley religioso quiꞌ caniá, sino beluèꞌnie cą lani laꞌhuacca de ỹiabaraꞌ.
\c 8
\p
\v 1 Beyàdi bá Jesús lo íꞌyaá nna nuỹetseꞌ ca enneꞌ denó cą ne.
\v 2 Làniana bitsinaꞌ ttu nu raꞌni lepra rutsuꞌ látį nna bedu ỹibį ruꞌa lúe nna rą ne: Señor, canchu calatsiꞌ cuiąꞌluꞌ nna huaccani cuiąꞌluꞌ eyuni cuiąꞌluꞌ inteꞌ.
\v 3 Jesús nna becàa tè néꞌe nna beláppeꞌe na nna ra tìe na: Huacca látsaꞌaꞌ, beyàcca nàrì. Cuanto taání rèe anía nna beníttilo chì itsahueꞌ quiꞌ niá.
\v 4 Làniana ra tè Jesús na: Bèꞌ cuidado quiꞌni nú ttu tehuá nuỹa quixáꞌani luꞌ, sino quiꞌni huía talueꞌ lo luꞌ lani sacerdótea, bete tè ofrenda quiꞌ luꞌ tìꞌa nu beni Moisés mandado para quiꞌni ccaỹén latsiꞌ quį.
\p
\v 5 De gutàꞌa Jesús leꞌ yetsi Capernaum nna bitsinaꞌ tè ttu capitán ruꞌa lúe nna guttaꞌyúnią ne,
\v 6 rą ne: Señor, mozo quíyaꞌa nna ràꞌnią parálisis nna nìdirúbani labí cca ttą́, yàl·laꞌni dolor rappą́.
\v 7 Jesús nna rèe na: Anna tháyaꞌ eyuni yaꞌ ą.
\v 8 Becàbi capitáan nna rą ne: Señor, labí náꞌ nu daccaꞌ para quiꞌni gáꞌa cuiąꞌluꞌ leꞌ litsáꞌaꞌ, sino canchu ína teruba cuiąꞌluꞌ titsaꞌ nna, entonces mozo quíyaꞌa nna eyacca latsiꞌį.
\v 9 Porquiꞌni inteꞌ nna, tsèꞌe canu runi cą inteꞌ mandado, ąꞌhua tsèꞌe ca soldado làtsiꞌ nàyaꞌ rúni yaꞌ cą mandado; ąꞌhua canchu gáỹiaꞌ ttuą nna huitą́. Ąꞌhua mozo quíꞌa nna canchu épaꞌa yaꞌ ą: Bèni nui nna, lą nna guni bą́ na.
\v 10 De biyénini Jesús ca titsaꞌ quiꞌ niá nna yala biquilaꞌ latsiꞌe nna rèe canu denó cą néa: Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni nihua entre ca enneꞌ Israel nna lanú enneꞌ té iỹeni fe quìꞌį tìꞌa nu té quiꞌ nubéyuꞌį.
\v 11 Ąꞌhua riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni iỹetseꞌ ca enneꞌ daꞌ lado ril·lani bitsa ąꞌhua lado renia bitsa nna il·lani cą xúaní cą lani ca taꞌ tàta quiꞌ le Abraham nna Isaac nna Jacob nna lugar de laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 12 Pero ca enneꞌ becuéꞌ Tata Dios primérute nna labí tséꞌe cą lani e leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌe, sino tsía la cą leꞌ chul·la; nía nna ccá cą sufrir nna cuetsi cą nna góyaꞌa tsùni layaꞌ quį.
\v 13 Làniana Jesús nna rèe capitáan: Beyya bá, porquiꞌni chìa ríalatsiꞌ luꞌ nna, acca ccá bá tìꞌ calatsiꞌ luꞌ ąꞌ. Laꞌa mísmuba hóraá nna beyacca latsiꞌ mozo quiꞌ niá.
\p
\v 14 Bitsinaꞌ Jesús litsiꞌ Pedrua nna biláꞌnie suegra quiꞌ niá tíą yiꞌbél·laníą ỹìl·lá.
\v 15 Jesús nna bedàxuꞌe níꞌį nna beria chìą ỹìl·láa. Lą nna huatha tìą nna bènią cabí servir.
\p
\v 16 Gùl·la diba lanía nna tahuaꞌ cą ruꞌa lúe iỹetseꞌ canu cca padecer por ca espíritu malo; lèe nna lani titsaꞌ quiꞌ terúbée nna bebèqquie fuera ca espíritu malua. Ąꞌhua iyaba canu raꞌni nna beyúnie cą.
\v 17 Anía modo nna uccua cumplir nu bedia Isaías enneꞌ uccua profeta tiempo antigua nna ra bi quiꞌni:
\q1 Laꞌa mísmuba Señor nna beyúnie ca itsahueꞌ quiꞌ riꞌu nna gùtue iyábani ca dolor quiꞌ riꞌu.
\p
\v 18 Beyù bá Jesús quiꞌni iỹetseꞌ ca enneꞌ tsèꞌe itáꞌlubanie nna, acca benie ca enneꞌ ruthèteꞌniáa mandado quiꞌni tté cabí lani e attu lado la indatùꞌa.
\v 19 Làniana bitsinaꞌ ttu maestro nu rulueꞌ ley quiꞌ caniá nna rą ne: Maestro, hua tànuaꞌ cuiąꞌluꞌ gaỹa tediba tsía cuiąꞌluꞌ.
\v 20 Jesús nna rèe na: Ca bedaꞌ nna hua tsìa bèlia quiꞌ quį, ąꞌhua ca bìnni toꞌ ridà lo beꞌ nna hua tsìa huá xcuꞌni toꞌ quiꞌ quį. Pero Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna labí té gaỹa quixa íqquié.
\v 21 Attu enneꞌ ruthèteꞌniáa nna ra tìą ne: Señor, tanó huáꞌ cuiąꞌluꞌ, pero bènna cuiąꞌluꞌ permiso quiaꞌ quiꞌni priméruỹa éyaꞌaꞌ ugáttsiꞌaꞌ tàta quíꞌa.
\v 22 Jesús nna rèe na: Gutà tè lani inteꞌ, beꞌél·laꞌ canu yattiąꞌ quiꞌni ucàttsiꞌ luetsi nu yatti quį.
\p
\v 23 Laníala nna gutàꞌa Jesús leꞌ bárcuá. Ca enneꞌ ruthèteꞌniáa nna dia tè cabi lani e.
\v 24 De repente taání nna huatha ttu iyyabeꞌ fuerte lo indatùꞌa hàstaá quiꞌni chi rurixią bárcuá nna chi calatsiꞌį inétsią le ìndaá, Jesús nna tiꞌáthi bée.
\v 25 Làniana ca enneꞌ ruthèteꞌniáa nna bedibàni chì cabi e nna ra cabi e: Señor, bèni xìa cuiąꞌluꞌ quiꞌni l·lá ríꞌu porquiꞌni chi rinetsi riꞌu leꞌ indį.
\v 26 Lèe nna rèe cabi: Biáni cca rátsini le niꞌi, hualigani labí ríalatsiꞌ le quiꞌni inteꞌ nna té laꞌhuacca quiaꞌ. Làniana huàthèe nna gutìtseꞌe bèꞌa ąꞌhua indatùꞌa. Luego taá indatùꞌa nna beyàttaꞌ chìa tsi.
\v 27 Acca uccuaỹí yaꞌání latsiꞌ cabí nna ra cabi: Núgani enníꞌį acca hàstaba beꞌ nna indatùꞌį nna riyénini cą quìꞌe.
\p
\v 28 Bitsinaꞌ diba Jesús attu ládula indatùꞌa ruꞌa loyu quiꞌ ca enneꞌ gadarenos, làniana chuppa canu cca padecer por ca espíritu malo nna beria cą leꞌ bèlia làti bigátsiꞌ canu yatti nna tattsaꞌ cą Jesús. Lacą nna yala túxu runi cą hàstaá quiꞌni lanú nuỹa reyáỹani tté neda nía.
\v 29 Gunne cą iditsa na ra cą: Jesús Ỹiꞌni Tata Dios, biáni té quiꞌ luꞌ nì. Tsí daꞌ chì luꞌ para guni luꞌ intuꞌ castigar ántesca gál·laꞌ tiempo cá.
\v 30 Idittuꞌ tìꞌba de nía nna tsèꞌe ttu montón ní ca cuttsi huìla go.
\v 31 Ca espíritu malua nna guttaꞌyúni cą Jesús nna ra cą: Canchu ebèqquia luꞌ intuꞌ fuera nna, bènna permiso quiꞌni tsáꞌ tuꞌ gáꞌa tuꞌ lani ca cuttsiąꞌ.
\v 32 Lèe nna rèe cą: Líttsía. Lacą nna betsèꞌe latsiꞌ quį chuppa ca nubéyuꞌá nna huía cą gutàꞌa tè cą lani ca cuttsia. Luégutaá nna uccua litsiani ca cuttsia nna gutùl·lu cą lo ttu iꞌyatòꞌ nn binnia cą leꞌ indatùꞌa nn gùtti cą.
\v 33 Canu rappa ca cuttsia nna bigàa chì cą nna betsinaꞌ cą leꞌ yetsia nna gutixàꞌa cą iyaba tiꞌiỹa ná nu uccua ąꞌhua nu uccua lani chuppa ca nubeyuꞌa.
\v 34 Làniana biria chì itúbani yetsi para tattsaꞌ cą Jesús. De bitsinaꞌ cą ruꞌa lúe nna guttaꞌyúni cą ne quiꞌni erie látsi caniá.
\c 9
\p
\v 1 Làniana beyappi Jesús leꞌ bárcuá nna huíe attu lado indatùꞌa nna betsineꞌe leꞌ yetsi quiꞌáa.
\v 2 Tuchùppa ca enneꞌ nna tahuaꞌ cą ttu nu ràꞌni parálisis ruꞌa lúe, nìdirúbani làa cca ttą́, yuꞌą́ lèꞌe camilla. De gutelíni Jesús quiꞌni yala fe té quiꞌ ca nubeyuꞌa lani e nna ra tìe nu ràꞌnia: Gùppa confianza ỹìꞌniaꞌ, chìa beyuniỹén látsaꞌaꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ luꞌ.
\v 3 Làniana tuchùppa ca maestro de la ley nna liúꞌu lostoꞌ bá quį ra cą: Rinne nui ca titsaꞌ nu ná quiꞌni làteruba Tata Dios ínnié ą́ꞌ.
\v 4 De gutelíni Jesús quiꞌni anía rulaba latsiꞌ quį, acca rèe cą: Biánicca rulaba latsiꞌ le nu labí ná tsèꞌ niꞌi.
\v 5 Biála adí ỹánaba, tsí iniaꞌ: Chì beyúniỹén látsaꞌaꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ luꞌ, o, tsí iniaꞌ: Beyátha nna gùdaꞌ, acca.
\v 6 Pues annana guluéꞌniaꞌ le quiꞌni inteꞌ Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna té laꞌhuacca quiaꞌ leꞌ yétsiloyuį para eyuniỹén látsaꞌaꞌ ca tul·laꞌ. Làniana rèe paralíticuá: Beyátha nna bediꞌ camilla quiꞌ luꞌąꞌ nna beyya litsiꞌ luꞌ.
\v 7 Nu ràꞌniá nna beyátha chìą nna deyyą litsiꞌį.
\v 8 De biláꞌni ca enníꞌa na yala biquilaꞌ latsiꞌ quį, bedàliani cą Tata Dios quiꞌni betìe luetsi laꞌhuaqquį quiꞌ ca enneꞌ.
\p
\v 9 Gutte diba Jesús nía nna biláꞌnie ttu nubeyuꞌ láą Mateo rìꞌą lo meỹa làti ría ca enneꞌ huìỹa impuesto nu ruquiỹa gobierno. Lèe nna rèe na: Gutà, tanó inteꞌ. Matéuá nna gudulí tabą́ nna día tìą lani Jesús.
\v 10 Lotiꞌ reꞌ Jesús lo meỹa leꞌ yúꞌu nna bitsinaꞌ huá iỹetseꞌ canu ruquiỹa quiꞌ impuestua nna ąꞌhua canu dàa tìtsaꞌ quiꞌ quį labí rigua cą ca costumbre religiosa quiꞌ ca judíua. Iyába ca nuá nna guỹua cą junto bá lo meỹa lani Jesús nna ca enneꞌ ruthèteꞌniáa nna.
\v 11 Ca fariséua, de biláꞌni cą quiꞌni reꞌ Jesús lani ca enniꞌa nna ra tè cą ca enneꞌ ruthèteꞌniáa: Biani cca ro Maestro quiꞌ líąꞌ lani canu ruquiỹa quiꞌ impuesto ąꞌhua lani adí canu tul·laꞌ niꞌi.
\v 12 Biyeni tèni Jesús nui nna rèe cą: Canu bihua ràꞌni nna pues bihua riquínaꞌni cą nuỹa eyúnią cą, sino làteruba canu ràꞌni riquínaꞌni cą médico.
\v 13 Acca ligùl·la nna liuthèteꞌ biỹa nuąꞌ calatsiꞌ Tata Dios làti rèe:
\q1 Laꞌ retúalatsiꞌ calátsaꞌaꞌ,
\q1 alàa biỹa sacrificio ní.
\m Acca labí dayaꞌ para gaỹiaꞌ canu rulaba latsiꞌ quį quiꞌni chi ná cą enneꞌ tsèꞌ, sino daya laꞌ para gaỹiaꞌ ca enneꞌ tul·laꞌ para quiꞌni eyacca cą arrepentir.
\p
\v 14 Làniana ca enneꞌ ruthèteꞌni Juan el Bautista nna bitsinaꞌ cabi ruꞌa lo Jesús nna ra cabi e: Intuꞌ lani ca fariséuąꞌ teruba nna dàatiba runi tuꞌ ayunar. Biani cca ca enneꞌ ruthèteꞌ quiꞌ cuíąꞌluꞌąꞌ nna bihua rigua tíꞌ cą làa ro cą.
\v 15 Jesús nna becàbinie cabi nna rèe: Tsí ína riꞌu canu tsèꞌe tháꞌa nna yala triste tseꞌe cą miéntraste ènneꞌyuꞌ ruttsanáꞌa du bá bi lani cą cá. Labí, pero huìꞌyu tsá quiꞌni itua ènneꞌyuꞌa lani cą, laníalá nna guthàꞌna cą labí go cą por laꞌ rehuiníꞌlatsiꞌ.
\v 16 Lanú nuỹa regúꞌu remiendo ttu vestido viejo lani ttu pedazo lariꞌ cubi, porquiꞌni laꞌa mísmuba remiendo cúbía nna ichèdaꞌą lariꞌ viéjua, anía nna adila iyàl·laꞌ làti chi birèdaꞌa.
\v 17 Nihua labí rigáꞌa ca enneꞌ vino cubi leꞌ bolsa vieja nu de yeti; porquiꞌni cáalá ąꞌ runi cą nna, entonces por fuerza quiꞌ vino cúbía nna itsuꞌ la ca bolsa yétiá nna ilàlia vínua, ąꞌhua ca bolsa yétiá nna labiru iỹuꞌ cą. Sino rigáꞌa la cą vino cubi leꞌ ca bolsa yeti cubi, ąꞌ modo nna júntuba guchia bolsa yétiá lani vino cúbía.
\p
\v 18 Hua rinne cannabée ca tìtsaꞌa nna bitsinaꞌ ttu ènneꞌyuꞌ rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiá, beduỹibį ruꞌa lo Jesús nna rą ne: Chiꞌ gùtti tegani ỹiꞌni niula toꞌ yaꞌa. Tsí huacca quiꞌ cuiąꞌluꞌ ìta cuiąꞌluꞌ guláppaꞌ cuiąꞌluꞌ cuerpo toꞌ quiꞌ niá nna eyaccabàni tabą́.
\v 19 Gudulí tè Jesús nna díe lani ą, dia huá ca enneꞌ ruthèteꞌniáa.
\v 20 Neda bá yuꞌée nna taỹeni ttu niula ne. Chi uccua tsìꞌnu ida ràꞌnią réni. Lą nna gubígaꞌą cuèꞌe lée beláppaꞌą ruꞌa ỹuéa.
\v 21 Anía benią porquiꞌni liúꞌu lostoꞌ bíį nna rą: Canchu guláppaꞌaꞌ màsquiꞌdi ỹúe nna eyacca taá látsaꞌaꞌ.
\v 22 Bedeqquia tè lo Jesús nna gùnneꞌe na ra tìe na: Gùppa confianza ỹìꞌniaꞌ, chi rialatsiꞌ luꞌ quiꞌni té laꞌhuacca quiaꞌ, acca chi ná luꞌ salvo. Dèsdeba lanía nna beyacca latsiꞌ niuláa.
\v 23 Làniana bitsinaꞌ Jesús litsiꞌ nubeyuꞌ principal quiꞌ yétsiá nna biláꞌnie ca músico ąꞌhua alboroto nu runi ca enneꞌ.
\v 24 Lèe nna rèe cą: Líria cànna tsàstitoꞌ quiꞌni niula cuitiꞌį nna labí chi gùttią sino tiꞌéthi bą́. Pero lacą nna burla la beni cą ne.
\v 25 De chi benie mandado quiꞌni éria ca enniꞌa nna gutèꞌe làti té niula cuitíꞌa nna gutèl·léꞌe níꞌį nna beyátha chìą.
\v 26 Gudà tè titsaꞌ itúbani nía tiꞌiỹa ná milagro nu beni Jesús.
\p
\v 27 Gutte diba Jesús nía, làniana chuppa ca enneꞌ ciego nna tanó cą ne, ditsa tsèꞌ rinne cą nna ra cą: Cuiąꞌluꞌ Ỹiꞌni David, betúa latsiꞌ cuiąꞌluꞌ intuꞌ.
\v 28 Làniana Jesús nna de chi rìꞌe leꞌ yúꞌu nna bitsinaꞌ ca enneꞌ ciéguá ruꞌa lúe. Lèe nna rèe cą: Tsí hua ríalatsiꞌ le quiꞌni huacca teꞌ guniaꞌ nu rinàbani le inteꞌ cá. Becàbi cą nna ra cą: Hua ríalatsiꞌ tuꞌ Señor.
\v 29 Làniana beláppeꞌe íyyalo quį nna rèe cą: Porquiꞌni chi ríalatsiꞌ le nna ccá bá tíꞌ calatsiꞌ le.
\v 30 Luégutaá nna biláꞌni cą. Làniana Jesús nna yala idíꞌ gunènie cą rèe cą: Lihueꞌ cuidado quiꞌni nú ttu nuỹa ccá saber nui.
\v 31 Pero lacą nna de beria cą nía nna bedà chì cą titsaꞌ itúbani nía tiꞌiỹa tsèꞌ ná milagro nu beniáa.
\v 32 Merua reria cą fuera nna bitsinaꞌ tè attu te ca enneꞌ ruꞌa lo Jesús tahuaꞌ cą ttu enneꞌ ỹíì nna ccą padecer por ttu espíritu malo.
\v 33 Benie mandado quiꞌni éria espíritu malua lo lostoꞌ enneꞌ múduá nna luégutaá guduluą gùnnią. Ca enneꞌ nna uccuaỹí yaꞌání latsiꞌ quį nna ra cą: Nunca labí chi biláꞌni riꞌu guni ttu enneꞌ luetsi ca milagruį leꞌ nación quiꞌ riꞌu Israel.
\v 34 Pero ca fariséua nna ra la cą: Porquiꞌni rul·luítsaꞌą nu ná huexanaꞌ quiꞌ ca espíritu malo, acca rudàl·lą cą fuera.
\p
\v 35 Jesús nna gurènie leꞌ iyaba ca yetsi ąꞌhua ca rancho toꞌ nna gutixaꞌánie ca enneꞌ leꞌ ca sinagógaá ca enseñanza cubi nna beni huée predicar evangelio nu rulueꞌ tiꞌiỹa tsèꞌ ná laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios. Ąꞌhua beyunie iyábani itsahueꞌ nna gùtue iyábani clase de ca dolor quiꞌ ca enneꞌ quiꞌ ca yétsiá.
\v 36 De biláꞌni Jesús quiꞌni yiỹi berèeꞌ ni reꞌ ca enneꞌ nna, yala betúa latsiꞌe cą porquiꞌni tsiꞌirúbani cani latsiꞌ quį nna gàttiꞌ tsèꞌe bá cą tìꞌa ca carnero toꞌ lanú pastor quiꞌ quį té.
\v 37 Acca rèe ca enneꞌ ruthèteꞌniáa: Hualigani iỹèniní lenaꞌ chi té para éỹuꞌ, átsiꞌini tuchùppa rúbani ca obrero tsèꞌe.
\v 38 Acca linàbani Tata Dios enneꞌ ná Xanaꞌ loyuį quiꞌni ithèl·leꞌe adí ca obrero gutùppa cą lenaꞌ quìꞌe.
\c 10
\p
\v 1 Làniana gutàỹi Jesús tsìꞌnu ca enneꞌ ruthèteꞌniáa nna betie laꞌhuacca quiꞌ cabi sobre ca espíritu malo para quiꞌni ebèqquia cabi cą fuera, ąꞌhua para quiꞌni eyuni cabi iyábani itsahueꞌ nna cúa cabi iyábani clase de dolor.
\v 2 Tsìꞌnu ca apóstol nna lá cabí íį: Primérute Simón lá huá bi Pedro, ąꞌhua Andrés bettsiꞌ bía, ąꞌhua Jacobo ỹiꞌni Zebedeo, lani Juan bettsiꞌ bía nna,
\v 3 Felípea nna, Bartoloméa nna, Tomas nna, Mateo enneꞌ bequiỹa quiꞌ impuesto nna, Jacobo ỹiꞌni Alfeo nna, ąꞌhua Lebeo enneꞌ gutaꞌ huá lá bi Tadeo,
\v 4 ąꞌhua Simón enneꞌ gulátsiꞌ partido lą́ cananistas nna, ąꞌhua Judas Iscariote nu betią ne cuenta para gattie.
\p
\v 5 Lotiꞌ guthel·laꞌ Jesús ca enneꞌ tsìꞌnua nna betie consejo quiꞌ cabi nna rèe: Bittu tsía le lado quiꞌ adí ca nación, nihua leꞌ ca yetsi antaꞌ leꞌ distritu lą́ Samaria nna bittu gáꞌa le.
\v 6 Sino tsía la le lani ca enneꞌ Israel porquiꞌni ná cą tìꞌa ca carnero toꞌ nu chi gunitti.
\v 7 De dia le nna guni le predicar ína le: Annana calatsiꞌ Tata Dios quiꞌni ca enneꞌ nna hueꞌél·laꞌ cą quiꞌni quée enneꞌ cuꞌúbiaꞌnie cą.
\v 8 Ąꞌhua ná quiꞌni eyuni le canu raꞌni, ąꞌhua canu rùtsuꞌ láti quį para eyacca cą nàrì nna, guni le quiꞌni eyátha canu yatti, ąꞌhua ebèqquia le fuera ca espíritu malo. Chi ỹa guỹiꞌ bá le laꞌhuacca para guni le ca cosąꞌ, acca ná quiꞌni ỹa guni bá le cą.
\v 9 Bittu huaꞌ le oro nihua bel·liu nu de plata, nihua nu de cobre,
\v 10 nihua morral nu cuꞌu le biỹa go le. Nihua bittu cueda le guni le prevenido para huaꞌ le chuppa cueꞌ ỹo le nihua chuppa cueꞌ guarachu, porquiꞌni ttu obrero nna daccaꞌ bą́ guni cą na sostener. Nihua làa theni le ttu yà para ccani le defender.
\v 11 Gaỹa tediba yetsi o rancho toꞌ làti gáꞌa le, inàba titsaꞌ le canchu hua dua ttu enneꞌ gaꞌną dispuesto gunią le atender; entonces níabá ccá lugar quiꞌ le hàstaꞌna gal·laꞌ tsá edaꞌ le leꞌ yétsiá.
\v 12 Canchu chi gáꞌa le leꞌ yúꞌu nna guni le cą saludar quiꞌni gátaꞌni cą laꞌỹeni lo lostoꞌ quį.
\v 13 Canu tsèꞌe leꞌ yúꞌu nna canchu gudà nagaꞌ quį quiꞌ le, làniana laꞌ redaccaꞌlatsiꞌ quiꞌ le nna gataꞌ huá quiꞌ quį. Pero canchu gutsìbi cą le nna, entonces egàꞌna cą sin bendición.
\v 14 Nuỹa diba labí gunią le recibir leꞌ litsiꞌį nihua labí gudà naguiꞌį ca titsaꞌ quiꞌ le nna, entonces ná quiꞌni eria le leꞌ yúꞌa o leꞌ yétsiá, pero gucuibi tè bestè nìꞌa le, seña para télini cą quiꞌni labí tsèꞌ beni cą.
\v 15 Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni adila fuerte ccá laꞌ tsìalatsiꞌ quiꞌ Tata Dios nu chìꞌ daꞌla lani yétsiá tìꞌchula juicio nu uccua lani ca yetsi Sodoma nna Gomorra nna.
\p
\v 16 Ca lugar làti rithél·laꞌaꞌ le nna té peligro, tìꞌa ca carnero toꞌ tsèꞌe lahuiꞌ ca lobo. Acca ccá le listo tìꞌa ca bèl·là, ąꞌhua ccá le humilde tìꞌa ca becha toꞌ.
\v 17 Lihueꞌ cuidado lani ca enneꞌ porquiꞌni tahuaꞌ cą le ruꞌa lo ca juez para guni cą contra le, ąꞌhua huéꞌ cą le lani cuarta leꞌ ca sinagoga làti retuppa cą.
\v 18 Ąꞌhua tahuaꞌ cą le hàstaá ruꞌa lo ca gobernador ąꞌhua ca presidente nna por causa de quiꞌni riquixáꞌa le nu cca quiaꞌ. Anía modo nna gute le testimonio nu cca quiaꞌ ruꞌa lo quį ąꞌhua ruꞌa lo canu idittuꞌ.
\v 19 Canchu chi gudaxuꞌ cą le preso nna bittu nùyue cani le tiꞌiỹa ecàbi le, porquiꞌni laꞌa mísmuba hora nna innia leꞌ laꞌ riyeni quiꞌ le ca titsaꞌ nu ná quiꞌni inne le.
\v 20 Porquiꞌni álahua lebiꞌį nuá inne, sino Espíritu Santo enneꞌ ithel·laꞌ Tata Dios quiꞌ lía, lèe nna ínnié por medio de lebiꞌį.
\v 21 Ttu bettsiꞌ nna gutią cuenta laꞌa bettsiꞌ bíį para gattią, ąꞌhua ttu tàta nna gutią cuenta laꞌa ỹiꞌni bíį. Ca ỹíꞌniá nna eyeqquia cą contra ca tàta nàna quiꞌ quį.
\v 22 Iyaba cą nna guyudíꞌ cą le porquiꞌni riquixáꞌa le nu cca quiaꞌ, pero canu guchia bá hàstaá fin de cca cą sufrir por inteꞌ nna, làcanuá nna l·lá cą.
\v 23 Canchu chi gutsia latsiꞌ quį le leꞌ ttu yetsi nna, lítsía telá attu yetsi huayaꞌ. Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni labí chi beyáni le tsía le iyaba ca yetsi quiꞌ ca enneꞌ Israel canchu chi gal·laꞌ tsá il·lani Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ attu.
\v 24 Nu ruthèteꞌ nna labí daccaꞌą adiru tìꞌchu maestro quiꞌ niá. Nihua ttu mozo nna labí daccaꞌą adiru tiꞌchu xanaꞌ niá.
\v 25 Basta quiꞌni ttu discípulo nna ccą́ tìꞌ ná maestro quiꞌ niá. Ąꞌhua nu runi servir nna ccą́ tìꞌ ná xanaꞌ niá. Ttu tàta nna, canchu téni cą lá bi: enneꞌ malo nna, pues adí teérulá mal inne cą quiꞌ ca familia quiꞌ bi cá.
\p
\v 26 Acca bittu gátsini le cą, porquiꞌni labí ttu cosa nu gattsiꞌ té sin quiꞌni làa iláꞌníą, nihua biỹa ttu secrétuni té sin quiꞌni làa guni riꞌu ą saber.
\v 27 Nu riquixaꞌániaꞌ tsuąꞌ teruba lebiꞌį leꞌ chul·la nna, liguni ą declarar lani iyaba ca enneꞌ. Ąꞌhua nu riyeni gattsiꞌ báni le nna, lítsappi iqquia yúꞌu nna guyèni li ą.
\v 28 Bittu gátsini le canu rutti cą cuerpo, pues bittu ccani cą gul·lùỹa cą latsiꞌ le. Sino lígátsi láni enneꞌ té laꞌhuacca quìꞌe gudàl·lèe ca enneꞌ lo yiꞌbél·laá, ąꞌhua cuerpo quiꞌ quį.
\v 29 Tsí álahua ritòꞌo chuppa ca bìnni toꞌ por ttu moneda toꞌ rúbá ca. Pero nidí ttuą labí innią́ loyu sino por voluntad quiꞌ Tata Dios quiꞌ lía.
\v 30 Hàstaá ittsaꞌ iqquia le nna chi babànie iyáỹiani cą.
\v 31 Acca bittu gátsini le, porquiꞌni adí telá daccaꞌ le ruꞌa lo Tata Dios tìꞌchula iỹetseꞌ ca bìnni toꞌ.
\p
\v 32 Nuỹa diba gudàlianią inteꞌ ruꞌa lo ca enneꞌ nna, ąꞌhua inteꞌ nna gudàliani huá yaꞌ ą ruꞌa lo Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\v 33 Pero nuỹa diba ettúꞌnią quixáꞌą nu cca quiaꞌ ruꞌa lo ca enneꞌ nna, ąꞌhua inteꞌ nna ettuꞌ huá teꞌ guni yaꞌ ą presentar ruꞌa lo Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\p
\v 34 Bittu cani le quiꞌni inteꞌ nna dayaꞌ para quiꞌni bíttuúru ccá chuppa laꞌ rulábalatsiꞌ leꞌ yétsiloyu. Labí dayaꞌ para quiꞌni bíttuúru til·la ca enneꞌ sino ccá la cą dividir por causa de inteꞌ.
\v 35 Acca por causa de inteꞌ nna til·la ca enneꞌ entre familia: ttu ỹiꞌni contra tàta quìꞌį, ttu ỹiꞌni niula contra nàna quìꞌį, ttu ỹòlitsiꞌ contra suegra quìꞌį.
\v 36 Pues ca contrario quiꞌ ttu nubeyuꞌ nna ccá cą laꞌa mísmuba canu leꞌ yúꞌu quìꞌį.
\v 37 Nu catsiꞌínią tàta nàna quìꞌį adiru tiꞌchu catsiꞌínią inteꞌ nna, entonces labí ccą merecer tháꞌą lani inteꞌ. Ąꞌhua nu catsiꞌínią ca ỹiꞌnį adiru tiꞌchu catsiꞌínią inteꞌ, entonces ąꞌhua labí ccą merecer tháꞌą lani inteꞌ.
\v 38 Nu labí gaꞌną dispuesto ccą́ padecer hàstaba canchu gútti ca enneꞌ na porquiꞌni denúą inteꞌ, entonces labí daccaꞌą para ccą́ enneꞌ quiaꞌ.
\v 39 Nuỹa tediba dua iqquį etúa latsiꞌį laꞌlabàni quìꞌį nì nna, pues lą nna gunittią laꞌlabàni nu adiru daccaꞌ para despuéslá. Pero nu iria latsiꞌ laꞌlabàni quìꞌį hàstaá canchu gattią porquiꞌni denúą inteꞌ nna, lą nna ccabàni láą.
\p
\v 40 Nu gunią le recibir leꞌ litsiꞌį nna, entonces tiꞌatsi inteꞌ bá nuá runią recibir. Ąꞌhua nu runią inteꞌ recibir nna, runi huą́ recibir Tata Dios enneꞌ guthel·leꞌe inteꞌ.
\v 41 Nu runią recibir ttu profeta porquiꞌni ną́ enneꞌ rinne parte Tata Dios nna, entonces tulappa bá ná laꞌdàliani thíꞌą lani nu gute Tata Dios quiꞌ profétaá. Ąꞌhua nu runią recibir ttu enneꞌ quiaꞌ porquiꞌni runią nu ná tseꞌ, entonces lą nna luetsi premio quiꞌ enniꞌa huá thíꞌą.
\v 42 Ąꞌhua nuỹa diba gutią biỹa tediba cosa màsquiꞌdi ttu vaso inda dil·laꞌ quiꞌ nuỹa ttu canu xcuichu túꞌį porquiꞌni ná cą huenitsìna quiaꞌ, pero inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni hualigani labí iỹùl·lani Tata Dios na.
\c 11
\p
\v 1 Beyacca diba gutixaꞌáni Jesús tsìꞌnu ca discípulo quiꞌáa tiꞌiỹa ná nu guni cabi, bedeꞌe nía nna huíe huequixàꞌa leꞌ ca yetsi antaꞌ nía nna benie predicar.
\v 2 Litsiꞌ iyyà bá té Juan el Bautista nna bina bi iyábani nu beni Cristua, acca guthel·laꞌ bi chuppa ca enneꞌ ruthèteꞌ quiꞌ bía làti rènie.
\v 3 Gunaba titsaꞌ cabi e nna ra cabi: Tsí cuiąꞌluꞌ Cristo enneꞌ ná quiꞌni ìta, o tsí cueda tuꞌ attu enneꞌ huayaꞌ áccá.
\v 4 Becàbi Jesús nna rèe ca enneꞌ dia mandado quiꞌ Juáan: Leyya liute razón lani Juáan ca cosa nu riyénini le nna ca milagro nu riláꞌni le nna.
\v 5 Gá le bi quiꞌni ca ciego nna riláꞌni cą; ca cojo nna ridaꞌ cą; canu rùtsuꞌ láti quį nna reyacca cą nàrì; canu cuètsu nna riyénini cą; canu yatti nna reyacca bàni cą; ca enneꞌ humilde nna chi runa cą ca titsaꞌ nu runna salvación quiꞌ quį.
\v 6 Icaꞌrubà canu bittu redúl·laꞌa latsiꞌ quį lani inteꞌ.
\v 7 Bedàꞌ diba cą nna làniana gudulo Jesús riquixéꞌe nu cca quiꞌ Juáan lani ca enneꞌ nna rèe: Biani nuaꞌ calatsiꞌ le úhuiaꞌ le acca biria le fuera yetsi cá. Tsí huía le tannaꞌ le ttu nubeyuꞌ variable nu rudu chùppanią latsiꞌį cá. Labí.
\v 8 Biani biria le tannaꞌ le. Tsí ttu enneꞌ nu yala tsèꞌ de ỹúį áccá. Canu raccuꞌ ỹo fino quį nna, pues leꞌ palacio quiꞌ ca enneꞌ daccaꞌ tsèꞌe cą.
\v 9 Acca, biani biria le tannaꞌ le áccá. Tsí ttu enneꞌ ná profeta áccá. Hualigani quiꞌni biria le iyénini le quiꞌ ttu mensajero nu adírula enneꞌ ỹeni tiꞌchu ttu profeta.
\v 10 Porquiꞌni quiꞌ bi nuąꞌ riquixáꞌa Tata Dios làti gaꞌna escrito:
\q1 Ni rithél·laꞌaꞌ mensajero quiaꞌ, deneru bi lo luꞌ,
\q1 Para ithàlia bi neda para guni ca enneꞌ luꞌ recibir.
\m
\v 11 Hualigani niaꞌ le quiꞌni de lo iyábani ca enneꞌ nna, lanú chi gùdua ccą́ adiru enneꞌ ỹeni tiꞌchu Juan el Bautista. Pero canu bitote leꞌ reino quiꞌ ỹiabaraꞌ nna, pues adila enneꞌ ỹeni ná cą tìꞌchula Juáan.
\v 12 Dèsdeba lotiꞌ gudulo Juan el Bautista hueni predicar hàstaba anna, iyáỹiani ca enneꞌ nna yala rueꞌ latsiꞌ quį gáꞌa cą leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios; canu violento nna runi cą duel·laꞌ thíꞌ cą na.
\v 13 Porquiꞌni iyaba ca profeta nna ąꞌhua ca enneꞌ bedia ley quiꞌ Tata Dios nna gutixàꞌa cabi nu chìꞌ ccálá, ąꞌ beni cą hàstaá quiꞌni gul·lani Juáan.
\v 14 Canchu calatsiꞌ le gudà nagaꞌ le quiꞌ bi nna, làbi nuá Elías enneꞌ ná quiꞌni ìta.
\v 15 Nu calatsiꞌ télinią nna gudà naguiꞌį adí.
\v 16 Acca, núní tìꞌna guniaꞌ comparar ca enneꞌ tsèꞌe anna cá. Ná cą tìꞌa ná ca huatsa cuìtiꞌ nu rucuetsi cą flauta quiꞌ quį lo neda nna rul·luítsaꞌ cą iditsa ca luetsi huatsa quį,
\v 17 rena cą: Chi becuétsi tuꞌ pieza alegre nna, pero labí bedáccaꞌni le. Chi hua bìl·la tuꞌ quiꞌ enneꞌ yatti, pero nìhua làa gurètsi le.
\v 18 Anía niaꞌ le, porquiꞌni bìta Juáan nna gurèni bi rigua bi labí guꞌya gutó bi biccaꞌáỹa, pero rena la ca enneꞌ quiꞌni espíritu malo nna duą lani bi.
\v 19 Gul·lani tehuá Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ riꞌya ro bée lani iyaba ca enneꞌ nna redena la cą: Nui nna puro go bá nna guꞌya bá nna runią ąꞌhua yala catsìꞌą canu ruquiỹa quiꞌ impuesto nna ąꞌhua adí canu hueni tul·laꞌ nna. Pero niaꞌ le quiꞌni canu runi obedecer laꞌ riyeni tsèꞌ nu daꞌ de ỹiabaraꞌ nna, lacą nna rulueꞌ rábani cą por ca hecho tsèꞌ quiꞌ quį.
\p
\v 20 Làniana Jesús gunnie idíꞌni contra ca yetsi làti chi benie adí iỹé ca milagro, porquiꞌni labí beni cą reconocer quiꞌni ná cą enneꞌ tul·laꞌ delante de Dios, acca rèe cą:
\v 21 Airu luꞌ yetsi Corazín nna Betsaida nna, porquiꞌni cáalá leꞌ ca yetsi Tiro nna Sidón nna uccua ca milagro canu chi uccua lani lebiꞌį, pues cuando lání chi gùccuꞌ cą lariꞌ corriente nna bedua tte iqquia quį seña de quiꞌni reyacca cą arrepentir por ca tul·laꞌ quiꞌ quį.
\v 22 Acca niaꞌ le quiꞌni de gal·laꞌ tsá juíciua nna huaỹiaꞌ la castigo tsía canu yetsi Tiro nna Sidón nna tìꞌchula lebiꞌį.
\v 23 Ąꞌhua luꞌ nna yetsi Capernaum, màsquiꞌba hàsta rúbani ỹiaba rulaba latsiꞌ luꞌ riꞌyu laꞌ dàliani quiꞌ luꞌ, pero hàsta rúbani ỹàrèeꞌ èxxá luꞌ. Porquiꞌni cáalá leꞌ yetsi Sodoma uccua ca milagro canu chi uccua lani luꞌ nna hualigani hàstaba anna àtsaba rìꞌą.
\v 24 Acca riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni de gal·laꞌ tsá juíciua nna huaỹiaꞌ la castigo tsía canu yetsi Sodomo tìꞌchula lebiꞌį.
\p
\v 25 Laniataá nna beni Jesús oración nna rèe: Cuiąꞌluꞌ Tàta quiaꞌ enneꞌ té làtsiꞌ néꞌe itute laꞌhuacca quiꞌ ỹiabaraꞌ ąꞌhua quiꞌ yétsiloyu, quiỹarú cuiąꞌluꞌ porquiꞌni canu yala laꞌ riyeni té quiꞌ quį nna labí rueꞌel·laꞌ cuiąꞌluꞌ quiꞌni gunibiaꞌ cą ca enseñanza tsìꞌį nihua lani canu rulaba latsiꞌ quį quiꞌni yala ritelíni cą. Pero lani ca huatsa toꞌ la nna chi beni cuiąꞌluꞌ cą declarar.
\v 26 Ąꞌba beni cuiąꞌluꞌ, porquiꞌni anía guyúꞌu latsiꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 27 Làniana ra Jesús canu tsèꞌe nía: Iyába ca cosa nna chi benna Tàta quiꞌa làtsiꞌ nàyaꞌ. Lanú nuỹa nabiáꞌnią Ỹiꞌni Tata Dios sino làteruba Tàtáa nna nabiáꞌnie bi. Lanú nuỹa nabiáꞌnią Tàtáa sino Ỹiꞌniáa, ąꞌhua iyaba canu calatsiꞌ Ỹiꞌniáa gunie declarar Tàtáa lani cą.
\v 28 Iyaba le canu rueꞌ laꞌ díꞌlatsiꞌ le de nùàꞌni le yuaꞌ ìdiꞌi nna, lità lani inteꞌ porquiꞌni inteꞌ nna guniaꞌ quiꞌni èdiꞌ latsiꞌ le.
\v 29 Liguni la aceptar yuguꞌ nu té quiaꞌ para lebiꞌį, ąꞌhua lícca canu ruthèteꞌ quiaꞌ porquiꞌni náꞌ maestro ỹénlatsiꞌ nna labí itìtsi teꞌ le. Ąꞌ modo nna gatàꞌni le laꞌỹeni nu riquínaꞌni le.
\v 30 Porquiꞌni fácil taá ná yuguꞌ nu té quiaꞌ para lebiꞌį, ąꞌhua yiỹi dèbá ná yuaꞌ nu gunnaꞌ huáꞌni le.
\c 12
\p
\v 1 Tiempo làniana gutte Jesús làti té ỹuaꞌ. Tsá lanía nna uccua tsá rediꞌ latsiꞌ ca enneꞌ judíua. Ca discípulo quiꞌáa nna gutuni cabí, acca guchèccuꞌ cabi tuchùppa ỹuaꞌxtíla, beni tsèꞌ tè cabí cą nna gutò cabí.
\v 2 De biláꞌni ca fariséua nna ra chì cą ne: Gunnaꞌ tsáruhua ca discípulo quiꞌ luꞌąꞌ quiꞌni runi cą ttu tsina nu labí ná quiꞌni guni riꞌu natsa.
\v 3 Lèe nna rèe cą: Tsí bíhuaniꞌ gul·la le làti riquixáꞌa biỹa beni rey David lotiꞌ gutuni bi lani ca enneꞌ tsèꞌe lani bía.
\v 4 Gutàꞌa bi leꞌ templo quiꞌ Tata Dios nna gutò bi ca ettaxtíla nu ná ofrenda para Tata Dios màsquiꞌba labí ná quiꞌni go bi cą nihua canu tsèꞌe lani bía nna. Làteruba ca sacerdótea ná quiꞌni go cą ca ettaxtílaá pero bíhua beni Tata Dios bi juzgar quiꞌni ną́ tul·laꞌ.
\v 5 Tsí bíhuaniꞌ gul·la le lo ley quiꞌ riꞌu làti ra quiꞌni ca sacerdótea màsquiꞌba runi cą tsina leꞌ templua tsá ỹeni nna, pero bihua ra quiꞌni rigúꞌu cą falta por nuá.
\v 6 Inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni nì du ttu enneꞌ adírula daccaꞌ tìꞌchula templua.
\v 7 Liudà nagaꞌ le nu ra Tata Dios:
\q1 Laꞌ retúalatsiꞌ calátsaꞌaꞌ para ca enneꞌ,
\q1 Alàa biỹa animal nu guni le ofrecer por inteꞌ.
\m Cáalá rennia le cuenta biỹa nuąꞌ, entonces labí la juzgar runi le canu làhuabi mal runi cą.
\v 8-9 Porquiꞌni Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna té laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌe lo iyábani ca tsá màsquiꞌba labí ná tsá para guni riꞌu tsina. Gutte bá Jesús nía nna bitsineꞌe leꞌ sinagoga quiꞌ caniá.
\v 10 Nía nna reꞌ ttu nubeyuꞌ gubitsi yaꞌabá náꞌ bànį. Gunàba titsaꞌ tè cą Jesús para quiꞌni gappa cą neda biỹa caúsani gutsia cą quìꞌe, acca nna ra cą: Tsí hua ná tsèꞌ eyuni riꞌu ttu enneꞌ ràꞌni tsá labí ná quiꞌni guni riꞌu tsina cá.
\v 11 Becabínie cą nna rèe: Canchu nuỹa ttu le du ttu carnero toꞌ quìꞌį nna innią́ leꞌ yeru, tsí bihua ucàa náꞌ le nna ebèqquia li ą màsquiꞌba labí ná tsá quiꞌni guni riꞌu biỹa tsina.
\v 12 Tsí álahua adírula daccaꞌ ttu enneꞌ ruꞌa lo Tata Dios tiꞌchu ttu carnero cá. Acca hua ná bá quiꞌni guni riꞌu tsèꞌ quiꞌ ttu enneꞌ màsquiꞌba labí ná tsá tsina.
\v 13 Làniana ra tìe nubeyuꞌ ràꞌnia: Bèl·lií náꞌ luꞌ. Lą nna bèl·lií taá níꞌį. Làniana beyacca chì náꞌ niá tsèꞌ tìꞌba ná attu lado.
\v 14 Beria bá ca fariséua nna gunne lettia cą tiꞌiỹala modo gútti cą Jesús.
\p
\v 15 De gutelíni Jesús nui nna bedeꞌe nía. Ca enneꞌ ỹetseꞌ nna tanó cą ne. Lèe nna beyunie iyaba canu ràꞌnia.
\v 16 Làniana yala recomendar benie cą quiꞌni nú ttu tehuá nuỹa quixáꞌani cą quiꞌni benie ca milagrua.
\v 17 Anía modo nna uccua cumplir nu ra Tata Dios lo libro nu bedia enneꞌ uccua profeta lotiꞌ rèe:
\q1
\v 18 Nìba du enneꞌ chi becuíꞌaꞌ para quée huenitsìna quiaꞌ nna yala catsiꞌí tiꞌ e, ąꞌhua yala agradar cani latsiꞌ lóstuꞌaꞌ por lèe.
\q1 Ithél·laꞌaꞌ Espíritu quiaꞌ sobre lèe para quiꞌni equixáꞌanie iyaba ca nación ca titsaꞌ lí.
\q1
\v 19 Labí ilìdèe pleito lani ca enneꞌ, nihua labí ínnie idìtsani para quiꞌni gudàliani ca enneꞌ ne, nihua labí táꞌbéba cuenie lo ca néda.
\q1
\v 20 Ttu yà toꞌ nu chìa rirèccuꞌ tè nna labí quittsa telée na;
\q1 ąꞌhua ttu lámpara nu átitoꞌ rúbá cani latsiꞌį nna labí guthola telée na, sino runi lée iyaba canu débil cualani.
\q1 Anía gúnié hàstaá quiꞌni itute nu ná lí nna ccą vencer leꞌ itute yétsiloyu.
\q1
\v 21 Ąꞌhua ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación nna gappa cą confianza làni lèe.
\p
\v 22 Làniana tahuaꞌ cą ruꞌa lo Jesús ttu nu cca padecer por ttu espíritu malo, ną́ ciego nna mudo nna. Lèe nna beyunie na, lą nna biláꞌ chìnią nna gunne chìą nna.
\v 23 Iyaba ca enneꞌ tsèꞌe nía nna biquilaꞌ latsiꞌ quį nna ra luetsi quį: Tsí enniꞌį ỹa nuá Ỹiꞌni David enneꞌ ná quiꞌni ìta cá.
\v 24 De biyeni báni ca fariséua quiꞌni ra ca enneꞌ anía, acca ra tè cą: Nui nna runią quiꞌni eria ca espíritu malo, pero runią na lani laꞌhuacca quiꞌ Beelzebú la nu ną́ nu rigúꞌubiaꞌ entre adí ca espíritu malua.
\v 25 Pero Jesús nna gutelí taánié laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ quį nna rèe cą: Canchu nuỹa ttu gobierno láꞌaní laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌį nna til·la tìą contra laꞌa labíį nna, entonces l·luỹa tabá latsiꞌį. Ąꞌhua ca enneꞌ quiꞌ ttu yetsi o ttu familia, canchu láꞌaní luetsi quį nna, entonces huaỹiaꞌ gáarúbá itsá tséꞌe cą.
\v 26 Ąꞌhua Satanás nna cáalá rudal·lą fuera ca huenitsìna quìꞌį nna entonces contra laꞌa labíį ritil·lą. Canchu ąꞌ runią nna, tiꞌala modo cueꞌ tsìttsì laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌį cá.
\v 27 Cáalá por medio de Beelzebú runiaꞌ mandado ca espíritu malo quiꞌni eria cą, entonces canu ruthèteꞌni lía nna, núlá por laꞌhuacca quíꞌní rudal·la cą fuera ca espíritu malo cá. Acca por nu runi laꞌa mísmuba canu ruthèteꞌ quiꞌ le nna rulueꞌní quiꞌni yala enneꞌ equivocado ná le.
\v 28 Pero por laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo runiaꞌ mandado quiꞌni eria ca espíritu maluąꞌ, acca hualigani quiꞌni chi gul·lani laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios lani le.
\v 29 Porquiꞌni tiꞌani modo cueqquia ttu enneꞌ biỹa té leꞌ yúꞌu quiꞌ attu enneꞌ sin quiꞌni làa gudaxuꞌ ỹą́ xanaꞌ yúꞌa nna guxiqquią bi cá. Laníala nna hua rialanią cueqquią iyate nu té leꞌ yúꞌu quiꞌ bi.
\v 30 Nu labí du lani inteꞌ nna, contra la inteꞌ duą. Ąꞌhua nu labí rutuppą lani inteꞌ nna, runìttilo lą́.
\v 31 Acca niaꞌ le quiꞌni iyábani tul·laꞌ nu runi ca enneꞌ nna ąꞌhua iyábani ca titsaꞌ mal nu rinne cą nna té bá perdón quiꞌ quį. Pero canu rinne biỹa titsaꞌ mal ni contra Espíritu Santo nna, entonces labí perdón té quiꞌ quį, nihua tiempo tsèꞌe riꞌuį nihua tiempo nu chìꞌ daꞌla nna.
\v 32 Ąꞌhua nuỹa diba inne biỹa titsaꞌ mal ni contra Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna, hua té bá perdón quìꞌį. Pero nu inne biỹa titsaꞌ mal ni contra Espíritu Santo nna, entonces labí gataꞌ perdón quìꞌį, nihua tiempo tsèꞌe riꞌuį nihua tiempo nu chìꞌ daꞌla nna.
\p
\v 33 Canchu rena le quiꞌni ttu yà fruta ną́ tsèꞌ, pues ná quiꞌni gunną fruto tsèꞌ canchu hualigani ną́ ttu yaga nu riỹuꞌ. Ąꞌhua canchu rena le quiꞌni ttu yà fruta ną́ malo nna, entonces nihua fruto nu runną labí riỹuꞌą. Porquiꞌni ttu yà nna redaccaꞌ rabáníą por ca fruto nu runną.
\v 34 Yala mañoso ná le tìꞌa ca bèl·là. Tiꞌani modo inne le ca titsaꞌ nu ná cą tsèꞌ canchu puro taá mal bá ná laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le cá. Porquiꞌni tiꞌba cani latsiꞌ lostoꞌ ttu enneꞌ nna, ą́ꞌ bá ná nu rinnią.
\v 35 Por ejemplo, ttu enneꞌ tsèꞌ nna, cani latsiꞌ lostuꞌį nu ná tsèꞌ, acca rinnią ca titsaꞌ nu ná tsèꞌ. Pero ttu enneꞌ mal nna, cca báni latsiꞌ lostuꞌį nu ná mal, acca rinnią ca titsaꞌ mal.
\v 36 Inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni iyábani ca titsaꞌ nu labí riỹuꞌ nu rinne ca enneꞌ nna, pues té quiꞌni gute cą cuenta canchu chi gal·laꞌ tsá juíciua.
\v 37 Porquiꞌni por laꞌa mísmuba ca titsaꞌ quiꞌ luꞌ nna iria nàrì luꞌ, ąꞌhua por laꞌa mísmuba ca titsaꞌ quiꞌ luꞌ nna ccá luꞌ condenar.
\v 38 Làniana tuchùppa canu yala tsèꞌ nabiaꞌni cą nu ra lo ley, ąꞌhua tuchùppa ca fariséua nna ra cą ne: Maestro, calatsiꞌ tuꞌ iláꞌni tuꞌ ttu señal nu gulueꞌ quiꞌni té laꞌhuacca quiꞌ cuiąꞌluꞌ nu dáꞌą de ỹiabaraꞌ.
\v 39 Lèe nna becàbie nna rèe cą: Canu tul·laꞌ tsèꞌe anna pues chi biỹul·lani cą enneꞌ catsiꞌínie cą, acca chìꞌ rinàba la cą ttu milagro ỹeni para cáỹelatsiꞌ quį. Pero labí biỹa señal ni iláꞌni cą sino làteruba nu chi uccua lani Jonás enneꞌ uccua profeta tiempo antigua.
\v 40 Porquiꞌni tìꞌa Jonás nna guyúꞌu bi por tsunna ubitsa nna tsunna yèla nna lèꞌe bél·la ỹéniá porquiꞌni gutàbią bi enteru taá, ąꞌhua Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna tsuꞌu huée lèꞌe gunaꞌ por tsunna ubitsa nna tsunna yèla nna.
\v 41 Ca enneꞌ quiꞌ ciudad Níniveá nna eyátha cą lani le canchu chi gal·laꞌ tsá juíciua nna cueqquia huá cą sentencia quiꞌ le; porquiꞌni lacą nna beyacca cą arrepentir por ca tul·laꞌ quiꞌ quį de biyénini cą predicación quiꞌ Jonás. Pero entre lebiꞌį nna du ttu enneꞌ adila daccaꞌ tiꞌchu Jonás, pero labí rudà nagaꞌ le quìꞌe.
\v 42 Ąꞌhua niula gulúꞌubiaꞌ itute lado sur ttu cuaỹa nuá nna, eyátha huą́ lani le canchu chi gal·laꞌ tsá juíciua nna gutsią causa quiꞌ le para thiꞌ le castigo; porquiꞌni idittuꞌ tsèꞌni huíą para iyéninią ituba laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ rey Salomón. Pero entre lebiꞌį nna du ttu enneꞌ adila sabio tìꞌchula Salomón, pero labí rudà nagaꞌ le quìꞌe.
\p
\v 43 Ttu espíritu malo canchu chi betsèꞌe latsiꞌį ttu enneꞌ nna, làniana ribèni lo beꞌ bą́ ca lugar bitsi hueyìla gaỹa ediꞌ latsiꞌį pero labí ritaxáccaꞌą.
\v 44 Acca canią: Eyèqquia caꞌáꞌ litsáꞌaꞌ làti gudáyá yaꞌa. Canchu chi etsinaꞌą nna iláꞌnią quiꞌni enniꞌa nna ną́ tìꞌa ttu yúꞌu nu nettia bą́ pero chi lúba rabą́ nna yala tsèꞌ chi ną́ arreglado.
\v 45 Làniana tsią taxiꞌą agàtsi ca demonio adila mal tiꞌchu lą nna gáꞌa tè iyaba cą lo lostoꞌ enniꞌa nna xúa cą nía. Làniana adí teérula peor ccá laꞌ tté quiꞌ enniꞌa tìꞌchula néruá.
\p
\v 46 Hua rinne canna báni Jesús ca enniꞌa nna bitsinaꞌ tè nàna quiꞌáa nna ca bettsiꞌáa nna ribèda cabi e fuera, calatsiꞌ cabi inne cabi lani e.
\v 47 Gutixàꞌa tèni ttuą ne nna rą: Nàna quiꞌ cuíąꞌluꞌa lani ca bettsiꞌ cuíąꞌluꞌa nna tsèꞌe cabi fuera calatsiꞌ cabi inne cabi lani cuíąꞌluꞌ.
\v 48 Becàbi Jesús nna rèe na: Nuni nuąꞌ ná nàna quiaꞌ nna ca bettsiꞌàꞌ nna cá.
\v 49 Làniana gulìtha tè néꞌe beluiꞌe ca enneꞌ ruthèteꞌniáa nna rèe: Ca nui ná ca bettsiꞌàꞌ nna nàna quiaꞌ nna.
\v 50 Porquiꞌni nuỹa tediba runi nu rúꞌulatsiꞌ Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ, pues lanuá ná bettsiꞌàꞌ nna dánaꞌaꞌ nna nàna quiaꞌ nna.
\c 13
\p
\v 1 Tsá lanía nna biria Jesús leꞌ yúꞌu nna huíe gùriꞌe ruꞌa indatùꞌa.
\v 2 Bitùppa tè iỹetseꞌ ca enneꞌ ruꞌa indatùꞌa làti riꞌáa. Lèe nna gutèꞌe leꞌ ttu barco nna guduánie nna gunneꞌe cą nna,
\v 3 gutixaꞌánie cą iỹetseꞌ ca comparación nu cca quiꞌ yétsiloyuį nna ỹiabaraꞌ nna rèe: Ttu campesino nna díą huedal·la ỹuaꞌ.
\v 4 De chi yuꞌą́ huedal·la ỹúꞌa nna binnia tíꞌ ỹuaꞌ quiꞌ niá cuittaꞌ neda. Huadi tè ca bìnni toꞌ nna bedigaꞌ cą ỹúꞌa.
\v 5 Atíꞌ ỹúꞌa nna binnią leꞌ íyyarrúe làti labí tegá gunaꞌ reꞌ. Ỹúꞌa nna gul·lani tabą́ porquiꞌni labí itettia ga reꞌ gunaꞌ.
\v 6 Làniana gul·lani bitsa nna beqquèxuꞌ taą́ ỹúꞌa nna gubitsi taą́, porquiꞌni labí itettia ga día l·lúį.
\v 7 Atíꞌ ỹúꞌa nna binnią làti yùꞌu huá l·lú ca yettseꞌ. Pero ca yettsiꞌa nna gul·lani tehuá cą nna bedibàgaꞌ taá cą lo ỹúꞌa.
\v 8 Pero átíꞌ ỹúꞌa nna binnią leꞌ loyu bèbe làti benna tìą lènàꞌ tsèꞌ: ttuą gayuaꞌ nna, áttuą gayùnaꞌ nna, attuą tsìi éruaꞌ nna.
\v 9 Nu calatsiꞌ télini nna gudà naguiꞌį adí.
\p
\v 10 Làniana gubigaꞌ ca discípulo quiꞌáa nna gunaba titsaꞌ cabi e nna ra cabi: Biecca rinèni cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ puro taá lani ejemplo cá.
\v 11 Becàbie nna rèe cabi: Porquiꞌni lebiꞌį teruba ná quiꞌni télini le ca cosa nu cca quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios nu labí chi bina ca enneꞌ antes. Pero lacą nna labí ná quiꞌni télini cą ca cosį.
\v 12 Porquiꞌni nuỹa diba té iỹeni quìꞌį nna, entonces lą nna gunią recibir adila iỹeni. Pero nu labí té quìꞌį nna, pues hàstaba titoꞌ nu té quìꞌį nna ítua telą́.
\v 13 Por nui nna acca rinéni yaꞌ cą puro lani ejemplo bá; porquiꞌni hua rinnaꞌ bá cą pero labí riláꞌni cą, ąꞌhua hua rudà nagaꞌ quį nna pero labí riyénini cą nihua labí ritelíni cą.
\v 14 Nì nna cca cumplir lani lacą nu riquixáꞌa Tata Dios lo libro nu bedia Isaías enneꞌ uccua profeta nna rèe:
\q1 Màsquiꞌba gudà nagaꞌ le pero labí télini le.
\q1 Màsquiꞌba tetsùni innaꞌ le pero nihua labí iláꞌni le.
\q1
\v 15 Porquiꞌni ca enneꞌ tsèꞌe leꞌ yetsį nna chi bitechuní cą tul·laꞌ.
\q1 Riyénini cą pero yala tàbi cani cą.
\q1 Chi bethàya lo quį para quiꞌni làa iláꞌni cą.
\q1 Chi bethàya nagaꞌ quį para quiꞌni làa iyénini cą.
\q1 Anía runi cą para quiꞌni làa tsíalatsiꞌ quį, nihua làa eyeqquia cą lani inteꞌ, para quiꞌni gudilá yaꞌ cą de ca tul·laꞌ quiꞌ quį.
\m
\v 16 Jesús nna beni bée seguir nna rèe: Icaꞌrubà le por nu riláꞌni le nna riyénini le nna.
\v 17 Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni iỹetseꞌ ca profétaá ąꞌhua adí ca enneꞌ canu beni nu rúꞌulatsiꞌ Tata Dios nna, yala gudà latsiꞌ cabi iláꞌni cabi nu riláꞌni le, pero labí biláꞌni cabi ą. Uccua huá latsiꞌ cabi iyénini cabi ca titsaꞌ nu riyénini le, pero labí biyénini cabi cą.
\p
\v 18 Liudaáruhuá nagaꞌ le enseñanza acerca de enneꞌ rudal·la ỹúꞌa.
\v 19 Ỹuaꞌ nu binnia cuittaꞌ nédaá nna ccą comparar nu riyénini titsaꞌ nu cca quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios, pero labí ritelínią na, entonces ril·lani tè numalua nna riguą ca titsaꞌ nu biyada lo lòstuꞌį.
\v 20 Ąꞌhua ỹuaꞌ nu binnia leꞌ iyyarruéa nna ccą comparar nu riyénini ca tìtsiꞌį nna luego taá ríalatsiꞌį nna yala redáccaꞌnią.
\v 21 Pero labí reꞌ tsìttsì ga latsiꞌį, acca titoꞌ rúbá bechią, porquiꞌni de gul·lani ca prueba lani ą nna rutsia latsiꞌ ca enneꞌ na porquiꞌni ríalatsiꞌį quiaꞌ, entonces luego taá redúl·laꞌa latsiꞌį.
\v 22 Ỹuaꞌ nu binnia leꞌ yèttsiꞌa nna, ccą comparar nu rudà nagaꞌ ca tìtsiꞌį pero yala nùyue canią por nu cca quiꞌ bíį, ąꞌhua laꞌ dàlatsiꞌ quiꞌ yétsiloyuį nna ruthàgaꞌ tabą́ ca tìtsiꞌį lo lòstuꞌį, acca labí lènàꞌ tsèꞌ runna cą para Tata Dios.
\v 23 Pero ỹuaꞌ nu binnia leꞌ loyu bèbèa nna, ccą comparar nu riyénini nna ritelí huánią ca tìtsiꞌį nna runną ttu lènàꞌ tsèꞌ, tìꞌa ca ỹuaꞌ nu guyúꞌu lèꞌe quį gayuaꞌ nna gayùnaꞌ nna tsìi éruaꞌ nna.
\p
\v 24 Gutixàꞌa tènie cabí attu ejemplo nna rèe: Reino quiꞌ Tata Dios nna cca huą́ comparar tìꞌa ttu enneꞌ nu bedal·la bi semilla tsèꞌ gani leꞌ loyu quiꞌ bi.
\v 25 Pero de lo tiꞌáthi ca mozo quiꞌ bía nna bìta contrario quiꞌ bía nna bedal·lą ỹubànabaꞌ leꞌ loyu làti chi té ỹuaꞌxtílaá, làniana bedàꞌ tìą.
\v 26 De chi té ỹúꞌa nna daꞌ tehuá riduą ettseꞌ, pero biláꞌ huání quiꞌni gul·lani ỹubànabaꞌ leꞌ lóyúa.
\v 27 Làniana ca mozua nna betsinaꞌ cą ruꞌa lo xanaꞌ caniá nna ra cą: Señor, tsí álahua semilla tsèꞌ bedal·la cuiąꞌluꞌ leꞌ loyu quiꞌ cuiąꞌluꞌa cá. Tiꞌala modo acca té huá ỹubànabaꞌ cá.
\v 28 Becàbi xanaꞌ ỹúꞌa nna ra bi: Ttu contrario benią na. Làniana ca mozua nna ra cą bi: Tsí hua calatsiꞌ cuiąꞌluꞌ tsáꞌ tuꞌ nna tál·latsuꞌ tuꞌ ỹubànabáꞌąꞌ áccá.
\v 29 Enniꞌa nna becàbini bi cą nna ra bi: Bittua chì, porquiꞌni nicàꞌchu tiempo de ril·latsuꞌ le ỹubànabaꞌa nna íl·latsuꞌ huá le ỹuaꞌxtíla.
\v 30 Adila tsaꞌ cueda riꞌu iỹeni cą júntuba hàstaꞌna gal·laꞌ tsá éỹuꞌ lènàꞌ, lànialá nna épaꞌaꞌ canu echu ỹúꞌa: Lechù ỹá ỹubànabáꞌąꞌ nna liuỹìgaꞌ ą nna, liguni ą manojo para tsayią, làniana ediꞌ le ỹuaꞌxtíląꞌ nna cúa li ą leꞌ yúꞌu quíyaꞌa.
\p
\v 31 Gune huánie cabí attu ejemplo nna rèe: Reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌná bétsiꞌ toꞌ quiꞌ ttu clase de cuàna nu guỹiꞌ ttu enneꞌ nna gudą na leꞌ loyu quìꞌį.
\v 32 Bétsiꞌ túꞌa nna adí telá xcuichu toꞌ ną́ de lo iyaba ca semilla. Pero de chi gul·lanią nna biỹenią nna ritè láą lo iyaba ca planta hàstaá quiꞌni ca bìnni toꞌ tsèꞌe lo beꞌ nna rutsia xcuꞌni quį lúį.
\p
\v 33 Gutixàꞌa tehuánie cabi nna rèe íį: Reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌ ná levadura nu guỹiꞌ ttu niula nna gulùꞌuą na leꞌ tsunna yà almudo yedia. Luégutaá nna beyaỹilo ituba cúaá.
\p
\v 34 Gutixaꞌáni Jesús ca enniꞌa iyaba ca enseñánzaá puro lani ejemplos. De ruthèteꞌnie ca enneꞌ nna beni bée comparación de ttu cosa quiꞌ yétsiloyu lani ttu cosa de ỹiabaraꞌ.
\v 35 Anía modo nna uccua cumplir nu gune ttu enneꞌ uccua profeta tiempo lanía nna ra bi: Quíxaꞌaꞌ lani comparación para ethátsilaꞌnàꞌ ca enseñanza nu gattsiꞌ bá dèsdeba lotiꞌ uccua yétsiloyu.
\p
\v 36 Làniana bechu titsaꞌ Jesús ca enniꞌa nna betsineꞌe leꞌ yúꞌu. Gubigaꞌ tè ca discípulo quiꞌáa nna ra cabi e: Bethàtsilàꞌna bálani cuiąꞌluꞌ intuꞌ comparación quiꞌ ỹubànabaꞌa nu gul·lani leꞌ lóyúa.
\v 37 Becàbie nna rèe cabi: Nu rudal·la semilla tsèꞌa nna née Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ.
\v 38 Loyu làti huía ỹúꞌa nna ccą comparar itúbani yétsiloyu. Pero ỹuaꞌ tsèꞌa nna ccą comparar ca ỹiꞌni Tata Dios. Ỹubànabaꞌa nna ccą comparar ca ỹiꞌni numalua.
\v 39 Contrario nu bedal·la ỹubànabaꞌa leꞌ lóyúa nna ną́ laꞌa mísmuba numalua. Tiempo lènàꞌa nna ną́ fin quiꞌ yétsiloyu. Canù rutuppa lènàꞌa nna ná cabí ca ángel.
\v 40 Acca, tiꞌba ril·latsuꞌ ỹubànabaꞌa nna ríą lo yiꞌ para tsayą, ąꞌ bá ccá canchu chi il·lani fin quiꞌ tiempo tsèꞌe riꞌuį.
\v 41 Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna ithel·leꞌe ca ángel quìꞌe para gutuppa cabi de leꞌ reino quìꞌe iyaba canu runi quiꞌni innia ca enneꞌ leꞌ tul·laꞌ, ąꞌhua iyaba canu runi bíỹaáru mal nna.
\v 42 Làcabi nna gudal·la tè cabi cą leꞌ horno yiꞌ; nía nna ccá cą sufrir nna cuetsi cą nna góyaꞌatsùni layaꞌ quį.
\v 43 Pero ca enneꞌ beni tsèꞌ nna, pues yala enneꞌ daccaꞌ ccá cą leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tàta quiꞌ quį nna ccá titti cą tìꞌa rudàniꞌ bitsa. Nu calatsiꞌ télini nna gudà naguiꞌį adí.
\p
\v 44 Ąꞌhua reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌ ná ttu tesoro gattsiꞌ leꞌ ttu loyu. Betseláni ttu enneꞌ na, pero begattsiꞌ bą́ na attu vuelta. De tantua redáccaꞌnią nna beyyą nna bèttiꞌą iyate nu té quìꞌį nna huìꞌią lóyúa.
\p
\v 45 Ąꞌhua reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌ ná ttu enneꞌ runi negocio reyilą ca perla tsèꞌni.
\v 46 De biláꞌnią ttu perla latsitte ni nna beyyą nna bèttiꞌą iyate nu té quìꞌį nna huìꞌią pérlaá.
\p
\v 47 Ąꞌhua reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌ ná ttu exxa nu rudàxuꞌni cą bél·lá. Rudal·la cą na leꞌ indatòꞌ nna rudaxuꞌą iyábani clase de bél·lá.
\v 48 De chi bitsaꞌ èxxaá nna reyèl·laꞌ cą na rúꞌalá. De chi ỹuani cą nna rediꞌ cą nu ná tsèꞌ, pero canu labí ná tsèꞌ nna riruꞌna bá cą cą fuera.
\v 49 Ąꞌhua ccá canchu chi l·luỹa latsiꞌ yétsiloyuį: íl·lani ca ángel nna gútseꞌe cabi ttu lado ca enneꞌ beni mal, pero attu lado nna ca enneꞌ beni tsèꞌ.
\v 50 Ca ángeliá nna gudal·la tè cabi leꞌ horno yíꞌa iyaba canu beni mal; nía nna ccá cą sufrir nna cuetsi cą nna góyaꞌatsùni layaꞌ quį.
\p
\v 51 Bitola nna ra tè Jesús cabi: Tsí hua ritelíni le iyaba nu níyiꞌį. Becàbi cabi nna ra cabi e: Hua ritelí báni tuꞌ Señor.
\v 52 Làniana rèe cabi: Acca canchu ttu maestro de la ley déteꞌtsìꞌą ca enseñanza quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios, pues lą nna ną́ tìꞌa ttu tàta ribèqquią ca cosa latsitte ní tuànią, tàntua canu cubi nna ąꞌhua canu viejo nna ruluèꞌnią ca ỹiꞌnį.
\p
\v 53 Beyacca diba gutixàꞌa Jesús ca ejémpluį nna bedeꞌe nía.
\v 54 Betsinaꞌ tìe látsiáa nna gudulue gutixaꞌánie ca enneꞌ tsèꞌe leꞌ sinagoga quiꞌ caniá nna biquilaꞌ yaꞌání latsiꞌ quį de tantua tsèꞌ gutixaꞌánie cą, acca ra tè cą: Gala daꞌ laꞌ ritelíni nna laꞌhuacca nu té quiꞌ nubeyuꞌį acca runią ca milagruį cá.
\v 55 Tsí álahua ỹiꞌni carpintérua bá nuąꞌ cá. Tsí álahua nàna quiꞌ niá nuąꞌ lá María cá. Ca bettsiꞌ niá nna lá cą Jacobo nna José nna Simón nna Judas nna.
\v 56 Ąꞌhua ca dana niá nna pues leꞌ yetsi quiꞌ riꞌuį ba tsèꞌe cą. Gala taxiꞌą iyaba ca enseñánzį cá.
\v 57 Por nui nna labí huíalatsiꞌ quį quìꞌe. Accana ra Jesús cą: Ca enneꞌ rinne titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna, pues gaỹa tediba rappa cą cabi titsaꞌ, pero canu látsi cabi lani canu tsèꞌe leꞌ yúꞌu quiꞌ cabi nna nidí titoꞌ labí rudà nagaꞌ quį quiꞌ cabi.
\v 58 Acca labí benie iỹéegá milagro nía por causa de quiꞌni labí huíalatsiꞌ quį.
\c 14
\p
\v 1 Tiempo lània nna bina gobernador Herodes iyaba nu runi Jesús.
\v 2 Làniana ra tìą canu runi tsina quiꞌ niá: Nuąꞌ nuá Juan el Bautista nu bétti yaꞌa nna, chi beyathą de lo canu yatti, acca té iỹeni laꞌhuacca quìꞌį para gunią ca milagruąꞌ.
\v 3 Anía ra Herodes porquiꞌni bedaxuꞌą Juáan preso nna beỹiqquią bi lani cadena nna gutixą bi litsiꞌ ìyyà, por causa quiꞌ Herodías niula quiꞌ bettsiꞌį Felípea.
\v 4 Porquiꞌni Juáan nna ra bi ą: Tsí làa yu hua luꞌ quiꞌni labí dàni luꞌ thualani luꞌ niuląꞌ.
\v 5 Acca uccua latsiꞌ Herodes gúttią Juáan, pero gutsi bánią yétsiá porquiꞌni Juáan nna uccua bi ttu profeta para lacą.
\v 6 Pero lotiꞌ beni cą celebrar cumpleaños quiꞌ Herodes nna, beyàꞌa niula cuitiꞌ ỹiꞌni Herodías ttubą lahuiꞌ iyaba quį. Herodes nna yala guyúꞌu latsiꞌį.
\v 7 Acca benią ofrecer lani juramento quiꞌni gutìą quiꞌ niula cuitiꞌa iyate nu inàbanią na.
\v 8 Niula cuitiꞌa nna bitola de chi gulùꞌu titsaꞌ nàna quiꞌ niá na, acca rą Herodes: Bènnà nì lèꞌ ttu plato iqquia Juan el Bautístąꞌ.
\v 9 Làniana yala behuiníꞌni Herodes. Pero por causa de quiꞌni chìla benią jurar, ąꞌhua labí uccua latsiꞌį itìniyúą lani canu ỹuàni lo meỹa lani ą, acca benią mandado quiꞌni gute cą begaꞌ iqquia Juáan quìꞌį.
\v 10 Guthel·laꞌ tìą mandado leꞌ litsiꞌ ìyyàa para ichu cą yani Juáan.
\v 11 Làniana denuaꞌ tè cą iqquia Juáan leꞌ ttu plato, bete cą na lani niula cuitiꞌa, lą nna bete tìą na lani nàna quiꞌ niá.
\v 12 Bitsinaꞌ tè ca discípulo quiꞌ Juáan nna bediꞌ cabí cuerpo quiꞌ bía nna becattsiꞌ cabi ą. Huía tè cabí nna gutixaꞌáni cabi Jesús.
\p
\v 13 De biyénini Jesús razón nì nna bedeꞌe nía nna gutèꞌe leꞌ ttu barco nna huíe para attu ládula indatùꞌa ttu lugar yàꞌlatsiꞌ làti lanúgá enneꞌ tsèꞌe. Pero de bina ca enneꞌ quiꞌni chi díe, acca biria cą dèsdeba leꞌ ca yetsi quiꞌ quį nna día tè cą néda yúbitsi lani nìꞌa quį para tattsaꞌ cą ne.
\v 14 De beria Jesús leꞌ bárcuá nna biláꞌnie quiꞌni enneꞌ ỹétseꞌni tsèꞌe chi ribeda cą ne nna, yala betúa latsiꞌe cą nna beyúnie iyaba canu ràꞌni tsèꞌe lani ca enneꞌ ribeda cą néa.
\v 15 De chi daꞌ ràl·làa nna gubigaꞌ ca discípulo quiꞌáa ruꞌa lúe nna ra cabi e: Chi ràl·la nna ąꞌhua làti tsèꞌe riꞌuį nna ną́ fuera yetsi. Bechu titsaꞌ dí cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ para quiꞌni eyeqquia cą leꞌ ca yetsi túꞌąꞌ nna góꞌo cą nu gó cą.
\v 16 Jesús nna rèe cabi: Labí náduel·laꞌ eyya cą. Lebiꞌį bá liúte gó cą.
\v 17 Làcabi nna ra cabi: Labí té quiꞌ tuꞌ sino làteruba gayuꞌ ettaxtíla nna chuppa bél·la nna.
\v 18 Jesús nna rèe cabí: Ligunna tsanna cą nì.
\v 19 Làniana benie mandado guỹuàni ca enneꞌ lo táccaꞌa. Guỹiꞌ tìe gayuꞌ ca ettaxtílaá nna chuppa ca bél·laá nna guchìtha lúe ỹiabaraꞌ nna gunàbeé bendición lani Tata Dios. Làniana gùl·leꞌée ca ettaxtílaá nna betie lani ca discípulua, làcabi nna gutìthia cabi lani ca enneꞌ ỹétsiꞌa.
\v 20 Iyáỹiate cą nna gutò cą tiꞌiỹa bá uccuani quiꞌ quį. Betuppa tè cabi atsìꞌnu ỹa tsummi tsáꞌtiꞌni ca pedazo nu bexa.
\v 21 Canu gutúa nna hua ná ttu gayuꞌ miliꞌ tiꞌga puro taá ca nubeyuꞌ, bittua cuenta reꞌ ca enneꞌ niula nna ca huatsa nna.
\p
\v 22 Luego taá beni Jesús mandado éyaꞌa ca discípulo quiꞌáa leꞌ bárcuá para eneru tè cabi nna ettè cabi attu lado indatùꞌa, miéntraste lèe nna rechu titseꞌe ca enneꞌ ỹétseꞌa.
\v 23 Bechu titsaꞌ diba Jesús ca enneꞌ ỹétseꞌa, làniana huíe yàꞌlatsiꞌ lo ttu iꞌya para gunie oración. Nía bá reꞌ turúbée gùl·là.
\v 24 Bárcuá nna chi díą lahuiꞌ indatùꞌa, naꞌ nìni rudàl·la inda bárcuá, porquiꞌni còntrala cabi du bèꞌa.
\v 25 Chìꞌ tegáabá daꞌ ràniꞌa nna ridaꞌ Jesús lo indatùꞌa para taỹénie cabí.
\v 26 De biláꞌni ca discípulua ne rideꞌe lo inda nna guretsi yaꞌání cabi de tantua tsanìꞌ ùccuani cabi nna ra cabi: Nu tsáꞌyela càꞌa nuąꞌ.
\v 27 Pero Jesús nna bel·luítsaꞌ tè cabi nna rèe: Ligappa confianza inteꞌ bá nui, bittu gátsini le.
\v 28 Làniana gunne tè Pedrua nna ra bi e: Señor, canchu cuiąꞌbáluꞌ nuąꞌ nna, beni quiꞌni thayaꞌ lo indį para íl·laniaꞌ ruꞌa lo cuiąꞌluꞌ.
\v 29 Lèe nna rèe bi: Gutà. Làniana biria Pedrua leꞌ bárcuá nna gudaꞌ bi lo inda día bi ruꞌa lo Jesús.
\v 30 Pero de beyu Pedrua quiꞌni fuérteni du bèꞌ nna yala gutsini bi, gudulo chì rinetsi bi, gunne tè bi iditsa nna ra bi Señor: Bedilàa cuiąꞌluꞌ inteꞌ.
\v 31 Becàa chì náꞌ Jesús nna beyel·léꞌe Pedrua nna ra tìe bi: Hualigani titoꞌ rúbá fe té quiꞌ luꞌ. Biecca labí gùppa luꞌ confianza quiꞌni té laꞌhuacca quiaꞌ.
\v 32 Huappi bá cabi leꞌ bárcuá nna gudutsi taá bèꞌa.
\v 33 Làniana ca discípulo ca enneꞌ yùꞌu leꞌ bárcuá nna beduỹíbi cabi ruꞌa lo Jesús nna beni cabi e adorar nna ra cabi: Hualigani quiꞌni cuiąꞌluꞌ Ỹiꞌni Tata Dios.
\p
\v 34 De beyacca guttè cabi lo indatùꞌa nna bitsinaꞌ cabi ruꞌa loyu quiꞌ ca enneꞌ Genesaret.
\v 35 Benibiáꞌ bá canu nía ne nna bedàa chì cą titsaꞌ leꞌ iyaba ca yetsi toꞌ antaꞌ nía. Làniana tahuaꞌ cą iyaba canu ràꞌni ruꞌa lúe.
\v 36 Guttaꞌyúni cą ne quiꞌni hueꞌèl·leꞌe cą gulappaꞌ cą màsquiꞌdi ruꞌa ỹúe. Iyaba canu belappaꞌ cą ne nna beyacca tabá latsiꞌ quį.
\c 15
\p
\v 1 Làniana tuchùppa ca maestro de la ley quiꞌ ca judíua lani tuchùppa canu gulátsiꞌ religión lą́ fariseo nna daꞌ cą de Jerusalén nna bitsinaꞌ cą ruꞌa lo Jesús nna ra cą ne:
\v 2 Biecca làa rigua ca discípulo quiꞌ luꞌąꞌ costumbre nu rulueꞌ ca enneꞌ gùla quiꞌ riꞌu niꞌi, porquiꞌni ca discípulo quiꞌ luꞌąꞌ nna labí runi cą náꞌ quį purificar, tìꞌa ná quiꞌni guni riꞌu ántesca go riꞌu, acca rappa cą tul·laꞌ.
\v 3 Becàbie nna rèe cą: Biala cca lebiꞌį nna labí rigua le ca mandamiento quiꞌ Tata Dios porquiꞌni runi la le ca costumbre quiꞌ bá le niꞌi.
\v 4 Ttu mandamiento quiꞌ Tata Dios nna ra íį: Gùppa respeto tàta nàna quiꞌ luꞌ. Ra huée: Nuỹa diba riyèeꞌ iqquia tàta nàna quìꞌį nna té quiꞌni gattią.
\v 5 Pero lebiꞌį nna rena la le quiꞌni hua té bá permiso quiꞌ nuỹa para gą́ tàta nàna quìꞌį: Iyaba nu ná quiꞌni guniaꞌ le cualani nna chìla beté yaꞌ ą para Tata Dios,
\v 6 acca labiru caduel·laꞌ guniaꞌ cualani tàta nàna quiaꞌ. Pero inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni ąꞌ modo nna riruꞌna le mandamiento quiꞌ Tata Dios por tantua costumbre quiꞌ le.
\v 7 Yala laꞌ beỹia té leꞌ laꞌriyeni quiꞌ le. Hualibani Tata Dios nu rèe acerca de lebiꞌį lo libro nu bedia Isaías enneꞌ uccua profeta nna rèe:
\q1
\v 8 Yetsi riꞌį nna, pues lani rúꞌa terúbį́ rudettią inteꞌ, pero lostuꞌį nna idittuꞌ tsèꞌ duą lani inteꞌ.
\q1
\v 9 De balde bá rexa latsiꞌ quį inteꞌ, porquiꞌni rulueꞌ cą ca enseñanza nu guleqquia bá iqquia ca enneꞌ tiꞌatsi ną́ ttu mandamiento nu ná ligani.
\m
\v 10 Làniana gutaỹi tè Jesús ca enneꞌ ỹétsiꞌa nna rèe cą: Liudà nagaꞌ le para télini le.
\v 11 Alahua por nu ro ttu enneꞌ acca chi ną́ enneꞌ tul·laꞌ; sino nu riria la rúꞌa ttu enneꞌ, lànua nna runią quiꞌni ną́ nu tul·laꞌ.
\v 12 Bitola nna gubigaꞌ ca discípulo quiꞌáa ruꞌa lúe nna ra cabi e: Tsí hua yù cuiąꞌluꞌ quiꞌni biyeni díꞌni ca fariséuąꞌ por ca tìtsaꞌa.
\v 13 Becàbi tìe nna rèe cabi: Iyaba ca planta canu labí guda Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna, pues té bá quiꞌni il·latsuꞌ cą.
\v 14 Bittu ccani canchu bitsaꞌáni cą, porquiꞌni ná cą tìꞌa ca ciego canu riyèl·laꞌ cą náꞌ adí ca ciego. Canchu ttu ciego quél·laꞌą náꞌ attu luetsi ciéguį nna, entonces chuppa tè cą nna innia cą lo bèl·laꞌa.
\v 15 Làniana Pedrua nna ra bi e: Bethàtsi làꞌnanì cuiąꞌluꞌ intuꞌ ejemplo nu gutixáꞌa cuíąꞌluꞌąꞌ.
\v 16 Jesús nna rèe: Tsí nihua lebiꞌį nna bihua nìꞌ télini le cá.
\v 17 Tsí bihua yù le quiꞌni iyaba nu ràꞌa rúꞌa ttu enneꞌ nna día bą́ lìꞌį, làniana iruꞌna bą́ cá.
\v 18 Pero ca titsaꞌ nu riria la rúꞌa ttu enneꞌ nna dáꞌą de lo lòstuꞌį nna ąꞌhua de laꞌ riyeni quìꞌį nna, lànuá nna runią quiꞌni ną́ enneꞌ tul·laꞌ.
\v 19 Porquiꞌni de lo lostoꞌ ca enneꞌ nna riria ca laꞌ rulábalatsiꞌ mal para gútti cą enneꞌ, ąꞌhua para thúalani cą attu niula huayaꞌ o adí ca cosa nu labí ná quiꞌni guni cą, ąꞌhua laꞌ ubàna nna, laꞌ huètti enneꞌ nna, ąꞌhua laꞌ huènilatsiꞌ nna, laꞌ hueqquia belaꞌna nna.
\v 20 Iyaba ca cosį nna ná cą nu runi quiꞌni ca enneꞌ nna chi ná cą enneꞌ tul·laꞌ, pero bíttuhua porquiꞌni làa runi cą náꞌ quį purificar ántesca go cą.
\v 21 Beria Jesús nía nna huíe para región quiꞌ ca yetsi Tiro nna Sidón nna.
\v 22 Làniana biria tè ttu niula nía ną́ enneꞌ Canaán pero duą nía nna gunnìą iditsa nna rą ne: Cuiąꞌluꞌ Señor Ỹiꞌni David enneꞌ uccua rey, betúalatsiꞌ cuiąꞌluꞌ inteꞌ porquiꞌni yàl·laꞌni chi té ỹiꞌni yaꞌa ccą padecer por ttu espíritu malo.
\v 23 Pero Jesús nna labí becabínie na titsaꞌ. Làniana gubigaꞌ ca discípulo quiꞌáa ruꞌa lúe nna guttaꞌyúni cabi e nna ra cabi e: Becabíni ą porquiꞌni tanto iditsa rinnią dáꞌą cuèꞌe la riꞌu.
\v 24 Jesús nna rèe: Guthel·laꞌ Tata Dios inteꞌ, alàa para luetsi niuląꞌ sino làteruba para ca enneꞌ Israel, quiꞌni ca enneꞌ Israel nna ná cą tìꞌ ná ca carnero toꞌ nu chi gunitti nna lanú pastor quiꞌ quį té.
\v 25 Gubigaꞌ niuláa nna beduỹíbį ruꞌa lúe nna rą ne: Señor, beni cuiąꞌluꞌ inteꞌ cualani.
\v 26 Becàbi Jesús nna rèe na: Labí ná tsèꞌ quiꞌni ttu tàta nna cúą ettaxtíla lo náꞌ ca ỹiꞌnį para gudal·lą na ruꞌa ca beccuꞌ.
\v 27 Becàbi tè niuláa nna rą: Hualibani cuiąꞌluꞌ Señor, pero ca beccuꞌ toꞌ nna ro ba cą ca pedazo nu rinnia ruꞌa meỹa quiꞌ xanaꞌ quį.
\v 28 Làniana becàbi Jesús nna rèe na: Luꞌ niula, hualigani chi ríalatsiꞌ luꞌ quiꞌni iỹeni laꞌhuacca té quiaꞌ, acca ccá bá lani luꞌ tìꞌa ná bá laꞌ rinàba quiꞌ luꞌ.
\p
\v 29 Guttè diba Jesús nía nna gutèl·léꞌe néda nu día ruꞌa indatòꞌ quiꞌ Galilea, biꞌyu tìe lo ttu iꞌya, nía nna gureꞌ tènie.
\v 30 Nuỹetseꞌ ca enneꞌ nna bitsinaꞌ cą ruꞌa lúe chèꞌ cą ca enneꞌ ná cojo nna ciego nna ca enneꞌ ỹí nna ca enneꞌ manco nna ąꞌhua iỹétseꞌéru canu ràꞌni nna betseꞌe cą iyaba cą ruꞌa lúe. Lèe nna beyunie iyaba cą.
\v 31 Ca enneꞌ ỹétsiꞌá nna biquílaꞌ yaꞌání latsiꞌ quį de biláꞌni cą quiꞌni ca enneꞌ ỹía nna chi rinne cą, ąꞌhua ca enneꞌ máncuá nna chi tsìa nìꞌa náꞌ quį, ąꞌhua ca enneꞌ cojua nna chi ridaꞌ cą tsèꞌ, ca ciégua nna chi riláꞌni cą. Acca yala bedàliani cą Tata Dios enneꞌ runi ca enneꞌ Israel adorar.
\p
\v 32 Jesús nna gutaỹie ca discípulo quiꞌáa nna rèe cabi: Yala retúa látsaꞌaꞌ ca enniꞌį porquiꞌni chi uccua tsunna ubitsa tsèꞌe cą lani inteꞌ nna labí biỹa té go cą. Labí calátsaꞌaꞌ ethél·laꞌ yaꞌ cą porquiꞌni xiaba igutsi latsiꞌ quį lo néda canchu làa go tíꞌỹá cą primero.
\v 33 Làniana ca discípulo quiꞌáa nna ra cabi e: Calegáhua taxiꞌ tuꞌ iỹeni tsèꞌni ettaxtíla para úgo riꞌu ca enneꞌ ỹétsiꞌį, porquiꞌni tsèꞌe riꞌu ttu lugar idittuꞌ de làti antaꞌ ca yetsi.
\v 34 Jesús nna rèe cabi: Bàl·la càꞌa ettaxtíla dèni le. Becàbi cabi nna ra cabi e: Gàtsi teruba, ąꞌhua tuchùppa bél·la toꞌ nna.
\v 35 Làniana gunènie ca enneꞌ ỹétsiꞌá quiꞌni xúani cą loyu.
\v 36 Guỹiꞌ tìe gàtsi ca ettaxtílaá lani ca bél·la túꞌa nna, beꞌ tìe gracia lani Tata Dios. Làniana gùl·leꞌée cą nna bìꞌe ca discípulo quiꞌáa. Ca discípuluá nna gutìthia cabi lani ca enneꞌ ỹétsiꞌá.
\v 37 Iyaba cą guto cą tiꞌiỹa bá uccuani quiꞌ quį. Làniana betuppa tè cabi ca pedazo nu bexa, gàtsi tsummi tsáꞌtiꞌni.
\v 38 Entre ca enneꞌ gutó lània nna uccua chuaꞌ vuelta gayuaꞌ ca nubeyuꞌ, bíttua cuenta reꞌ ca niula nna ca huatsa nna.
\v 39 Làniana bechu tìtseꞌe ca enneꞌ ỹétsiꞌá nna gutàꞌa tìe leꞌ bárcuá nna déyyeé para lado región lą́ Magdala.
\c 16
\p
\v 1 Làniana ca fariséua nna ca saducéua nna bitsinaꞌ cą ruꞌa lo Jesús gunàba tèni cą ne quiꞌni gunie ttu prueba nu rulueꞌ quiꞌni laꞌhuacca quìꞌe nna dáꞌą de ỹiabaraꞌ. Anía beni cą para eyìla cą néda tiꞌiỹalá modo cuꞌée ttu falta.
\v 2 Becàbinie cą nna rèe: De chi rayi bía de diál·lalá nna rena le: Yala tsèꞌ porquiꞌni rayi bía, acca huètsaꞌa bá uxé.
\v 3 Ąꞌhua canchu chi reyanaꞌ bía de díla nna rena le: Iyya l·lá ccá natsá. Hua ritelí báni le ca seña nu cca ỹiaba, atsiꞌíni rena le quiꞌni làa ritelíni le ca cosa de laꞌhuacca de ỹiabaraꞌ nu chi cca lani le annana. Labí líni le.
\v 4 Benie seguir nna rèe: Ca enneꞌ máluį nna chi biỹùl·lani cą enneꞌ catsiꞌínie cą, chìꞌ rinàba láni cą inteꞌ quiꞌni guniaꞌ ttu milagro nu gulueꞌ quiꞌni daꞌ laꞌhuacca quiaꞌ dèsdeba ỹiabaraꞌ. Pero labí biỹa señal ni iláꞌni cą sino làteruba nu uccua lani Jonás enneꞌ uccua profeta. Beyacca bá rèe cą anía nna bedàꞌ tìe.
\v 5 De bitsinaꞌ cabi attu lado indatùꞌa nna bexa latsiꞌ ca discípulo quiꞌáa quiꞌni labí nùàꞌ cabi ettaxtíla.
\v 6 Jesús nna rèe cabi: Lihueꞌ cuidado lani levadura quiꞌ ca fariséuąꞌ nna ca saducéuąꞌ nna.
\v 7 Ca discípulo quiꞌáa nna gudulo cabi gunèni luetsi cabi nna ra cabi: Porquiꞌni labí nùàꞌ riꞌu ettaxtíla, acca rèe ląꞌ.
\v 8 Gutelí taáni Jesús acca rèe cabi: Biecca rulaba latsiꞌ le porquiꞌni labí ettaxtíla nùàꞌ le acca niaꞌ nuąꞌ niꞌi. Hualigani titoꞌ rúbá fe té quiꞌ le lani inteꞌ.
\v 9 Tsí àtsahua labí ritelíni le nihua làa rexa latsiꞌ le de lo gayuꞌ ca ettaxtílaá nna bàl·la càꞌa tsummi ca pedazo betuppa le de chi beyacca gutó gayuꞌ miliꞌ ca enniꞌa cá.
\v 10 Tsí nihua làa rexa latsiꞌ le de lo gàtsi ca ettaxtíla entre tappa miliꞌ ca enniꞌa nna ábal·la càꞌa tsummi ca pedazo nu bexa bediꞌ le cá.
\v 11 Biani cca àtsahua nìꞌ télini le quiꞌni álahua por ettaxtila nuąꞌ acca niaꞌ quiꞌni huéꞌ le cuidado por levadura quiꞌ ca fariséuąꞌ nna ca saducéuąꞌ nna cá.
\v 12 Làniana bennia cabi cuenta quiꞌni calatsiꞌe huéꞌ cabi cuidado quiꞌni làa thaccaꞌỹí cabi por ca enseñanza bèỹia quiꞌ ca fariséua nna ca saducéua nna, alàa por attu levadura.
\p
\v 13 Deyya tè Jesús para región làti reꞌ yetsi Cesarea de Filipo, làniana gunàba tìtseꞌe ca discípulo quiꞌáa nna rèe cabi: Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna, nuni nuaꞌ rena ca enneꞌ quiꞌni ną́ cá.
\v 14 Becàbi cabi nna ra cabi e: Ttu te cą nna rena cą quiꞌni ná cuiąꞌluꞌ Juan el Bautista; áttu te cą nna rena cą quiꞌni ná cuiąꞌluꞌ Elías; áttu te cą nna rena cą quiꞌni ná cuiąꞌluꞌ Jeremías o nùỹala ttu ca profétaá.
\v 15 Lèe nna rèe cabi: Lebiꞌį chúná, biala rulaba latsiꞌ le nu cca quiaꞌ niꞌi.
\v 16 Gunne tè Simón Pedrua nna ra bi e: Cuiąꞌbáluꞌ Enniꞌa Cristo Ỹiꞌni Tata Dios enneꞌ bàni tulidàba.
\v 17 Làniana ra Jesús bi: Yala icaꞌrubà luꞌ Simón Ỹiꞌni Jonás, porquiꞌni chi uccua nui declarar lani luꞌ, alàa por nuỹa enneꞌ ni leꞌ yétsiloyuį sino por Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\v 18 Ąꞌhua niaꞌ luꞌ quiꞌni luꞌ ná luꞌ Pedro, quiere decir: piedra. Iqquia cimiéntuąꞌ nna ilíthaꞌaꞌ iglesia quiaꞌ. Laꞌhuacca de lùꞌuti nna labí írialanią gunią vencer contra iglesia quiaꞌ.
\v 19 Inteꞌ nna gúnnáꞌ lani luꞌ laꞌhuacca para ithàlia luꞌ reino quiꞌ Tata Dios para ca enneꞌ. Iyaba nu guni luꞌ permitir leꞌ yétsiloyu nna ąꞌhua ccą́ permitir ỹiabaraꞌ, pero canchu labí nna, labí.
\v 20 Làniana gunèni Jesús ca discípulo quiꞌáa quiꞌni nú ttu tehuá nuỹa quixáꞌani cabí quiꞌni lèe enniꞌa Cristo.
\p
\v 21 Dèsdeba lània nna gudulo Jesús gutixaꞌánie ca discípulo quiꞌáa quiꞌni naduel·laꞌ éyyeé Jerusalén para quée padecer làtsiꞌ náꞌ canù rigúꞌubiaꞌ lèꞌ yétsiá, ąꞌhua làtsiꞌ náꞌ ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley quiꞌ ca judíua nna. Gutixàꞌa huée quiꞌni gútti cą ne, pero bitsa tsunna nna eyáthèe de lo lùꞌuti.
\v 22 Làniana gulèqquia yetsiꞌ tè Pedrua ne nna gudulo bi ritsaꞌ bi e nna ra bi: Señor, bittu ina cuiąꞌluꞌ ąꞌ, nìdirubani ttu nu ra cuíąꞌluꞌąꞌ làa tté cuiąꞌluꞌ.
\v 23 Laniana gùnnaꞌ tsèꞌ tè Jesús Pedrua nna rèe bi: Becuìtta ruꞌa luaꞌ Satanás porquiꞌni estorbo la runi luꞌ quiaꞌ, labí rulaba latsiꞌ luꞌ nu cca quiꞌ Tata Dios sino nu cca quiꞌ ca enneꞌ la.
\v 24 Làniana ra Jesús iyaba ca discípulo quiꞌáa: Canchu nuỹa calatsiꞌį tháꞌą lani inteꞌ nna té quiꞌni iỹùl·lanią laꞌa labą́ nna gaꞌną dispuesto gúchią curutsi ìdiꞌi quiꞌį nna tanuą inteꞌ.
\v 25 Porquiꞌni nuỹa tediba dua iqquį etúa latsiꞌį laꞌlabàni quìꞌį nna, pues gunìtti lą́ na. Pero nuỹa tediba iria latsiꞌį laꞌlabàni quìꞌį hàstaá canchu caduel·laꞌ gattią porquiꞌni denúą inteꞌ nna; pues lą nna ccabàni lą́.
\v 26 Biani liecca canchu ttu enneꞌ nna gunią gana itute yétsiloyu, pero bitola nna nitti bą́ para siempre niꞌi. O biani tìꞌna gute ttu enneꞌ lani Tata Dios para gáỹaní nu daccaꞌ laꞌlabàni quìꞌį cá.
\v 27 Porquiꞌni Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna itée lani laꞌyaniꞌ nna laꞌdàliani quiꞌ Tata quiꞌáa, ąꞌhua lani ca ángeli quìꞌe; làniana quíthie quiꞌ ttu ttu tsa ca enneꞌ tiꞌiỹa ná bá nu beni cą.
\v 28 Hualigani niaꞌ le quiꞌni tuchùppa le canu tsèꞌe nì lani inteꞌ nna labí gatti le hàstaꞌna iláꞌni le Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ déꞌe para quée Rey nna cuꞌúbiꞌe.
\c 17
\p
\v 1 Xuppa ubitsa bitola nna, Jesús nna guleqquie Pedrua nna Jacobua nna lani bettsiꞌ bi Juáan yàꞌlatsiꞌ, guchiꞌe cabi lo ttu iꞌya ỹeni tsèꞌ.
\v 2 Nía nna bettsiání laꞌ rinnaꞌ quìꞌe ruꞌa lo cabi nna uccua tittiní lúe tìꞌa bitsąꞌ, ąꞌhua ỹúe nna beyacca tsíttsi tùni tiꞌ taání ỹianiꞌ bitsąꞌ.
\v 3 De repente taá nna gudu Moisés nna Elías nna ruꞌa lo cabi nna rueꞌ cabi titsaꞌ lani e.
\v 4 Gunne tè Pedrua nna ra bi Jesús: Señor, yala tsèꞌ canchu eyaꞌna riꞌu nì. Canchu hua calatsiꞌ cuiąꞌluꞌ nna guni tuꞌ tsunna yúꞌu l·laꞌ toꞌ, ttu para cuiąꞌluꞌ nna, attu para Moisés nna, attu para Elías nna.
\v 5 Atsaba rinne Pedrua nna gul·lani ttu bía nu rudàniꞌraba nna bedibàgaꞌą cabi. Biyeni tè tsiꞌi ttu enneꞌ gunnie dèsdeba leꞌ bía nna rèe: Là enniꞌį Ỹiꞌniaꞌ yala catsiꞌí tiꞌ e, yala redaccaꞌ teꞌ por nu runie. Liúda nagaꞌ le quìꞌe.
\v 6 De biyénini ca discípulua ca tìtsiꞌį nna gubixi cabi gureꞌló taá làti tsèꞌe cabía de tantua gutsini cabi.
\v 7 Làniana gubigaꞌ Jesús beláppeꞌe cabi nna rèe: Leyátha nna, bittu gátsini le.
\v 8 Guchìtha tè lo cabi pero lanuru nuỹa biláꞌni cabi sino áláteruba Jesús.
\v 9 Beyàdi bá cabi lo íꞌyaá nna gunèni Jesús cabi nna rèe: Nú ttú tehua nuỹa quixaꞌáni le nu biláꞌni le sino hàstaꞌna quiꞌni Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna eyáthèe de lo lùꞌuti.
\v 10 Làniana ca discípulo quiꞌáa nna gunàba titsaꞌ cabi e nna ra cabi: Biala cca rena ca maestro de la ley quiꞌni naduel·laꞌ ìta yàꞌla la Elías cá.
\v 11 Becàbi Jesús nna rèe cabi: Hualiba yàꞌla Elías ìta; làbi nna guni bi arreglar iyábani.
\v 12 Pues Elías nna chìla bìta bi, pero labí benibiaꞌ ca enneꞌ bi sino betháccaꞌ la cą bi iyate nu uccua latsiꞌ quį. Ąꞌhua Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna beyàlò bá ná nu guthaccaꞌ cą ne.
\v 13 Làniana gutelíni ca discípulua quiꞌni quiꞌ Juan el Bautista nuá rèe anía.
\p
\v 14 De betsinaꞌ cabi làti tsèꞌe ca enneꞌ ỹétsiꞌá nna bitsinaꞌ tè ttu nubeyuꞌ beduỹíbį ruꞌa lo Jesús nna rą ne:
\v 15 Señor, betúa latsiꞌ cuiąꞌluꞌ ỹiꞌni yiꞌį quiꞌni yuꞌą́ beꞌ nna yala telá fuerte ridaccaꞌą; iỹé vuelta chi gubixią lo yiꞌ ąꞌhua leꞌ inda nna.
\v 16 Chi tahuaꞌ yaꞌ ą ruꞌa lo ca discípulo quiꞌ cuíąꞌluꞌį pero labí uccuani cabi eyuni cabi ą.
\v 17 Becàbi Jesús nna rèe: Lebiꞌi canu labí ríalatsiꞌ nna díátia le canu tul·laꞌ nna, atsália càꞌa itsá dà teꞌ cueniaꞌ lani le. Atsália càꞌa itsá té quiꞌni guchiaꞌ le cá. Lítahuáꞌ ą nì.
\v 18 Làniana gutil·la Jesús espíritu malua nna betsèꞌe taá latsiꞌį nubeyuꞌ cuìtiꞌa. Dèsdeba hora lània nna beyacca chì latsiꞌį.
\v 19 De chi tsèꞌe cabi yàꞌlatsiꞌ nna gunàba titsaꞌ ca discípulua Jesús nna ra cabi: Biecca intuꞌ nna bihua uccuani tuꞌ gudal·la tuꞌ ą fuera cá.
\v 20 Jesús nna rèe cabi: Porquiꞌni labí rappa le confianza lani Tata Dios. Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni cáalá fe quiꞌ le ną́ màsquiꞌdi medida ttu bétsiꞌ cuàna nna huaccani le guni le mandar iꞌya duį: Guttè nàꞌla, entonces hua ttìą. Porquiꞌni labí biỹa té nu làa cca posible canchu ríalatsiꞌ le Tata Dios.
\v 21 Pero luetsi ca espíritu maluąꞌ nna labí ỹá eria bą́ sino lani oración nna ayuno nna.
\p
\v 22 De tsèꞌe cabi región quiꞌ Galilea nna ra Jesús cabi: Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna gute cą ne cuenta làtsiꞌ náꞌ ca enneꞌ para quée sufrir nna,
\v 23 ąꞌhua gútti cą ne nna, pero bitsa tsunna nna eyáthèe de lo lùꞌuti. De biyénini cabi rèe anía nna yala behuiníꞌni cabi.
\p
\v 24 De bitsinaꞌ cabi Capernaum, làniana canu ruquiỹa chuppa dracma huía cą ruꞌa lo Pedrua nna ra cą bi: Maestro quiꞌ líaꞌ nna, tsí bihua rute quiꞌ ládi bi chuppa moneda cá.
\v 25 Pedrua nna ra bi cą: Hua rutie ỹa. Gutàꞌa tè Pedrua leꞌ yúꞌa, pero yàꞌlala Jesús bel·luítseꞌe bi nna rèe: Simón, biani ra luꞌ de nu cca quiꞌ ca impuesto nna quiꞌ ládi nna nu ruquiỹa ca rey leꞌ yétsiloyu. Nuni ruquiỹa cą, tsí ruquiỹa cą ca ỹiꞌni quį, o, tsí canu fuera bá áccá.
\v 26 Becàbi Pedrua nna ra bi e: Canu fuera nna té quiꞌni quiỹa cą. Jesús nna ra tìe bi: Entonces ca ỹiꞌni rey nna tsèꞌe bá cą libre álá.
\v 27 Pero para quiꞌni nú ttu nuỹa gutsaꞌáni iqquį nna, acca luꞌ nna huía ruꞌa indatùꞌąꞌ para gudaxuꞌ luꞌ bél·lá. Bél·la nu gudaxuꞌ luꞌ primero nna ebeqquia luꞌ ą nna ithàlia luꞌ rúꞌį. Porquiꞌni nía nna yùꞌu ttu moneda nu daccaꞌ tappa dracma, thiꞌ luꞌ ąꞌ nna gute luꞌ ąꞌ lani cą para quiꞌni quiỹa luꞌ nu cca quiaꞌ nna nu cca quiꞌ luꞌ nna.
\c 18
\p
\v 1 Tiempo lània nna gubigaꞌ ca discípulua ruꞌa lo Jesús nna ra cabi e: Nuni ná nu adiru reꞌ cuenta leꞌ reino quiꞌ ỹiabaraꞌ cá.
\v 2 Jesús nna gutaỹi tìe ttu huatsa toꞌ nna bedue na lahuiꞌ cabi.
\v 3 Làniana rèe: Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le, canchu labí guttsiání laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le nna tsíalatsiꞌ le tìꞌa ca huatsa toꞌ nna entonces labí gáꞌa le leꞌ reino quiꞌ Tata Dios.
\v 4 Acca nuỹa diba ną́ enneꞌ lostoꞌ humilde tiꞌba huatsa túꞌį nna, lanuá nna ną́ nu adiru reꞌ cuenta leꞌ reino quiꞌ Tata Dios.
\v 5 Ąꞌhua nuỹa diba gunią recibir ttu huatsa toꞌ luetsi huátsíį porquiꞌni ríalatsiꞌį inteꞌ nna, inteꞌ ba nuá runią recibir.
\p
\v 6 Ąꞌhua nuỹa diba guni quiꞌni innia leꞌ tul·laꞌ nuỹa ttu canu xcuichu toꞌ canu ríalatsiꞌ quį inteꞌ nna, pues enneꞌ gulúꞌu fáltaá nna adila tsaꞌ iỹìqquia yanį ttu iyya molino nu adiru xeni nna gudal·la tè cą na lahuiꞌ indatòꞌ.
\v 7 Icaꞌrútsiꞌíru yétsiloyu por ca tul·laꞌ, porquiꞌni tulidàba ril·lani tentación lani ą. Pero icaꞌrútsiꞌíru nu runi quiꞌni richèccuꞌ ca enneꞌ nna runią quiꞌni innia cą leꞌ tul·laꞌ.
\v 8 Acca canchu náꞌ luꞌ o nìꞌa luꞌ runi cą quiꞌni runi luꞌ tul·laꞌ nna, guchu telá cą nna guruꞌna cą: porquiꞌni adila tsaꞌ quiꞌni dua ttu teruba nìꞌa náꞌ luꞌ nna gataꞌ laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ luꞌ tìꞌcaꞌla tsìa chuppa nìꞌa náꞌ luꞌ nna tsía luꞌ lo yiꞌ nu labí fin quìꞌį té.
\v 9 Ąꞌhua canchu ttu lado íyyalo luꞌ runią quiꞌni runi luꞌ tul·laꞌ nna, gulèqquia telá ą nna guruꞌna ą; porquiꞌni adila tsaꞌ gataꞌ laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ luꞌ lani ttu teruba íyyalo luꞌ, tìꞌcaꞌla tsìa chuppa íyyalo luꞌ nna tsía luꞌ lo yiꞌbél·laá.
\v 10 Bittu guni le despreciar nuỹa ttu canu xcuichu túꞌį porquiꞌni riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni ca ángel ca enneꞌ rueꞌ cabi cuidado ttu ttu ca huatsa túꞌį nna tulidàba tsèꞌe cabi ruꞌa lo Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\p
\v 11 Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna bitée para gudilèe iyaba canu chi gunitti.
\v 12 Biala ina le quiꞌ ttu enneꞌ canchu tsèꞌe gayuaꞌ carnero quìꞌį pero nuỹa ttu cą nna iyàl·lą̀, tsí bihua guni segúruą canu noventa y nuévea nna tsíą lo ca iꞌya tatìlą nu biyál·láa cá.
\v 13 Canchu chi betselánią na nna, hualigani quiꞌni adila redáccaꞌnią por ttu teruba carneru toꞌ quiꞌ niá tìꞌcaꞌla por iyaba canu noventa y nueve tsèꞌe ba cą seguro.
\v 14 Ąꞌhua labí ná voluntad quiꞌ Tata Dios quiꞌ lía quiꞌni níttí nuỹa ttu ca huátsíį.
\p
\v 15 Canchu ttu hermano quiꞌ luꞌ rigúꞌą falta contra luꞌ nna, huía litsiꞌį nna, nía nna entre chùppa teruba le nna eyìla luꞌ modo para quiꞌni ennią cuenta nu benią. Canchu gudà naguiꞌį quiꞌ luꞌ nna entonces chi beyacca tsèꞌ luꞌ hermano quiꞌ luꞌ a.
\v 16 Pero canchu labí gudà naguiꞌį quiꞌ luꞌ nna, huía litsiꞌį attu vuelta nna gucheꞌ ttu o chuppa enneꞌ para quiꞌni nu ina chuppa o tsunna ca testigua nna tsuꞌúni iyaba titsaꞌ.
\v 17 Canchu nihua lani lacą làa iyéninią nna entonces gutixàꞌa telani itute iglesia. Canchu nihua lani iglesia làa gudà hua naguiꞌį nna, bèni telá ą tratar tiꞌatsi ttu nu fuera o ttu nu ruquiỹa xatta quiꞌ impuesto.
\v 18 Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni iyaba nu guni le permitir leꞌ yetsiloyu, ą́ꞌ cca permitir leꞌ ỹiabaraꞌ, pero canchu labí nna, labí.
\v 19 Attu vuelta riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni canchu chuppa le tsèꞌe le de acuerdo leꞌ yétsiloyuį acerca de biỹa diba cosa nu inàba le lani oración nna, entonces Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ nna gunie na para lebiꞌį.
\v 20 Porquiꞌni gaỹa tediba tsèꞌe chuppa o tsunna ca enneꞌ retuppa lani nombre quiaꞌ, nía nna duaꞌ lahuiꞌ quį.
\v 21 Làniana gubigaꞌ Pedrua ruꞌa lúe nna ra bi e: Señor, bàl·la vuelta càꞌa eyuniỹén látsaꞌaꞌ quiꞌ ttu hermano quiaꞌ nu cuꞌą́ falta contra inteꞌ cá. Tsí bedaáꞌ gàtsi tìꞌa cá.
\v 22 Jesús nna rèe bi: Alàa niaꞌ luꞌ gàtsi teruba, sino setenta vuelta gàtsi.
\p
\v 23 Acca por nui nna reino quiꞌ Tata Dios nna ną́ tìꞌa ttu rey uccua latsiꞌ bi eyuni bi cuenta lani canu runi tsina quiꞌ bía.
\v 24 Gudulo tè bi ribeqquia bi cuenta nna biria tè ttu nu dàa quiꞌ bi tsìi miliꞌ ỹa bel·liu nu de oro nna plata nna.
\v 25 Pero lą nna labí té quìꞌį quiỹą nu dàa naá, acca enneꞌ uccua rey nna beni bi mandado ca siervo quiꞌ niá quiꞌni guttiꞌ cą na por precio lani attu enneꞌ huayaꞌ para gunią tsina lúį, ąꞌhua quiꞌni guttiꞌ huá cą niula quiꞌ niá nna ca ỹiꞌnį nna tsáꞌtséla tehua iyate nu té quìꞌį para quíỹaní cą ỹiyyaꞌ quiꞌ niá.
\v 26 Làniana beduỹíbi nubeyuꞌa nna guttaꞌyúnią rey xanaꞌ niá nna rą: Señor, guppa cuiąꞌluꞌ paciencia quiaꞌ, hua yíỹá bétsi báꞌ iyate nu dàꞌaꞌ quiꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 27 Rey enneꞌ ná xanaꞌ niá nna yala sentir uccua bi quìꞌį nna betúa latsiꞌ bi ą nna beyuniỹén latsiꞌ bi itute ỹiyyaꞌ nu dàą quiꞌ bía nna belaꞌ tè bi ą.
\v 28 Beria dibą nna bitsàꞌ tìą ttu compaꞌ quìꞌį nu ràl·laꞌ huą́ quìꞌį tuchùppa gayuaꞌ beỹu teruba nna, pero bedaxuꞌ chìą na guduluą rithią yanį nna rą na: Gutìỹa nu ràl·laꞌ luꞌ quiaꞌ.
\v 29 Làniana nubeyuꞌa nna beduỹíbį ruꞌa lúį guttaꞌyúnią na rą na: Gùppa paciencia quiaꞌ, hua yíỹá bétsi báꞌ iyate nu dàꞌaꞌ quiꞌ luꞌ.
\v 30 Pero lą nna labí uccua latsiꞌį, sino quiꞌni bedal·la lą́ na litsiꞌ ìyyà hàstaꞌna quiꞌni quiỹą quìꞌį nu ràl·laꞌą.
\v 31 Biláꞌ báni adí ca mozua ca cosa mal nu beniá nna yala triste uccuani cą nna huía cą taquixáꞌani cą xanaꞌ ca niá iyaba nu uccua.
\v 32 Làniana xanaꞌ ca niá nna gutaỹi bi ą attu nna ra bi ą: Huenitsìna mal, inteꞌ nna beyuniỹén taá látsaꞌaꞌ iyate nu dàa luꞌ quiaꞌ porquiꞌni guttaꞌyúni luꞌ inteꞌ.
\v 33 Luꞌ chúná, tsí bihua dàni luꞌ etúa huá latsiꞌ luꞌ quiꞌ luetsi toꞌ luꞌąꞌ tìꞌa inteꞌ betúa látsaꞌaꞌ luꞌ cá.
\v 34 Làniana adí telá bitsáꞌani bi nna bete tè bi ą para ccą́ castigar hàstaá quiꞌni éyíỹą iyáỹiate nu ràl·laꞌą quiꞌ bi.
\v 35 Anía guni Tata quiaꞌ enneꞌ dua ỹiabaraꞌ lani ttu ttu tsa le canchu làa eyuniỹén huá latsiꞌ le lani itute latsiꞌ le ca falta quiꞌ ca hermanos quiꞌ le.
\c 19
\p
\v 1 Beyacca bá gunne Jesús ca tìtsaꞌa nna bedeꞌe Galilea nna guttìe yò Jordán, làniana betsineꞌe región quiꞌ Judea.
\v 2 Ca enneꞌ ỹétseꞌní nna denó cą ne. Nía nna beyunie cą.
\v 3 Làniana bitsinaꞌ tè ca fariséua ruꞌa lúe para eyìla cą néda tiꞌiỹlá modo inne cą canchu xiaba uquìnnia cą ne lani ttu titsaꞌ, acca gunàba titsaꞌ cą ne nna ra cą: Tsí hua ná tsèꞌ quiꞌni ttu nubeyuꞌ nna élaꞌą́ niula quìꞌį para biỹa tediba caúsani cá.
\v 4 Becàbie nna rèe: Tsí bihua niꞌ gul·la le lo Escritura quiꞌni Tata Dios enneꞌ betsiꞌe cą yétsiloyu dèsdeba néruá, nubeyuꞌ nna niula nna benie cą.
\v 5 Raáruhuée cą: Por nui nna guthàꞌna ttu nubeyuꞌ tàta nàna quìꞌį nna itsàꞌ tìą niula quìꞌį, làniana chuppa cą nna chi ná cą ttùba.
\v 6 Làniana labiru ná chuppa cą, sino quiꞌni ttùba chi ná cą. Acca por nui nna, nu bettsàꞌ Tata Dios luetsi quį nna, labí ná quiꞌni nuỹa el·laꞌą́ cą.
\v 7 Làniana ca fariséua nna ra cą ne: Biala cca ra Moisés quiꞌni huacca bá ilìtha ttu nubeyuꞌ acta de divorcio nna élaꞌą́ tìą niula quìꞌį cá.
\v 8 Bécabinie cą nna rèe: Por laꞌ necio bá quiꞌ le acca benna Moisés permiso quiꞌni élaꞌá le niula quiꞌ le, pero néruá nna labí uccua ą́ꞌ.
\v 9 Inteꞌ nna riquixaꞌániaꞌ le claru taá quiꞌni nuỹa diba élaꞌą́ niula quìꞌį pero álahua porquiꞌni gùdualani niula attu nubeyuꞌ huayaꞌ sino porquiꞌni calatsiꞌį thíꞌą attu niula huayaꞌ nna, nui nna chi ná adulterio nu runią. Ąꞌhua nu ediꞌ niula nu bélaꞌá naá nna runi huą́ adulterar.
\v 10 Làniana ca discípulo quiꞌáa nna ra cabi e: Canchu ą́ꞌba ná laꞌritè quiꞌ ttu nubeyuꞌ lani niula quìꞌį nna entonces bihua cuenta tíą na guttsaníꞌį.
\v 11 Làniana rèe cabi: Alahua iyá ca enneꞌ rulaba latsiꞌ quį ą́ꞌ, sino làteruba canu chi nani Tata Dios.
\v 12 Por ejemplo, tsèꞌe canu gùlia sin capacidad para guttsanáꞌ quį. Ąꞌhua tsèꞌe canu ná cą incapaz, porquiꞌni ą́ꞌ uccua latsiꞌ ca enneꞌ quiꞌni ccá cą. Ąꞌhua tsèꞌe canu dua ttùba cą pero solamente por amor nu té quiꞌ quį por laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios. Nui nna ną́ para canu rulaba latsiꞌ quį quiꞌni nu ra ca tìtsiꞌį nna hua ná tsèꞌ para lacą.
\p
\v 13 Làniana ca tàta nàna nna tahuaꞌ tè cą ca huatsa toꞌ ruꞌa lo Jesús para quiꞌni gutsia néꞌe iqquia quį nna gunie oración por lacą. Ca discípulua nna gutil·la la cabi cą.
\v 14 Pero Jesús nna rèe cabi: Lihueꞌel·laꞌ ca huatsa túꞌąꞌ ibigaꞌ cą ruꞌa luaꞌ, bittu guthàgaꞌ le cą; porquiꞌni quìꞌba luetsi ca huatsį nna ná iyaba canu rueꞌèl·laꞌ cą quiꞌni Tata Dios nna quée enneꞌ rigúꞌubiaꞌnie cą.
\v 15 De chi betsia néꞌe iqquia ca huátsáa nna benie cą bendecir nna, bedàꞌ tìe nía.
\p
\v 16 Làniana bitsinaꞌ tè ttu nubeyuꞌ soltero ruꞌa lo Jesús nna rą ne: Maestro bueno, biani cosa tsèꞌni guniaꞌ para laꞌlabàni nu labí ttįa quiaꞌ cá.
\v 17 Lèe nna rèe na: Biecca ra luꞌ inteꞌ enneꞌ bueno niꞌi. Ni ttú lanú té ná completamente tsèꞌ sino tùteruba Tata Dios. Canchu calatsiꞌ luꞌ gataꞌ laꞌlabàni quiꞌ luꞌ nna ná quiꞌni guni luꞌ tsèꞌ taá nu ra ca mandamiento.
\v 18 Lą nna ra tìą ne: Nula cą. Jesús nna rèe na: Bittu gútti luꞌ. Bittu thúalani luꞌ nu labí ná tsela luꞌ. Bittu cuana luꞌ. Bittu ichìtha luꞌ belaꞌna quiꞌ ca enneꞌ.
\v 19 Gùppa respeto tàta nàna quiꞌ luꞌ. Catsiꞌíni luꞌ luetsi enneꞌ luꞌ tiꞌatsi laꞌa luꞌ bá.
\v 20 Nubéyuꞌa nna rą ne: Iyaba ca mandamiéntuąꞌ runiaꞌ dèsdeba náꞌ xcuìchutoꞌ. Biaruálá reyatsa teꞌ cá.
\v 21 Jesús nna rèe na: Canchu calatsiꞌ luꞌ cca luꞌ enneꞌ tsèꞌ gani nna, beyya nna bettiꞌ biỹa té quiꞌ luꞌ nna bete tì ą lani ca enneꞌ rittè làꞌdiꞌ, pues ỹiabaraꞌ la nna gataꞌ riqueza quiꞌ luꞌ; làniana gutà tè tanó inteꞌ.
\v 22 De biyénini nubeyuꞌ soltérua nu rèe na, triste tsùba beyeqquią, porquiꞌni yala rico ną́.
\v 23 Làniana ra Jesús ca discípulo quiꞌáa: Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni yala tàbi ná quiꞌni ttu enneꞌ rico nna hueꞌél·laꞌą quiꞌni Tata Dios nna quée enneꞌ cuꞌúbiaꞌnie na.
\v 24 Niaꞌ le quiꞌni ỹánaba gáꞌa ttu camello leꞌ yeru toꞌ quiꞌ ttu guỹa, tìꞌchula ttu enneꞌ rico gáꞌą leꞌ reino quiꞌ Tata Dios.
\v 25 De biyénini ca discípulo quiꞌáa nui nna yala biquilaꞌ latsiꞌ cabi nna ra cabi: Entonces núlá ccani l·lą́ cá.
\v 26 Gunnaꞌ tè Jesús cabi nna rèe: Para ca enneꞌ nna labí ná posible, pero lani Tata Dios nna ỹánaba iyate ca cosa.
\v 27 Làniana gunne tè Pedrua nna ra bi e: Intuꞌ nna iyáỹiate chi bethàꞌna tuꞌ nna chi denó tuꞌ cuiąꞌluꞌ. Biala thiꞌ tuꞌ cá.
\v 28 Becàbi Jesús nna rèe cabi: Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni gal·laꞌ tsá quiꞌni iyate ca cosa nna eyacca cą cubi, làniana Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna thíꞌe adí laꞌ huacca glorioso de ỹiabaraꞌ nna cuéꞌníe lo xilaꞌ tsèꞌni quìꞌe para cúꞌubiꞌe. Làniana lebiꞌi canu denó le inteꞌ nna xúa huani le lo adí tsìꞌnu ca xilaꞌ tsèꞌni para cúꞌubiaꞌ huáni le iyaba ca descendiente quiꞌ tsìꞌnu ỹiꞌni Israel.
\v 29 Nuỹa tediba guthàꞌną ca yúꞌu quìꞌį l·le ca bettsiꞌį l·le ca danį l·le tàta nàna quìꞌį l·le niula quìꞌį l·le ca ỹiꞌnį l·le ca loyu quìꞌį l·le por inteꞌ nna, pues lą nna thíꞌą ágayuaꞌ tántula, ąꞌhua gunią recibir laꞌlabàni nu labí ttíą quìꞌį.
\v 30 Pero nuỹetseꞌ canu neru annana ccá lá cą nu bitote. Ąꞌhua nuỹetseꞌ canu bitote annana, pues lacą nna ccá lá cą nu primeru.
\c 20
\p
\v 1 Reino quiꞌ Tata Dios nna ccą comparar tìꞌa ttu nubeyuꞌ ná bi patrón, huàniꞌ ba nna biria bi huìla mozo para tsía cą tsina quiꞌ bi.
\v 2 De chi beyàꞌna lani bi ca mozo quiꞌ bía quiꞌni quiỹa bi cą ttu denario ttu tsá nna, guthel·laꞌ tè bi cą làti runi bi tsina betsulíꞌ.
\v 3 Tsunna hora tìꞌga bitola nna biria bi làti cca iꞌyya nna biláꞌni bi attu te canu cuenta tsèꞌe bá cą.
\v 4 Ra tè bi cą: Ąꞌhua lebiꞌi nna, lítsía huá tsina quiaꞌ, inteꞌ nna hua yiỹa baꞌ le tìꞌa nu ná bá. Lacą nna huía tè cą.
\v 5 Biria tè bi attu ttu tsìꞌnu hora nna, ąꞌhua attu vuelta ritìį tsunna nna, anía huá beni bi arreglar lani attu te cą.
\v 6 Ttu ritìį gayuꞌ diál·lalá nna biláꞌ huáni bi adí canu cuenta tsèꞌe bá cą, acca ra bi cą: Biecca betuỹia tsá bá tsèꞌe le nì bihua biỹa runi le niꞌi.
\v 7 Becàbi cą nna ra cą bi: Porquiꞌni lanú nuỹa runna tsina quiꞌ tuꞌ. Làniana ra tè bi cą: Ąꞌhua lebiꞌi nna lítsía huá tsina quiaꞌ nna, huaỹa bá le tìꞌa nu ná bá.
\v 8 De gùl·la tsá lània nna, xanaꞌ tsìnàa nna ra bi nu ná jefe quiꞌ ca mozo quiꞌ bía: Beyàỹi iyaba ca mozuąꞌ nna gutìỹa cą quiꞌ natsá, pero thulo luꞌ quiỹa luꞌ yàꞌla canu gutàꞌa bitótiąꞌ làniana canu gutàꞌa primérua.
\v 9 Gubigaꞌ tè canu gutàꞌa ritìį gáyuꞌa, ttu ttu tsa cą nna guỹiꞌ laỹa quį quiꞌ ttu tsá entero taá.
\v 10 Làniana gubigaꞌ tehuá canu gutàꞌa primérua belaba latsiꞌ quį quiꞌni thiꞌ cą adí iỹeni, pero lacą nna ttu denario huá guỹa cą.
\v 11 De guỹiꞌ cą bél·liua nna gudulo cą rinàba ỹiyaꞌ cą lani patrón quiꞌ caniá nna
\v 12 ra cą: Canu bitotį nna ttu hora rúbá gùtseꞌe cą tsina, atsiꞌíni tulappa ná bá laỹa tuꞌ nna, yala guỹàccaꞌ tuꞌ betùỹia tsá lo tsinąꞌ nna uccuani tuꞌ ubá nna.
\v 13 Becàbi xanaꞌ tsìnàa nna ra bi ttuą: Amigo, bihua biỹa riguániaꞌ luꞌ. Tsí álahua beyaꞌna riꞌu quiꞌni quiỹaꞌ luꞌ ttu denario cá.
\v 14 Acca guỹiꞌ bá nu ná laỹa luꞌ nna beyya tè; inteꞌ nna calátsaꞌaꞌ gutiàꞌ quiꞌ nu bitotį tulappa bá lani luꞌ.
\v 15 Tsí bihua derecho té quiaꞌ guniaꞌ tiꞌiỹa bá calátsaꞌaꞌ lani nu té quiaꞌ cá. Tsí rappa luꞌ laꞌyélatsiꞌ porquiꞌni náꞌ enneꞌ tsèꞌ áccá.
\v 16 Anía modo nna canu último nna ccá lá cą nu primero, ąꞌhua canu neru nna ccá cą nu bitote; porquiꞌni nuỹetseꞌ cą chi nàỹinie, pero tuchùppa rúbá cą chi réeꞌ.
\p
\v 17 De yùꞌu Jesús néda para Jerusalén nna guleqquie tsìꞌnu ca discípulo quiꞌáa yàꞌlatsiꞌ nna rèe cabi:
\v 18 Annana dia riꞌu Jerusalén. Nía nna gute cą Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ cuenta làtsiꞌ náꞌ ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley nna; lacą nna cueqquia cą sentencia quìꞌe para gattie.
\v 19 Ąꞌhua gute cą ne cuenta làtsiꞌ náꞌ canu dittuꞌ rigúꞌubiaꞌ leꞌ ciudáad para quiꞌni guni cą ne burla nna huéꞌ cą ne lani cuarta nna, làniana gutáꞌ cą ne lo curutsi para gattie; pero bitsa tsunna nna eyathèe de lo lùꞌuti.
\p
\v 20 Làniana gubigaꞌ tè nàna quiꞌ ca ỹiꞌni Zebedéua nna beduỹíbį ruꞌa lo Jesús gunàbanią ne favor.
\v 21 Lèe nna rèe na: Biani calatsiꞌ luꞌ. Becàbią nna rą ne: Bèni cuiąꞌluꞌ mandado quiꞌni xuàni chuppa ca ỹiꞌni yìꞌį cuittaꞌ cuiąꞌluꞌ leꞌ reino quiꞌ cuíąꞌluꞌa, ttuą lado náꞌ bàni nna áttuą lado náꞌ yatti nna.
\v 22 Làniana becàbi Jesús nna rèe na; Labí ritelíni le biỹa nuąꞌ rinàba le. Tsí ína riꞌu quiꞌni guchia bá le tté le iyaba ca sufrimiento nu ná quiꞌni ccáꞌ padecer cá. Làcabi nna ra cabi e. Guchia bá tuꞌ.
\v 23 Lèe nna rèe cabi: Hualigani quiꞌni cca hua le padecer tìꞌa inteꞌ ccáꞌ padecer, pero de xuàni le lado náꞌ bàniaꞌ nna lado náꞌ yattiaꞌ nna, álahua quiaꞌ ną́ para gunna yaꞌ ą, sino Tata quiaꞌ chi benie na preparar para gutie na lani canu càba latsiꞌe.
\v 24 De biyénini á tsìi ca discípulua ania nna, yala bitsaꞌáni cabi canu chuppa bèttsiꞌa.
\v 25 Làniana gutaỹi tè Jesús cabi ruꞌa lúe nna rèe cabi: Hua yù ba le quiꞌni canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ ca nación nna runi taáni quiꞌ quį itúbani; ąꞌhua adí canu reꞌ cuenta nna yala ruthítsini cą ca enneꞌ quiꞌni guni cą tsina lo quį.
\v 26 Pero entre lebiꞌį nna labí ccá ą́ꞌ. Sino quiꞌni canchu nuỹa calatsiꞌį ccą́ enneꞌ ỹeni entre lebiꞌį nna, pues ná quiꞌni ccą́ ttu nu gunią iyaba le servir.
\v 27 Ąꞌhua canchu nuỹa ttu le calatsiꞌį ccą́ nu neru nna, pues caduel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttu nu gunią le servir tulidàba.
\v 28 Tìꞌa Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna labí bitée para quiꞌni guni ca enneꞌ tsina lúe, sino para guni lée iyaba ca enneꞌ servir, ąꞌhua para íria latsiꞌe laꞌlabàni quìꞌe para quiꞌni l·lá nuỹetseꞌ ca enneꞌ.
\p
\v 29 Làniana de beria cabi yetsi nu lá Jericó nna, enneꞌ ỹétseꞌní denó cą ne.
\v 30 Chuppa ca ciego ỹuàni cą cuittaꞌ nédaá nna, de biyénini cą quiꞌni dia Jesús néda nía nna, acca gunne cą iditsa nna ra cą: Cuiąꞌluꞌ Ỹiꞌni David, guppa cuiąꞌluꞌ laꞌ retúalatsiꞌ quiꞌ tuꞌ.
\v 31 Gutil·la tè ca enneꞌ cą quiꞌni guthaya rúꞌa quį. Pero lacą nna adila iditsa gunne cą nna ra cą: Cuiąꞌluꞌ Ỹiꞌni David, betúa latsiꞌ cuiąꞌluꞌ intuꞌ.
\v 32 Gulèda tè Jesús nna gutàỹie cą nna rèe cą: Biani calatsiꞌ le guniaꞌ por lebiꞌį.
\v 33 Lacą nna ra cą ne: Señor, calatsiꞌ tuꞌ iyàlia ca íyyalo tuꞌį.
\v 34 Jesús nna betúa taá latsiꞌe cą nna beláppeꞌe iyyalo quį, luegu taá biláꞌ chìnì cą nna dia tè cą lani e.
\c 21
\p
\v 1 Exa tegáabá Jerusalén chi deyya cabi nna betsinaꞌ cabi ttu lettia láą Betfagé liuíttaꞌ iꞌya láą Monte de los Olivos. Guthel·laꞌ tè Jesús chuppa ca discípulo quiꞌáa,
\v 2 rèe cabi: Lítsía leꞌ yetsi toꞌ nu reꞌ frente taá tétea nna, hua taxáccaꞌ diga le làti taꞌ ttu burra toꞌ tsaꞌ ỹiꞌnį ethàtsi li ą nna echeꞌ tètsateꞌ le cą nì.
\v 3 Canchu nuỹa biỹa gą́ le nna, lebiꞌį nna gá tè li ą quiꞌni: Señor quiꞌ tùꞌa nna riquínaꞌnie cą. Làniana hueꞌél·laꞌ tabą́ le echeꞌ le cą.
\v 4 Iyaba nui nna uccuą para quiꞌni ccá cumplir nu ra ttu enneꞌ uccua profeta:
\q1
\v 5 Lígatsi ciudad quiꞌ monte Sión: Nì chi daꞌ Rey quiꞌ lùꞌa, née enneꞌ ỹénlatsiꞌ.
\q1 Lèe nna tsìe ttu burro toꞌ ỹiꞌni ttu burra nu ruaꞌ yùàꞌ.
\m
\v 6 Huía tè ca discípulua nna beni cabi tìꞌa nu ra Jesús cabía.
\v 7 Betsinaꞌ tè cabi decheꞌ cabi búrraá lani ỹiꞌni toꞌ quiꞌ niá nna, guxua tè cabi ca lariꞌ quiꞌ cabi cuèꞌe quį. Jesús nna gutsia tìe ttuą.
\v 8 Iỹé miliꞌ tsèꞌni ca enneꞌ día tè cą lani e nna gutsìla tè cą ca lariꞌ quiꞌ quį lo néda, adí cą nna gutìttsa cą ca l·laꞌ quiꞌ ca yà nna benìtaꞌ tè cą cą lo neda para ttíe.
\v 9 Ca enneꞌ denérua ąꞌhua canu denál·laꞌláa nna iditsa tsèꞌ bedàliani cą ne nna ra cą: Laꞌdàliani para enniꞌį porquiꞌni née Ỹiꞌni David para ccá huée Rey quiꞌ riꞌu. Bendito enneꞌ daꞌ por mandado quiꞌ Señor Dios. Laꞌdàliani para Tata Dios enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\v 10 De gutàꞌa Jesús leꞌ ciudad Jerusalén nna, iyáỹiani ca enneꞌ leꞌ ciudáad nna bitùppa cą para innaꞌ cą nna ra cą: Nú gani nui daꞌ nì.
\v 11 Adí ca enneꞌ nna ra cą: Là enniꞌį enniꞌąꞌ Jesús enneꞌ rinne parte Tata Dios, née enneꞌ Nazaret quiꞌ Galilea.
\p
\v 12 Laniana gutàꞌa Jesús leꞌ líꞌa quiꞌ templua nna bedal·lèe fuera iyaba canu tsèꞌe nía huettiꞌ nna huiꞌi nna, berixie ca meỹa quiꞌ canu ritsìla bél·liua nna ąꞌhua ca xilaꞌ quiꞌ canu ruttiꞌ cą becha nna runi cą negocio ruꞌa templua,
\v 13 ra tìe cą: Tata Dios nna rèe lo titsaꞌ quìꞌe: Yúꞌu quíyiꞌį gataꞌ líį yúꞌu para oración; atsiꞌíni lebiꞌi nna bèlia quiꞌ ubàna la chì nani li ą.
\v 14 Leꞌ templua bá rìꞌe nna, bitsinaꞌ tè ca ciego nna ca cojo nna ruꞌa lúe. Lèe nna beyunie cą.
\v 15 Pero tsèꞌe huá ca sacerdote principal ąꞌhua ca maestro de la ley nna biláꞌni cą ca milagro nu runiáa, ąꞌhua biyénini cą quiꞌni ca huatsa cuìtiꞌ rudàliani cą ne iditsa tsèꞌ leꞌ templua de ra cą: Laꞌdàliani para enniꞌį porquiꞌni née Ỹiꞌni David para ccá huée Rey quiꞌ riꞌu. Acca yala bitsaꞌáni ca sacerdótea nna ąꞌhua ca maestro nu rulueꞌ nu ra lo ley religiosa quiꞌ caniá nna,
\v 16 ra cą ne: Tsí bihua riyénini luꞌ nu rinne ca nui. Jesús nna rèe cą: Hua riyeni teꞌ, pero tsí bihua nìꞌ gul·la le làti ra:
\q1 Chi nani cuiąꞌluꞌ Señor Dios quiꞌni ca huatsa toꞌ ąꞌhua canu atsàba rátsiꞌ nna gudàliani cą cuiąꞌluꞌ.
\m
\v 17 Làniana Jesús nna bethàꞌna tìe cą nna berie leꞌ ciudáad nna betsineꞌe leꞌ yetsi Betania; níaba beyaꞌnée yèlàa.
\p
\v 18 Attu yuꞌudílaá nna deyya Jesús para ciudad Jerusalén attu. Néda bá yuꞌée nna gutùnie.
\v 19 Biláꞌ tènie ttu yà exxuhuí du exa tegáabá lo néda nna. Huía tìe làti du naá pero labí té exxuhuí lúį sino puro l·laꞌ bá tsìa, acca rèe na: Dèsdeba annana jamás làa cuía teérulá fruta lo luꞌ cá. Làniana gubitsi chì yà exxuhuía.
\v 20 De biláꞌni ca discípulo quiꞌáa nui nna yala uccuaỹí latsiꞌ cabi nna ra cabi: Tiꞌani modo acca gubitsi taá yà exxuhuíąꞌ cá.
\v 21 Becàbi Jesús nna rèe cabi: Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni cáalá té tíꞌ fe quiꞌ le nna ąꞌhua bittu gudu chùppanią le nna, entonces alàarula luetsi nu uccua lani yà exxuhuíąꞌ guni le, sino hàstaá iꞌya duį canchu guni li ą mandar gá li ą: Becuìtta nna guttè lo indatòꞌ la nna, pues huattią.
\v 22 Iyaba nu inàba le lani oración nna, huadiꞌ li ą canchu ríalatsiꞌ le quiꞌni ą́ꞌ ccá según ba nu rinàba le.
\p
\v 23 Betsinaꞌ bée leꞌ templua nna, bitsinaꞌ tè ca sacerdote principal lani canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ ciudáad ruꞌa lúe miéntraste riquixaꞌánie ca enneꞌ nna ra cą ne: Nuni por mandado quíꞌní acca runi luꞌ ca cosį. Nuni benna derecho quiꞌ luꞌ para quixáꞌa luꞌ ca enseñanzį cá.
\v 24 Becàbi Jesús nna rèe cą: Ąꞌhua inteꞌ nna inàba titsaꞌ huáꞌ le, canchu ecàbini le inteꞌ nna làniala nna equixaꞌá huániaꞌ le nuỹa benna laꞌhuacca quiaꞌ acca runiaꞌ ca cosį.
\v 25 Gala daꞌ derecho quiꞌ Juan el Bautístaá para guni bi bautizar cá, tsí de ỹiabaraꞌ la o tsí ca enneꞌ bá bete derecho quiꞌ bi áccá. Làniana gudulo cą beꞌ cą titsaꞌ tiꞌiỹala ecàbini cą ne nna ra luetsi quį: Canchu ina riꞌu quiꞌni autoridad quiꞌ Juáan para guni bi bautizar nna dáꞌą de ỹiabaraꞌ, entonces gá taą́ riꞌu: Bialacca làa huíalatsiꞌ le quiꞌ bi cá.
\v 26 Ąꞌhua canchu ina riꞌu quiꞌni por mandado quiꞌ ca enneꞌ bá acca beni bi bautizar nna, nìcaꞌchu biỹa gutháccaꞌ yetsi riꞌu; porquiꞌni iyaba cą nna ra cą quiꞌni Juáan uccua bi ttu profeta quiꞌ Tata Dios.
\v 27 Acca mejor la becàbini cą Jesús nna ra cą ne: Labí yù tuꞌ. Làniana becàbi tè Jesús nna rèe cą: Nihua inteꞌ nna labí quixaꞌániaꞌ le nuỹa benna laꞌhuacca quiaꞌ acca runiaꞌ ca cosį.
\p
\v 28 Raáruhuá Jesús: Biani rulaba latsiꞌ le acerca de nu iníyiꞌį. Ttu nubeyuꞌ nna gutséꞌe chuppa ỹiꞌnį. Huía tìą ruꞌa lo ỹiꞌni nu guláa nna rą na: Ỹìꞌniaꞌ, huía tsina quiꞌ riꞌu leꞌ loyu làti runi riꞌu tsina betsulíꞌa.
\v 29 Lą nna becàbią nna rą tàta quiꞌ niá: Labí calátsaꞌaꞌ. Pero bitola nna beyaccą arrepentir nna huía báą.
\v 30 Huía tè nubeyuꞌa ruꞌa lo attu ỹiꞌni niá nna, aníahua rą na: Becàbią nna rą tàta quiꞌ niá: Ooba Señor, hua yaꞌabaꞌ. Pero labí huíą.
\v 31 Nula canu chuppáa beni nu rúꞌulatsiꞌ tàta quiꞌ caniá cá. Lacą nna ra cą: Nu nerua. Làniana ra Jesús cą: Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni canu rutebìàꞌ telá cą ruquiỹa cą quiꞌ impuesto, ąꞌhua ca niula pública nna, pues lacą nna deneru la cą lo le para leꞌ reino quiꞌ Tata Dios.
\v 32 Porquiꞌni lotiꞌ bìta Juáan nna gutixaꞌáni bi le lo néda nu ná lí, pero labí huíalatsiꞌ le quiꞌ bi. Pero canu ridiꞌ quiꞌ impuesto nna ąꞌhua ca niula pública nna huía taá latsiꞌ quį quiꞌ bi. Lebiꞌi nna nìhuani de biláꞌni le lotiꞌ huíalatsiꞌ quį, pero bihua beyacca le arrepentir para tsía hua latsiꞌ le ca titsaꞌ quiꞌ bi.
\p
\v 33 Liudà nagaꞌ le attu comparación. Gùdua ttu enneꞌyuꞌ nna guda bi planta quiꞌ betsulíꞌ leꞌ loyu quiꞌ bi. Bedeqquia tè bi ą liꞌya, ąꞌhua guleqquia bi ttu pozo làti guxàtta cą iqquia betsulíꞌa para cueqquia cą inda quìꞌį. Ąꞌhua bedu tè bi ttu torre. Làniana betèsa tè bi lóyúa lani canu guni cą na tsina. Pero làbi nna gudaꞌ tè bi dia bi idittuꞌ.
\v 34 De chi debigaꞌ tiempo ediꞌ cą fruto quiꞌ betsulíꞌa nna, guthel·laꞌ bi ca mozo quiꞌ bía làti tsèꞌe canu runi tsina leꞌ lóyúa para quiꞌni ediꞌ cą fruto nu ná quiꞌni thiꞌ bi quiꞌ loyu quiꞌ bía.
\v 35 Pero canu runi tsina leꞌ lóyúa nna bedaxuꞌ la cą ca enneꞌ guthel·laꞌ bía, yala idíꞌ bèꞌ cą ttuą, áttuą nna bèꞌ cą na íyya nna bètti telá cą áttuą nna.
\v 36 Xanaꞌ lóyúa nna bedethèl·laꞌ gáabá bi adírula iỹé ca enneꞌ runi tsina quiꞌ bi, pero anía hua bedetháccaꞌ cą cą.
\v 37 Por último nna guthel·laꞌ bi propio gani ỹiꞌni bía nna ra bi: Huappa càꞌba cą respeto ỹìꞌni yìꞌį.
\v 38 Pero canu runi tsina lóyúa nna de biláꞌni cą ỹiꞌni bía nna, gulùꞌu titsaꞌ luetsi quį nna ra cą: Lànui nuąꞌ eyàꞌną ituba loyuį. Litsaꞌ gútti riꞌu ą para quiꞌni ccá quiꞌ riꞌu itute herencia quiꞌ niąꞌ.
\v 39 Acca bedaxuꞌ chì cą ỹiꞌni bía nna bedal·la cą bi fuera lóyúa nna bètti tè cą na.
\v 40 Acca lebiꞌi nna, canchu chi el·lani propio gani xanaꞌ lóyúa nna, biani guni bi lani canu betèsa bi lóyúa para guni cą na tsìnàa cá.
\v 41 Becàbi cą nna ra cą ne: Seguro nna nì titoꞌ làa etúa latsiꞌ bi cą sino gul·luỹa bi latsiꞌ ca enneꞌ malua, làniana gutèsa tè bi loyu quiꞌ bía lani canu huayaꞌ la canu ná cą enneꞌ cumplido nna gute cą fruto quiꞌ bi tiempo de lènàꞌa.
\v 42 Beni ba Jesús seguir nna rèe cą: Tsí nunca huá nìꞌ gul·la le lo Escritura làti ra:
\q1 Iyya nu labí guyúꞌu latsiꞌ canu rucùàaꞌ yúꞌa nna, chi ną́ íyya principal nu adila tsìttsì naxuꞌą yúꞌa.
\q1 Laꞌa mismu gani Señor Dios chi benie nui, ną́ ttu cosa nu daccaꞌ iquilaꞌ báni latsiꞌ riꞌu.
\m
\v 43 Acca niaꞌ le quiꞌni reino quiꞌ Tata Dios nna ituą lani le nna ccą́ para ca enneꞌ huayaꞌ la canu guni cą na tsina para ttu lènàꞌ tsèꞌ quìꞌe.
\v 44 Nuỹa tediba ibixi lo íyya principal ni nna l·luỹa latsiꞌį completamente taá; ąꞌhua nuỹa íqquianí ìnnia íyyį nna gútsiꞌitíꞌníą na.
\v 45 De biyénini ca sacerdotea ąꞌhua ca fariséua ca comparación por enseñanza nu gutixèꞌe, entonces gutelíni cą quiꞌni quìꞌba quį nua rinnie.
\v 46 Acca uccua latsiꞌ quį cuꞌú náꞌ quį Jesús, pero gutsibáni cą biỹa gutháccaꞌ ca enneꞌ yétsiá cą, porquiꞌni para ca enneꞌ yétsía nna uccuee ttu profeta quiꞌ Tata Dios.
\c 22
\p
\v 1 Jesús nna gutixaꞌánie cą attu enseñanza por medio de ttu comparación nna rèe:
\v 2 Reino quiꞌ Tata Dios nna cca huą́ comparar tiꞌa ttu enneꞌ uccua rey beni bi tháꞌa quiꞌ ỹiꞌni bía.
\v 3 Guthel·laꞌ tè bi canu runi tsina quiꞌ bía tanne cą canu chi naỹini bi tháꞌa. Pero canu nàỹìa nna labí uccua latsiꞌ quį tsía cą.
\v 4 Bedethèl·la gáabá bi attu te canu runi tsina quiꞌ bía nna ra bi cą: Lígatsi canu chi naỹi tiꞌąꞌ quiꞌni chi béttíáꞌ ca gùꞌna quiaꞌ nu adiru riỹeni nna ąꞌhua adí ca animal quiaꞌ, chi beniaꞌ preparar laꞌgo, iyátení chi ná prevenido, líta taá fiéstį.
\v 5 Pero canu nàỹìa nna labí caso beni cą. Ttuą nna huíą lo tsina quiꞌ bíį, attuą nna huía lą́ bíỹaáru negocio quìꞌį.
\v 6 Adí cą nna bedaxuꞌ la cą ca enneꞌ dia mandádua nna beni la cą cabi maltratar nna betti cą cabi.
\v 7 Biyeni báni rey noticį nna yala bitsaꞌáni bi nna guthel·laꞌ chì bi ca soldado quiꞌ bía nna bel·luỹa cą latsiꞌ ca huetti enniꞌa nna bedayi cą yetsi quiꞌ caniá.
\v 8 Làniana ra bi canu runi tsina quiꞌ bía: Hualigani chì ná preparado tháꞌa pero canu naỹi tèꞌa nna labí ná nu daccaꞌ cueꞌni lo meỹa lani inteꞌ.
\v 9 Acca lítsía làti retsaꞌ ca neda. Iyabani ca enneꞌ etsàꞌ le nna ligàỹi cą ìta cą fiéstį.
\v 10 Biria chì canu runi tsina quiꞌ bía lo ca néda nna gutàỹi cą iyábani ca enneꞌ betsàaꞌ cą, tàntua canu runi mal nna ąꞌhua canu runi nu ná tsèꞌ nna, hàstaá quiꞌni bitsàꞌtiꞌni leꞌ yúꞌu tháꞌa ca enneꞌ.
\v 11 Gutàꞌa tè rey leꞌ yúꞌa para innaꞌ bi iyaba ca enneꞌ chi bitùppa, biláꞌ tèni bi ttu nubeyuꞌ riꞌą nía labí naccuꞌą láriꞌ nu bete bi para tháꞌa.
\v 12 Làniana ra bi ą: Amigo, tiꞌani modo acca reꞌ luꞌ nì nna làa naccuꞌ luꞌ nu bennaꞌ para fiéstį. Lą nna tsidi rúbá riꞌą.
\v 13 Làniana ra rey canu runi tsina lo meỹa: Líthiꞌ ą nna, liuỹìqquia ca nìꞌa níꞌį nna, líchúꞌna ą fuera la; nía nna ccą́ sufrir nna cuetsią nna góyaꞌatsùni layiꞌį.
\v 14 Porquiꞌni nuỹetseꞌ cą chi nàỹinie, pero tuchùppa rúbá cą réeꞌ.
\p
\v 15 Bedàꞌ tè ca fariséua nna gunne lettia cą tiꞌiỹala modo guquìnnia cą Jesús lani ttu titsaꞌ.
\v 16 Guthel·laꞌ tè cą ruꞌa lúe ca discípulo quiꞌ caniá lani canu gulaní partido quiꞌ Herodes nna ra cą ne: Maestro, hua yù ba tuꞌ quiꞌni labí runi latsiꞌ cuiąꞌluꞌ, sino riquixáꞌa cuiąꞌluꞌ lo néda lígani quiꞌ Tata Dios, labí rátsini cuiąꞌluꞌ nu rena ca enneꞌ, nihua labí rucuéꞌní cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ según laꞌ rinnaꞌ quiꞌ quį, sino ttu rúꞌataá cani cuiąꞌluꞌ cą.
\v 17 Acca calatsiꞌ tuꞌ quiꞌni quixáꞌani cuiąꞌluꞌ intuꞌ biỹa opinion ni té quiꞌ cuiąꞌluꞌ. Tsí hua ná tsèꞌ quiỹa riꞌu nu ruthítsini gobierno quiꞌ Cesar riꞌu, o tsí bihua áccá.
\v 18 Pero Jesús nna gutelí taánie laꞌ rulábalatsiꞌ mal quiꞌ quį contra lèe, acca rèe cą: Biecca calatsiꞌ le guni le inteꞌ prueba tiꞌiỹala modo uquìnnia le inteꞌ lani ttu titsaꞌ niꞌi, atsiꞌíni yaꞌlo ba yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le nna,
\v 19 líúlueꞌ tsannanì inteꞌ bel·liu nu ridiꞌ gobierno nna. Làcą nna betsia tè cą ttu denario ruꞌa lúe.
\v 20 Làniana gunàba titsaꞌ tìe cą nna rèe: Nuni retrato quíꞌní nui dua lo monedį, ąꞌhua nuni láaní nui dua nì.
\v 21 Becàbi cą nna ra cą ne: Quiꞌ Cesar enneꞌ rigúꞌubiaꞌ. Làniana ra tìe cą: Entonces líúte ba quiꞌ Cesar nu ná quiꞌ Cesar, ąꞌhua líúte ba quiꞌ Tata Dios nu ná para lèe nna.
\v 22 Biyeni díbáni cą tiꞌiỹa becàbinie cą nna yala biquilaꞌ ba latsiꞌ quį. Làniana betsèꞌe latsiꞌ quį ne nna bedàꞌ cą.
\p
\v 23 Laꞌa tsá làniataá nna bitsinaꞌ huá ca enneꞌ judio canu gulátsiꞌ religión láą saduceo ruꞌa lo Jesús. Làcą nna rena cą quiꞌni labí posible té eyatha canu yatti nna eyacca bàni cą attu. Gunàba titsaꞌ tè cą ne nna
\v 24 ra cą: Maestro, chi bìl·la tuꞌ quiꞌni Moisés nna ra bi lo Escritura quiꞌni canchu nuỹa ttu enneꞌ ni gattią pero lanu ỹiꞌnį uccua nna, entonces bettsiꞌ niá nna ná quiꞌni guttsa taá níꞌį lani niula quiꞌ niá para quiꞌni elìthą descendencia quiꞌ bettsiꞌį nu gúttía.
\v 25 Pues intuꞌ nna benibiaꞌ tuꞌ gàtsi bettsiꞌ ca enneꞌ. Bettsa tè náꞌ nu nerua nna, pero gùtti bą́ nna lanu ỹiꞌnį uccua, acca beyàꞌna ba niula quiꞌ niá lani bettsiꞌ niá.
\v 26 Anía tehuá uccua lani nu cca chùppáa nna nu cca tsùnnáa nna hàstaá nu cca gàtsía.
\v 27 Bitote nna gùtti huá niùláa.
\v 28 Canchu chi gal·laꞌ tsá eyatha canu yatti nna, nula canu gàtsi bettsiꞌa ccá quìꞌį niùláa ca, yàquiꞌni iyaba gàtsi cą nna bettsanáꞌ quį lani ą.
\v 29 Becàbi Jesús nna rèe cą: Ridaccaꞌỹí ba le porquiꞌni labí ritelíni le nu ra lo Escritura, nihua laꞌhuacca quiꞌ Tata Dios labí nabiaꞌni li ą.
\v 30 Porquiꞌni canchu chi gal·laꞌ tsá eyatha ca enneꞌ yatti nna, lanuru nuỹa guttsanáꞌ porquiꞌni iyaba cą nna ccá cą tìꞌa ná ca ángel quiꞌ Tata Dios leꞌ ỹiabaraꞌ.
\v 31 Pero acerca de canu yatti quiꞌni ná quiꞌni eyatha cą de lo lùꞌuti nna, tsí bihua nìꞌ gul·la le nu gunne Tata Dios para lebiꞌį lotiꞌ rèe Moisés enneꞌ gùdua tiempo antigua:
\v 32 Inteꞌ náꞌ Dios quiꞌ luꞌ ąꞌhua quiꞌ ca taꞌ enneꞌ gùla quiꞌ luꞌ Abraham nna Isaac nna Jacob nna.
\m Nì nna ritelíní quiꞌni ąꞌhua ca enneꞌ chi gùtti nna pues bàni bá cą nna runi bá cą Tata Dios adorar.
\v 33 De biyénini cą enseñanza quiꞌáa nna biquilaꞌ yàꞌaba latsiꞌ quį.
\p
\v 34 Biyeni báni ca fariséua quiꞌni bethia bée rúꞌa ca saducéua, acca betuppa iyaba cą.
\v 35 Làniana ttu maestro quiꞌ quį nu yala tsèꞌ rethàtsilàꞌną nu ra lo ley quiꞌ ca judíua nna gunàba titsaꞌą Jesús para eyìlą néda tiꞌiỹa la modo cuꞌée ttu falta, acca rą ne:
\v 36 Maestro, biani mandamiento ní nu ra lo ley dàccaꞌą adiru cá.
\v 37 Becàbi tè Jesús nna rèe na: Catsiꞌíni luꞌ Señor Dios quiꞌ luꞌ lani itute lostoꞌ luꞌ, lani itute latsiꞌ luꞌ, ąꞌhua lani laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ luꞌ.
\v 38 Nui nna ną́ primero mandamiento ąꞌhua nu adiru daccaꞌ.
\v 39 Ąꞌ tegáahuá ná mandamiento nu cca chùppáa: Catsiꞌí huáni luꞌ iyaba ca luetsi enneꞌ luꞌ tiꞌatsi laꞌa luꞌ ba.
\v 40 Lo chuppa ca mandamiéntuį nna naxuꞌ ituba nu ra lo ley nu bethàꞌna Moisés lani riꞌu ąꞌhua nu bedia ca enneꞌ uccua profeta nna.
\p
\v 41 De tsèꞌe iyaba ca fariséua nna gunàba titsaꞌ tè Jesús cą,
\v 42 rèe: Biani rulaba latsiꞌ le nu cca quiꞌ Cristua. Nuni ỹiꞌni ní née. Becàbi cą nna ra cą ne: Née ỹiꞌni David.
\v 43 Jesús nna ra tìe cą: Entonces tiꞌala modo acca por laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo nna ra David quiꞌni Cristua nna née SEÑOR, lotiꞌ ra bi íį:
\q1
\v 44 Señor Dios nna gunènie Señor quíyaꞌa nna rèe:
\q1 Gùduani cuittáꞌaꞌ lado bàni,
\q1 Hasta quiꞌni gúnnaꞌ làtsiꞌ náꞌ luꞌ iyaba canu làa cca guyu cą luꞌ,
\q1 Para quiꞌni gúl·liani luꞌ iqquia quį.
\m
\v 45 Acca por ca tìtsaꞌa nna yù riꞌu quiꞌni laꞌa mísmuba David nna reya bi Cristua SEÑOR. Entonces tiꞌala modo acca née descendiente quiꞌ David cá.
\v 46 De gutixàꞌa Jesús nuąꞌ nna, ni ttu cą nna labiru betseláni cą biỹa titsaꞌ ni ecàbini cą ne. Acca dèsdeba tsá lània nna lanuru beyáỹani inàba titsaꞌą ne adí.
\c 23
\p
\v 1 Làniana gunèni Jesús ca enniꞌa ąꞌhua ca discípulo quiꞌáa nna rèe:
\v 2 Ca judíua nna chi bete cą poder quiꞌ ca fariséuąꞌ nna ca maestro quiꞌ quį nna para ethàtsilàꞌna cą nu ra lo ley nu bethàꞌna Moisés lani ca taꞌ tàta quiꞌ ríꞌua.
\v 3 Acca iyaba nu ina cą acerca de nu ra lo ley nna liudà ba nagaꞌ le nna lígúni ą nna. Pero bittu guni le tiꞌba runi cą, porquiꞌni puro huenne ba runi cą, pero hecho quiꞌ quį nna labí ruluiꞌą na.
\v 4 Ruỹìqquia cą yùàꞌ ìdiꞌi nna tàbi nna rutsia tè cą na iqquia ca enneꞌ para guni cą na, pero làcą nna nidi tiꞌtoꞌ làa runi cą nu rena cą.
\v 5 Antesla runi cą iyábani para iláꞌni ca enneꞌ cą. Rudilàgaꞌáru cą ca listón làti rudia cą ca titsaꞌ nu ra lo Escritura nna rugàl·laꞌ náꞌ quį cą ąꞌhua lo ỹigá quį. Ąꞌhua ruditùniíru cą ca láriꞌ nu raccuꞌ cą adiru tiꞌchu adí ca enneꞌ.
\v 6 Ral·laꞌ cą asiento íqquiaráꞌ tè canchu chi ral·laꞌ fiesta quiꞌ quį, ąꞌhua ral·laꞌ cą ca primero asiento leꞌ ca sinagoga làti retùppa cą.
\v 7 Yala rúꞌulatsiꞌ quį gappa ca enneꞌ ỹetseꞌ cą titsaꞌ làti cca iꞌyya, ąꞌhua quiꞌni gá tè ca enneꞌ cą nombre nu daccaꞌ tìꞌa maestro.
\v 8 Pero lebiꞌį nna huéꞌ le cuidado quiꞌni làa gudàliani ca enneꞌ le tiꞌatsi ná le enneꞌ reꞌ cuenta, porquiꞌni ttu teruba enneꞌ dua ná Maestro quiꞌ le, es decir Cristua; pero iyaba le nna hermano ba gá luetsi le.
\v 9 Nu ttu nuỹa gá le tàta leꞌ yétsiloyuį tiꞌatsi runi li ą adorar, porquiꞌni ttu teruba Dios Padre enneꞌ dua ỹiabaraꞌ née Tata quiꞌ le.
\v 10 Nihua bittu gulaba latsiꞌ le quiꞌni gá ca enneꞌ le quiꞌni ná le nu neru quiꞌ quį, porquiꞌni làteruba Cristua nna née Xanaꞌ iyate le.
\v 11 Acca nuỹa enneꞌ nu runią iyaba le servir, là enniꞌa nuaꞌ adiru enneꞌ ỹeni entre lebiꞌį.
\v 12 Nu cani quiꞌni yala dàlianią nna, pues iꞌyu tsá quiꞌni egàꞌna menos lą́; pero nu rulaba latsiꞌį quiꞌni lanu nuỹa ná rùą nna, pues iꞌyu tsá quiꞌni cca lą́ enneꞌ ỹeni.
\v 13 Pero lebiꞌį ca maestro de la ley nna ca fariseo nna, icaꞌrútsiꞌíru le porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Ruthàya le reino quiꞌ Tata Dios para ca enneꞌ, nihua lebiꞌi làa ràꞌa le, ąꞌhua nihua làa rueꞌél·laꞌ huá le canu calatsiꞌ gáꞌa.
\v 14 Icaꞌrútsiꞌíru lebiꞌį ca fariseo nna ca maestro de la ley nna porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Rigua le biỹa té quiꞌ ca niula viuda nna, runi tè le oración tùni tseꞌ para gulueꞌ le tiꞌatsi yala enneꞌ lí ná le. Acca adila fuerte ná castigo thíꞌ le.
\v 15 Icaꞌrútsiꞌíru lebiꞌį ca maestro de la ley nna ca fariseo nna porquiꞌni yala enneꞌ tsè rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Ribèni le hàstaá lo indatòꞌ nna yúbitsi nna hueyìla ttu enneꞌ para tanuą ca cosa nu runi le. De chi ną́ enneꞌ quiꞌ le nna, runi le quiꞌni ccą́ merecer achùppa tántola tsíą lo yiꞌbél·laá tiꞌchula lebiꞌi por mal nu rulueꞌni li ą.
\v 16 Icaꞌrútsiꞌíru lebiꞌį porquiꞌni labí laꞌyaniꞌ quiꞌ Tata Dios té lo lostoꞌ le, pero catè latsiꞌ le icheꞌ le ca enneꞌ nna rena le: Nuỹa diba gunią jurar nna gúduą templo quiꞌ Jerusalén por testigo nna, bihua biỹa ccani. Pero rena huá le quiꞌni nuỹa diba gúduą oro quiꞌ templua por testigo nna pues chi ną́ obligado para gunią nu chi benią ofrecer.
\v 17 Lebiꞌį canu làa rulaba tsèꞌ latsiꞌ, yala chul·la reꞌ laꞌ riyeni quiꞌ le. Rena huá le quiꞌni canchu bel·liu quiꞌ le nna làa yùꞌą le templuąꞌ nna entonces labí ná leꞌyą para Tata Dios. Biala daccaꞌ adiru para gúdu le por testigo, tsí oruąꞌ o tsí templo nu runi quiꞌni cca oruąꞌ leꞌya áccá.
\v 18 Ąꞌhua rena le: Nuỹa diba gúduą altar por testigo nna, bihua biỹa ccani, ąꞌhua nuỹa diba gúduą por testigo ofrenda nu tsìa lo altar nna pues chi ną́ obligado para gunią nu chi benią ofrecer.
\v 19 Necio ba ná le ąꞌhua yala chul·la reꞌ laꞌ ritelíni quiꞌ le. Biala daccaꞌ adiru para gúdu li ą por testigo, tsí ofrendąꞌ o tsí altar nu runi quiꞌni cca leꞌya ofrendąꞌ áccá.
\v 20 Inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni nuỹa diba runi jurar nna ruduą altar por testigo, pues rudu huą́ por testigo itute ofrenda nu tsìa lúį.
\v 21 Ąꞌhua nuỹa diba runi jurar nna ruduą templuąꞌ por testigo, pues rudu huą́ Tata Dios por testigo porquiꞌni templuąꞌ nna ną́ para lèe.
\v 22 Ąꞌhua nuỹa diba runi jurar nna ruduą ỹiabaraꞌ por testigo, pues rudu huą́ por testigo trono quiꞌ ỹiabaraꞌ tsaꞌtsela tehuá Tata Dios enneꞌ duani lo trono quiꞌáa.
\v 23 Icaꞌrútsiꞌíru lebiꞌį ca fariseo nna ca maestro de la ley nna porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Ribeqquia le para diezmo hàstaá ca semilla lathi toꞌ tiꞌna menta nna anís nna comino nna, pero labila runi le ca cosa nu adiru daccaꞌ nu daꞌ lo ley quiꞌ Tata Dios tiꞌna luꞌuxtícia tsèꞌ nna laꞌ retúalatsiꞌ nna fe nna. Ca nuaꞌ la náduel·laꞌ guni le, pero nihua làa guxùl·la latsiꞌ le gute le quiꞌ diezmo.
\v 24 Nìdiruani titóꞌ labí ritelíni le, pero càte latsiꞌ le icheꞌ le ca enneꞌ. Ca mandamiento xcuìchutoꞌ nna yala ribeqquia latsiꞌ le guni le cą cumplir, pero ca mandamiento nu daccaꞌ adiru nna nìdiruba làa rulaba latsiꞌ le guni le cą. Te ttu dicho nu rena le: Lani cuidado ba ruttèni le vino nu riꞌya le para quiꞌni làa gabi le ttu béꞌya toꞌ, atsiꞌíni ràbi la le ttu camello xeni tsèꞌ.
\v 25 Airu lebiꞌį ca maestro de la ley nna ca fariseo nna porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Reyìi le tsuąꞌ teruba fuera quiꞌ ttu taza nna plato nna, pero liúꞌu la nna tsaꞌtiꞌni le laꞌubàna nna laꞌhueni luꞌuxtícia mal nna.
\v 26 Luꞌ fariseo, labí laꞌyaniꞌ té quiꞌ le, porquiꞌni priméruỹa ná quiꞌni quíi le leꞌ taząꞌ nna platuąꞌ nna, làniana ccá huá nàrì lado fuérala.
\v 27 Airu lebiꞌi ca maestro de la ley nna ca fariseo nna porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Yala latsitte riláꞌló ca bà tsíttsi canu beyúꞌu ìꞌyu, pero liúꞌu lá nna yala cuttsi ril·làꞌ cą porquiꞌni tsaꞌtiꞌni cą tsítta yatti.
\v 28 Ąꞌhua lebiꞌi nna lo raꞌ teruba yala enneꞌ lí rulueꞌ le lani ca enneꞌ, pero liúꞌu lá lostoꞌ le nna tsaꞌtiꞌni le laꞌ huethaccaꞌỹí ąꞌhua adí ca tul·laꞌ.
\v 29 Icaꞌrútsiꞌíru lebiꞌį ca maestro de la ley nna ca fariseo nna porquiꞌni yala enneꞌ tsèꞌ rulueꞌ le, pero álahua hualini le. Rilìtha le monumento lo bà quiꞌ ca profeta nna, ąꞌhua yala ìyyà latsitte rutsia le lo bà quiꞌ adí ca enneꞌ beni tsèꞌ ruꞌa lo Tata Dios,
\v 30 rena tè le: Cáalá chi tsèꞌe riꞌu lotiꞌ gutséꞌe ca taꞌ tàta quiꞌ ríꞌua nna labí uccua riꞌu cabi tulappa enneꞌ mal para gutti riꞌu ca enneꞌ uccua profeta.
\v 31 Inteꞌ nna niaꞌ le quiꞌni por ca tìtsaꞌa nna ribèqquia le sentencia contra laꞌa lebiꞌi ba de quiꞌni runi le sostener quiꞌni ná le descendiente quiꞌ canu betti cą ca profétaá.
\v 32 Acca lígúni telá cumplir maldad nu beyàtsani ca taꞌ tàta quiꞌ lía guni cą, porquiꞌni chi rulaba latsiꞌ le guni li ą.
\v 33 Yala mañoso ná le tìꞌa ca bèl·là. Tiꞌáruálá modo guni le para làa cca le condenar tsía le lo yiꞌbél·laá cá.
\v 34 Acca rithél·laꞌaꞌ lani le ca profeta nna ąꞌhua canu ritelí tsèꞌnì nna ca maestro tsèꞌ nna, pero lebiꞌi nna gútti la le cabi nna gutáꞌ le cabi lo yà curutsi nna, attu te cabi nna huéꞌ le cabi leꞌ ca sinagoga làti retuppa le, ąꞌhua gutsia latsiꞌ le cabi leꞌ ttu ttu ca yetsi nna.
\v 35 Anía modo ccá huá le responsable por lùꞌuti quiꞌ ca enneꞌ labí falta té quiꞌ cabi, dèsdeba lùꞌuti quiꞌ Abel enneꞌ beni nu rúꞌulatsiꞌ Tata Dios, hàstaá lùꞌuti quiꞌ Zacarías ỹiꞌni Berequías enneꞌ bètti le lotiꞌ dùą leꞌ líꞌa quiꞌ templua èxaba làti du altar fuera.
\v 36 Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni iyate nuąꞌ nna tátsią iqquia iyaba lebiꞌį canu tsèꞌe anna.
\v 37 Lebiꞌi canu tsèꞌe leꞌ ciudad Jerusalén rútti le ca profeta nna rudua huá le íyya iqquia ca mensajero rithel·laꞌ Tata Dios lani le. Iỹé vuelta tsèꞌ uccua látsaꞌaꞌ gutùppaꞌ le tìꞌa ttu yìti rutùppą ca ỹiꞌni toꞌ quìꞌį liúꞌu xìlį, pero labí uccua latsiꞌ le.
\v 38 Acca niaꞌle quiꞌni templo quiꞌ líąꞌ nna chi dua tàttsi bą́,
\v 39 porquiꞌni dèsdeba annana labiru iláꞌni le inteꞌ hàstaá quiꞌni iꞌyu tsá inne le tsèꞌ nu cca quiaꞌ nna ina le: Laꞌ dàliani para cuiąꞌluꞌ porquiꞌni daꞌ cuiąꞌluꞌ por nombre quiꞌ Señor dios.
\c 24
\p
\v 1 De beria Jesús leꞌ templua chìa déyeé nna, gubigaꞌ tè ca discípulo quiꞌáa para gulueꞌni cabi e adí ca edificio quiꞌ templua.
\v 2 Jesús nna rèe cabi: Anna teruba rilaꞌni le iyaba ca nui. Pero hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni iꞌyu tsá quiꞌni labiru eyàꞌna iqquia luetsi ca íyya xeni nu cuaꞌni templuį, porquiꞌni hual·lani canu daꞌ idittuꞌ nna guthìnnia gutàppaꞌní cą iyáỹiate cą.
\p
\v 3 Huappi tìe guriꞌe lo iꞌya láą Monte de los Olivos, bitsinaꞌ tè ca discípulo quiꞌáa ruꞌa lúe nna gunàba titsaꞌ cabi e yàꞌba latsiꞌ nna ra cabi e: Calatsiꞌ tu quixáꞌani cuiąꞌluꞌ intuꞌ cuaỹa ccá ca cosį. Biani señal ní ccá canchu chi íl·lani cuiąꞌluꞌ attu, ąꞌhua canchu chi íl·lani fin quiꞌ yétsiloyu cá.
\v 4 Becàbi Jesús nna rèe cabi: Lihueꞌ cuidado quiꞌni nú ttu nuỹa gutháccaꞌỹíą le.
\v 5 Porquiꞌni nuỹetseꞌ íl·lani lani nombre quiaꞌ nna ina cą quiꞌni làcą nua Cristua. Anía modo nna ca enneꞌ ỹetseꞌ gutháccaꞌỹí cą.
\v 6 Hua iyeni báni le ina cą quiꞌni daꞌ guerra o quiꞌni chi cca guerra. Pero bittu gátsini le, porquiꞌni náduel·laꞌ cca iyaba ca cosį, pero nìhuani labí chi gùl·laꞌ tè fin.
\v 7 Porquiꞌni ttu nación nna til·lą contra attu nación, ąꞌhua ttu gobierno contra attu gobierno nna. Ąꞌhua íl·lani itsahueꞌ nna ubinaꞌ nna laꞌ riỹúꞌ fuérteni gaỹa tediba lugar nna.
\v 8 Iyaba ca cosį nna ccá cą nu chìꞌ thulo rubání ca dolor.
\v 9 Làniana gute cą le cuenta para ccá le sufrir hàstaá quiꞌni gútti cą le. Ąꞌhua iyábani ca enneꞌ nna guyudíꞌ cą le porquiꞌni ná le enneꞌ ríalatsiꞌ quiaꞌ.
\v 10 Làniana nuỹetseꞌ cą edúl·laꞌa latsiꞌ quį nna gute cuenta luetsi quį ąꞌhua guyudíꞌ luetsi quį nna.
\v 11 Ąꞌhua iỹetseꞌ ca enneꞌ íl·lani nna ina ca quiꞌni rinne cą parte Tata Dios, pero labí líni cą. Enneꞌ ỹetseꞌ gutháccaꞌỹí cą.
\v 12 Por causa de quiꞌni hua dia la ràni tul·laꞌ nna, acca laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ iỹetseꞌ ca enneꞌ nna étu bą́.
\v 13 Pero nu thu ba tsìttsì lani inteꞌ hàstaá fin nna, lànua nna l·lą́.
\v 14 Náduel·laꞌ ccá predicar evangelio nu cca quiꞌ reino quiꞌ Tata Dios leꞌ itúỹiani yetsiloyu para quiꞌni ccá saber iyábani ca nación. Làniana íl·lani fin.
\v 15 Acca canchu chi iláꞌni le nu gunią nu ccábá latsiꞌį leꞌ lugar nu ná para Tata Dios, tìꞌa chi gutixàꞌa profeta Daniel (nu rul·la nna ná quiꞌni hueꞌél·laꞌ latsiꞌį télinią),
\v 16 làniana canu tsèꞌe leꞌ región quiꞌ Judea nna ná quiꞌni ucuitta taá cą tsía cą lo ca lóꞌya lá.
\v 17 Nuỹa tediba duą iqquia azotea quiꞌ yúꞌu quìꞌį nna, ná quiꞌni eyàdią nna ucuìtta tabą́, bittu eyaꞌą leꞌ yúꞌu para thíꞌą biỹa te quìꞌį.
\v 18 Ąꞌhua nu reni fuera lo tsina quìꞌį nna, bittu eyeqquią litsiꞌį para gutùppą ca ỹúį, sino ná quiꞌni ucuìtta tabą́.
\v 19 Pero canchu chi gal·laꞌ tsá nna icaꞌrútsiꞌíru ca niula nùàꞌ huatsa toꞌ, ąꞌhua canu rugatsiꞌ ỹiꞌni quį.
\v 20 Acca línnabani Tata Dios lani oración quiꞌni canchu chi gal·laꞌ tsá ucuìtta le nna bittu ccą́ tiempo idil·laꞌ nihua tsá rediꞌ latsiꞌ riꞌu.
\v 21 Porquiꞌni íl·lani ca sufrimiento fuérteni nu labí chi uccuą dèsdeba gureꞌ yétsiloyu hàstaá tiempo tsèꞌe ríꞌuį, nihua làa ccáruhuą́ bitola nna.
\v 22 Canchu labí etoꞌ ca tsá tiempo quiꞌ ca sufrimiéntua nna entonces lanú nuỹa l·lą́. Pero por laꞌ retúalatsiꞌ quiꞌ Señor lani canu chi becuíꞌe nna, acca labí itsa ca sufrimiéntua.
\v 23 Làniana canchu nuỹa gą́ le: Línnaꞌ tsáruhuá, nì du Cristua, o línnaꞌ tsáruhuá nàꞌ taá dùe, bittu tsíalatsiꞌ le.
\v 24 Porquiꞌni huàl·lani làti tsèꞌe le canu ina quiꞌni làcą nuá Cristua. Hua ría huá canu ina cą quiꞌni rinne cą parte Tata Dios pero labí líni cą. Làcą nna guni cą iỹe ca milagro nna ąꞌhua adí ca cosa de laꞌhuacca nu ccáỹíiní latsiꞌ ca enneꞌ para quiꞌni gurèxaèl·laꞌ cą cą xiaba hàstaá canu chi réeꞌní Tata Dios.
\v 25 Ca nui riquixaꞌániaꞌ le con tiémpuba.
\v 26 Así es quiꞌni canchu gá cą le: Línnaꞌ tsáruhuá, fuera yétsiąꞌ taá dùe, bittu iria le. O canchu gá cą le: Leꞌ ttu cuarto toꞌ quiꞌ templuąꞌ taá rìꞌe, bittu tsíalatsiꞌ le.
\v 27 Porquiꞌni tìꞌa rappi étha nna rudàniꞌ rabáníą dèsdeba làti ril·lani bitsa hàstaá làti renią, ąꞌhua iláꞌni iyáỹiate ca enneꞌ Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ canchu chi itée attu de repéntetaá.
\v 28 Porquiꞌni gaỹa tediba té ttu nu yatti nna, pues níahuá itùppa ca bechettu.
\p
\v 29 Cuantu taání tté sufrimiento quiꞌ ca tsá lània nna, entonces bitsąꞌ nna echùl·lą, ąꞌhua biuáꞌąꞌ nna labiru gudàniꞌą. Ca bélia nna ìnnia cą de ỹiaba, ąꞌhua iyaba canu tsìa ỹiaba nna tatìttiní cą.
\v 30 Làniana iláꞌní quiꞌni dua Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ. Iyaba ca raza quiꞌ yétsiloyu nna yala ehuiníꞌni cą iláꞌni cą ne canchu chi íl·lanie lo bía lani laꞌhuacca ỹeni quìꞌe nna laꞌyaniꞌ de ỹiabaraꞌ nna.
\v 31 Lèe nna ithèl·laꞌ teée ca ángel quìꞌe para ucuetsi cabi trompeta nna gutùppa cabi ca enneꞌ réeꞌní Tata Dios itúbani yétsiloyu, dèsdeba làti ril·lani bitsa hàstaba làti renią.
\v 32 Litelíni comparación quiꞌ yexxuhuía: Canchu chi rerèꞌne lúį nna rebia ca l·laꞌ quìꞌį nna, anía modo cca riꞌu saber quiꞌni chiꞌ taáduą íl·lani tiempo verano.
\v 33 Ąꞌhua lebiꞌi nna, canchu chi iláꞌni le quiꞌni cca iyaba ca cosa nu chi gutixaꞌániaꞌ le nna, ą́ꞌ modo nna ccá le saber quiꞌni exatàa ruꞌa puerta chi debígaꞌ fin.
\v 34 Niaꞌ le quiꞌni làniana, alàa antes, hual·lani fin quiꞌ tiempo tseꞌe riꞌuį.
\v 35 Ỹiaba nna yétsiloyu lani iyaba ca indatòꞌ nna l·luya bá latsiꞌ quį, pero ca titsaꞌ quíyiꞌį nna labí tté cą sino té quiꞌni iyate cą nna ccá cą cumplir.
\v 36 Pero lanú nuỹa yù biỹa tsá ní nihua biỹa hora ní, sino làteruba Tata quíyaꞌa nna yùe; nìdirubani Ỹiꞌnie nna labí yù bi, nihua ca ángel tsèꞌe ỹiabaraꞌ nna labí yù cabi.
\v 37 Tiꞌa uccua lotiꞌ gùdua Noé, ąꞌhua ccá canchu Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna chì íl·lanie.
\v 38 Porquiꞌni ántesca ccá juicio indaá nna puro guꞌya go bá nna huettsanáꞌ bá nna beni ca enneꞌ hàstaá quiꞌni biꞌyu tsá gutàꞌa Noéa leꞌ bárcuá.
\v 39 Labí bennia cą cuenta hàstaá quiꞌni uccua iyya juíciua nna biluỹa latsiꞌ quį. Aníahuá ccá canchu chi íl·lani Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ de repentetaá.
\v 40 Ąꞌhua canchu chuppa ca nubeyuꞌ tsèꞌe cą tsina, ttuą nna édiꞌe, attuą nna eyàꞌna bą́.
\v 41 Ąꞌhua canchu chuppa ca niula yùꞌu cą huettu, ttuą nna édiꞌe, attuą nna eyàꞌna bą́.
\v 42 Acca lítséꞌe al tanto, porquiꞌni labí yù le biỹa hora él·lani Señor quiꞌ lía.
\v 43 Litelíni nui: quiꞌni ttu tàta nna, cáalá yùą biỹa hora íl·lani ubàna nna, pues labí gáꞌathią porquiꞌni calatsiꞌį thuą al tanto para labí hueꞌél·laꞌą nuỹa cuaną biỹa té leꞌ yúꞌu quìꞌį.
\v 44 Acca lebiꞌi nna, litseꞌe al tanto, porquiꞌni Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna làꞌ íl·lani taánié canchu chi nìdirubani làa rulaba latsiꞌ le quiꞌni íl·lanie.
\p
\v 45 Nuni enneꞌ ní ná ttu siervo fiel nna té laꞌ riyeni tsèꞌ quìꞌį, acca bethàꞌna xanaꞌ niá na leꞌ yúꞌu quiꞌ bía para huíꞌą na cuidado nna gutią nu go ca enneꞌ tsèꞌe tsina hora ná quiꞌni gó cą cá.
\v 46 Icaꞌrubà enniꞌa canchu chi etsìnaꞌ xanaꞌ niá nna iláꞌni bíą quiꞌni runią voluntad quiꞌ bi.
\v 47 Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni gute bi làtsiꞌ níꞌį iyate nu té quiꞌ bi para cuꞌúbiꞌą.
\v 48 Pero ttu siervo nu labí runi tsèꞌ nna gulaba lá latsiꞌį nna canią: álahua annatè él·lani xanaꞌ yaꞌa,
\v 49 làniana thulo chìą huíꞌą adí canu runi tsìnàa, ąꞌhua íꞌya gúą lani ca borracho.
\v 50 Níyalatsiꞌ enniꞌa nna él·lani xanaꞌ niá tsá nu nìdi làa ribèdą bi, hora nu labí yùą quiꞌni él·lani bi nna.
\v 51 Xanaꞌ niá nna idíꞌni guni bi ą castigar, làniana gudàl·la tè bi ą lani adí canu beỹia. Nía nna yala ccą́ sufrir nna cuetsią nna goyàꞌatsùni layiꞌį.
\c 25
\p
\v 1 Canchu chi iꞌyu tsá nna, entonces reino quiꞌ Tata Dios nna ccą́ comparar tìꞌa tsìi ca niula cuitiꞌ, guỹiꞌ cą ca lámpara quiꞌ quį nna biria tè cą tal·lèda cą ènneꞌyuꞌ gúttsanáꞌa para guni cą bi acompañar yúꞌu tháꞌa.
\v 2 Gayuꞌ ca niùláa nna uccua cą nu té laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ quį, pero ágayuꞌ cą nna labí laꞌ rulabalatsiꞌ tsèꞌ té quiꞌ quį.
\v 3 Canu bihua rulaba latsiꞌ tsìꞌa nna guỹiꞌ gáláa cą ca lámpara quiꞌ caniá, pero labí guỹiꞌ cą aceite para càꞌa cą leꞌ ca lámpara.
\v 4 Canu té laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ caniá nna gutàꞌa bá cą aceite leꞌ ca lámpara quiꞌ caniá.
\v 5 Pero rìtsa bá ènneꞌyuꞌ gúttsanáꞌa nna, gul·lani chìa betsiàlà quiꞌ quį nna gutáꞌathi cą.
\v 6 Merua riluèla yèlà nna biyeni tsìꞌi ttu nu gunne iditsa nna rą: Nì chi daꞌ ènneꞌyuꞌ gúttsanáꞌa, líria tattsàꞌ le bi.
\v 7 Iyaba ca niula cuìtiꞌa nna huatha chì cą nna begàl·laꞌ cą ca lámpara quiꞌ caniá.
\v 8 Làniana gayuꞌ canu bihua rulaba latsiꞌ tsìꞌa nna ra cą canu té laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ caniá: Lígúnna xiarú bání titóꞌ aceite quiꞌ líąꞌ quiꞌ tuꞌ, porquiꞌni chi reyòla ca lámpara quiꞌ tuꞌį.
\v 9 Becàbi gayuꞌ canu té laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ caniá nna ra cą: Para quiꞌni làa eyàtsa quiꞌ tuꞌ nihua lebiꞌi nna, adila tsaꞌ lítsía xìa làti ruttiꞌ cą aceite nna lígóꞌo para lebiꞌi.
\v 10 Pero miéntraste dia cą huìꞌi aceite nna gul·lani ènneꞌyuꞌ gúttsanáꞌa. Canu tsèꞌe prevenídua nna gutàꞌa cą lani bi làti cca tháꞌa. Làniana beyaya tè puértaá.
\v 11 Bitola nna betsinaꞌ ca niula nu labí rulaba latsiꞌ tsìꞌa nna bel·làbi cą ruꞌa puértaá nna ra cą: Señor, señor, guthàlia cuiąꞌluꞌ gáꞌa tuꞌ.
\v 12 Pero becàbi enneꞌ rúttsanáꞌa nna ra bi cą: Hualigani labí nabiaꞌ teꞌ le.
\v 13 Làniana ra huá Jesús cą: Por nui nna acca lebiꞌi nna lítséꞌe al tanto porquiꞌni labí yù le biỹa tsá nihua biỹa hora quiꞌni Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna ná quiꞌni él·lanie.
\p
\v 14 Reino quiꞌ Tata Dios nna cca huą́ comparar tìꞌa ttu ènneꞌyuꞌ nu ridaꞌ bi dia bi idittuꞌ nna, acca gutàỹi tè bi canu runi tsina quiꞌ bía nna bethàꞌna bi lani cą ca interés quiꞌ bía.
\v 15 Ttuą nna bete bi gayuꞌ bolsa toꞌ nu yùꞌu oro lani ą, attuą nna bete bi chuppa bolsa toꞌ nu yùꞌu oro lani ą, attuą nna bèꞌ bi ą ttu bolsa toꞌ nu yùꞌu oro lani ą. Bete bi según tiꞌiỹa té bá capacidad quiꞌ ttu ttu quį. Làniana gudaꞌ té bi dia bi idittuꞌ.
\v 16 Nu guỹiꞌ gayuꞌ bolsa bél·liuá nna huia taą́ nna bethàꞌą bél·liuá nna beni tìą gana ágayuꞌ tanto.
\v 17 Anía tehuá nu guỹiꞌ chuppa bolsa bél·liuá nna beni huą́ gana áchúppa tanto.
\v 18 Pero nu guỹiꞌ ttùba bólsaá nna huíą nna gutànią liúꞌu yú nna becattsiꞌ tìą bel·liu quiꞌ xanaꞌ niá.
\v 19 Guttè diba tsá nna bel·lani xanaꞌ ca siérvuá nna beyuni bi cuenta lani cą.
\v 20 Bitsinaꞌ tè nu guỹiꞌ gayuꞌ bólsaá nna nùàꞌ tìą ágayuꞌ bolsa nna rą: Señor, gayuꞌ bolsa betsia cuiąꞌluꞌ làtsiꞌ nàyaꞌ nna, nìba tè ágayuꞌ bolsa nu chi beniaꞌ gana iqquį.
\v 21 Acca ra xanaꞌ niá na: Tsèꞌba ná nu beni luꞌ siervo tsèꞌ nna cumplido nna; lani tiꞌtoꞌ rúba uccua luꞌ fiel, acca adírula iỹeni gúnnáꞌ làtsiꞌ náꞌ luꞌ; por nui nna yala redaccaꞌ látsaꞌaꞌ, ąꞌhua luꞌ nna edaccaꞌ huáni luꞌ.
\v 22 Bitsinaꞌ tehuá nu guỹiꞌ chuppa bólsaá nna rą: Señor, chuppa bolsa betsia cuiąꞌluꞌ làtsiꞌ nàyaꞌ nna, nìba tè áchúppa bolsa nu chi beniaꞌ gana iqquį.
\v 23 Xanaꞌ niá nna ra bi ą: tsèꞌba ná nu beni luꞌ siervo tsèꞌ nna cumplido nna; lani tiꞌtoꞌ rúbá uccua luꞌ fiel, acca adírula iỹeni gúnnáꞌ làtsiꞌ náꞌ luꞌ; por nui nna yala redaccaꞌ látsaꞌaꞌ, ąꞌhua luꞌ nna edaccaꞌ huáni luꞌ.
\v 24 Làniana bitsinaꞌ tè nu guỹiꞌ ttu bólsaá nna rą: Señor, inteꞌ nna yúáꞌ quiꞌni ná cuiąꞌluꞌ ttu enneꞌ duro, pues rediꞌ cuiąꞌluꞌ làti labí gùda cuiąꞌluꞌ, ąꞌhua rutùppa cuiąꞌluꞌ làti labí bedàl·la cuiąꞌluꞌ.
\v 25 Por nui nna gutsi teꞌ nna becattsiꞌ báꞌ bolsa bel·liu quiꞌ cuíąꞌluꞌį liúꞌu yú, acca nìba tè nu benna cuiąꞌluꞌ lani inteꞌ.
\v 26 Becàbi tè xanaꞌ niá nna ra bi ą: Siervo malo nu labí riỹuꞌ, hua yù bá luꞌ quiꞌni rediꞌaꞌ làti labí gudaꞌ ąꞌhua rutuppaꞌ làti labí bedál·laꞌaꞌ nna.
\v 27 Biecca labí gulúꞌu luꞌ bel·liu quíyiꞌį banco para quiꞌni canchu chi el·laniaꞌ nna ediꞌ yaꞌ ą lani ỹiꞌnį.
\v 28 Acca lebiꞌį nna lícua bolsąꞌ lo níꞌį nna líúte tì ą lani nu té tsìi bolsa quiꞌ niąꞌ la.
\v 29 Porquiꞌni nuỹa diba té quìꞌį nna, lą nna thíꞌ lą́ adí nna gataꞌnìą adí iỹeni. Pero nu labí té quìꞌį nna, pues hàstaá tiꞌtoꞌ nu té quìꞌį nna ítua telą́.
\v 30 Acca lithiꞌ tè siervo nu làa riỹuꞌą nna, líúdal·la ą fuera lá leꞌ chul·la, nía nna ccą́ sufrir nna cuetsią nna góyaꞌatsùni layiꞌį.
\p
\v 31 Canchu chi íl·lani Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ leꞌ laꞌyaniꞌ quìꞌe lani iyaba ca santo ángel, làniana cuéꞌníe lo xilaꞌ tsèꞌni quìꞌe para gucuíꞌe entre ca enneꞌ.
\v 32 Por ejemplo: ttu pastor nna rèl·laꞌa bą́ luetsi ca carneru toꞌ lani ca chivo. Ąꞌhua Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna etùppa itúỹiate ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación ruꞌa lúe.
\v 33 Ca enneꞌ gutsìꞌe lado náꞌ bànie nna ccá cą comparar lani ca carnero toꞌ quiꞌ ttu pastor. Pero ca enneꞌ gutsìꞌe lado náꞌ yattie nna ccá cą comparar lani ca chivo quiꞌ ttu pastor.
\v 34 Lèe nna née Rey enneꞌ rigúꞌubiaꞌ lo iyate acca gá tìe ca enneꞌ tsèꞌe lado náꞌ bànie: Lità canu chi beni Tata quíꞌa bendecir, léyaꞌa leꞌ reino nu chi ná preparado para lebiꞌį dèsdeba uccua yétsiloyu.
\v 35 Porquiꞌni gutùniaꞌ nna benna le gùtuaꞌ; gubìtsiaꞌ nna benna le inda guꞌyaꞌ; guréni ttùbaꞌ nna bediꞌ le inteꞌ litsiꞌ le;
\v 36 casi xpelaꞌ bá guréniaꞌ nna benna le nu gucuáꞌaꞌ; huìꞌ teꞌ nna tanàba titsaꞌ le inteꞌ; gúttáꞌaꞌ litsiꞌ iyya nna bìta le tanèl·leꞌ le inteꞌ.
\v 37 Làniana ca enneꞌ beni tsèꞌa nna ecàbini cabi e nna ina cabi: Señor, cuani gutùni cuiąꞌluꞌ nna benna tuꞌ gutó cuiąꞌluꞌ cá. Cuani gubitsi cuiąꞌluꞌ nna benna tuꞌ inda guꞌya cuiąꞌluꞌ cá.
\v 38 Ąꞌhua cuani biláꞌni tuꞌ gureni ttùba cuiąꞌluꞌ nna bediꞌ tuꞌ cuiąꞌluꞌ litsiꞌ tuꞌ cá. Cuani biláꞌni tuꞌ gurèni cuiąꞌluꞌ casi xpelaꞌ bá nna benna tuꞌ nu guccuꞌ cuiąꞌluꞌ cá.
\v 39 Ąꞌhua cuani huìꞌni cuiąꞌluꞌ nna tanàba titsaꞌ tuꞌ cuiąꞌluꞌ cá. Ąꞌhua cuani gùttaꞌ cuiąꞌluꞌ litsiꞌ ìyyà nna tanèl·leꞌ tuꞌ cuiąꞌluꞌ cá.
\v 40 Ecàbinie cą nna íneé: Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni lotiꞌ beni li ą lani nuỹa ttu ca hermanos quíyiꞌį màsquiꞌba ną́ nu adiru xcuìchutoꞌ nna, pues tiꞌatsi para inteꞌ bá beni li ą.
\v 41 Làniana gá huée canu tsèꞌe lado náꞌ yattie: Liucuìtta ruꞌa luaꞌ porquiꞌni maldito bá ná le, tsía le lo yíꞌ nu chi ną́ preparado para numalua lani ca ángel quìꞌį, làti cca cą sufrir tulidàni.
\v 42 Porquiꞌni gutùniaꞌ nna labí benna le gúáꞌ; gubìtsiaꞌ nna labí benna le inda íꞌyáꞌ;
\v 43 uccuaꞌaꞌ ttu enneꞌ dittuꞌ lani le nna pero labí benna le ttu lugar toꞌ làti eyàꞌnaꞌ; casi xpelaꞌ bá guréniaꞌ nna pero labí benna le ttu láriꞌ toꞌ gaccuꞌaꞌ; huìꞌ teꞌ nna ąꞌhua guttáꞌaꞌ litsiꞌ ìyyà nna, pero labí tanàba titsaꞌ le inteꞌ.
\v 44 Làniana ecàbi huáni cą ne nna ina cą: Señor, cuani gutùni cuiąꞌluꞌ nna gubitsi cuiąꞌluꞌ nna gurèni ttùba cuiąꞌluꞌ cá. Cuani gurèni cuiąꞌluꞌ casi xpelaꞌ bá nna huìꞌni cuiąꞌluꞌ nna guttaꞌ cuiąꞌluꞌ litsiꞌ ìyyà nna labí beni tuꞌ cuiąꞌluꞌ atender cá.
\v 45 Làniana ecàbinie cą nna íneé: Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni lebiꞌį nna labí beni li ą lani nuỹa ttu canu adiru xcuichu túꞌį, acca nihua lani inteꞌ labí beni li ą.
\v 46 Acca ca nui nna tsía bá cą para ccá cą sufrir tulidàba ttu castigo nu labí fin quìꞌį té, pero ca enneꞌ biria tsèꞌ ruꞌa lúe nna edaccaꞌ latsiꞌ quį tulidàni lani laꞌlabàni nu labiru ttíą quiꞌ quį.
\c 26
\p
\v 1 Beyacca ba gutixàꞌa Jesús iyaba ca tìtsaꞌa, làniana rèe ca discípulo quiꞌáa:
\v 2 Chi yù le quiꞌni áchúppa ubitsa teruba reyatsa para gal·laꞌ tsá fiesta nu reya riꞌu Pascua, làniana gute cą inteꞌ Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ cuenta para gutáꞌ cą inteꞌ lo yà curutsi.
\p
\v 3 Làniana iyaba ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua nna betùppa cą leꞌ líꞌa quiꞌ Caifás nu ná huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea.
\v 4 Làcą nna guluꞌu titsaꞌ luetsi quį tiꞌiỹala guni cą para gudaxuꞌ cą Jesús lani máñaba para gútti cą ne.
\v 5 Ra cą: Alàa tsá gani fiéstąꞌ gudaxuꞌ riꞌu ą preso, para quiꞌni làa etùppa ca enneꞌ ỹetseꞌ nna chatha alboroto leꞌ ciudíį.
\p
\v 6 Làniana reꞌ Jesús leꞌ yetsi láą Betania litsiꞌ Simón enneꞌ huìꞌni yetsuꞌ yùtsuꞌa.
\v 7 Bitsinaꞌ tè ttu niula ruꞌa lúe nùꞌą ttu frasco tsíttsi toꞌ táꞌa lìꞌį perfume nu daccaꞌ yaỹi tsèꞌ beduą perfúmea iqquia Jesús de rìꞌe lo méỹaá.
\v 8 De biláꞌni ca discípulua nui nna bitsaꞌáni cabi nna ra cabi: Biecca catìttia nui niꞌi,
\v 9 porquiꞌni cáalá bèttiꞌ la riꞌu perfúmeąꞌ nna, iỹeni tsèꞌ quiỹa cą na guni riꞌu cualani ca enneꞌ ritè laꞌdiꞌ.
\v 10 De gutelíni Jesús nu rulaba latsiꞌ ca discípulua nna rèe cabi: Biani cca ritsaꞌ le niulíį niꞌį. Pues lą nna chi benią ttu obra tsèꞌ lani inteꞌ.
\v 11 Ca enneꞌ pobre nna tulidàba tsèꞌe cą lani le, pero inteꞌ nna álahua tulidà reniaꞌ lani le.
\v 12 Porquiꞌni de beduą perfúmį iqquiaꞌ nna benią inteꞌ preparar para canchu chi igàttsiꞌaꞌ.
\v 13 Hualigani teꞌ niaꞌ le quiꞌni gaỹa tediba ccá predicar evangéliuį leꞌ itúbani yétsiloyu nna, guna huá ca enneꞌ nu beni niulíį.
\p
\v 14 Làniana ttu canu tsìꞌnua láą Judas Iscariote nna huíą ruꞌa lo ca sacerdote principal nna,
\v 15 rą cą: Biani gúnnání le quiaꞌ para gútiàꞌ cuenta Jesús lani le. Làcą nna beni cą acordar lani ą quiꞌni gute cą tsìi éruaꞌ moneda nu de plata quìꞌį.
\v 16 Desdeba lània nna beyìla latsiꞌ Judas tiꞌiỹala modo gutią ne cuenta.
\p
\v 17 Primero tsá fiesta quiꞌ Pascua lotiꞌ chi ro cą ettaxtíla sin levadura nna, bitsinaꞌ ca discípulo quiꞌ Jesús ruꞌa lúe nna ra cabi e: Gani calatsiꞌ cuiąꞌluꞌ guni riꞌu fiéstį para quiꞌni guni tuꞌ preparar go seꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 18 Lèe nna rèe cabi: Lítsía leꞌ ciudą́ꞌ leꞌ litsiꞌ ttu nubeyuꞌ nna ga li ą: Maéstrua nna guthèl·leꞌe intuꞌ nna rèe: Chi debigaꞌ hora quiaꞌ, acca leꞌ litsiꞌ luꞌ nna guniaꞌ celebrar páscuį lani ca discípulo quíyiꞌį.
\v 19 Ca discípulua nna beni cabi tìꞌtaba ra Jesús cabi nna beni cabi preparar para guni cabi celebrar Pascua.
\v 20 De gùl·là tsá lània nna gurèꞌnie lo méỹaá lani tsìꞌnu ca discípulua.
\v 21 Miéntraste ro cabi nna gunne Jesús nna rèe: Hualigani teꞌ riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni ttu le nna gutią inteꞌ cuenta làtsiꞌ náꞌ canu labí cca guyu cą inteꞌ.
\v 22 Làcabi nna yala triste uccuani cabi. Gudulo ttu ttu tsa cabi nna ra cabi e: Tsí inteꞌ Señor.
\v 23 Becàbie nna rèe: Nu rugaꞌa níꞌį leꞌ plato lani inteꞌ nna, lą nua gutią inteꞌ cuenta.
\v 24 Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna hualigani ccá bá cumplir lani e iyate nu gaꞌna escrito nu cca quìꞌe, pero icaꞌrútsiꞌíru nu gutią ne cuenta; pues para lą nna adila tsaꞌ cáalá bittu telá gùlią.
\v 25 Làniana Judas nu gunią ne traicionar nna rą: Tsí inteꞌ, Maestro. Becàbi Jesús nna rèe na: Luꞌ bá chi ra ąꞌ.
\v 26 De chi ro cabi ttu te laꞌgóa nna, guỹiꞌ Jesús ettaxtílaá nna gunàbèe bendición lani Tata Dios enneꞌ ná Tata quiꞌáa nna gùl·leꞌée ettaxtílaá nna bìꞌe ca discípulo quiꞌáa nna rèe: Líthiꞌ nna ligo nna, nui nna ną́ cuerpo quiaꞌ.
\v 27 Làniana guỹiꞌ tìe vásuá. De chi bìꞌe gracia Tata quiꞌáa nna betie lani cabi nna rèe: Líthiꞌ nna líꞌya iyate le;
\v 28 porquiꞌni nui nna ną́ reni quiaꞌ para quiꞌni ccá seguro promesa cubi nu runiaꞌ nna ilàlią para quiꞌni gataꞌ laꞌ runittiló por ca tul·laꞌ quiꞌ iỹetseꞌ ca enneꞌ.
\v 29 Ąꞌhua riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni dèsdeba annana labiru iꞌyaꞌ inda quiꞌ betsulíꞌ hàstaá quiꞌni iꞌyu tsá iꞌya yaꞌ ą attu lani le leꞌ reino quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 30 De beyacca bìl·la cabi hímnuá nna huía cabi lo iꞌya láą Monte de Olivos.
\v 31 Làniana Jesús nna rèe cabi: Iyaba le nna gutsèꞌe latsiꞌ le inteꞌ nèlà, porquiꞌni ra Tata Dios lo Escritura: inteꞌ nna gútíaꞌ permiso para gútti cą enneꞌ ná Pastor, làniana ca carnero quiꞌ bía nna gathilàlia cą.
\v 32 Pero riquixaꞌániaꞌ le quiꞌni bitola de eyáthaꞌaꞌ de lo lùꞌuti nna, néruaꞌ lo le para etsaꞌ riꞌu Galilea attu vuelta.
\v 33 Làniana gunne Pedrua nna ra bi e: Màsquiꞌba iyaba cą gutsèꞌe latsiꞌ quį cuiąꞌluꞌ, pero inteꞌ nna nunca labí gutsèꞌe látsaꞌaꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 34 Jesús nna rèe bi: Hualigani teꞌ niaꞌ luꞌ quiꞌni nèlà nna tsunna vuelta labí thíꞌchéꞌ luꞌ quiꞌni nabiaꞌni luꞌ inteꞌ, làniana cuetsi xcurúdia.
\v 35 Pedrua nna ra bi e: Màsquiꞌba canchu caduel·laꞌ gatti huáꞌ lani cuiąꞌluꞌ, pero labí ínníáꞌ quiꞌni làa nabiaꞌ teꞌ cuiąꞌluꞌ. Anía tehuá ra iyaba ca discípulua.
\p
\v 36 Làniana bitsinaꞌ Jesús lani cabi ttu lettia láą Getsemaní nna rèe ca discípulo quiꞌáa: Nìba líxuani miéntraste tsaꞌáꞌ guniaꞌ oración.
\v 37 Jesús nna gucheꞌ tìe Pedrua ąꞌhua chuppa ca ỹiꞌni Zebedéua nna. Làniana gudulo uccuani triste latsiꞌe nna tsìꞌirúbani uccuanie nna
\v 38 rèe cabi: Yala triste cani latsiꞌ lóstuꞌaꞌ tiꞌatsi chìꞌ taání rattiaꞌ. Nìba licuèda inteꞌ nna bittu gaꞌathi le.
\v 39 Gudaꞌ tìe átiꞌtoꞌ tè anía lá nna, beduỹíbie nna benie oración nna rèe: Tata Ỹitsiꞌ quiaꞌ, canchu ná posible quiꞌni bittu ttíꞌaꞌ ca sufrimiéntuį, pero alàa tìꞌ ccá bá látsaꞌaꞌ sino ccá bá según voluntad quiꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 40 Làniana beyéqquie làti tsèꞌe ca discípulo quiꞌáa nna tiꞌéthi bá cabi, acca rèe Pedrua: Tsí labí ccani le gúchia le bétsiala ttu hora rúbá para guni le inteꞌ acompañar cá.
\v 41 Lítséꞌe al tanto, lígúni oración para quiꞌni làa innia le leꞌ tentación. Hualígáláa yala dispuesto ná le ccá le enneꞌ fiel lani inteꞌ, pero labí fuerza té quiꞌ le.
\v 42 Huía tìe attu nna benie oración nu cca chuppa vuelta nna rèe: Tata Ỹitsiꞌ, canchu labí posible té para quiꞌni làa ttíꞌaꞌ ca sufrimiéntuį, pues ccá bá según voluntad quiꞌ cuiąꞌluꞌ.
\v 43 De betsineꞌe attu nna dedetiꞌáthi hua cabi, porquiꞌni tsaꞌtiꞌbání bétsiala lo cabi.
\v 44 Bethàꞌna bée cabi nna huíe attu benie oración nu cca tsunna vuelta nna gunnie laꞌa mísmuba ca tìtsaꞌa.
\v 45 Làniana betsineꞌe attu làti tsèꞌe ca discípulo quiꞌáa nna rèe cabi. Tsí àtsabá tiꞌéthi le. Chi gùl·laꞌ hora quiꞌni inteꞌ Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ nna ttíꞌaꞌ làtsìꞌ náꞌ canu tul·laꞌ.
\v 46 Léyátha nna léyaꞌ, nì chi daꞌ nu gutią inteꞌ cuenta.
\p
\v 47 Atsabá rinne Jesús nna, gul·lani chì Judas ttu canu tsìꞌnua. Ąꞌhua iỹétseꞌni ca enneꞌ daꞌ lani ą yùꞌu náꞌ quį espada l·le yà l·le. Làcą nna daꞌ cą por orden quiꞌ ca sacerdote principal ąꞌhua por canu rigúꞌbiaꞌ leꞌ yétsiá.
\v 48 Judas nu gutią ne cuéntaá nna gutixàꞌą tiꞌiỹa ná seña nu gunią, nna rą: Nu gutsaꞌlo yaꞌa nna, lą nua, gudaxuꞌ tabá li ą.
\v 49 Gubigaꞌ taą́ ruꞌa lo Jesús nna benią ne saludar nna rą ne: Maestro. Làniana betsaꞌ tè lúį ne.
\v 50 Jesús nna rèe na: Amigo, bianicca daꞌ luꞌ. Làniana gubigaꞌ cą làti du Jesús nna bedaxuꞌ chì cą ne preso.
\v 51 Pero ttu enneꞌ entre canu tsèꞌe lani Jesús nna gulèqquia bi espada quiꞌ bía nna becàa náꞌ bi nna bèꞌ bi ttu huenitsìna quiꞌ huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea nna guchu bi yéti naguiꞌį.
\v 52 Jesús nna ra tìe bi: Begúꞌu espada quiꞌ luꞌąꞌ lugar quìꞌį, porquiꞌni iyaba canu ribèqquia cą espada nna, pues lani espada hua il·lùỹaní latsiꞌ quį.
\v 53 Tsí ina riꞌu cani luꞌ quįꞌni inteꞌ nna bihua cca teꞌ inábaniaꞌ Tata quíꞌa, lèe nna ithèl·leꞌe téelá tsìꞌnu ejército de ca ángel para ediꞌ cabi inteꞌ cá.
\v 54 Pero cáalá ná quiꞌni cca ląꞌ, tiꞌala modo ccá cumplir nu ra lo ca Escritura làti riquixaꞌa quiꞌni náduel·laꞌ ccáꞌ padecer niꞌi.
\v 55 Làniataá nna ra Jesús canu ỹétseꞌá: Tìꞌa canu dia gudaxuꞌ ttu ubàna, ąꞌ daꞌ le yùꞌu náꞌ le espada nna yà nna para gudaxuꞌ le inteꞌ preso. Ttu ttu tsá bá gùriꞌaꞌ leꞌ templua nna gutixaꞌániaꞌ iyaba le nu cca quiꞌ Tata Dios, atsiꞌíni bihua bedaxuꞌ le inteꞌ nna.
\v 56 Pero iyaba canui cca para quiꞌni ccá cumplir nu bedia ca profétaá acerca de inteꞌ. Làniana iyaba ca discípulua nna betsèꞌe latsiꞌ cabi e nna becuìtta cabi.
\p
\v 57 Canu bedaxuꞌ cą Jesús preso nna gucheꞌ cą ne ruꞌa lo Caifás nu ná huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea, làti tuppa ca maestro de la ley ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua.
\v 58 Pedrua nna idittuꞌ bá deno bi e hàstaá leꞌ líꞌa ruꞌa yúꞌu quiꞌ huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea. Gutàꞌa tè bi nna gurèꞌni bi lani ca policía para innaꞌ bi biỹa gutháccaꞌ cą Jesús.
\v 59 Làniana ca sacerdote principal ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiá nna lani iyaba canu retùppa Junta Suprema quiꞌ ca enneꞌ judíua nna reyìla cą ttu causa contra Jesús, para quiꞌni gappa cą néda gute cą ne cuenta para gattie.
\v 60 Pero labí biỹa caúsani betseláni cą contra lèe màsquiꞌba iỹetseꞌ cą gulìtha cą belaꞌna quìꞌe. Bitòỹìani nna gubígaꞌ áchúppa testíguá nna beni latsiꞌ quį nna
\v 61 ra cą: Nui nna rą quiꞌni huaccanią gutàppaꞌą templo quiꞌ Tata Dios, pero leꞌ tsunna ubitsa teruba nna echìthą na attu.
\v 62 Guduli tè huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdóteá nna rą ne: Tsi bihua biỹa ecàbi tíꞌ luꞌ. Biani nuąꞌ ra canui contra luꞌ cá.
\v 63 Pero Jesús nna labí becàbie. Làniana huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea nna gunnią attu nna rą ne: En nombre de Dios, pues lèe nna bànie tulidàba, rinábaniaꞌ luꞌ quiꞌni quíxáꞌa luꞌ canchu hualí ná luꞌ Cristo Ỹiꞌni Tata Dios.
\v 64 Jesús nna rèe na: Lùꞌba chi ra ą́ꞌ. Ąꞌhua nna niaꞌ le quiꞌni dèsdeba annana iláꞌni le Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ duánie lado náꞌ bàni de laꞌhuacca quiꞌ Tata Dios nna íl·lanie lo bía ỹiabaraꞌ.
\v 65 Làniana huexánaꞌ quiꞌ ca sacerdótea nna guchèdaꞌní ỹúi para gulueꞌ quiꞌni yala bitsaꞌánią nna rą: Labí respeto té quìꞌį lani Tata Dios. Biáruálá testíguni riquínaꞌni riꞌu cá. Chi biyénini le gunnią ca titsaꞌ nu ná quiꞌni làteruba Tata Dios ínnie ą́ꞌ.
\v 66 Annana biani ína le ccá quìꞌį. Becàbi tabá cą nna ra cą: Ccá bą́ merecer gattią.
\v 67 Làniana betùtu chì xèniꞌ quį lúe nna bèꞌ cą ne puñete. Adí cą nna gutìni náꞌ quį lúe nna
\v 68 ra cą ne: Canchu ná luꞌ Cristo nna guna tsanna nuỹa nuaꞌ bíꞌą lùꞌna.
\p
\v 69 Pedrua nna reꞌ ba bi leꞌ líꞌa. Làniana gubigaꞌ ttu criada làti reꞌ bía nna rą bi: Ąꞌhua luꞌ nna gurèni huá luꞌ lani Jesús nu Galiléąꞌ.
\v 70 Pedrua nna labí guỹíꞌchéꞌ bi nna ra bi ruꞌa lo iyaba quį: Labí yuaꞌ biỹa nuąꞌ ra luꞌ.
\v 71 De beria bi ruꞌa puértaá nna biláꞌ tènì attuą bi nna rą canu tsèꞌe nía: Ąꞌhua nui nna gurèni huą́ lani Jesús Nazarénuąꞌ.
\v 72 Labí guỹíꞌchéꞌ Pedrua attu vuelta nna beni bi jurar nna ra bi: Labí nabiaꞌ teꞌ nubéyuꞌąꞌ.
\v 73 Tiꞌtóꞌ taá bitola nna gubigaꞌ canu tsèꞌe nía nna ra cą bi: Ąꞌhua luꞌ nna hualigani ná luꞌ enneꞌ quiꞌ quį porquiꞌni hàstaá laꞌ rinne quiꞌ luꞌ nna redaccaꞌ rabání.
\v 74 Beni chi Pedrua jurar nna ra bi: Nitti baꞌ canchu labí lí teꞌ de niaꞌ quiꞌni labí nabiaꞌ teꞌ nubéyuꞌąꞌ. Làniana guretsi chì xcurúdia.
\v 75 Bexa tè latsiꞌ Pedrua ca titsaꞌ gunne Jesús lotiꞌ rèe bi quiꞌni: Labí cuetsi xcurúdia ántesca ccá tsunna vuelta guni luꞌ inteꞌ negar. Làniana yala behuiníꞌni bi nna beria bi fuera nna biditsuní bi guretsi bi.
\c 27
\p
\v 1 De chi daꞌ rànìꞌa nna iyaba ca sacerdote principal ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ entre ca judíua nna gunne lettia cą tiꞌiỹa modo guni cą contra Jesús para gútti cą ne.
\v 2 Beỹìqquia cą néꞌe nna bete tè cą ne cuenta lani gobernador Poncio Pilátuá.
\p
\v 3 Làniana Judas nu benią Jesús traicionar nna, de biláꞌnią quiꞌni nu ỹeni chi rutháccaꞌ cą ne nna, acca belenínią nna uccua latsiꞌį ótią tsìi éruaꞌ moneda nu de plátaá lani ca sacerdote principal nna canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua nna,
\v 4 acca rą: Inteꞌ chi beniaꞌ tul·laꞌ, betíꞌaꞌ cuenta ttu enneꞌ inocente para gattie. Lacą nna ra cą na: Biáruá daccaꞌ guni tuꞌ niꞌi. Nàꞌba beyu tiꞌiỹa guni luꞌ.
\v 5 Judas nna guruꞌna tìą bél·liuá leꞌ templua nna beria tìą nna huíą guthi yánią nna gùttìą.
\v 6 Ca sacerdote principal nna de bediꞌ cą bél·liuá nna ra luetsi quį: Labí ná quiꞌni cuꞌú riꞌu bél·liuį làti yùꞌu ofrenda quiꞌ templuį porquiꞌni ną́ nu dàccaꞌní réni quiꞌ ttu enneꞌ.
\v 7 Gulèqquia lettia diba cą nna huìꞌi cą lani bél·liuá ttu pedazo loyu quiꞌ ttu nubeyuꞌ nu runi traste, para ccą́ panteón quiꞌ canu dìttuꞌ.
\v 8 Dèsdeba lània nna gutìxa tè cą lá lóyúa: Loyu por precio de réni. Ąꞌba té líį hàstaba natsá.
\v 9 Ania modo uccua cumplir nu ra Jeremías enneꞌ uccua profeta quiꞌ Tata Dios tiempo antigua nna ra bi:
\q1 Guỹiꞌ cą tsìi éruaꞌ pieza plata, precio nu bedu ca ỹiꞌni Israel nu dàccaꞌní ttu enneꞌ lània.
\q1
\v 10 Lani bél·liuá nna huìꞌi cą loyu quiꞌ nu runi trásteá, tiꞌa beni Señor inteꞌ mandado.
\p
\v 11 Jesús nna de gùdue ruꞌa lo gobernador Pilatua, lą nna gunàba tìtsaꞌą ne nna rą: Tsí ná luꞌ rey quiꞌ ca judíuąꞌ cá. Jesús nna rèe na: Lùꞌba chi ra ą́ꞌ.
\v 12 Ca sacerdote principal ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua nna betsia cą queja contra Jesús. Pero lèe nna labí becàbie.
\v 13 Làniana Pilatua nna rą ne: Tsí bihua riyénini luꞌ bíccaꞌáỹa rinne cą contra luꞌ.
\v 14 Jesús nna nidi ttu titsaꞌ labí becàbie hàstaá quiꞌni gobernador nna yala uccuaỹí latsiꞌį.
\p
\v 15 Tsá gani fiéstaá nna té costumbre quiꞌ gobernador gúlaꞌą ttu preso, nuỹa tediba inàba yétsiá.
\v 16 Merua lània nna té ttuą litsiꞌ ìyyà láą Barrabás, hua dàa gá titsaꞌ quìꞌį runią mal quiꞌ ca enneꞌ.
\v 17 De betùppa iyaba ca enneꞌ judíua nna ra Pilatua cą: Núlá calatsiꞌ le gúláꞌaꞌ, tsí Barrabás o tsí Jesús enneꞌ lá Cristo áccá.
\v 18 Anía ra Pilatua porquiꞌni hua yù bą́ quiꞌni por laꞌ yélatsiꞌ bá bete cą Jesús cuenta lani ą.
\v 19 De reꞌ Pilatua leꞌ juzgádua nna bitsinaꞌ ttu razón nu guthèl·laꞌ niula quiꞌ Pilatua nna rą: Bittu tehuá gúlatsiꞌ quiꞌ luꞌ nu cca quiꞌ nubeyuꞌ inocénteąꞌ, porquiꞌni yèlà tabíní gunne teꞌ bitsiàla por causa quìꞌį.
\v 20 Pero ca sacerdote principal nna ąꞌhua canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua nna gulùꞌu yiꞌ cą latsiꞌ yétsiá quiꞌni innàbani cą Pilatua quiꞌni gudilą́ Barrabás lá pero Jesús nna gatti bée.
\v 21 Gobernador nna gunàba tìtsaꞌą cą nna rą: Núlá canu chuppíį calatsiꞌ le gúdiláꞌaꞌ. Becàbi taá cą nna ra cą: Barrabás.
\v 22 Pilatua nna rą cą: Biala guniaꞌ lani Jesús enneꞌ lá Cristuį niꞌi. Becàbi iyaba cą nna ra cą: Táꞌ bą́ lo curutsi.
\v 23 Làniana ra Pilatua cą: Pues biani mal ni chi benią niꞌi. Pero làcą nna adila guretsiyàꞌa cą nna ra cą: Táꞌ bą́ lo curutsi.
\v 24 Beyùba Pilatua quiꞌni labí cca tsi quiꞌ quį, ántesla adila escándalo runi cą, acca guỹiꞌą inda nna gutìi níꞌį ruꞌa lo canu yétsiá nna rą: Por nui nna cca le saber quiꞌni labí ccáꞌ responsable por lùꞌuti quiꞌ ènneꞌyuꞌ tsèꞌ du nì. Lebiꞌi ba ibàgaꞌ li ą.
\v 25 Làniana ituba yétsiá nna rą: Intuꞌ ba lani ca ỹiꞌni tuꞌ nna ibàgaꞌ tuꞌ réni quìꞌį.
\v 26 Pilatua nna belaꞌ tìą Barrabás. Pero benią mandado iyàaꞌ la Jesús, làniana betią ne cuenta para téꞌe lo curutsi.
\v 27 Ca soldado quiꞌ gobernador Pilatua nna gucheꞌ cą Jesús leꞌ líꞌa quiꞌ paláciua nna betùppa iyábani cą ìtaꞌlùbani e.
\v 28 Gulèqquia tè cą ỹúe nna begàccuꞌ cą ne ttu láriꞌ de color morado.
\v 29 Gulùꞌu tè cą iqquie ttu corona tíaníą yèttseꞌ. Gulùꞌu tè cą ttu vara leꞌ néꞌe lado bàni, bedu tè ỹibi quį ruꞌa lúe nna beỹìtsi tènì cą ne nna ra cą: Viva, Rey quiꞌ ca judío.
\v 30 Làniana betutu xèniꞌ quį ne nna guỹiꞌ tè cą vara nu dèniáa nna bèꞌ cą iqquie.
\v 31 Bitola de beni cą ne burla nna, bebèqquia cą láriꞌ nu naccuꞌéa nna begàccuꞌ cą ne ca ỹúeá attu. Làniana gucheꞌ cą ne para gutáꞌ cą ne lo curutsi.
\p
\v 32 Merua riria cą lani e nna bettsàꞌ cą ttu nubeyuꞌ Cirenéo láą Simón, behuàꞌni duel·laꞌ cą na curutsi quiꞌ Jesús.
\v 33 Bitsinaꞌ cą lugar láą Gólgota, titsaꞌ quiꞌ riꞌu nna rą: Iqquia Begaꞌ Yatti.
\v 34 Bete cą vinagre chixią nu ná ìl·laꞌ para íꞌyèe. Benìxi díbée vinágrea nna pero labí gúꞌyèe na.
\v 35 Betaáꞌ diba cą ne lo curútsia nna làniana bedàl·la cą rifa nuỹa la cą gal·laꞌ ca ỹúeá. Anía modo nna uccua cumplir nu bedia ttu profeta gunne bi nu cca quìꞌe nna ra bi: Gùl·laꞌání cą ca ỹó yaꞌa nna bedàl·la cą rifa lo quį.
\v 36 Guỹua tení cą nna gunnaꞌ cą ne.
\v 37 Betaáꞌ tè cą ttu letrero iqquia curutsi làti téáa biỹa cca téꞌe nía nna rą: NUI NUĄꞌ JESUS REY QUIꞌ CA JUDIO.
\v 38 Betaáꞌ huá cą lo curutsi ttu ttu lado luítteꞌé chuppa ca ubàna, ttuą lado náꞌ bànie, attuą lado náꞌ yattie.
\v 39 Canu guttè nía nna beduadíꞌ cą ne nna bettáa iqquia quį para guni cą ne despreciar nna
\v 40 ra cą: Luꞌ nu rena quiꞌni gutàppaꞌ luꞌ templua nna leꞌ tsunna ubitsa teruba echìtha luꞌ ą, pues bedilà laꞌa lùꞌba nna beyàdi tsanna lo curútsiąꞌ canchu hualigani ná luꞌ Ỹiꞌni Tata Dios.
\v 41 Anía tehuá beni ca sacerdote principal ne burla, lani ca maestro de la ley nna ca fariséua nna ąꞌhua iyaba canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiá nna ra cą:
\v 42 Canu huayaꞌ nna bedilà bą́ atsiꞌíni laꞌa làbą nna labí ccanią gudilàą; Annana eyàdią lo curútsiąꞌ canchu hualigani ną́ Rey quiꞌ yetsi Israel, lànialá nna hueyya latsiꞌ riꞌu quìꞌį.
\v 43 Lą nna gùppa bą́ confianza Tata Dios, pues gudilà bée na anna canchu hua catsiꞌínie na; porquiꞌni laꞌa làbą nna rą: Inteꞌ náꞌ Ỹiꞌni Tata Dios.
\v 44 Anía tehuá beduadíꞌ ca ubàna táꞌ lo ca curútsia ne.
\p
\v 45 Ttu tsìꞌnu hora tiꞌgá nna bechul·la leꞌ itúbani yétsiloyu hàstaá ritìį tsunna.
\v 46 Chiꞌ taáduą gal·laꞌ ritìį tsùnnaá nna gunne Jesús idìtsani nna rèe: Elí, Elí, lama sabactani. Ca tìtsaꞌa nna quiere decir: Tata Dios quiaꞌ, Tata Dios quiaꞌ, biecca betseꞌe latsiꞌ cuiąꞌluꞌ inteꞌ.
\v 47 Tuchùppa canu tsèꞌe nía nna de biyénini cą rèe anía, accana ra cą: Elías bá rul·luítsaꞌą.
\v 48 Làniataá nna bigàa ttuą guỹiꞌą ttu esponja nna bedibìthą́ na lani vinagre, bedua tìą na lo ttu yíi nna bìꞌą ne íꞌyèe.
\v 49 Pero adí cą nna ra cą: Bittu, sino innaꞌ riꞌu canchu ìta Elías gudilà bi ą.
\v 50 Làniana iditsa tsèꞌ guretsi yaꞌa Jesús nna betie espíritu quìꞌe làtsiꞌ náꞌ Tata Dios.
\v 51 Làniataá nna láriꞌ rriani nu dàa para gunią dividir leꞌ templua nna biredaꞌą uccuą chuppa l·laꞌáni biyàlia dèsdeba íqquiaráꞌ hàstaba ỹàrèeꞌ por laꞌhuacca quiꞌ Tata Dios. Ąꞌhua gùỹùꞌ yétsiloyu nna, ąꞌhua ca íyya èl·la nna biỹaꞌ cą.
\v 52 Ąꞌhua ca yerubà nna biyàlia cą, nuỹetseꞌ ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios canu chi gùttì nna beyátha cabi.
\v 53 Beria cabi leꞌ yerubà bitola de beyátha Jesús de lo lùꞌuti nna, huía tè cabi leꞌ Jerusalén ciudad nu ná para Tata Dios; enneꞌ yetseꞌ nna biláꞌni cą cabi.
\v 54 Làniana ttu capitán lani adí canu tsèꞌe guardia làti táꞌ Jesús lo curútsia nna, de gutebéꞌni cą quiꞌni gùỹùꞌ nna ąꞌhua biláꞌni cą iyaba ca cosa nu uccua nna, yala gutsini cą nna ra cą: Hualigani quiꞌni lą nna ną́ Ỹiꞌni Tata Dios.
\v 55 Idittuꞌ tíꞌbá de nía nna tsèꞌe iỹé ca niula huennaꞌ. Làcą nna tanó cą Jesús dèsdeba Galilea nna beni cą ne servir.
\v 56 Entre ca niuláa nna látsiꞌ huá María Magdalena, ąꞌhua María nàna quiꞌ Jacóbua nna Joséa nna, ąꞌhua nàna quiꞌ ca ỹiꞌni Zebedéua nna.
\p
\v 57 Mérutaá daꞌ ral·la lània nna bitsinaꞌ ttu enneꞌyuꞌ rico nu Arimatea lá bá José. Ąꞌhua làbi nna uccua bi ttu enneꞌ huíalatsiꞌ quiꞌ Jesús.
\v 58 Joséa nna huía bi ruꞌalo Pilatua gunàba bi cuerpo quiꞌ Jesús. Pilatua nna benią orden gute cą cuerpo quiꞌ Jesús lani bi.
\v 59 Joséa nna bediꞌ bi cuérpuá nna betùbi tè bi e ttu sábana cubi.
\v 60 Gutìxa tè bi cuerpo quiꞌáa leꞌ ttu bà cubi nu chìꞌ beni ba bi leꞌ ttu íyyatòꞌ. Betsígaꞌ tè bi ttu íyya ỹénitsèꞌ ruꞌa bàa nna bedàꞌ tè bi.
\v 61 Nía nna du María Magdalena ąꞌhua attu María nna, guỹuaní cabi ruꞌa bàa.
\p
\v 62 Attu yuꞌutsá nna guttè diba beni cą preparar para tsá rediꞌ latsiꞌ quį nna, betùppa ca sacerdote principal ąꞌhua ca fariséua ruꞌa lo Pilatua nna,
\v 63 ra cą: Señor, intuꞌ nna rexa latsiꞌ tuꞌ titsaꞌ nu gunne bèỹiaá lotiꞌ bàniru naá, quiꞌni bitola de tsunna ubitsa nna eyáthą de lo lùꞌuti.
\v 64 Acca guthel·laꞌ cuiąꞌluꞌ guardia para quiꞌni huéꞌ cą cuidado lo bàa hàstaá bitsa ccá tsunna, para quiꞌni làa tsía ca discípulo quiꞌ niá de réla nna cuana cą cuérpuá nna gá tè cą ca enneꞌ quiꞌni chi beyaccabàníą, entonces adí teérulá peor ccá laꞌ beỹìį tìꞌchula nerua.
\v 65 Pilatua nna rą cą: Nàꞌba tsèꞌe ca soldado quiꞌ le. Lítsía nna lígúni ą seguro tìꞌa ná bá laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le.
\v 66 Làcą nna huía cą beni seguro cą bàa, berèni tè cą sello lati íyyaá nna betsèꞌe cą guardia.
\c 28
\p
\v 1 Guttè diba tsá sábaduá para tsániꞌ díla primero tsá quiꞌ semánaá, huía María enneꞌ Magdálaá lani attu María huanèl·leꞌ lo bà quiꞌ Jesús.
\v 2 Guttè tè ttu laꞌ rìỹuꞌ fuerte gani, porquiꞌni ttu ángel enneꞌ guthel·laꞌ Señor nna huàdi bi de ỹiabaraꞌ nna gutua bi íyya nu reꞌ ruꞌa bàa nna gùdua tení bi iqquį.
\v 3 Laꞌ rinnaꞌ quiꞌ ángeliá nna uccua tìꞌa laꞌyaniꞌ quiꞌ éthá. Ỹo bi nna uccuą tsíttsi tùni tiꞌ taání beyiꞌ.
\v 4 Canu tsèꞌe guardia nna de tántuani gutsini cą nna, biỹìttiꞌní cą nna gubixi cą nna gùttì tsaléttia taání cą.
\v 5 Gunne ángeliá nna ra bi ca niuláa: Bittu gátsini le, hua yúbáꞌ quiꞌni reyìla le Jesús enneꞌ betti cą lo curútsia.
\v 6 Lanúrué té nì pues chi beyathèe de lo lùꞌuti tìꞌba chi rèe. Litaáruhuá innaꞌ le làti gutìxa cą néa,
\v 7 lítsía quetha taá ligàtsi ca discípulo quiꞌáa quiꞌni chi beyathèe de lo lùꞌuti. Lèe nna tsíe Galilea, níabá ettsàꞌ li e. Ąꞌ ná quiꞌni equixaꞌániaꞌ le.
\v 8 Ca niuláa nna yala biquilaꞌ latsiꞌ cabi ąꞌhua yala bedáccaꞌni cabi nna, beyya chì cabi quethani para equixáꞌani cabi ca discípulua. Ca niuláa nna merua deyya cabi taquixáꞌani cabi ca discípulua,
\v 9 tiémputaá nna tàttsaꞌ Jesús ca niuláa nna benie cabi saludar. Làcabi nna gubigaꞌ cabi ruꞌa lúe nna gunìtaꞌ cabi ca nìꞌe nna beni cabi e adorar.
\v 10 Jesús nna ra tìe cabi: Bittu gátsini le, lítsía líúte noticį lani iyaba ca bettsiꞌ yaꞌa para quiꞌni tsia cą Galilea nna, nía ba ettsàꞌ tuꞌ.
\p
\v 11 Dàcaꞌte deyya ca niuláa nna, tuchùppa canu tsèꞌe guardia nna beyya huá cą leꞌ ciudáad nna gutixaꞌáni cą ca sacerdote principal iyaba ca cosa nu uccua.
\v 12 Betùppa tè cą lani canu rigúꞌubiaꞌ entre ca enneꞌ judíua nna, gunne lettia cą nna bete cą iỹénitseꞌ bel·liu quiꞌ ca soldadua nna,
\v 13 ra cą: Lebiꞌį nna ínne le quiꞌni ca discípulo quiꞌ niá bìta cą de réla lá nna gutua gattsiꞌ ba cą cuerpo quiꞌ niá miéntraste tiꞌáthi riꞌu.
\v 14 Canchu gúna gobernador asúntuį nna, entonces intuꞌ ba ccálaní tuꞌ ą arreglar, bihua cuidado tséꞌe le.
\v 15 Làcą nna guỹiꞌ cą bél·liuá nna beni cą tìꞌa nu chi gulùꞌu titsaꞌ ca judíua cą. Iį modo nna riquixaꞌa ca enneꞌ Judea nu uccua, hàstaá anna.
\p
\v 16 Huía taá tsinia ca discípulua Galilea lo iꞌya làti chi ra Jesús cabía.
\v 17 De biláꞌni cabi e nna beni cabi e adorar, pero tuchùppa cabi nna labí huía tè latsiꞌ cabi canchu làganie enniꞌa.
\v 18 Làniana gubigaꞌ Jesús gùnnie lani iyaba cabi nna rèe: Itute poder chi benna Tata Dios látsiꞌ nàyaꞌ para cuꞌúbiꞌaꞌ ỹiabaraꞌ ąꞌhua yétsiloyu nna.
\v 19 Acca lítsía nna liquixáꞌani iyáỹiate ca enneꞌ leꞌ iyábani ca nación antaꞌ yétsiloyu quiꞌni tsíalatsiꞌ quį inteꞌ nna ccá huá cą ca discípulo quiaꞌ. Guni tè le cą bautizar lani nombre quiꞌ Tàtáa nna, quiꞌ Ỹíꞌniáa nna, quiꞌ Espíritu Santo nna.
\v 20 Liulueꞌni cą iyate nu ná quiꞌni guni cą tìꞌa chi páꞌaꞌ le. Inteꞌ nna du báꞌ lani le para guniaꞌ le cualani ttu ttu tsáaní hàstaá l·luỹa latsiꞌ yétsiloyuį.
\cls Ąꞌ uccua.
