\id EPH
\ide UTF8
\h EFESIOS
\toc1 Efesios
\mt1 CARTA NU GUTHEL·LAꞌ APÓSTOL SAN PABLO PARA CA ENNEꞌ ÉFESO
\mt2 La Epístola Del Apóstol San Pablo A Los
\mt1 EFESIOS
\c 1
\p
\v 1 Inteꞌ Pablo náꞌ apóstol quiꞌ Jesucristua, porquiꞌni ąꞌ ná laꞌ calatsiꞌ quiꞌ Tata Diuỹia lani inteꞌ. Acca rùdiàꞌ cartį para lebiꞌį ca enneꞌ quiꞌ Tata Diuỹia tseꞌe leꞌ yétsi Éfeso, lebiꞌį canu ríalatsiꞌ le Cristo Jesús.
\v 2 Calátsaꞌaꞌ quiꞌni Dios Padre quiꞌ ríꞌua nna gunie le bendecir lani adí favor quiꞌe ąꞌhua lani laꞌỹeni nu runna Jesucristua enneꞌ née Señor lo iyate.
\p
\v 3 Ná quiꞌni gudàliani riꞌu Dios enneꞌ ná Tàta quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua, porquiꞌni de chi ná riꞌu ttùba lani Cristua nna chi runi Tata Dios riꞌu bendecir lani iyaba ca cosa tseꞌ nu daꞌ de ỹiabaraꞌ para laꞌlabàni espiritual quiꞌ riꞌu.
\v 4 Tata Dios nna chi becuíꞌe riꞌu dèsdeba antes càla cueꞌ yétsiloyu para quiꞌni ccá riꞌu ttùba lani Cristua, ąꞌhua para quiꞌni tséꞌe riꞌu ruꞌa lúe lani ttu laꞌlabàni nàri sin quiꞌni bittu falta té quiꞌ riꞌu lani e.
\v 5 Por laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌe lani riꞌu nna belaba latsiꞌe dèsdeba nérua quiꞌni édiꞌe riꞌu por ỹiꞌnie por medio de Jesucristua, porquiꞌni ąꞌ ná nu adiru calatsiꞌe gunie lani riꞌu,
\v 6 para quiꞌni guluiꞌe tiꞌiỹa yéni gání ná favor quiꞌe lani riꞌu. Acca chi benie riꞌu recibir porquiꞌni chi ná riꞌu ttùba lani Ỹiꞌni Amado Quiꞌe.
\v 7 Ąꞌhua chi beyuniỹén latsiꞌe ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu porquiꞌni Jesucristua nna chi gùttie lo yà curútsia, anía modo nna chi bedilèe riꞌu. Todo es porquiꞌni yala catsiꞌínie riꞌu.
\v 8 Acca yala runie riꞌu bendecir lani laꞌhuacca para gataꞌ adí laꞌ riyeni tseꞌ quiꞌ riꞌu nna ttélíni riꞌu completamente tseꞌ para gucuéꞌ riꞌu entre nu ná tseꞌ nna nu ná mal nna.
\v 9 Acca por primera vez nna chi nabiaꞌni riꞌu voluntad quiꞌe nu lanú nuỹa chi benibíꞌą antes, de acuerdo lani nu adiru calatsiꞌe gunie según propósito tseꞌ quiꞌe.
\v 10 Quiere decir quiꞌni dèsdeꞌba nérua Tata Dios nna chi té ttu laꞌ rulábalatsiꞌ tseꞌ quiꞌe para quiꞌni itute historia quiꞌ yétsiloyu nna ccą́ cumplir lani Cristua canchu chi gal·laꞌ tiempo nu nánie, para quiꞌni cuꞌubiꞌe iyaba nu té, tàntua nu té ỹiabaraꞌ, ąꞌhua nu té yétsiloyu nna.
\v 11 Dèsdeba neru chi nánie quiꞌni ccá riꞌu quiꞌe nna thiꞌ riꞌu iyate nu chi rèe gúnnée quiꞌ riꞌu, según laꞌ rulábalatsiꞌ tseꞌ quiꞌe de runie iyábani para quiꞌni propósito quiꞌe nna ccą́ cumplir,
\v 12 para quiꞌni intuꞌ canu gùtaꞌ fe quiꞌ tuꞌ lani Cristua yàꞌla nna guni tuꞌ para quiꞌni Tata Dios nna thíꞌe adí laꞌ dàliani.
\v 13 Ąꞌhua lebiꞌį dèsdeba lotiꞌ biyénini le titsaꞌ lígani para cca le salvo nna, huía tè latsiꞌ le Cristua nna guthel·laꞌ tìe Espíritu Santo enneꞌ dúe lo lostoꞌ le tìꞌa chi rèe quiꞌni gunie, prueba de quiꞌni chi ná le enneꞌ quiꞌe.
\v 14 Acca chi gaꞌna riꞌu seguro quiꞌni Tata Dios nna gunna huée quiꞌ riꞌu iyaba adí ca bendición nu chi benìnie riꞌu prometer canchu chi iꞌyu tsáa quiꞌni gudilèe para siempre iyaba riꞌu canu ná quiꞌe, para quiꞌni lèe nna thíꞌe adí laꞌ dàliani.
\p
\v 15 De biyeni teꞌ quiꞌni rappa le confianza lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua por salvación quiꞌ le ąꞌhua quiꞌni yala laꞌ tsìꞌilatsiꞌ té lo lostoꞌ le para lani adí ca enneꞌ quìꞌe,
\v 16 acca labí rudutsiaꞌ rueꞌ yeꞌ e gracia por lebiꞌį, ąꞌhua tulidàba rexalátsaꞌaꞌ le lo ca oración quiaꞌ.
\v 17 Tata Dios Enneꞌ Tsùnaꞌ, Tàta quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna, rinábaꞌ quiꞌni gúnnée quiꞌ le adí laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo para quiꞌni gataꞌ adí laꞌ riyeni tsèꞌ quiꞌ le nna adí laꞌ ritelíni quiꞌ le nna, para quiꞌni gunibiaꞌ li e adiru tseꞌ,
\v 18 Ąꞌhua quiꞌni gúnnée adí laꞌyaniꞌ lo laꞌ ritelíni quiꞌ le para quiꞌni gunibiaꞌ le tiꞌiỹa tseꞌ ná laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌe para lani le tiempo nu chìꞌ daꞌla, porquiꞌni chi gutàỹie le nna chi ná le enneꞌ quiꞌe. Ąꞌhua para quiꞌni ccá le saber tiꞌiỹa tsèꞌ gání ná salvación nu chi benie prometer quiꞌni gúnnée quiꞌ ttu ttu tsa ca enneꞌ chi ná quiꞌe.
\v 19-20 Runi huáꞌ oración quiꞌni gunibiaꞌ le tiꞌiỹa iỹeni tsèꞌ ná laꞌhuacca quiꞌ Tata Dios para lani riꞌu canu ríalatsiꞌ, quiere decir laꞌa mísmuba laꞌhuacca nu té quìꞌe lotiꞌ bechìthe Cristua de entre canu yatti nna beyaccabàni bi attu nna bedua tìe bi cuitteꞌ e lado náꞌ bànie leꞌ ỹiabaraꞌ para cuꞌubiꞌe.
\v 21 Acca chi née enneꞌ adiru daccaꞌ lo iyaba ca ángeli nna ca espíritu nna canu té poder quiꞌ quį leꞌ ỹiabaraꞌ l·le iyaba clase de laꞌ rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiloyu l·le iyábani ca enneꞌ l·le, pues Cristua nna née adiru enneꞌ ỹeni lo iyátení tàntua nu té tiempo anna ąꞌhua nu chìꞌ daꞌla nna.
\v 22 Tata Dios nna chi betie iyábani ca cosa latsiꞌ náꞌ Cristua, acca Cristua nna née enneꞌ rigúꞌubiaꞌ lo iyáteni nu té para iglesia quiꞌe,
\v 23 riꞌu nu ná cuerpo quìꞌe leꞌ yétsiloyuį porquiꞌni dúe lo lostoꞌ iyaba canu ríalatsiꞌ lani laꞌhuacca ỹeni nu té quiꞌe leꞌ iyábani lugar de dúe leꞌ itute ỹiabaraꞌ nna itute yétsiloyu nna.
\c 2
\p
\v 1 Ttu cuaỹa nuá nna uccua le nu yatti espiritualmente taá, porquiꞌni beni le puru taá nu labí ná tseꞌ nna iyábani clase de tul·laꞌ nna. Pero annana chi té laꞌlabàni cubi nu benna Tata Dios quiꞌ le.
\v 2 Ttu cuaỹa nuá nna beni le seguir lani ca cosa mal nu rúꞌulatsiꞌ yétsiloyu nna, beni le nu rúꞌulatsiꞌ numalua enneꞌ rigúꞌubiaꞌ ca espíritu malo canu tseꞌe lo beꞌ nna, runią latsiꞌ canu labí runi cą Tata Dios obedecer para quiꞌni guni cą adí tul·laꞌ.
\v 3 Anía beni iyaba riꞌu, beni riꞌu iyaba mal nu ridàlatsiꞌ cuerpo quiꞌ riꞌu nna iyaba ca tul·laꞌ nu uccualatsiꞌ riꞌu según ca laꞌ rulábalatsiꞌ mal quiꞌ riꞌu. Dèsdeba gùlia riꞌu nna cca riꞌu merecer castigo quiꞌ Tata Dios tìꞌa adí ca enneꞌ tul·laꞌ.
\v 4 Pero Tata Dios nna iỹeni ná laꞌ retúalatsiꞌ quiꞌe nna yala catsiꞌínie riꞌu.
\v 5 Labí fuerza té quiꞌ riꞌu para guni riꞌu nu ná tseꞌ, uccua riꞌu tìꞌa ttu nu yatti para nitti riꞌu por cause de ca tul·laꞌ nu beni riꞌu. Pero Tata Dios nna bènne laꞌlabàni quiꞌ riꞌu lani Cristua. Por puru taá favor quiꞌe lani riꞌu, acca chi bedilèe le leꞌ condenación.
\v 6 Pero annana chi ná riꞌu ttùba lani Cristo Jesús nna chi bechìtha Tata Dios riꞌu juntu taá lani Cristo nna bedua tìe riꞌu cuitteꞌ e leꞌ ỹiabaraꞌ,
\v 7 para quiꞌni ca tiempo nu chìꞌ daꞌla nna gulueꞌní tiꞌiỹa iỹeni ná laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nu té quiꞌe tulidàba de chi retúalatsiꞌ e riꞌu por causa de Cristo Jesús.
\v 8 Por puru taá laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ Tata Dios lani le acca chi ná le salvo porquiꞌni té fe quiꞌ le lani Cristo Jesús; bihua ną́ por laꞌhuacca quiꞌ laꞌa lebiꞌį bá, sino ná lą́ regalo nu ỹa runna ba Tata Dios quiꞌ le,
\v 9 alahua ną́ por biỹa ttu obra nu beni le; acca bihua modo té ebataꞌ riꞌu ína riꞌu quiꞌni yala merecer cca riꞌu.
\v 10 Tata Dios nna benie ttu ttu tsa riꞌu para cca riꞌu ttùba lani Cristo Jesús nna guni riꞌu ca obra tsèꞌ según nu chi nanie dèsdeba antes quiꞌni guni riꞌu.
\p
\v 11 Lebiꞌį enneꞌ Éfeso, dèsdeba gùlia le nna yala mal rinne ca enneꞌ judío quiꞌ le porquiꞌni bittu seña de circuncisión té cuerpo quiꞌ le según costumbre nu runi cą. Ná quiꞌni gurexaꞌ latsiꞌ le quiꞌni làa iỹùl·lani le tiꞌiỹa enneꞌ uccua le antes.
\v 12 Tiempo lanía nna lanú Cristo té para lebiꞌį para cca le salvo. Labí ná le enneꞌ judío, acca ca bendición nu ná para ca enneꞌ israelita nna labí derecho té quiꞌ le para thiꞌ le cą. Labí parte gùtaꞌ quiꞌ le lani ca convenio nu beni Tata Dios lani ca enneꞌ quiꞌe. Lebiꞌį nna nì ttu laꞌỹeni té quiꞌ le por nu chìꞌ daꞌla, lanú Tata Dios té para lebiꞌį. Ąꞌ uccua condición quiꞌ iyaba le.
\v 13 Pero annana chi ná le ttùba lani Cristo Jesús, lèe nna gùttie para lebiꞌį canu gutséꞌe idittuꞌ de Tata Dios pero annana chi gùchiꞌe le èxaba lani lèe.
\v 14 Por Cristo Jesús nna chi ná le ttùba yétsi lani ca enneꞌ judío, porquiꞌni chi gùttie para iyaba riꞌu, ąꞌ modo nna labiru ná riꞌu chùppa yétsi tìꞌa antes, sino chi beyàcca tsèꞌ riꞌu nna labiru déꞌè té entre riꞌu.
\v 15 Por lùꞌuti quiꞌ Cristua nna, ąꞌ modo gùtue laꞌ ruyudíꞌ latsiꞌ nu uccua entre ca enneꞌ judío lani ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación, quiere decir ley nu bedia Moisés lani iyaba ca mandamiento quìꞌį nna ca regla quìꞌį nna, para quiꞌni ca chùppa yétsia nna ccá cą ttùba enneꞌ cubi lani lèe, ąꞌ modo nna chi beyàcca tseꞌ iyaba riꞌu.
\v 16 Chi bìꞌe fin quiꞌ iyaba ca laꞌ ruyudíꞌ latsiꞌ luetsi chùppa ca yétsiąꞌ nna chi beyunie iyaba riꞌu ttùba yétsi de beyacca tseꞌ riꞌu ttùba lani Tata Dios por medio de lùꞌuti quiꞌ Cristua lo yà curútsia.
\p
\v 17 Cristua nna bité gutixèꞌe ca titsaꞌ nu runna laꞌỹeni, para quiꞌni lebiꞌi canu gutséꞌe le idittuꞌ de Tata Dios nna eyàcca tseꞌ le lani intuꞌ ca enneꞌ judío canu tseꞌe èxaba lani lèe.
\v 18 Por medio de Cristua nna chi té lo néda para ibigaꞌ riꞌu lani Dios Padrea, sea ca enneꞌ de raza judío l·le o sea lebiꞌį ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación l·le, porquiꞌni laꞌa mísmuba Espíritu Santo dúe lo lostoꞌ iyaba riꞌu canu ríalatsiꞌ.
\v 19 Acca lebiꞌi nna labiru ná le canu fuera, sino ttùba derecho chi té quiꞌ le lani iyaba canu chi ná enneꞌ quiꞌ Tata Dios, ttùba familia chi ná iyaba riꞌu lani lèe.
\v 20 Lebiꞌi canu cca formar familia quiꞌ Tata Dios nna ná le tìꞌa ttu yúꞌu nu ratha lo cimiento quìꞌį. Intuꞌ ca apóstol lani ca profeta nna ná tuꞌ tìꞌa ttu cimiento, pero enneꞌ nu adiru daccaꞌ nna née Jesucristua. Lèe nna née íyya principal nu nàxuꞌ itute yúꞌį.
\v 21 Por laꞌhuacca quiꞌ Señor nna, iyaba riꞌu ca enneꞌ ríalatsiꞌ té parte quiꞌ riꞌu yúꞌu quiꞌ Señor nna runi riꞌu seguir nu ná tseꞌ, ttu ttu tsa riꞌu runi cualàni luetsi riꞌu, hàstaá quiꞌni iyaba riꞌu nna ccá riꞌu ttu templo nu daccaꞌ para lèe.
\v 22 Ąꞌhua lebiꞌį ca enneꞌ Éfeso nna chi ná le ttùba lani Cristo, acca ttùba familia chi ná le lani iyaba adí canu ríalatsiꞌ. Iyaba riꞌu nna chi ná riꞌu ttu yúꞌu làti dua Tata Dios, porquiꞌni dua Espíritu Santo lo lostoꞌ riꞌu.
\c 3
\p
\v 1 Chi ná riꞌu ttùba lani Cristua, acca inteꞌ Pablo runiaꞌ oración por lebiꞌį, màsquiꞌba tíaꞌ litsiꞌ ìyyà por nu cca quiꞌ Cristo Jesús, porquiꞌni beniaꞌ predicar titsaꞌ quiꞌe entre lebiꞌį ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación.
\v 2 Chìa yù le quiꞌni Tata Dios, por laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌe lani inteꞌ, chi bethàꞌnée latsiꞌ nàyaꞌ para quixáꞌaꞌ ca titsaꞌ de salvación entre lebiꞌį.
\v 3 Nu chi náni Tata Dios dèsdeba neru nu labí chi nabiaꞌni ttu enneꞌ antes, pues benie quiꞌni uccua yaꞌ ą saber tìꞌba chi bedíaꞌ titóꞌ lo cartį.
\v 4 De gul·la le carta qui yìꞌį nna cca le saber laꞌ ritelíni nu té quiaꞌ de nu chi nani Tata Dios dèsdeba antes quiꞌni gunie por medio de Cristua.
\v 5 Nìdi ttu enneꞌ labí benibíꞌą na antes, pero annana chi beni Tata Dios quiꞌni intuꞌ ca apóstol quiꞌe nna ca profeta quiꞌe nna uccua tuꞌ ą saber por medio de Espíritu Santo.
\v 6 Chi beluèꞌnie intuꞌ quiꞌni hàstaba lebiꞌį canu labí ná cą enneꞌ judío nna, ttùba bendición thíꞌ le lani intuꞌ ca enneꞌ judío. Ttùba familia chi ná iyaba riꞌu canu ríalatsiꞌ titsaꞌ de salvación, ąꞌhua ttùba ná bendición nu chi beni Tata Dios prometer quiꞌni gúnnée quiꞌ iyaba riꞌu, porquiꞌni chi tseꞌe riꞌu ttùba lani Cristo Jesús.
\v 7 Por puru taá favor quiꞌ Tata Dios, acca benie quiꞌni náꞌ obrero quiꞌe, para quiꞌni por medio de laꞌhuacca quiꞌe lani inteꞌ nna quíxaꞌáꞌ ca titsaꞌ quiꞌe nu runna salvación.
\v 8 Canchu nuỹa canią quiꞌni ną́ menos tìꞌchu adí ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios, pues cca teꞌ quiꞌni adila menos náꞌ tìꞌchu lą, atsiꞌíní becuíꞌe inteꞌ por laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌe para tsaꞌáꞌ adí ca nación quíxaꞌáꞌ ca titsaꞌ nu cca quiꞌ Cristua ąꞌhua tiꞌiỹa iỹeni ná ca bendición nu runne quiꞌ riꞌu,
\v 9 para quiꞌni iyáỹiani ca enneꞌ nna ttélíni cą tiꞌiỹa modo benie cumplir laꞌ rulábalatsiꞌ tseꞌ quiꞌe para làcą. Tata Dios enneꞌ beni iyábani nu té nna, là terúbée hua yùe dèsdeba neru nu gunie para lani ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación.
\v 10 Pero annana chi benie na declarar claru taá, para quiꞌni iyáỹiani ca ángeli nna ca espíritu canu té laꞌhuacca quiꞌ quį ỹiabaraꞌ nna ccá cą saber por nu uccua lani riꞌu canu ná iglesia quiꞌe tiꞌiỹa tsèꞌ ná laꞌ ritélini quiꞌ Tata Dios para salvación quiꞌ iyáỹiani clase de enneꞌ.
\v 11 Ąꞌ beni Tata Dios conforme lani laꞌ rulábalatsiꞌ tseꞌ nu té quiꞌe dèsdeba neru para itute yétsiloyu, pero labí uccuą hàsta quiꞌni bitá Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua tìꞌa chi nani Tata Dios.
\v 12 Por medio de Jesucristua nna chi té lo néda quiꞌ riꞌu ibigaꞌ riꞌu lani Tata Dios sin laꞌ rátsilatsiꞌ, porquiꞌni ràppa riꞌu confianza lani Cristua, acca gaꞌna riꞌu seguro quiꞌni gunie riꞌu recibir.
\v 13 Hua yu le quiꞌni yala ccaꞌaꞌ sufrir por causa de ca titsaꞌ nu riquixaꞌániaꞌ le, pero bittu edúl·laꞌa latsiꞌ le, porquiꞌni sufrimiento nu rittiaꞌ nna ną́ para bien quiꞌ le.
\v 14 Por nui nna ruduỹìbiaꞌ runiaꞌ oración lani Dios enneꞌ ná Tàta quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua.
\p
\v 15 Por medio de lèe nna té nombre quiꞌ iyaba ca familia canu tseꞌe leꞌ yétsiloyu, ąꞌhua canu tseꞌe ỹiabaraꞌ.
\v 16 Lèe nna té itute laꞌhuacca quiꞌe de nu ná tseꞌ para gunie le cualàni, acca rinábani yeꞌ e quiꞌni gúnnée adí fuerza para espíritu quiꞌ le por medio de Espíritu Santo quiꞌe,
\v 17 ąꞌhua quiꞌni gataꞌ adí fe quiꞌ le lani Cristua, para quiꞌni thúe lo lostoꞌ le lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ, para quiꞌni gunibiaꞌ le adí tseꞌ biỹa nuąꞌ laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nna gataꞌ adí fuerza para espíritu quiꞌ le por medio de iỹéniní laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nu runne lo lostoꞌ le,
\v 18 para quiꞌni ttélíni le tsèꞌ gani lani iyaba adí ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios quiꞌni iỹéniní ná laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ Cristua dèsdeba ỹiabaraꞌ hàstaá yétsiloyu, leꞌ itúỹiani lugar para siempre nna catsiꞌínie iyáỹiani ca enneꞌ.
\v 19 Runiaꞌ oración quiꞌni guni biaꞌ le tiꞌiỹa iỹeni ná laꞌ tsiꞌilatsiꞌ quiꞌ Cristua, labí laꞌhuacca té quiꞌ riꞌu para quiꞌni guni biaꞌ riꞌu itute ą, para quiꞌni Tata Dios nna thúe lo lostoꞌ le lani laꞌhuacca quiꞌe.
\p
\v 20 Quíỹaru Tata Dios quiꞌni huaccanie gunie para riꞌu adírulá iỹeni de nu inàbani riꞌu e ąꞌhua de nu rulaba latsiꞌ riꞌu, por medio de laꞌhuacca quiꞌe de runie tsina lo lostoꞌ riꞌu.
\v 21 Labée nna yala enneꞌ daccaꞌ née para quiꞌni riꞌu nu ná iglesia quiꞌe nna gudàliani riꞌu e tulidàba para siempre por iyate nu benie para riꞌu por medio de Cristo Jesús. Quíỹaru e.
\c 4
\p
\v 1 Inteꞌ Pablo tíaꞌ preso porquiꞌni runiaꞌ predicar titsaꞌ quiꞌ Señor. Runiaꞌ le animar lani ca titsaꞌ quí yìꞌį quiꞌni guni le nu ná tseꞌ tìꞌa ná quiꞌni ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios guni cą, porquiꞌni chi gutàỹie le para ccá le ỹiꞌnie.
\v 2 Bittu cani le quiꞌni adiru daccaꞌ le tìꞌchu adí ca enneꞌ, sino ccá lá le enneꞌ ỹénlatsiꞌ. Liucuèda latsiꞌ le tulidà taá, bittu itsaꞌáni luetsi le. Liguni cualàni luetsi ttu le nna attu le nna lani laꞌ tsìꞌilatsiꞌ.
\v 3 Liguni duel·laꞌ ccá ttùba laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le, porquiꞌni Espíritu Santo nna dúe lo lostoꞌ le, acca liguni nu rúꞌulatsiꞌe para quiꞌni gataꞌ laꞌỹeni entre lebiꞌį.
\v 4 Ttùba ná riꞌu lani Cristua, ąꞌhua ttùba Espíritu Santo runna laꞌlabàni espiritual quiꞌ riꞌu de dúe lo lostoꞌ riꞌu. Ąꞌhua ribèda riꞌu lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ por nu gunna Tata Dios quiꞌ riꞌu porquiꞌni chi gutàỹie riꞌu.
\v 5 Ąꞌhua ttù teruba Cristo Jesús née Señor lo iyaba, ąꞌhua ttùba enseñanza ríalatsiꞌ riꞌu, ąꞌhua ttùba daccaꞌ bautismo para iyaba riꞌu.
\v 6 Ąꞌhua ttù teruba Dios dua. Lèe nna née Tàta quiꞌ iyaba riꞌu. Laꞌa mísmuba lèe nna bánaꞌnie lo iyate ni nna dúe lo lostoꞌ iyaba riꞌu nna runie entre riꞌu nu calatsiꞌe.
\p
\v 7 Pero ttu ttu tsa riꞌu nna chi té ttu capacidad quiꞌ riꞌu según laꞌhuacca nu runi Cristua lani riꞌu.
\v 8 Tìꞌa nu ra lo Escritura nu cca quiꞌ Cristua:
\q1 De beyèqquie ỹiabaraꞌ nna dechìꞌe iyaba canu uccua cą vencido por lèe,
\q1 Bete tìe capacidad quiꞌ ca enneꞌ para quiꞌni guni cą nu calatsiꞌe.
\p
\v 9 Biánícca ra quiꞌni bèꞌyue ỹiabaraꞌ cá. Es quiꞌni yàꞌla tè bité, pues bité hàstaá leꞌ yétsiloyu.
\v 10 Laꞌa mísmuba Cristo enneꞌ bitá yétsiloyu nna beyéqquia huée ỹiabaraꞌ para thúe leꞌ itúbani lugar lani laꞌhuacca quiꞌe.
\v 11 Laꞌa labée nna rutie capacidad quiꞌ ttu ttu enneꞌ. Por ejemplo, betie capacidad quiꞌ tuꞌ para tsáꞌ tuꞌ thulo tuꞌ ttu obra para lèe; attu té cą nna para quixáꞌa cą según runi Tata Dios latsiꞌ quį quiꞌni inne cą; attu té cą nna para gute cą mensaje nu runna salvación quiꞌ ca enneꞌ; attu té cą nna para huéꞌ cą cuidado laꞌlabàni espiritual quiꞌ ca enneꞌ ríalatsiꞌ nna gute cą ca enseñanza nu cca quiꞌ ca titsaꞌ quìꞌe.
\v 12 Anía runi Cristua ca enneꞌ quiꞌe preparar para guni cą servir luetsi quį, para quiꞌni iyaba riꞌu canu cca formar cuerpo quiꞌe leꞌ yétsiloyuį nna gataꞌ adí fuerza de laꞌlàbani espiritual quiꞌ riꞌu nna,
\v 13 hàstaꞌna quiꞌni ccá ttùba laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ iyaba riꞌu por fe nu té quiꞌ riꞌu nna ttélíni riꞌu tsèꞌ gani itute nu ná Ỹiꞌni Tata Dios para riꞌu nna iỹèni riꞌu espiritualmente taá tìꞌ taání Cristua née enneꞌ completamente tseꞌ.
\v 14 Làniana ttélíni riꞌu tsèꞌ, alàa tìꞌa ná ca huatsa toꞌ canu bílá bílá bá rulaba latsiꞌ quį nna ría taá latsiꞌ quį biỹa tediba enseñanza ní nu riquixáꞌa ca enneꞌ lani maña ba nna ruthaccaꞌỹí cą cą de rute cą ca enseñanza huayaꞌ lá nu labí ná lí.
\v 15 Pero riꞌu nna dàni riꞌu inne lá riꞌu tulidàba nu ná lí, pero lani ttu modo e laꞌ tsìꞌilatsiꞌ, pues ná quiꞌni ccá riꞌu tìꞌ ná Cristua lani itute laꞌlabàni quiꞌ riꞌu, para quiꞌni ccá riꞌu completamente ttùba lani lèe. Lèe nna runie riꞌu dirigir porquiꞌni née cabeza quiꞌ cuerpo quiꞌe nu ná riꞌu.
\v 16 Por ejemplo: iyaba ca parte nu cca formar cuerpo quiꞌ riꞌu nna tsèꞌni tsáaꞌ luetsi quį nna yétiꞌ luetsi quį tìꞌba ná quiꞌni ccá cą para quiꞌni iỹèni itute cuerpo, según capacidad nu té quiꞌ ttu ttu miembro quìꞌį, anía modo nna gataꞌ fuerza laꞌlabàni espiritual quiꞌ itute iglesia pero lani laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nu té quiꞌ ttu riꞌu lani attu riꞌu.
\p
\v 17 Annana rinéniaꞌ le attu vuelta porquiꞌni gaꞌnaꞌ seguro quiꞌni ąꞌ calatsiꞌ Señor quiꞌni quixaꞌániaꞌ le: bíttuúru guni le ca cosa mal tìꞌ runi canu labí nabiaꞌni cą Tata Dios nna runi cą según laꞌ rulábalatsiꞌ quìꞌ bá quį nna,
\v 18 reꞌ ỹí bánią laꞌ riyeni quiꞌ quį. Labí nabiaꞌni cą laꞌlabàni nàri nu runna Tata Dios porquiꞌni labí ritelíni cą ca cosa espiritual nna yala duro ná lostoꞌ quį contra nu ná lí nna,
\v 19 bíruhuá rettúꞌni cą de runi cą nu làa ná tseꞌ nna listo ba tseꞌe cą para guni cą bíỹaáru vicio nna placer nna hàstaá bíỹaáru cosa cùttsi nu ridà latsiꞌ quį, ąꞌ ná nu adiru rúꞌulatsiꞌ quį.
\v 20 Pero lebiꞌį nna álahuá ą́ꞌ bidèteꞌ le nu cca quiꞌ Cristua,
\v 21 porquiꞌni chìa biyénini le titsaꞌ quiꞌe nna chìa bidèteꞌ le ca enseñanza quiꞌe, ca titsaꞌ lí nu gunne Jesús.
\v 22 De nu cca quiꞌ laꞌlabàni quiꞌ le ántesca tsíalatsiꞌ le, bíttuúru tséꞌe le bajo laꞌ rulábalatsiꞌ viejo quiꞌ le, porquiꞌni iyaba ca laꞌ ridàlatsiꞌ mal ni nna ruthaccaꞌỹí cą le para guni le adí tul·laꞌ nna nitti ba le.
\v 23 Acca ná quiꞌni gataꞌ attu laꞌ rulábalatsiꞌ huayaꞌ quiꞌ le nna ccá le enneꞌ cubi espiritualmente taá.
\v 24 Liulueꞌ quiꞌni chi té laꞌlabàni cubi quiꞌ le tìꞌa canchu chi gaccuꞌ riꞌu ttu lariꞌ cubi. Laꞌlabàni cubi quiꞌ le nna ną́ por laꞌhuacca quiꞌ Tata Dios para quiꞌni ccá riꞌu enneꞌ tseꞌ nna nàri nna según nu ná lí.
\p
\v 25 Por nui nna liutseꞌe latsiꞌ le iyaba clase de bèỹia nna nunca labí gunilàtsiꞌ le, sino puru taá nu ná lí inne le, porquiꞌni iyaba riꞌu ttùba ná riꞌu tìꞌa ca parte quiꞌ ttu cuerpo.
\p
\v 26 Canchu ritsaꞌáni le, cueda tíꞌ latsiꞌ le para làa guni le biỹa cosa mal. Alàa ttùỹa tsá bá tseꞌe le lani laꞌ l·la, sino eyacca tsèꞌ taá le.
\v 27 Bittu gute le néda lani numalua para gunią nu calatsiꞌį lani le.
\p
\v 28 Nu ribana nna bíttuúru cuaną, sino adila tsaꞌ gunią gana lani tsina nu runią, pero ttu tsina nu ná tseꞌ delante de Dios, para quiꞌni ąꞌ modo nna gáttaꞌnią para gunią cualàni ca enneꞌ gaꞌna lani necesidad.
\p
\v 29 Bíttuúru inne le biỹa titsaꞌ cùttsi, sino puru taá ca titsaꞌ nu runna consejo tsèꞌ para laꞌlabàni quiꞌ ca enneꞌ, para quiꞌni iyaba canu riyénini cą quiꞌ le nna thíꞌ cą bendición lo lostoꞌ quį.
\v 30 Bittu inne le biỹa titsaꞌ nìhua bittu guni le biỹa nu runi quiꞌni ehuiníꞌni Espíritu Santo enneꞌ guthèl·laꞌ Tata Dios. Chi dua Espíritu Santo lo lostoꞌ iyaba riꞌu canu ríalatsiꞌ, por nui nna egàꞌna riꞌu seguro quiꞌni iꞌyu tsá l·lá riꞌu para siempre.
\v 31 Bittu rù cúa lo lostoꞌ le ca laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ le nu runi quiꞌni itsaꞌáni le lani attu enneꞌ. Bittu rù cca le iqquia l·la nìhua iqquia tsàꞌa, nìhua bittu rù innedíꞌ le, nìhua bittu rù quéꞌ lé, nìhua bittu rù biỹa guthaccaꞌ le ca enneꞌ.
\v 32 Sino liuyu tseꞌ luetsi le, ąꞌhua cca le enneꞌ de laꞌ retúalatsiꞌ, dàni le eyuniỹén latsiꞌ quiꞌ ttu le nna attu le nna tìꞌ tehuá Tata Dios chi beyuniỹén latsiꞌe quiꞌ le iỹé vuelta, porquiꞌni Cristua nna chi gùttie por ca tul·laꞌ quiꞌ le.
\c 5
\p
\v 1 Yàꞌni quiꞌni lebiꞌį nna chi ná le ỹiꞌni Tata Dios, yala catsiꞌínie le, acca annana dàni le guni le duel·laꞌ ccá le enneꞌ tseꞌ tìꞌba née enneꞌ tseꞌ.
\v 2 Liulueꞌ tulidàba quiꞌni té laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le tìꞌba Cristua nna yala uccuatsiꞌínie riꞌu nna betie laꞌlabàni quiꞌe para gudilèe riꞌu. Lèe nna gùttie para quée sacrificio por ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu, réni nu belàlíe nna uccua ttu ofrenda tsèꞌ nu beni Tata Dios recibir.
\p
\v 3 Yàꞌni quiꞌni chi ná le enneꞌ quiꞌ Tata Dios, acca nidí titóꞌ bittu guni le ca cosa mal tìꞌa laꞌ ridualàni nu labí ná tsèla le, liutseꞌe latsiꞌ le iyaba ca cosa nu labí ná nàri delante de Dios, ąꞌhua bittu thá latsiꞌ le thíꞌ le nu ná quiꞌ attu enneꞌ, pues bittu inne le de nu cca quiꞌ ca cosa maluąꞌ tiꞌatsi calatsiꞌ le guni le cą.
\v 4 Ąꞌhua bittu ná quiꞌni inne le ca titsaꞌ nu chèꞌ laꞌ réttuꞌló, nìhua bittu inne le ca titsaꞌ tonto nìhua ca titsaꞌ disparate, porquiꞌni álahua ąꞌ dàni ca enneꞌ ríalatsiꞌ inne cą. Sino adila tsaꞌ hueꞌ le gracia Tata Dios.
\v 5 Chìa yù le quiꞌni iyaba canu runi adulterio o biỹa cosa nu labí ná nàri delante de Dios nna, pues ca nui nna labí nàl·laꞌ él·láꞌ cą gataꞌ parte quiꞌ quį làti rigúꞌubiaꞌ Cristua nna Tata Dios nna, nìhua ca enneꞌ dàa latsiꞌ nna, porquiꞌni tulappa bá ną́ túl·laꞌaꞌ tìꞌa canu runi adorar ca ídolo.
\v 6 Hueꞌ le cuidado quiꞌni nú ttu nuỹa guthaccaꞌỹíą le de rinne cą quiꞌni álahua ą́ꞌ ná, pues yù riꞌu quiꞌni Tata Dios nna fuerte ni gunie castigar iyaba canu runi ca cosa mal nàꞌ.
\v 7 Acca bittu lání lé leꞌ vicio nu runi cą.
\p
\v 8 Ttu cuaỹa nuá nna labí nabiaꞌni le titsaꞌ quiꞌ Señor nna gutséꞌe le leꞌ tul·laꞌ, pero annana de chi ná le enneꞌ quiꞌ Señor nna chi tsèꞌe le leꞌ laꞌyaniꞌ, acca liguni nu ná nàri nna tseꞌ nna de acuerdo lani laꞌyaniꞌ nu chi dua lo lostoꞌ le.
\v 9 Porquiꞌni canu dua Espíritu Santo lo lostoꞌ quį nna ná cą enneꞌ tsìꞌilatsiꞌ nna runi cą nu ná tseꞌ nna puru taá titsaꞌ lí rinne cą.
\v 10 Liguni duel·laꞌ idèteꞌ le nu rúꞌulatsiꞌ Señor.
\v 11 Bittu edáccaꞌni le para guni le ca cosa nu labí riỹuꞌ tìꞌa ca cosa mal nu runi canu labí nabiaꞌni cą titsaꞌ quiꞌ Señor, sino gute lá lé consejo quiꞌ quį para quiꞌni ttélíni cą tiꞌiỹa mal ná ca cosį ruꞌa lo Tata Dios.
\v 12 Ca cosa cùttsi nu runi gattsiꞌ ba ca enneꞌ, labí ná quiꞌni inne riꞌu cą ruꞌa lo adí ca enneꞌ, porquiꞌni ąꞌ modo nna éteꞌ huá cą na ettuꞌ huáni cą.
\v 13 Pero laꞌyaniꞌ ligani nna té laꞌhuacca quìꞌį para guluiꞌą iyaba ca cosa nu runi ca enneꞌ nna iláꞌní claru tení tiꞌiỹa ná cą, ąꞌhua para quiꞌni ttu cosa nna eyaccą laꞌyaniꞌ.
\v 14 Acca ra lo Escritura:
\q1 Luꞌ nu tiꞌáthi, chi daccaꞌ bebànidí nna beyátha entre canu yatti,
\q1 Cristua nna gunie quiꞌni tsániꞌ ttu tsá cubi para luꞌ.
\p
\v 15 Lihueꞌ tseꞌ cuidado tiꞌiỹa ná laꞌ rìdua quiꞌ le, alàa tìꞌba canu bihua rulaba latsiꞌ, sino canu ràꞌa razón lá.
\v 16 Yala maldad té leꞌ yétsiloyuį, acca bittu cuenta tseꞌe ba le sino liuhueꞌèl·laꞌ latsiꞌ le guni le nu ná tseꞌ para iyábani ca enneꞌ, porquiꞌni tuchùppa tsá teruba tseꞌe riꞌu leꞌ yétsiloyuį.
\v 17 Acca bittu cca le tìꞌa canu làa ritelíni cą biỹa nuąꞌ ná tseꞌ nna ná mal nna, sino liguni duel·laꞌ ttélíni le biỹa nuaꞌ calatsiꞌ Señor quiꞌni guni le.
\v 18 Bittu ccá le borracho, porquiꞌni licor nna ną́ ttu vicio nu richèꞌą ca enneꞌ para nitti cą. Liute la lugar quiꞌni Espíritu Santo enneꞌ dua lo lostoꞌ le gunie dirigir itute laꞌlabàni quiꞌ le.
\v 19 Acca ligùl·la ca salmos nna ca himnos nna ca coro espiritual nna lani itute latsiꞌ le para gudàliani le Señor Jesucristua.
\v 20 Tulidà taá hueꞌ le gracia Dios enneꞌ ná Tàta quiꞌ riꞌua, por medio de Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua, por iyaba nu runne quiꞌ riꞌu.
\p
\v 21 Liguni reconocer derecho nu té quiꞌ ttu le lani attu le, porquiꞌni iyaba riꞌu tseꞌe riꞌu delante de Tata Dios.
\p
\v 22 Annana rinéniaꞌ ca niula: Nuỹa tediba niula nu chi dua tsèlį nna labí dànią cuꞌubiaꞌnią nubeyuꞌ quìꞌį, pero ná quiꞌni gunią nubeyuꞌ quìꞌį obedecer, porquiꞌni ąꞌ calatsiꞌ Señor Jesucristua.
\v 23 Porquiꞌni ttu nubeyuꞌ nu chi bettsaníꞌį nna chi ną́ responsable para íchiꞌą niula quìꞌį lo neda nu ná tseꞌ, tìꞌba Cristua runie dirigir riꞌu canu runi formar iglesia nu ná cuerpo quiꞌe, pues née Salvador para riꞌu nna ruiꞌe riꞌu cuidado tulidàba para làa tseꞌe riꞌu leꞌ peligro.
\v 24 Así es de quiꞌni tìꞌa riꞌu canu runi formar iglesia quiꞌ Cristo rúꞌulatsiꞌ riꞌu quiꞌni cúꞌubiaꞌnie riꞌu, ąꞌ tehuá ttu niula nu chi bettsaníꞌį nna dànią gunią iyábani nu rúꞌulatsiꞌ nubeyuꞌ quìꞌį.
\p
\v 25 Annana rinéniaꞌ ca nubeyuꞌ: Nuỹa tediba nubeyuꞌ nu chi bettsaníꞌį nna dànią catsiꞌínią niula quìꞌį tìꞌba Cristua uccuatsiꞌínie riꞌu nu ná iglesia quiꞌe nna bètie laꞌlabàni quiꞌe por riꞌu,
\v 26 para quiꞌni riꞌu canu ná iglesia quiꞌe nna cca riꞌu yàꞌlatsiꞌ para guni riꞌu làteruba Tata Dios servir, de chi beyúnie riꞌu nàri de ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu por medio de inda nna titsaꞌ nna.
\v 27 Anía beni Cristua para quiꞌni riꞌu canu ná iglesia quiꞌe nna cca riꞌu presentar ruꞌa lúe sin tul·laꞌ nna, sin biỹa seña quiꞌ ttu cuerpo nu chi retù nna, nìhua bíỹaáru attu mancha nna, antes la ccá riꞌu completamente tsèꞌ para lèe, nàri nna, sin biỹa falta nna.
\v 28 Ąꞌhua ttu nubeyuꞌ nu chi bettsaníꞌį nna dànią catsiꞌínią tulidàba niula quìꞌį, porquiꞌni niula quìꞌį nna ną́ parte quiꞌ laꞌa labą́. Ttu nubeyuꞌ de catsiꞌínią niula quìꞌį, pues tiꞌatsi catsiꞌínią laꞌa labą́ porquiꞌni ttùba ná cą.
\v 29 Ni ttú nubeyuꞌ labí ruyudíꞌą laꞌa cuerpo quiꞌ bíį, sino ànteslá tsèꞌni ruą nna ruiꞌą cuidado cuerpo quìꞌį, tìꞌa Cristua ruyue tseꞌ iglesia quiꞌe.
\v 30 Porquiꞌni ttu ttu riꞌu ná riꞌu parte quiꞌ cuerpo quiꞌe, quiꞌ bèláꞌ quiꞌe nna tsítta yùꞌe nna.
\v 31 Ąꞌhua ttùba cuerpo ná nubeyuꞌ lani niula quìꞌį, porquiꞌni ttu nubeyuꞌ nna guthàꞌną tàta nàna quìꞌį para itsàꞌą niula quiꞌį nna ccą́ cabeza quiꞌ litsiꞌ quį, làniana chùppa taá cą cueqquia lèttia cą iyaba ca asunto quiꞌ quį porquiꞌni chi ná cą ttùba.
\v 32 Enseñánzį nna labí ttélíni riꞌu ą por capacidad nu té quiꞌ laꞌa riꞌu ba, pues ritelí teꞌ quiꞌni cca tratar nu cca quiꞌ Cristua lani riꞌu nu ná iglesia quiꞌe para gulueꞌ tiꞌiỹa ná riꞌu ttùba lani lèe.
\v 33 Enseñánzį ná huą́ para lebiꞌį: ttu nubeyuꞌ nna dànią catsiꞌínią niula quìꞌį nna gúluiꞌą quiꞌni té laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostuꞌį para lą, porquiꞌni niula quìꞌį nna ną́ parte quiꞌ laꞌa labą́. Ttu niula nna dànią gunią nubeyuꞌ quìꞌį obedecer porquiꞌni yùą quiꞌni ąꞌ calatsiꞌ Tata Dios.
\c 6
\p
\v 1 Lebiꞌį ca huatsa cuìtiꞌ, liudà nagaꞌ le quiꞌ tàta nàna quiꞌ le nna guni le cabi obedecer, porquiꞌni ą́ꞌ ná tseꞌ lani Señor.
\v 2 Lo mandamiento ỹeni quiꞌ Tata Dios làti ra quiꞌni ná quiꞌni gataꞌ ttu laꞌ rulábalatsiꞌ tseꞌ quiꞌ luꞌ lani tàta nàna quiꞌ luꞌ, pues dáꞌ huá ttu bendición para luꞌ porquiꞌni runią seguir íį:
\q1
\v 3 Para quiꞌni gataꞌ ttu laꞌ rittè tseꞌ quiꞌ luꞌ nna thua luꞌ itsá yétsiloyu.
\p
\v 4 Lebiꞌį nu ná tàta nàna, bittu guthaccaꞌỹí le ca ỹiꞌni le nihua bittu guni le biỹa rù nu daccaꞌ quiꞌni itsaꞌáni cą, sino liudiỹèni cą lani consejo tseꞌ para quiꞌni guni cą reconocer ca falta quiꞌ quį, ąꞌhua lani yà dítí canchu caduel·laꞌ, pero siempre lani enseñanza tseꞌ para quiꞌni tsía latsiꞌ quį Señor.
\p
\v 5 Lebiꞌį canu runi tsina quiꞌ enneꞌ, liguni obedecer nu rena ca xanaꞌ le guni le, pero lani respeto de runi le duel·laꞌ guni le nu rúꞌulatsiꞌ quį sin biỹa laꞌ ruthaccaꞌỹí tiꞌatsi Cristua ba runi le servir.
\v 6 Liguni nu rena cą, pero alàa làteruba canchu chi rinnaꞌ cą le para cuádi bá iria tseꞌ le ruꞌa lo quį, sino éxalatsiꞌ le quiꞌni ná le huenitsìna quiꞌ Cristua para guni le nu rúꞌulatsiꞌ Tata Dios lani itute latsiꞌ le.
\v 7 Lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ dàni le guni le tseꞌ biỹa tsina nu runna xanaꞌ le, porquiꞌni Señor Jesucristua ba runi hua le servir, alàa làteruba làcą.
\v 8 Chìa yù le quiꞌni según bá nu runi ttu enneꞌ leꞌ yétsiloyu, ą́ꞌ bá ná premio nu gunna Señor quìꞌį, ya sea canu runi tsina quiꞌ enneꞌ o canu ná cą patrón l·le.
\p
\v 9 Riné huániaꞌ lebiꞌį canu ná patrón quiꞌni dàni le guni le tratar tseꞌ canu runi tsina quiꞌ le tìꞌa dàni cą guni cą le servir tseꞌ, alàa hueduadíꞌ bá cą guni le porquiꞌni hua yù ba le quiꞌni tàntua lebiꞌį ąꞌhua làcą nna iyaba le ná le responsable ruꞌa lo Señor Jesucristua enneꞌ dua ỹiabaraꞌ por iyábani nu runi le. Lèe nna bihua gunie tratar adí tseꞌ canu ná patrón, nìhua gunie tratar adí mal canu ná mozo.
\p
\v 10 Annana hermanos quiaꞌ: Licca fuerte espiritualmente taá por medio de laꞌhuacca ỹeni nu runna Señor quiꞌ le, yàꞌni quiꞌni chi ná le ttùba lani e.
\v 11 Liuquínaꞌ itute defensa nu runna Tata Dios quiꞌ le para quiꞌni ąꞌ modo nna cca le fuerte contra iyaba laꞌ ruthaccaꞌỹí quiꞌ numalua.
\v 12 Porquiꞌni canu ritìl·la lani riꞌu nna bihua ná cą attu luetsi enneꞌ riꞌu, sino ná lá cą ca contrario canu lanú riláꞌní, por ejemplo: iyábani clase de ca espíritu malo nna ca beꞌ canu rigúꞌubiaꞌ cą leꞌ yétsiloyu nna runi cą quiꞌni egaꞌną leꞌ laꞌ chul·la quìꞌį, pues adí laꞌhuacca té quiꞌ quį contra riꞌu tìꞌchu ca enneꞌ.
\v 13 Acca por nui nna, litséꞌe al tanto para uquìnaꞌ le itute defensa nu runna Tata Dios quiꞌ le, para quiꞌni canchu chi rìdulo cą guni cą le atacar nna gúchia le guni le defender quiꞌ le, para quiꞌni canchu chi iꞌyu tsáa nna iláꞌló quiꞌni beni le gana. Ttu soldado de ejército romano nna ríthí tseꞌ l·lìꞌį cinturón l·le, táꞌ ìyyà ruꞌa lòstuꞌį l·le, rigúꞌu nìꞌį calzado l·le, dènią escudo l·le, rigúꞌu iqquį nu rulueꞌ quiꞌni ną́ soldado l·le, attu lado níꞌį dènią espada l·le.
\v 14 Ąꞌhua lebiꞌį nna ná quiꞌni uquìnaꞌ le itute defensa espiritual quiꞌ le contra nu runi numalua, por ejemplo: tsía latsiꞌ le titsaꞌ nu ná lí nna liguni nu ná tseꞌ según gaꞌna escrito lo titsaꞌ quiꞌ Tata Dios, ąꞌ modo nna tséꞌe le listo nna labiru gudu chùppanią le nìhua labiru gátsini le.
\v 15 Ąꞌhua lithiꞌ lo lostoꞌ le laꞌỹeni nu runna titsaꞌ de salvación, para quiꞌni tséꞌe le al tanto lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ.
\v 16 Además de nui nna, ligàppa confianza lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua para gunie le cualàni, làniana ca laꞌ rulábalatsiꞌ mal nu dáꞌ de repente taá tìꞌa ttu yiꞌ lo lostoꞌ le por numalua nna ítua taá cą.
\v 17 Litsía latsiꞌ le quiꞌni chi bedilà Tata Dios le para quiꞌni gataꞌ adí valor quiꞌ le. Liquixáꞌa titsaꞌ quiꞌ Tata Dios porquiꞌni ną́ laꞌhuacca nu runna Espíritu Santo quiꞌ le
\v 18 de runi le oración tulidàba. Ligàttaꞌ yúni Tata Dios nna linàbani e según tiꞌiꞌya ba runi Espíritu Santo le dirigir. Bittu cca le enfadar para guni le oración, sino cca le listo guni le seguir rinàbani le Tata Dios por iyaba ca enneꞌ quiꞌe.
\v 19 Ąꞌhua guni tsàtèꞌ le oración lani Tata Dios por inteꞌ quiꞌni gúnnée facilidad quiaꞌ inníaꞌ lani adí ca enneꞌ nna làa gatsi teꞌ quixaꞌániaꞌ cą ca titsaꞌ nu runna salvación nu náni Tata Dios dèsdeba nérua quiꞌni gúnnée quiꞌ quį.
\v 20 Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna bethàꞌnée latsiꞌ nàyaꞌ para quíxaꞌániaꞌ ca enneꞌ evangelio quiꞌe por parte quiꞌ áa, acca bedàxuꞌ cą inteꞌ preso nna beỹiqquia cą nìꞌaꞌ lani cadena. Liguni oración para inteꞌ quiꞌni nunca labí èttuꞌ teꞌ quíxaꞌaꞌ itute mensaje quiꞌe lani valor ni tìꞌba dàa teꞌ guniaꞌ.
\p
\v 21 Calátsaꞌaꞌ quiꞌni cca le saber nu cca quiaꞌ ąꞌhua biỹa runiaꞌ. Hermano querido quiꞌ riꞌu Tíquico nna quixáꞌani bi le iyábani. Tulidàba runi bi cualàni lo tsina quiꞌ Señor.
\v 22 Acca rithél·laꞌaꞌ bi làti tseꞌe le para quixáꞌani bi le nu cca quiꞌ tuꞌ nna inne bi ca titsaꞌ nu runna adí fuerza espiritual quiꞌ le.
\p
\v 23 Annana iyaba le hermanos toꞌ quiaꞌ, rinábaꞌ lani oración quiꞌni gataꞌ adí laꞌỹeni quiꞌ le nna ąꞌhua adí laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ le juntu ba lani fe nu chi té lo lostoꞌ le nu runna Dios Padrea ąꞌhua Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua.
\v 24 Tata Dios nna gunie bendecir iyaba canu catsiꞌíni cą Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua lani itute latsiꞌ quį.
\pc Ąꞌ bá ná.
