\id 1TH
\ide UTF8
\h 1 TESALONICENSES
\toc1 1 Tesalonicenses
\mt1 CARTA NU GUTHEL·LAꞌ APÓSTOL SAN PABLO PARA CA ENNEꞌ TESALÓNICA
\mt2 Primera Epístola Del Apóstol San Pablo A Los
\mt1 TESALONICENSES
\c 1
\p
\v 1 Inteꞌ Pablo lani ca hermanos quiꞌ riꞌu Silvano nna Timoteo nna, rudíꞌaꞌ cartį para lebiꞌį hermanos nu runi formar iglesia nu reꞌ leꞌ ciudad Tesalónica, lebiꞌį canu chi ná ttuba lani Dios Padrea ąꞌhua lani Xanaꞌ riꞌu Jesucristua. Dios Padre quiꞌ riꞌua nna gunie le bendecir lani adí favor quìꞌe ąꞌhua lani laꞌ ỹeni nu runna Jesucristua enneꞌ née Señor lo iyate.
\v 2 Tulidàba rueꞌ tuꞌ gracia Tata Dios por iyaba le, ąꞌhua de runi tuꞌ oración nna, tulidàba rinàbani tuꞌ Tata Dios por lebiꞌį.
\v 3 Rueꞌ tuꞌ gracia Dios Padre quiꞌ riꞌua porquiꞌni rappa le confianza lani Señor para gunie le cualani de runi li e servir, ąꞌhua porquiꞌni té laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le para guni le cualani adí ca enneꞌ. Rueꞌ hua tuꞌ gracia quiꞌni ribeda le lani paciencia íꞌyu tsá tséꞌe le junto lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua.
\v 4 Hermanos toꞌ quiaꞌ, yù tuꞌ quiꞌni Tata Dios nna catsiꞌínie le, ąꞌhua chi becuíꞌe le para ccá le enneꞌ quìꞌe.
\v 5 Lotiꞌ beni tuꞌ predicar mensaje de salvación lani lebiꞌį nna labí beni tuꞌ ą cuenta titsaꞌ ba, sino lani laꞌ huacca quiꞌ Tata Dios. Dua Espíritu Santo lo lostoꞌ le, acca yù lírani le quiꞌni nu gutixàꞌa tuꞌ nna ną́ lí. Lebiꞌį nna hua yù ba le quiꞌni beni tuꞌ puro taá nu ná tsèꞌ para bien quiꞌ le.
\v 6 Lebiꞌį nna beni ba le seguir ejemplo quiꞌ tuꞌ, ąꞌhua sobre todo beni le seguir ejemplo quiꞌ Señor Jesucristua. Huíalatsiꞌ le titsaꞌ quìꞌe lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ nu benna Espíritu Santo lo lostoꞌ le, màsquiꞌba yala uccua le sufrir por nu beni canu labí ríalatsiꞌ.
\v 7 Acca por nùi nna ná le ttu ejemplo tsèꞌ para iyaba canu ríalatsiꞌ leꞌ región láą Macedonia ąꞌhua Acaya.
\v 8 Dèsdeba yétsi quiꞌ le hàstaba iyábani ca yétsi nu antaꞌ leꞌ región Macedonia nna Acaya nna chi biyénini cą titsaꞌ quiꞌ Señor; pero alàa tsuąꞌ terú ca yétsiąꞌ sino itú lettia bání chi yù cą quiꞌni annana chi gutaꞌ fe quiꞌ le lani Tata Dios. Acca labí ná duel·laꞌ equixáꞌani tuꞌ cą tìꞌiỹa creyente fiel ná le, pues chi yù cą.
\v 9 Porquiꞌni laꞌa mísmuba làcą nna riquixáꞌa cą tìꞌiỹa tsèꞌ beni le intuꞌ recibir de bitsinaꞌ tuꞌ leꞌ yétsi quiꞌ le. Riquixáꞌa hua cą quiꞌni lani itute latsiꞌ le bethàꞌna le ca ídolo nu beni le adorar antes, porquiꞌni annana chi ríalatsiꞌ le Dios bàni lígani nna runi li e servir.
\v 10 Riquixáꞌa hua cą quiꞌni lani paciencia ni ribèda le íl·lani Ỹiꞌni Tata Dios attu. Jesús enniꞌa Ỹiꞌni Tata Dios enneꞌ chi beyacca bàni de lo lùꞌuti por laꞌ huacca quiꞌ Tata Dios, ąꞌhua làteruba lèe nna runna salvación quiꞌ riꞌu para quiꞌni làa ccá riꞌu castigar por juicio nu chìꞌ daꞌla.
\c 2
\p
\v 1 Lebiꞌį, hermanos, hua yù ba le quiꞌni resultado quiꞌ visita quiꞌ tuꞌ làti tseꞌe le nna labí uccuą nì cuenta ba.
\v 2 Ąꞌhua hua yù le quiꞌni lotiꞌ gutséꞌe tuꞌ leꞌ yétsi Filipos nna yala beduadíꞌ cą intuꞌ nna beni cą quiꞌni uccua tuꞌ sufrir. Làniana bita tuꞌ yétsi quiꞌ le. Màsquiꞌba yala uccua tuꞌ sufrir lotiꞌ gutséꞌe tuꞌ leꞌ yétsi Filipos, pero benna Tata Dios laꞌ huacca quiꞌ tuꞌ para làa gátsini tuꞌ quixáꞌani le ca titsaꞌ quìꞌe nu runna salvación, màsquiꞌba nuỹetseꞌ cą nna gutséꞌe cą contra tuꞌ.
\v 3 Hua líbani tuꞌ iyaba nu riquixáꞌa tuꞌ. Bihua beni tuꞌ predicar entre lebiꞌį lani biỹa interés, nihua para guthaccaꞌỹí tuꞌ le.
\v 4 Sino riquixáꞌa la tuꞌ tìꞌa dàni ttu huènitsina quiꞌ Tata Dios. Lèe nna guppee confianza lani intuꞌ, acca bennee tsina para quixáꞌa tuꞌ titsaꞌ nu runna salvación. Nu riquixáꞌa tuꞌ nna bihua ną́ para iria tsèꞌ tuꞌ ruꞌa lo ca enneꞌ, sino para quiꞌni cca agradar Tata Dios enneꞌ rinneꞌe intuꞌ tulidàba nna yùe iyaba laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ tuꞌ.
\v 5 Lebiꞌį nna hua yùba le quiꞌni labí bedàliani tuꞌ le lani ca titsaꞌ latsitte o biỹa pretexto bedu tuꞌ lani le tiꞌátsi rinàbani tuꞌ le bel·liu. Tata Dios nna hua yù bée quiꞌni álahua ą́ꞌ ná.
\v 6 Bihua duel·laꞌ beni tuꞌ para gudàliani nuỹa enneꞌ intuꞌ, nihua quiꞌni lebiꞌį gudàliani le intuꞌ, nihua ca hermanos canu tsèꞌe leꞌ adí ca yétsi nna, màsquiꞌba yala drecho té quiꞌ tuꞌ para edúdítsini tuꞌ le, porquiꞌni laꞌa mísmutaá Cristua nna guthèl·leꞌe intuꞌ.
\v 7 Sino uccua la tuꞌ para lebiꞌį tìꞌa ttu nàna nu rudiỹèni bi ca ỹiꞌni bi lani laꞌ tsìꞌilatsiꞌ.
\v 8 Yala laꞌ tsìꞌi latsiꞌ té lo lostoꞌ tuꞌ para lebiꞌį, acca alàa tsuąꞌ tèruba uccua latsiꞌ tuꞌ quixáꞌani tuꞌ le titsaꞌ quiꞌ Tata Dios, sino hàstaba uccua tuꞌ dispuesto gute laꞌ labàni quiꞌ tuꞌ por lebiꞌį, todo es quiꞌni gataꞌ salvación quiꞌ le.
\v 9 Acca ỹa hermanos toꞌ quiaꞌ, hua rexa bá latsiꞌ le tìꞌiỹa guỹàccaꞌ tsìꞌi tuꞌ beni tuꞌ tsina laꞌ réla ritsá bá para uccuani tuꞌ sostener, para quiꞌni làa ccá tegá ttu cosa difícil para lebiꞌį, miéntraste beni tuꞌ seguir predicación quiꞌ evangelio quiꞌ Tata Dios lani lebiꞌį.
\v 10 Lebiꞌį nna hua yù ba le, ąꞌhua Tata Dios nna yùe, quiꞌni nàrì ba uccua laꞌ gùdua quiꞌ tuꞌ lani lebiꞌį nu ná creyente, labí biỹa beni tuꞌ lani interés, nihua labí bete tuꞌ neda quiꞌni nuỹa enneꞌ quiniyúą intuꞌ.
\v 11 Ąꞌhua hua yù ba le quiꞌni tulidàni begúꞌu tuꞌ le neda nna benna tuꞌ adí laꞌ ỹeni lo lostoꞌ ttu ttu tsa le, tìꞌba runi ttu tàta lani ca ỹiꞌni bi.
\v 12 Gutixàꞌa huani tuꞌ le quiꞌni dàni le guni le nu ná tsèꞌ tìꞌa dàni ca enneꞌ chi ná quiꞌ Tata Dios guni cą. Lèe nna chi naỹìnie le para gataꞌ parte quiꞌ le leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌe ąꞌhua para tséꞌe le leꞌ ỹiabaraꞌ lani lèe para ttu laꞌ labàni nu labí ttíą quiꞌ le.
\v 13 Yala gracia rueꞌ tuꞌ Tata Dios por lebiꞌį, porquiꞌni lotiꞌ biyénini le ca titsaꞌ quìꞌe nu beni tuꞌ predicar, huía taá latsiꞌ le quiꞌni hua lígani ną́ titsaꞌ lí alàa ttu enseñanza nu gulèqquia iqquia ttu enneꞌ. Titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna té laꞌ huacca quìꞌe nna runie ttu tsina tsèꞌ lo lostoꞌ le nu ríalatsiꞌ.
\v 14 Lebiꞌį hermanos, lotiꞌ uccua le sufrir por canu látsi lía nna, pues guỹàccaꞌ ba le tìꞌa bethaccaꞌ cą ca enneꞌ de raza judío canu ná hua cabi ttùba lani Cristo Jesús, canu runi formar ca iglesia quiꞌ Tata Dios leꞌ región Judea. Uccua huá cabi sufrir por canu látsi cabí tìꞌa lebiꞌį.
\v 15 Lacą nna uccua cą responsable por lùꞌuti quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua, ąꞌhua ca taꞌ tàta quiꞌ quį nna betti huá cą laꞌa mísmuba enneꞌ quiꞌ quį canu gunne parte Tata Dios, tìꞌa canu betsia latsiꞌ quį intuꞌ. Làcą nna labí runi cą tìꞌ calatsiꞌ Tata Dios, ąꞌhua runi cą contra iyábani ca enneꞌ.
\v 16 Canchu chi runini tuꞌ ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación predicar para quiꞌni l·lá cą, entonces tséꞌe taá canu raza judío guni cą contra intuꞌ para bittu guni tuꞌ predicar. Por túl·liꞌį nna yala telá culpa té quiꞌ quį, acca juicio quiꞌ Tata Dios nna chi ną́ preparado para làcą.
\p
\v 17 Hermanos, de bethàꞌna tuꞌ le para tsáꞌ tuꞌ attu lugar huayaꞌ nna, màsquiꞌba labiru riláꞌni luetsi riꞌu, pero exa tsìttsì ní tseꞌe riꞌu de rexa latsiꞌ tuꞌ le, ąꞌhua yala duel·laꞌ beni tuꞌ itá tuꞌ làti tseꞌe le para iláꞌni tuꞌ le attu vuelta.
\v 18 Yala deseo té quiꞌ tuꞌ para tanel·leꞌ tuꞌ le attu. Inteꞌ taá iỹé vuelta tsèꞌ chi béni lédaꞌ quiaꞌ para itáꞌ, pero Satanás nna bethàgaꞌą intuꞌ.
\v 19 Por laꞌa mísmuba lebiꞌį nna yala laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ té lo lostoꞌ tuꞌ porquiꞌni ná le corona quiꞌ tuꞌ nna, pues ribeda tuꞌ lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ quiꞌni iꞌyu tsá íl·lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna iláꞌ huani tuꞌ le ruꞌa lúe.
\v 20 Hua ligani por lebiꞌį nna yala laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ té lo lostoꞌ tuꞌ nna ná le laꞌ dàliani quiꞌ tuꞌ.
\c 3
\p
\v 1 Labiru bechia tuꞌ para cueda tuꞌ adí sin quiꞌni itá tuꞌ tanel·leꞌ tuꞌ le. Acca guleqquia latsiꞌ tuꞌ quiꞌni intuꞌ nna eyàꞌna tuꞌ leꞌ ciudad Atenas,
\v 2 pero ithèl·laꞌ taá tuꞌ hermano quiꞌ riꞌu Timoteo itá bi tanel·leꞌ bi le. Timoteo nna ná bi ttu siervo tsèꞌni quiꞌ Tata Dios nna runi bi intuꞌ cualani riquixáꞌa tuꞌ titsaꞌ de salvación nu runna Cristua. Guthel·laꞌ tuꞌ bi làti tseꞌe le para quiꞌni gataꞌ adí fe quiꞌ le nna gappa le adí ánimo,
\v 3 para quiꞌni nú ttu nuỹa le edúl·laꞌa latsiꞌ le de una vez tení por iyaba nu ruthaccaꞌ cą le. Laꞌa mísmuba lebiꞌį nna hua yù ba le quiꞌni propósito quiꞌ Tata Dios nna ną́ quiꞌni cca riꞌu padecer iyaba ca cosį.
\v 4 Dèsdeba lotiꞌ tseꞌe tuꞌ lani lebiꞌį nna gutixàꞌani tuꞌ le quiꞌni gutsia latsiꞌ quį iyaba riꞌu. Lebiꞌį nna hua yù ba le quiꞌni anía tegani uccua.
\v 5 Acca guthél·laꞌaꞌ hermano quiꞌ riꞌu Timotéua para tanel·leꞌ bi le nna quixáꞌani bi inteꞌ canchu runi ba le seguir ríalatsiꞌ le Jesucristua. Labiru bèchiaꞌ para cuedaꞌ adí sin quiꞌni làa ccá ỹáꞌ saber, porquiꞌni yala nùyue uccua teꞌ quiꞌni xíaba numalua nna benią le gana guni le mal nu calatsiꞌį entonces en vano ba uccua tsina nu beni tuꞌ entre lebiꞌį.
\v 6 Pero annana chi bel·lani Timoteo lani intuꞌ nna denuaꞌ bi noticia tsèꞌ de nu biláꞌni bi entre lebiꞌį. Gutixàꞌani bi intuꞌ quiꞌni yala tsèꞌ runi le seguir ríalatsiꞌ le Jesucristua, ąꞌhua quiꞌni rulueꞌ quiꞌni té laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le. Gutixàꞌa huani bi intuꞌ quiꞌni tulidàni rexa latsiꞌ le intuꞌ nna runi le intuꞌ apreciar ąꞌhua quiꞌni yala calatsiꞌ le iláꞌni le intuꞌ attu tìꞌa intuꞌ calatsiꞌ tuꞌ iláꞌni tuꞌ le.
\v 7 Yala telá tábí ná iyaba nu ritè tuꞌ por canu rutsìa latsiꞌ quį intuꞌ, pero por ca noticia tsèꞌ nu cca quiꞌ le hermanos, acca yala cca tuꞌ animar porquiꞌni betáni tuꞌ laꞌ ỹeni, de yù tuꞌ quiꞌni runi le seguir cca le creyente tsìttsì.
\v 8 Yala fuerza reyàppa tuꞌ annana porquiꞌni yù tuꞌ quiꞌni laꞌ labàni quiꞌ le nna ruluiꞌą quiꞌni runi ba le seguir ná le fiel lani Señor.
\v 9 Demasiáduni laꞌ redáccaꞌlatsiꞌ té lo lostoꞌ tuꞌ por causa de lebiꞌį, hàstaba rueꞌ tuꞌ gracia Tata Dios tulidàni de runi tuꞌ oración por lebiꞌį.
\v 10 Laꞌ rela ritsá ní rataꞌyúni tuꞌ Tata Dios quiꞌni ithàlie neda para tanel·leꞌ tuꞌ le attu, ąꞌhua para gulueꞌnì tuꞌ le adí enseñanza nu reyatsáruni le para quiꞌni thíꞌ le adí fuerza para laꞌ labàni espiritual quiꞌ le.
\v 11 Rinàba huani tuꞌ Dios Padre quiꞌ riꞌua lani oración quiꞌni prontu taá cuꞌúe intuꞌ neda para itá tuꞌ làti tseꞌe le, ąꞌhua Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua,
\v 12 quiꞌni gunie para quiꞌni gataꞌ adí laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le para lani luetsi ttu le nna attu le nna ąꞌhua para lani iyaba ca enneꞌ, tìꞌa iỹéniní ná laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nu té quiꞌ tuꞌ para lani lebiꞌį.
\v 13 Rinàba tuꞌ por nùi para quiꞌni thiꞌ le adí fuerza espiritual quiꞌ le nna ccá adí nari laꞌ labàni quiꞌ le nna bittu cuꞌú le biỹa falta ruꞌa lo Dios Padre quiꞌ riꞌua canchu iꞌyu tsá íl·lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua lani iyaba ca enneꞌ quìꞌe.
\c 4
\p
\v 1 Lebiꞌį hermanos, chi bidèteꞌ le por ejemplo tsèꞌ quiꞌ tuꞌ tìꞌiỹa ná nu rúꞌulatsiꞌ Tata Dios quiꞌni guni le. Pues, chi runi le nu rúꞌulatsiꞌe, pero annana rul·luítsaꞌ tuꞌ le nna rinèni tuꞌ le lani nombre quiꞌ Señor Jesucristua quiꞌni liguni seguir adiru nu chi yù le quiꞌni ną́ ttu laꞌ labani tseꞌ.
\v 2 Chi yù le nu ná quiꞌni guni le lotiꞌ gunèni tuꞌ le lani nombre quiꞌ Señor Jesucristua.
\v 3 Nùi nna ną́ voluntad quiꞌ Tata Dios para lebiꞌį: quiꞌni ccá laꞌ labàni quiꞌ le yaꞌlatsiꞌ nna nàrì nna para lèe, acca bittu thúalani le nu labí ną́ tsèla le.
\v 4 Ąꞌhua calatsiꞌ Tata Dios quiꞌni telini le tìꞌiỹa modo guni le lani cuerpo nu ná quiꞌ le, quiere decir, liguni na tratar tsèꞌ nna nàrì nna por Tata Dios,
\v 5 alàa para cca cumplir laꞌ ridà latsiꞌ quiꞌ le fuera de nu rèe, tìꞌa runi canu labí nabiáꞌni cą Tata Dios.
\v 6 Acca bittu guni le aprovechar nu té quiꞌ hermano quiꞌ le, nìdiruba titoꞌ bittu guthaccaꞌỹí li ą. Chìa gutixàꞌani tuꞌ le nùi, chìa guneni tuꞌ le para là innia le leꞌ peligro, porquiꞌni Señor nna gunie castigar iyaba canu runi ca cosa maluąꞌ.
\v 7 Tata Dios nna chi gutàỹie le para ttu laꞌ labàni yàꞌlatsiꞌ para lèe, alàa para guni le ca cosa nu labí ná nàrì.
\v 8 Nuỹa diba rutsibią ca enseñanzį nna, pues álahua inteꞌ nihua nuỹa attu enneꞌ ni rutsibią, sino laꞌa mísmuba Tata Dios enneꞌ guthel·leꞌe Espíritu Santo quìꞌe lo lostoꞌ le.
\v 9 Bihua caduel·laꞌ gudiániaꞌ le acerca de laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ ttu le lani attu le, pues laꞌa mísmuba Tata Dios nna chìa rulueꞌnie le quiꞌni dàni le guni apreciar luetsi ttu le nna attu le nna.
\v 10 Ąꞌhua lani iyaba ca hermano canu tseꞌe leꞌ región láą Macedonia nna, chìa rulueꞌ le quiꞌni runi le cą apreciar lani laꞌ tsìꞌilatsiꞌ, pero intuꞌ nna rinàbani tuꞌ le quiꞌni gulueꞌ le adí laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ le.
\v 11 Liguni duel·laꞌ thíꞌ laꞌ ỹeni lo lostoꞌ le tulidàba, ąꞌhua lihueꞌ latsiꞌ le lani ca tsina quiꞌ tsa ba le para làa gulàtsiꞌ quiꞌ le nu cca quiꞌ adí ca enneꞌ, ąꞌhua para quiꞌni ccani le sostener lani tsina quiꞌ laꞌa lebiꞌį ba, tìꞌa chi gunèni tuꞌ le dèsdeba antes.
\v 12 Ąꞌ dàni le guni le para quiꞌni iyaba canu labí chi ríalatsiꞌ nna gappa cą le respeto de riláꞌni cą quiꞌni runi le duel·laꞌ guni le deber quiꞌ le para quiꞌni bittu biỹa eyàtsa quiꞌ le.
\p
\v 13 Annana hermanos, yala calatsiꞌ tuꞌ ccá le saber tsèꞌ taá acerca de nu cca quiꞌ ca enneꞌ yatti, para quiꞌni làa tséꞌe le lani laꞌ rehuiníꞌ latsi tìꞌa canu labí té biỹa laꞌ ỹeni lo lostoꞌ quį para nu chìꞌ daꞌla.
\v 14 Tìꞌba chi yù riꞌu tsèꞌ gani quiꞌni Jesús nna gùttie nna beyathee de lo luꞌutiá; acca yùliràni riꞌu quiꞌni iyaba canu chi gùtti pero uccua cabi canu ríalatsiꞌ cabi Cristua nna, pues Tata Dios nna taỹiꞌe cabi lani lèe.
\v 15 Enseñanza nu rulueꞌnì tuꞌ lebiꞌį nna ną́ según ca titsaꞌ quiꞌ Señor: quiꞌni riꞌu canu bàni rù canchu chi il·lani Señor attu, bihua éneru riꞌu lo ca enneꞌ canu chi bigàttsiꞌ.
\v 16 Porquiꞌni canchu chi chadi laꞌa Señor ba nna innie ttu titsaꞌ de poder nna, làniana iditsa tsèꞌ inne ttu ángel de ỹiabaraꞌ nna iyeni huáni riꞌu tsiꞌi fuerte ni quiꞌ ttu trompeta por mandado quiꞌ Tata Dios. Làniana ca enneꞌ chi gùtti pero uccua cabi canu ríalatsiꞌ cabi Cristua nna, yàꞌla taá eyatha cą de lo lùꞌuti.
\v 17 Luegu taá nna riꞌu canu bàni ru de íl·lanie nna ediꞌ tabée riꞌu vivo para ỹiaba juntu lani làcabi leꞌ ca bía nna táttsaꞌ iyaba riꞌu Señor Jesús lo beꞌ. Làniana tséꞌe riꞌu tulidàni lani Señor Jesús.
\v 18 Acca leyueꞌ laꞌ ỹeni luetsi le lani ca titsiꞌį.
\c 5
\p
\v 1 Bihua requinaꞌ teꞌ gudiániaꞌ le acerca de biỹa tsá ní il·lani ca cosa nu chi gutixaꞌániaꞌ le, o tìꞌiỹa ccá leꞌ yétsiloyu l·le.
\v 2 Porquiꞌni laꞌa lebiꞌį ba tsèꞌ taá chi yù le quiꞌni tsá nu íl·lani Señor nna ccá ttu tsá de repente tabá nna niyyaní latsiꞌ ca enneꞌ canchu chi íl·lanie, tìꞌa niyyaní latsiꞌ quį ritsinaꞌ ttu ubana litsiꞌ quį de rela.
\v 3 Tìꞌa ttu niula nu nùàꞌ huatsa toꞌ quìꞌį nna de repente taá gappą dolor, ąꞌhua canchu chi ina ca enneꞌ quiꞌni tseꞌe cą lani laꞌỹeni ąꞌhua quiꞌni labiru peligro té, làniana de repente taá íl·lani ttu juicio fuerte nna l·luỹa latsiꞌ quį nna labiru l·lá cą.
\v 4 Pero lebiꞌį hermanos, bihua ná quiꞌni niyya latsiꞌ le íl·lani tsáa tìꞌa niyya latsiꞌ ca enneꞌ bitsinaꞌ ttu ubana litsiꞌ quį de rela, porquiꞌni bíruhua tseꞌe le leꞌ chul·la.
\v 5 Sino iyaba le nna leꞌ laꞌ yaniꞌ ba reqquia le nna chi tseꞌe le prevenido. Labiru ná riꞌu enneꞌ quiꞌ laꞌ chul·la, labiru gaꞌna riꞌu leꞌ tul·laꞌ.
\v 6 Acca ná quiꞌni huéꞌ riꞌu cuidado quiꞌni làa tséꞌe riꞌu tìꞌa canu bihua prevenido tseꞌe cą. Sino dàni riꞌu tséꞌe riꞌu al tanto para gulaba tsèꞌ latsiꞌ riꞌu, porquiꞌni chi bebàni riꞌu.
\v 7 Hua yù riꞌu quiꞌni canu labí chi bebàni cą, ąꞌhua ca borracho nna, casi siempre ba tsèꞌe cą leꞌ laꞌ chul·la.
\v 8 Pero riꞌu nna chì ná riꞌu enneꞌ de laꞌ yaniꞌ acca dàni riꞌu tséꞌe riꞌu lani laꞌ huacca tulidàba para gulaba tsèꞌ latsiꞌ riꞌu. Tìꞌa ttu soldado nna té biỹa quìꞌį nu runią na defender, ąꞌhua riꞌu nna riquínaꞌnì riꞌu fuerza de tseꞌe riꞌu lo batalla quiꞌ riꞌu, por ejemplo: fe nu té lo lostoꞌ riꞌu, ąꞌhua laꞌ tsìꞌilatsiꞌ nna, elìtha iqquia riꞌu de chi yù riꞌu quiꞌni iꞌyu tsá tséꞌe riꞌu ỹiabaraꞌ de chi ná riꞌu salvo completamente taá.
\v 9 Tata Dios nna labí benie riꞌu destinar para iláꞌni riꞌu laꞌ tsìalatsiꞌ quiꞌe, sino chi becuíꞌe riꞌu para gataꞌ salvación quiꞌ riꞌu por medio de Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua
\v 10 enneꞌ gùttie por ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu, para quiꞌni tséꞌe riꞌu lani lèe tulidàba ya sea miéntraste bàni riꞌu o canchu chìa gùtti riꞌu.
\v 11 Acca por nùi nna liguni adí animar luètsi le nna lihueꞌ adí fuerza espíritu quiꞌ ttu le nna attu le nna, tìꞌba chi runi le.
\p
\v 12 Rul·luítsaꞌ le hermanos, liguni apreciar ca enneꞌ runi servir entre lebiꞌį; Señor nna chi becuíꞌe cabi para guni cabi le guiar nna egúꞌu cabi le neda.
\v 13 Yala dàni le guni le cabi apreciar ąꞌhua gulueꞌ le quiꞌni té iỹeni laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quiꞌ le lani cabi por tsina nu runi cabi. Litseꞌe lani laꞌ ỹeni entre lebiꞌį tulidà taá.
\v 14 Ríné huaniaꞌ le hermanos quiꞌni guni le corregir canu labí calatsiꞌ quį guni cą deber quiꞌ quį, ąꞌhua dàni le eyueꞌ le laꞌ ỹeni canu redul·laꞌa latsiꞌ quį, ąꞌhua quiꞌni guni le cualani canu labí ná cą fuerte, pues lígappa paciencia lani iyábani ca enneꞌ.
\v 15 Lihueꞌ cuidado quiꞌni ni ttu le là eyéqquia le guni le mal quiꞌ nuỹa runią mal quiꞌ le, sino ántesla tulidà taá guni le duel·laꞌ quiꞌni guni le nu ná tsèꞌ lani ttu le nna attu le nna ąꞌhua lani iyábani ca enneꞌ.
\v 16 Tulidà taá litseꞌe lani laꞌ redáccaꞌlatsiꞌ.
\v 17 Licca listo tulidàba para guni le oración.
\v 18 Lihueꞌ gracia Tata Dios por iyaba nu runne quiꞌ riꞌu, ąꞌhua por laꞌ ritè quiꞌ riꞌu nna. Porquiꞌni ąꞌ ná nu calatsiꞌ Tata Dios quiꞌni guni le, yàꞌni quiꞌni chi ná le canu ríalatsiꞌ quiꞌ Cristo Jesús.
\v 19 Bittu gulaba latsiꞌ le guthòla le yiꞌ quiꞌ Espíritu Santo.
\v 20 Bittu gutsìbi le ca titsaꞌ nu requixáꞌa ca mensajero quiꞌ Tata Dios.
\v 21 Sino ná quiꞌni gudà nagaꞌ le tsèꞌ taá iyábani nu riquixáꞌa cą nna gucuéꞌ le canchu ná tsèꞌ nu rinne cą. Lítsía latsiꞌ le nu ná lí para guni li ą.
\v 22 Bittu ccá le ttuba lani biỹa diba cosa nu rulueꞌ quiꞌni ną́ mal.
\v 23 Rinábaniaꞌ Tata Dios enneꞌ runne laꞌ ỹeni lo lostoꞌ riꞌu, quiꞌni gunie le completamente yàꞌlatsiꞌ para laꞌa labée, ąꞌhua quiꞌni huíꞌe le cuidado para quiꞌni lebiꞌį lani espíritu quiꞌ le nna cuerpo quiꞌ le nna ccá le completamente tsèꞌ sin ni ttu falta canchu chi íl·lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua attu.
\v 24 Tata Dios enneꞌ chi gutàỹie le, pues lèe nna née enneꞌ fiel para gunie cumplir iyaba nùi.
\p
\v 25 Lebiꞌį hermanos, ttu favor ỹeni quiꞌ le, liguni oración por intuꞌ.
\v 26 Liúte tsà teꞌ laꞌ rinàba titsaꞌ quiaꞌ lani iyaba ca hermano, lani cariño tìꞌa ná quiꞌni guni ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 27 Nì rinéniaꞌ le por mandado quiꞌ Señor quiꞌni gul·la le cartį ruꞌa lo iyáỹiani ca hermanos.
\v 28 Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna gunie le cualani.
\pc Ąꞌ bá ná.
