\id 1TI
\ide UTF8
\h 1 TIMOTEO
\toc1 1 Timoteo
\mt1 CARTA NU GUTHEL·LAꞌ APÓSTOL SAN PABLO PARA TIMOTEO
\mt2 Primera Epístola Del Apóstol San Pablo A
\mt1 TIMOTEO
\c 1
\p
\v 1 Inteꞌ Pablo apóstol quiꞌ Cristo Jesús, acca riquixaꞌaꞌ ca titsaꞌ quìꞌe por mandado quiꞌ Tata Dios enneꞌ runna salvación quiꞌ riꞌu, ąꞌhua porquiꞌni ąꞌ calatsiꞌ Cristo Jesús quiꞌni guniaꞌ, Enneꞌ ribeda riꞌu íl·lanie nna iláꞌni riꞌu e.
\v 2 Rudiániaꞌ luꞌ Timoteo tiꞌátsi ná luꞌ ỹiꞌniaꞌ porquiꞌni rudà nagaꞌ luꞌ quiaꞌ nna runi luꞌ biỹa ca titsaꞌ nu riquixaꞌaꞌ nu cca quiꞌ Tata Dios enneꞌ ría latsiꞌ riꞌu. Dios Padre quiꞌ riꞌua nna gunie luꞌ bendecir lani adí favor quìꞌe nna laꞌ retúalatsiꞌ quìꞌe nna, ąꞌhua lani laꞌ ỹeni nu runna Cristo Jesús enneꞌ rigúꞌubiꞌe lo iyate.
\p
\v 3 Tìꞌa niáꞌ lotiꞌ díꞌaꞌ para región lą́ Macedonia ąꞌhua rudíꞌaꞌ anna quiꞌni eyàꞌna luꞌ leꞌ yétsi Éfeso, porquiꞌni nàꞌ la tsèꞌe ttu chuppa ca enneꞌ canu riquixáꞌa cą ca enseñanza huayaꞌ, pero álahua según ca enseñanza nu cca quiꞌ Cristua nu riquixaꞌaꞌ. Dàni luꞌ gá luꞌ cą quiꞌni bittu ru guni cą ąꞌ.
\v 4 Gá hua luꞌ cą quiꞌni bittu ru gudà nagaꞌ quį quiꞌ ca creencia, nihua bittu ru quixaꞌa cą ca cuento nu rinnia bą́ iqquia quį nu cca quiꞌ ca nombre gaꞌna escrito lo lista quiꞌ ca enneꞌ canu gutséꞌe cą antes, porquiꞌni puru taá pleito chèꞌ ca cuentua nna labí runi cą quiꞌni propósito quiꞌ Tata Dios nna ccą́ cumplir lo lostoꞌ ca enneꞌ para gataꞌ fe quiꞌ quį nna ccá cą salvo.
\v 5 Niaꞌ luꞌ nùi nna para quiꞌni telini cą quiꞌni nu adiru daccaꞌ ną́ ttu lostoꞌ nàri delante de Dios de yù cą quiꞌni bittu biỹa mal runi cą, ąꞌhua quiꞌni tsía latsiꞌ quį nu ná lí tulidàba, laniana gulueꞌ cą quiꞌni te laꞌ tsiꞌilatsiꞌ quiꞌ Tata Dios lo lostoꞌ quį.
\v 6 Tuchuppa cą nna labiru guyúꞌu latsiꞌ quį guni cą tìꞌ ra ca titsaꞌa, acca chì bettseꞌe latsiꞌ quį neda nu cca quiꞌ Tata Dios, porquiꞌni rueꞌ cą puro taá ca titsaꞌ nu labí riỹuꞌ para gáꞌa cą razón.
\v 7 Calatsiꞌ quį ccá cą maestro de la ley quiꞌ Tata Dios, pero labí ritelíni cą biỹa nua rinne cą, nihua labí ritelíni cą de rena cą quiꞌni: ı̨́ ná.
\v 8 Hua yù riꞌu quiꞌni yala tsèꞌ ná nu ra lo ley quiꞌ Tata Dios, pero ná quiꞌni telini riꞌu biỹa nua iỹùꞌni riꞌu ą.
\v 9 Chì ritelíni riꞌu quiꞌni ley nna bíruhua riquinaꞌni riꞌu ą canchu chì runi riꞌu obedecer nu ra titsaꞌa, sino ná láą para gunią sentenciar canu runi cą contrį nna para canu runi biỹa crimen nna, para canu bittu respeto rappa cą lani Tata Dios nna runi ba cą tul·laꞌ, para canu redúdítsi cą nu ra lo Escritura nna runi cą profanar nombre sagrado quiꞌe, ąꞌhua para canu rùeꞌ cą tàta nàna quiꞌ quį l·le huetti ca enneꞌ l·le.
\v 10 Por nu ra lo ley nna ąꞌ modo nna rulueꞌní maldad quiꞌ canu ridualàni canu labí ná tselį, ąꞌhua maldad quiꞌ ca nubeyuꞌ canu runi luetsi quį nu labí ná quiꞌni guni cą. Ley nna rinnią en contra de canu ribana ca enneꞌ a la fuerza para ccá cą esclavo quiꞌ quį, canu beỹia nna, canu ribèqquia belaꞌna, ąꞌhua canu runi cą biỹa attu cosa nu labí ná de acuerdo lani enseñanza nu ná lí,
\v 11 tìꞌa rulueꞌ ca titsaꞌ tsèꞌ gani quiꞌ Tata Dios nna née enneꞌ tsèꞌ tulidàba. Lee nna chì bethàꞌnée làtsiꞌ nayaꞌ para équixaꞌaꞌ ca titsaꞌ de salvación nu runi Cristua ofrecer.
\p
\v 12 Quiỹarú Xanaꞌ Riꞌu Cristo Jesús porquiꞌni runne laꞌ huacca quiaꞌ para quíxaꞌaꞌ ca titsaꞌ quìꞌe, ąꞌhua porquiꞌni yala confianza te quìꞌe lani inteꞌ acca bedue inteꞌ para ccáꞌ ttu huenitsìna quìꞌe,
\v 13 masquiꞌba ttu cuaỹa nua nna guléqquiaꞌ por menos Tata Dios lani ca titsaꞌ quiaꞌ, porquiꞌni beduadíꞌaꞌ canu ría latsiꞌ quìꞌe nna betsía látsaꞌaꞌ cą. Pero yala betúa latsiꞌe inteꞌ porquiꞌni yùe quiꞌni labí yúaꞌ quiꞌni nu chi beniaꞌ nna ną́ contra lee, porquiꞌni labí chì ría látsaꞌaꞌ Cristo Jesús.
\v 14 Iỹenini favor runie lani inteꞌ nna runne laꞌ huacca quiaꞌ para tsía látsaꞌ yeꞌ e, ąꞌhua runne laꞌ tsiꞌilatsiꞌ lo lostuꞌaꞌ tìꞌa chì te quiꞌ iyaba riꞌu de chì ná riꞌu ttuba lani Cristo Jesús.
\v 15 Hua yúaꞌ quiꞌni riquixaꞌaꞌ titsaꞌ nu ná lí para tsía latsiꞌ iyábani riꞌu lani itute latsiꞌ riꞌu: quiꞌni Cristo Jesús nna bitée yétsiloyu para gudilèe ca enneꞌ tul·laꞌ. Inteꞌ nna uccuaꞌ adí térula tul·laꞌ.
\v 16 Acca lotiꞌ bedilèe inteꞌ por laꞌ retúalatsiꞌ quiꞌe, ąꞌ modo nna belueꞌ Cristo Jesús quiꞌni yala laꞌ ỹeni rappee quiꞌ ca enneꞌ adiru tul·laꞌ hasta quiꞌni tsía latsiꞌ quį, porquiꞌni yala laꞌ ỹeni guỹiꞌe quiaꞌ masquiꞌba beniaꞌ anía. Ąꞌ benie para quiꞌni por medio de inteꞌ nna adí ca enneꞌ tul·laꞌ canu ná quiꞌni tsía latsiꞌ quį ne nna gappa hua cą fe quiꞌ quį nna gataꞌ laꞌ labani nu labí ttíą quiꞌ quį.
\v 17 Acca ná quiꞌni gudàliani riꞌu Tata Dios tulidàba nna gul·la riꞌu himnos para lee masquiꞌba labí ccani riꞌu iláꞌni riꞌu e, porquiꞌni la terúbee née Dios enneꞌ daccaꞌ nu rigúꞌubiaꞌ lo iyate desdeba neru nna, nunca labí gattie. Quiỹarúe.
\v 18 Luꞌ ỹa ỹiꞌniaꞌ Timoteo, rappaꞌ confianza lani luꞌ quiꞌni egàꞌna luꞌ leꞌ yétsi Éfeso nna quixáꞌa luꞌ ca titsaꞌ nu chì niaꞌ luꞌ. Inteꞌ apóstol nna becuíꞌaꞌ luꞌ para guni luꞌ inteꞌ cualani, nùi nna ną́ conforme lani ca titsaꞌ quiꞌ canu betsìa náꞌ quį iqquia luꞌa lotiꞌ gutixàꞌa cą nu cca quiꞌ luꞌ por laꞌ riyeni nu benna Tata Dios quiꞌ quį. Bittu iỹùl·lani luꞌ nu gunne cą, porquiꞌni anía modo nna gataꞌni luꞌ adí laꞌ huacca nu runna Espíritu para quiꞌni guni luꞌ vencer contra iyate nu ná mal,
\v 19 ąꞌhua para quiꞌni guni luꞌ seguir tulidàba lani fe nu te quiꞌ luꞌ lani Cristo, ąꞌhua para quiꞌni guni luꞌ nu ná tsèꞌ para quiꞌni laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ luꞌ nna bittu gunią luꞌ condenar. Ttu chùppa ca enneꞌ nna runi ba cą nu ná mal masquiꞌba chì yù cą nu ná tsèꞌ, labiru runi cą seguir lani fe nu te quiꞌ quį antes, acca reyeqquia cą neda mal attu vuelta nna nitti ba cą. Por ejemplo, ca marinero nna canchu labí guthaꞌ tsèꞌ cą barco quiꞌ quį tìꞌa chì yù cą, entonces gulàꞌa cą neda lí nna taxaccaꞌ cą lati antaꞌ ca íyya nna inètsi barco quiꞌ ca niá nna níttilo iyaba cą.
\v 20 Luetsi canu chì yù cą quiꞌni labiru runi cą nu ná tsèꞌ nu ra Tata Dios, pues tseꞌe Himeneo nna Alejandro nna, acca chì beté yaꞌ cą cuenta lani Satanás para gunią nu calatsiꞌį lani cą, para quiꞌni ąꞌ modo nna guthèteꞌ cą bittu ru inne cą contra Tata Dios.
\c 2
\p
\v 1 Primérute runiaꞌ animar iyaba ca creyente quiꞌni guni cą oración por iyaba ca enneꞌ nna inàbani cą Tata Dios por iyaba cą quiꞌni gunie cą cualani biỹa necesidad te quiꞌ quį, ąꞌhua quiꞌni huéꞌ cą gracia Tata Dios por iyaba ca enneꞌ.
\v 2 Ąꞌhua por presidente quiꞌ quį nna, ąꞌhua por iyaba adí canu rigúꞌubiaꞌ quiꞌ quį nna, para quiꞌni tséꞌe riꞌu sin biỹa estorbo para quiꞌni te libertad quiꞌ riꞌu guni riꞌu Tata Dios adorar nna guni riꞌu nu ná tsèꞌ.
\v 3 Tata Dios enneꞌ runna salvación quiꞌ riꞌu, canchu yùe quiꞌni runi riꞌu oración por iyaba ca enneꞌ nna yala redáccaꞌnie,
\v 4 porquiꞌni calatsiꞌe quiꞌni iyábani ca enneꞌ nna gunibíaꞌ cą nu ná lí nna tsía latsiꞌ quį nna l·lá cą.
\v 5 Porquiꞌni dua ttu teruba Dios, ąꞌhua dua ttu teruba enneꞌ beni quiꞌni eyacca ca enneꞌ ttuba lani Tata Dios. Enneꞌyùꞌį nna née Cristo Jesús.
\v 6 Ąꞌ beni Cristo Jesús lotiꞌ betie cuenta laꞌ labani quìꞌe nna guttie por iyaba ca enneꞌ para quiꞌni gataꞌ salvación quiꞌ quį. Guttie tiempo nani Tata Dios quiꞌni gattie, anía beluiꞌe quiꞌni Tata Dios nna calatsiꞌe quiꞌni iyábani ca enneꞌ nna l·lá cą.
\v 7 Acca becuíꞌe inteꞌ para ccáꞌ apóstol nna équixaꞌaꞌ nu ná lí entre ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación, para quiꞌni telini cą quiꞌni dàni cą tsía latsiꞌ quį nu beni Cristo Jesús por lacą. Bittu runi látsaꞌaꞌ de niaꞌ ca cosį, hua lígani niaꞌ nu ná lí.
\v 8 Attu vuelta niaꞌ quiꞌni calátsaꞌaꞌ quiꞌni iyaba ca nubeyuꞌ gaỹa tèdiba tseꞌe cą nna bittu ru itsaꞌáni cą nna bittu ru til·la cą nna, sino quiꞌni de guni cą oración nna ilìtha náꞌ quį nu labí ná tul·laꞌ.
\v 9 Ca niula nna ná quiꞌni gaccuꞌ cą ca lariꞌ nu rulueꞌ tsèꞌ por ttu nu ría latsiꞌ quiꞌ Tata Dios, tìꞌa runi ca niula canu te laꞌ rulábalatsiꞌ nu ná tsèꞌ quiꞌ quį delante de Dios. Pues nu adiru daccaꞌ delante de Dios nna álahua ną́ tiꞌiỹa tsèꞌ ná ca anillo nu yùꞌu ỹubenáꞌ quį, nihua perla nu yùꞌu yani quį, nihua ca lariꞌ nu daccaꞌ yaỹi l·le.
\v 10 Gá luꞌ ca niula quiꞌni nu adiru daccaꞌ nna ną́ ca obra de laꞌ retúalatsiꞌ nu runi cą lani ca enneꞌ, tìꞌa ná quiꞌni guni ca niula canu ra cą quiꞌni ría latsiꞌ quį Tata Dios.
\v 11 Ttu niula nna ná quiꞌni gudà nàguiꞌį sin quiꞌni bittu inne tìą nna gappa láą laꞌ ỹeni para gunią obedecer.
\v 12 Niaꞌ quiꞌni bittu ná quiꞌni ttu niula nna quixáꞌanią ca nubeyuꞌ leꞌ iglesia quiꞌni į nuąꞌ ná, o quiꞌni gunią dirigir ca nubeyuꞌ leꞌ iglesia, sino ná quiꞌni bihua biỹa innią.
\v 13 Ąꞌ ná porquiꞌni Tata Dios nna benie Adán primérute, laniana uccua Eva.
\v 14 Ąꞌhua Adán nna bihua guỹaccaꞌ ỹíą por bèl·làa, sino niuláa ba guỹaccaꞌỹíą nna gulùꞌą falta.
\v 15 Pero ttu niula nna gataꞌ salvación quìꞌį de runią nu ná quiꞌni gunią, por ejemplo: guditsìnaꞌą ca ỹiꞌnį nna runią seguir lani laꞌ tsiꞌilatsiꞌ nna fe nna, ąꞌhua canchu gunią seguir ccá nàri laꞌ labani quìꞌį delante de Dios lani ttu laꞌ rulábalatsiꞌ nu ná tsèꞌ.
\c 3
\p
\v 1 Hua lígani niaꞌ luꞌ: Canchu ttu nubeyuꞌ calatsiꞌį gunią guiar ttu tsina nu cca quiꞌ iglesia, pues bihua ną́ ttu laꞌ calatsiꞌ mal quìꞌį porquiꞌni ną́ ttu tsina tsèꞌ.
\v 2 Enneꞌ guni guiar leꞌ iglesia nna labí ná quiꞌni ccą́ ttu nu rutią lugar quiꞌni ca enneꞌ nna inne cą mal quìꞌį, por ejemplo: ttuba niula quìꞌį dúalanią, ąꞌhua ná quiꞌni ccą́ ttu nubeyuꞌ nu ridu al tanto para ínnią nna gunią nu ná tsèꞌ, ttu nu ràꞌa razón, ąꞌhua laꞌ labani quìꞌį nna te ttu arreglo quìꞌį nna, runią ca enneꞌ invitar nna runią cą recibir tsèꞌ leꞌ litsiꞌį, ąꞌhua te laꞌ riyeni quìꞌį para gutią tsèꞌ ca enseñanza.
\v 3 Bittu ná quiꞌni ccą́ ttu enneꞌ borracho, nihua ttu nu iqquia tsáꞌa, sino ttu nu gappa láą laꞌ ỹeni quiꞌ ca enneꞌ, alàa ttu nu ritìl·la taáą lani ca enneꞌ, nihua ttu nu yala ridà latsiꞌį gataꞌ ca cosa material quìꞌį.
\v 4 Ná duel·laꞌ quiꞌni ccáą ttu nubeyuꞌ nu rutsèꞌe tsìꞌą ca familia quìꞌį nna, ttu nu rinèni ca ỹiꞌnį nna rappa cą na titsaꞌ.
\v 5 Porquiꞌni ttu nubeyuꞌ nu labí rutsèꞌe tsìꞌą ca familia quìꞌį leꞌ litsiꞌį, tiꞌani modo huíꞌą cuidado canu tseꞌe leꞌ iglesia quiꞌ Tata Dios cá.
\v 6 Pero ttu nu chìꞌ ría ba latsiꞌį nna, labí ná quiꞌni gute riꞌu ttu cargo quìꞌį para gunią dirigir biỹa leꞌ iglesia, porquiꞌni xíaba gulaba latsiꞌį quiꞌni yala enneꞌ daccaꞌ ną́ nna innia teláą leꞌ peligro porquiꞌni gunią tìꞌba rulaba bá latsiꞌį tìꞌa beni numalua nna uccuą condenar por Tata Dios.
\v 7 Ąꞌhua ná duel·laꞌ quiꞌni nu guni dirigir nna ccą́ ttu nu runi nu ná tsèꞌ lani ca enneꞌ labí ría latsiꞌ nna rinne tsèꞌ hua cą quìꞌį. Porquiꞌni canchu runi latsiꞌį o runią attu biỹa mal ni lani ca enneꞌ canu labí ría latsiꞌ, pues anía modo nna gutią lugar quiꞌ quį para inne cą mal contrį nna inne cą quiꞌni labí formalidad te quiꞌ iglesia, ąꞌ ná nu calatsiꞌ numalua.
\p
\v 8 Ca nubeyuꞌ nu ccá diácono nna ná quiꞌni ccá cą canu rueꞌ cuidado tiꞌiỹa runi cą portar, álahua canu bila bila ba rinne cą, nihua borracho, nihua ttu nu runi gana por medio de laꞌ ruthaccaꞌỹí sino lani nu ná lí,
\v 9 canu yu cą lo lostoꞌ quį quiꞌni labí mal runi cą sino quiꞌni runi cą nu ná tsèꞌ conforme lani ca enseñanza lí nu rulueꞌ ca titsaꞌ nu ría lats̀iꞌ riꞌu.
\v 10 Tiꞌa nu guni guiar, ąꞌhua canu ná para ccá cą diácono, ná quiꞌni primérute ccá cą probar. Canchu labí biỹa cosa mal runi cą para gataꞌ lugar quiꞌ ca enneꞌ inne cą mal quiꞌ quį, entonces huacca hua guni cą servir como diáconos.
\v 11 Ąꞌhua ca niula canu guni biỹa cualani leꞌ iglesia nna ná duel·laꞌ ccá cą canu rueꞌ cuidado tiꞌiỹa tseꞌe cą, alàa canu rinne titsaꞌ beỹia quiꞌ ca enneꞌ nna chatha ttu escándalo leꞌ yetsi, sino canu te ttu laꞌ rulaba latsiꞌ tsèꞌ quiꞌ quį nna, runi cą cumplir tsèꞌ itute deber quiꞌ quį.
\v 12 Ąꞌhua ttu nubeyuꞌ nu ccą́ diácono nna, pues ttuba niula quìꞌį dualànią, ąꞌhua ná quiꞌni ccą́ ttu nubeyuꞌ nu rinènią ca ỹiꞌnį nna rutsèꞌe tsìꞌą ca familia quìꞌį.
\v 13 Ca diácono canu runi tsèꞌ nna, entonces íꞌyu tsá quiꞌni thíꞌ cą laꞌ dàliani quiꞌ Tata Dios ąꞌhua quiꞌ ca enneꞌ; thiꞌ hua cą laꞌ huacca nu gunna Tata Dios para quiꞌni inne cą lani adí confianza de chi té iỹeni fe quiꞌ quį lani Cristo Jesús.
\p
\v 14 Rulaba látsaꞌaꞌ quiꞌni itá xìaꞌ tanel·liaꞌ luꞌ, pero rudianiaꞌ luꞌ ca enseñanzį,
\v 15 porquiꞌni canchu itsá rùaꞌ nna, ccá luꞌ saber por medio de cartį tiꞌiỹa ná quiꞌni tséꞌe ca enneꞌ, ttuą lani attuą, quiere decir luetsi canu runi formar iglesia quiꞌ Tata Dios enneꞌ dúe tulidàba para cueqquia lí riꞌu titsaꞌ nu ná fundamento quìꞌį nna guni riꞌu ą defender.
\v 16 Por ejemplo riꞌu nna ría latsiꞌ riꞌu quiꞌni Dios nna chì bitée uccue enneꞌyùꞌ; quiꞌni Jesús nna por laꞌ huacca iỹeni quiꞌ Espíritu Santo lani e nna beluiꞌe quiꞌni née enneꞌ completamente tsèꞌ; quiꞌni ca ángeli de ỹiabaraꞌ nna biláꞌni cabi e; quiꞌni ca discípulo quìꞌe nna chì gutixaꞌani cabi nu cca quìꞌe entre ca enneꞌ quiꞌ iỹetseꞌ ca nación nna ríalatsiꞌ quį, ąꞌhua quiꞌni chi uccue recibir attu vuelta ỹiabaraꞌ lati dúa Tata Dios.
\c 4
\p
\v 1 Pero Espíritu Santo nna runie declarar quiꞌni ca tsá nu chìꞌ daꞌla nna ttu te ca enneꞌ nna labiru guni cą seguir laꞌ ríalatsiꞌ lígania nu ná quiꞌni tsía latsiꞌ riꞌu, sino guni la cą seguir ca enseñanza beỹia nu riquixáꞌa adí ca enneꞌ canu tseꞌe cą bajo poder quiꞌ ca espíritu malo.
\v 2 Quixáꞌa cą ca enseñanza beỹia nna gulueꞌ tiꞌátsi ná cą enneꞌ tsèꞌ pero beỹia la ná cą, labiru cca cą sentir quiꞌni ná cą culpable por ca cosa mal nu runi cą, anía modo nna rulueꞌní quiꞌni runi la cą Satanás servir.
\v 3 Lacą nna quixáꞌa hua cą quiꞌni ttu nubeyuꞌ nna ná quiꞌni thua ttu báą tulidàba, ąꞌhua quiꞌni ná tul·laꞌ canchu go riꞌu iyaba nu ná alimento para riꞌu, pues Tata Dios nna benie iyaba cą para go riꞌu cą después de ttu oración para huéꞌ riꞌu e gracias nna, riꞌu canu ría latsiꞌ nna chi nabiáꞌni riꞌu nu ná lí.
\v 4 Pues iyaba ca cosa nu daccaꞌ para go ba riꞌu nna ną́ tsèꞌ para go riꞌu cą, porquiꞌni Tata Dios nna benie iyaba cą, labí ná quiꞌni làa go riꞌu cą, sino ná quiꞌni gá la riꞌu Tata Dios quiỹarú cuiąꞌluꞌ nna go riꞌu ą.
\v 5 Porquiꞌni por medio de ca titsaꞌ nu chi gunne Tata Dios, ąꞌhua por oración nu runi riꞌu nna, ąꞌ modo nna yù riꞌu quiꞌni náą tsèꞌ ruꞌa lúe para go riꞌu ą.
\v 6 Canchu quixáꞌani luꞌ ca bettsiꞌ luꞌ ca titsiꞌį nna, ąꞌ modo nna gulueꞌní quiꞌni ná luꞌ ttu obrero tseꞌ quiꞌ Cristo Jesús nna, ttu obrero nu yùą tiꞌiỹa modo cca alimentar espíritu quiꞌ laꞌa labį por medio de titsaꞌ lí nu ná quiꞌni tsía latsiꞌ riꞌu, conforme lani ca enseñanza lígani nu chì runi luꞌ seguir.
\v 7 Huéꞌ luꞌ cuidado quiꞌni là gudà nagaꞌ luꞌ ca cuento nu labí riỹuꞌ cą para laꞌ dàliani quiꞌ Tata Dios, porquiꞌni labí lini cą. Guni la luꞌ iyaba nu daccaꞌ para gappa luꞌ adí fuerza laꞌ labani espiritual quiꞌ luꞌ, para quiꞌni tanó luꞌ Tata Dios adí tsèꞌ.
\v 8 Iyaba ejercício nu runi riꞌu para fuerza quiꞌ cuerpo quiꞌ riꞌu nna hua ná tsèꞌ quiꞌni guni riꞌu ą. Pero adiru tsèꞌ ná quiꞌni guni riꞌu nu gunna adí fuerza para espíritu quiꞌ riꞌu, porquiꞌni nùi nna daccaꞌą alàa lateruba miéntraste tseꞌe riꞌu leꞌ yétsiloyuį sino daccaꞌ huáą para attu laꞌ labània.
\v 9 Hua yúaꞌ quiꞌni riquixaꞌaꞌ titsaꞌ lí para tsía latsiꞌ iyaba ca enneꞌ sin quiꞌni gudu chuppanią cą.
\v 10 Acca yala duel·laꞌ runi tuꞌ para quixáꞌani tuꞌ ca enneꞌ titsaꞌ quìꞌe ąꞌhua ruchia tuꞌ ca enneꞌ canu ruduadíꞌ cą intuꞌ, porquiꞌni gaꞌna tuꞌ seguro quiꞌni Tata Dios née enneꞌ bani nna te laꞌ huacca quìꞌe para gudilèe iyábani ca enneꞌ leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ quį canchu ría latsiꞌ quį ne.
\v 11 Dàni luꞌ equixáꞌani luꞌ ca enneꞌ ca cosį nna gá luꞌ cą quiꞌni guni cą na.
\v 12 Masquiꞌba ná luꞌ cuitiꞌ pero bittu gute luꞌ neda para quiꞌni quiniyú cą luꞌ, sino guni luꞌ nu ná tsèꞌ tiꞌba ná quiꞌni guni ca enneꞌ ría latsiꞌ, por ejemplo: huéꞌ luꞌ cuidado tiꞌiỹa huéꞌ luꞌ titsaꞌ ąꞌhua tiꞌiỹa thúa luꞌ lani ca enneꞌ, ąꞌhua dàni luꞌ gulueꞌ luꞌ quiꞌni te laꞌ tsiꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ luꞌ tìꞌa dàni ttu nu ría latsiꞌ gunią, ąꞌhua quiꞌni rappa luꞌ confianza Tata Dios tulidàba, ąꞌhua bittu guni luꞌ biỹa cosa nu runi quiꞌni cca manchar laꞌ labani quiꞌ luꞌ.
\v 13 Laccaꞌte ccá quiaꞌ itáꞌ, calátsaꞌaꞌ quiꞌni hueꞌel·laꞌ latsiꞌ luꞌ gul·la luꞌ nu ra lo Escritura lani ca enneꞌ, ąꞌhua quiꞌni egúꞌu luꞌ neda ca enneꞌ nna quixáꞌani luꞌ cą biỹa nua ra tìtsaꞌa.
\v 14 Bittu iỹùl·lani luꞌ poder nu benna Espíritu Santo quiꞌ luꞌ para equixáꞌa luꞌ biỹa nua ra titsaꞌ quiꞌ Tata Dios, sino uquìnaꞌ luꞌ ą porquiꞌni beni luꞌ ą recibir lotiꞌ ttu chuppa ca hermano nna gutixàꞌa cą nu cca quiꞌ luꞌ por laꞌ riyeni nu benna Tata Dios quiꞌ quį, ąꞌhua lotiꞌ betsìa náꞌ ca anciánua iqquia luꞌ.
\v 15 Luꞌ nna beni tulidàba lani itute fuerza quiꞌ luꞌ iyaba nu rinéniaꞌ luꞌ, laniana ennia iyaba ca enneꞌ cuenta quiꞌni hua lígani ridèteꞌ tseꞌ luꞌ ca cosa espiritual.
\v 16 Bèꞌ cuidado quiꞌni làa guni luꞌ biỹa cosa mal, ąꞌhua quiꞌni equixáꞌani luꞌ ca enneꞌ conforme lani consejo nu niaꞌ luꞌ. Beꞌèl·laꞌ latsiꞌ luꞌ tulidàba para guni luꞌ nu níyiꞌį, anía modo nna gudilà luꞌ laꞌa luꞌ ba, ąꞌhua canu rudà naga quį quiꞌ luꞌ nna.
\c 5
\p
\v 1 Bittu inne díꞌ luꞌ lani ttu nubeyuꞌ chì ná adí enneꞌ gula tiꞌchu luꞌ canchu rigúꞌą biỹa falta, sino adila tsaꞌ gá luꞌ ą biỹa nua ná nu gunią pero lani titsaꞌ suave tiꞌátsi ną́ tàta quiꞌ luꞌ. Ąꞌhua canu ná atóꞌte nu cuitiꞌ tiꞌchu luꞌ nna, gul·luítsaꞌ tsèꞌ luꞌ cą nna bittu inèni luꞌ cą tiꞌátsi ná luꞌ ttu nu rigúꞌubiaꞌ, sino lani laꞌ tsiꞌilatsiꞌ tiꞌátsi ná cą bettsiꞌ luꞌ.
\v 2 Ąꞌhua ca niula canu chì ná adí enneꞌ gula tiꞌchu luꞌ, adila tsaꞌ gul·luítsaꞌ tseꞌ luꞌ cą tiꞌátsi ná cą nàna quiꞌ luꞌ. Ąꞌhua ca niula cuitiꞌ, guluítsaꞌ tsèꞌ luꞌ cą tiꞌátsi ná cą dana luꞌ, alàa lani biỹa interés ni.
\p
\v 3 Beni cualani ca viuda canu hua lígani labí modo te quiꞌ quį para ccá cą sostener.
\v 4 Canchu ttu viuda tseꞌe ỹiꞌnį nna ỹithúį nna, entonces ná quiꞌni ccá cą primero para gulueꞌ cą quiꞌni ría latsiꞌ quį Tata Dios por medio de cualani nu runi cą lani propio gani ca enneꞌ leꞌ yúꞌu quiꞌba quį, para quiꞌni anía modo nna eyúni cą favor quiꞌ canu bedi ỹèni cą cą, porquiꞌni ąꞌ rúꞌu latsiꞌ Tata Dios.
\v 5 Ttu viuda nu hua lígani labí modo te quìꞌį para ccą́ sostener, nihua lanu ỹiꞌnį te nihua ỹithúį lanú te nna, pues lą nna rappą confianza lateruba lani Tata Dios por nu riquinaꞌnią, ąꞌhua rinàbanią ne lani oración réla ritsá ba quiꞌni gunie na cualani.
\v 6 Pero ttu viuda nu yala redáccaꞌnią quiꞌni runią ca placer quiꞌ yétsiloyu nna, pues claru taá rulueꞌní quiꞌni labí rexa latsiꞌį Tata Dios.
\v 7 Acca ná quiꞌni quixáꞌani luꞌ cą quiꞌni bittu ru guni cą ąꞌ, para quiꞌni làa gute cą lugar quiꞌni ca enneꞌ nna inne cą mal quiꞌ nuỹa.
\v 8 Canchu nuỹa enneꞌ labí runią cualani ca enneꞌ quìꞌį especialmente canu tseꞌe leꞌ litsiꞌį, entonces lą nna rulueꞌ quiꞌni rutsíbią ca titsaꞌ nu ná quiꞌni tsía latsiꞌ riꞌu. Porquiꞌni de labí runią cualani canu tseꞌe leꞌ litsiꞌį nna, pues adírula mal ną́ tiꞌchu ttu nu labí ría latsiꞌ, porquiꞌni iỹé canu labí riá latsiꞌ nna runi cą cualani ca enneꞌ quiꞌ quį canu te necesidad quiꞌ quį.
\v 9 Thúa nombre quiꞌ ttu niula viuda lo lista quiꞌ canu cca cą merecer cualani quiꞌ iglesia solamente canchu chì uccuanią gayùnaꞌ ida o adíru ỹe ida, ąꞌhua canchu uccuą niula fiel lani tsela niá,
\v 10 ąꞌhua canchu tsèꞌba rinne ca enneꞌ quìꞌį por ca obra tsèꞌ nu runią, por ejemplo: canchu bediỹèni tsèꞌ báą ca ỹiꞌnį porquiꞌni bethèteꞌnią cą tiꞌiỹa guni cą, ąꞌhua canchu chì benią recibir tsèꞌ ca enneꞌ nu bitsinaꞌ litsiꞌį nna beluiꞌą laꞌ retúalatsiꞌ lani ca hermano nna huíą huenàba titsaꞌ canu raꞌni o ca enneꞌ ná huèꞌ, ąꞌhua canchu chi benią tsèꞌ biỹa obra uccua ofrecer según tiꞌba ritelínią.
\v 11 Pero bittu gudua luꞌ lá ca viuda lo lista canchu labí chì uccuani cą gayùnaꞌ ida, porquiꞌni ca niula viuda adiru cuitiꞌ nna xíaba gutsiáni cą laꞌ rulábalatsiꞌ tsèꞌ quiꞌ quį nna labiru guni cą servir leꞌ iglesia tìꞌa chì beni cą ofrecer lani Cristo, sino cálatsiꞌ quį gutsanáꞌ quį attu vuelta,
\v 12 anía modo cuꞌu cą falta nna ccá cą culpable porquiꞌni beni cą recibir cualani quiꞌ iglesia, pero bitola nna bettseꞌe latsiꞌ quį promesa nu beni cą ruꞌalo iglesia.
\v 13 Ca viuda cuitiꞌ canchu tsia lá quį lo lista nna runi cą recibir cualani quiꞌ iglesia nna, xíaba cabiáꞌni cą cueni tsaba cą porquiꞌni yúꞌu ràꞌa cą yúꞌu reria ba cą, làla cą inne tebá nna gulàtsiꞌ quiꞌ quį nna inne cą nu labí ná quiꞌni inne riꞌu.
\v 14 Acca rulaba látsaꞌaꞌ quiꞌni adila tsaꞌ canchu ca niula viuda cuitiꞌ gutsanáꞌ quį attu vuelta nna gudiỹèni ỹiꞌni quį nna guni lo tsina quį, para quiꞌni canu labí ruyu tsèꞌ cą canu ría latsiꞌ nna làa gappa cą neda guduadíꞌ cą cą.
\v 15 ąꞌ ná consejo nu niaꞌ, porquiꞌni yù riꞌu quiꞌni ttu chuppa ca niula viuda cuitiꞌ nna chì belàꞌa cą neda lí nna chì runi cą ca cosa mal nu calatsiꞌ Satanás quiꞌni guni cą.
\v 16 Pero nuỹa tediba nu ría latsiꞌ, canchu tseꞌe entre ca enneꞌ quìꞌį ca niula ná cą viuda, entonces ná quiꞌni gutią nu riquinaꞌni cą para quiꞌni là gutháccaꞌ tsìꞌi cą iglesia, para quiꞌni iglesia nna gataꞌ suficiente ofrenda quìꞌį para gutią quiꞌ ca niula viuda canu hua lígani labí te ccani cą sostener.
\p
\v 17 Ca nubeyuꞌ canu runi cą servir leꞌ iglesia como anciano nna, lacą nna cca cą merecer quiꞌni ca hermano quiꞌ iglesia nna gulueꞌ cą á chùppa tanto laꞌ tsiꞌilatsiꞌ quiꞌ quį lani cą, especialmente lani canu hua lígani rueꞌel·laꞌ latsiꞌ quį tulidàba runi cą predicar nna riquixáꞌani cą iyaba ca enneꞌ biỹa nua ra lo titsaꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 18 Porquiꞌni lo titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna gaꞌna escrito quiꞌni gulueꞌ riꞌu laꞌ tsiꞌilatsiꞌ lani canu runi cą tsina por bien quiꞌ riꞌu, porquiꞌni ra: Bittu cuꞌu luꞌ exxa rúꞌa gùꞌna nu yuꞌáą tsinaꞌ. Ąꞌhua: Ttu nu runi tsina nna ná ba quiꞌni thíꞌ laỹį.
\v 19 Bittu tsía latsiꞌ luꞌ biỹa queja nu rutsia ttu enneꞌ quiꞌ ttu anciano, solamente canchu tseꞌe chuppa o tsunna canu ná cą testigo nna ra cą quiꞌni į benią, laniana huacca ba tsía latsiꞌ luꞌ.
\v 20 Canchu runi cą seguir tul·laꞌ quiꞌ quį, entonces luꞌ nna ná quiꞌni gutìl·la luꞌ cą ruꞌa lo iglesia para quiꞌni iyaba ca hermano nna gátsini cą nna làa guni cą tul·laꞌ.
\v 21 Inteꞌ Pablo lani nombre quiꞌ Tata Dios, ąꞌhua lani nombre quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua porquiꞌni ná quiꞌni gute luꞌ cuenta tsina quiꞌ luꞌ lani e, ąꞌhua ruꞌa lo ca ángeli porquiꞌni chì becuéꞌ Tata Dios cabi: ruthaꞌnaꞌ làtsiꞌ náꞌ luꞌ quiꞌni guni luꞌ iyábani nu níyiꞌį, pero bittu nábání ca enneꞌ guyu tseꞌ luꞌ sino guni la luꞌ nui tìꞌa chì gutixaꞌániaꞌ luꞌ pero tulappa ba lani iyaba ca enneꞌ.
\v 22 Bittu gutsia náꞌ luꞌ iqquia nuỹa ttu hermano para gataꞌ poder quìꞌį por biỹa tsina leꞌ iglesia hasta ba quiꞌni chì yù luꞌ quiꞌni tsèꞌba runią. Bittu hueꞌèl·laꞌ luꞌ quiꞌni attu enneꞌ ichiꞌą luꞌ para guni luꞌ tul·laꞌ lani ą, sino huéꞌ luꞌ cuidado laꞌ labani quiꞌ luꞌ quiꞌni làa ccá luꞌ manchar.
\v 23 Por causa de tsahueꞌ nu raꞌni l·lèꞌe luꞌąꞌ, acca niaꞌ luꞌ quiꞌni íꞌya hua luꞌ titoꞌ vino para remedio canchu riquínaꞌni luꞌ ą.
\v 24 Tuchuppa ca hermano nna chì yù riꞌu claru tabá biỹa tul·laꞌ nua runi ba cą seguir, acca ina riꞌu quiꞌni labí cca ccá cą anciano. Pero ca tul·laꞌ nu runi ba seguir átuchúppa cą nna pues labí cca riꞌu saber biỹa nua ná mal nu runi cą seguir hasta ba quiꞌni inàba titsaꞌ riꞌu cą.
\v 25 Annana niaꞌ sobre de ca hermano canu cca merecer ccá cą anciano: tuchuppa ca nubeyuꞌ nna chìá yù riꞌu claru taá ca obra tsèꞌ nu runi cą, pero ca obra tsèꞌ nu runi átuchúppa cą nna labí chì yù riꞌu biỹa nua ná tsèꞌ nu beni cą, pero labí modo te igàttsiꞌ ca obra tsèꞌ quiꞌ quį para siempre.
\c 6
\p
\v 1 Annana niaꞌ sobre de canu ría latsiꞌ pero de canu ná cą esclavo nna labí modo te quiꞌ quį para iria cą leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ xanaꞌ quį: pues ná quiꞌni telini cą quiꞌni xanaꞌ quį nna cca cą merecer quiꞌni gappa cą cą titsaꞌ, para quiꞌni làa gute cą neda quiꞌni inne ca enneꞌ mal quiꞌ Tata Dios nna ca enseñanza quìꞌe nu riquixáꞌa riꞌu nna.
\v 2 Canchu xanaꞌ quį ná huą́ ttu nu ría latsiꞌ nna, bihua ná quiꞌni gulaba latsiꞌ quį mal quiꞌ xanaꞌ quį nna guni cą menos para lą porquiꞌni ná huą́ ttu hermano. Sino dà láni cą guni cą tsina lo xanaꞌ quį adí tsèꞌ, porquiꞌni xanaꞌ quį enneꞌ runi cą servir nna ná huą́ ttu nu ría latsiꞌ nna catsiꞌí huáni Tata Dios na. Ná quiꞌni quixáꞌani luꞌ cą nna inèni luꞌ cą quiꞌni guni cą ca titsiꞌį.
\p
\v 3 Nuỹa tediba riquixáꞌą attu enseñanza huayaꞌ tiꞌchu níyiꞌį, ąꞌ modo nna rulueꞌní quiꞌni labí rulaba latsiꞌį tulappa lani nu ná lí, quiere decir quiꞌni labí rulaba latsiꞌį tulappa lani ca titsaꞌ quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna ca enseñanza lí nu rulueꞌ tiꞌiỹa modo guni riꞌu nu rúꞌu latsiꞌ Tata Dios.
\v 4 Canchu ąꞌ runi nuỹa tediba enneꞌ nna, rulueꞌní claru taá quiꞌni canią quiꞌni yala yuą, pero inteꞌ nna niaꞌ quiꞌni enniꞌį nna nihua titóꞌ labí nabiáꞌnią nna duą lo peligro nna calatsiꞌį til·lą ca enneꞌ tulidàba nna runią discutir nu labí riỹuꞌ, acca ratha pleito entre lacą nna ąꞌhua laꞌ yélatsiꞌ nna ruduadíꞌą ca enneꞌ nna labíru confianza rappa luetsi quį, sino l·láꞌa luetsi quį nna,
\v 5 runią quiꞌni labí ruyu tsèꞌ cą adí ca enneꞌ porquiꞌni labí tsèꞌ reꞌ laꞌ riyeni quiꞌ quį nna labí nabiáꞌni cą nu ná lí. Rulaba latsiꞌ quį quiꞌni por medio de religión nna guni cą gana tsèꞌ por laꞌa labá cą.
\p
\v 6 Inteꞌ nna niaꞌ luꞌ quiꞌni canchu chì runi riꞌu Tata Dios servir nna entonces adiru rico ná riꞌu espiritualmente taá canchu hua lígani gaꞌna riꞌu conforme lani nu chì te quiꞌ riꞌu, pero lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ.
\v 7 Biáni cosa nùàꞌ riꞌu lotiꞌ bitsinaꞌ riꞌu leꞌ yétsiloyu cá. Labí biỹa nùàꞌ riꞌu. Biáni cosa eyuaꞌ riꞌu canchu chì gatti riꞌu nna cca riꞌu apartar quiꞌ cuerpo yatti quiꞌ riꞌu cá. Labí biỹa.
\v 8 Acca canchu chì te nu go riꞌu nna gaccuꞌ riꞌu nna, entonces ná quiꞌni egaꞌna riꞌu conforme lani nu te quiꞌ riꞌu, lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ.
\p
\v 9 Canu yala calatsiꞌ quį ccá cą rico nna labí ccani cą guchia cą iyaba ca tentación nu dáꞌ lani bel·liu quiꞌ quį para guni cą mal, acca tseꞌe cą lo peligro por laꞌ ridàlatsiꞌ necio nu runi bel·liua quiꞌ quį, hasta quiꞌni labiru riỹuꞌ cą por Tata Dios nna nitti cą.
\v 10 Canchu ttu enneꞌ catsiꞌínią bel·liu, nùi nna ną́ ttu laꞌ ridàlatsiꞌ mal nu runią quiꞌni gunią iỹé ca cosa mal. Tuchuppa cą nna, porquiꞌni yala rueꞌel·laꞌ latsiꞌ quį gataꞌni cą iỹeni bel·liu quiꞌ quį, acca labiru rexa latsiꞌ quį Tata Dios, ąꞌhua yala elénini cą bitola nna ina cą: cáalá labí beniaꞌ ąꞌ nna labí biỹa ridáccaꞌaꞌ.
\p
\v 11 Pero luꞌ Timoteo, huenitsìna quiꞌ Tata Dios, bittu ccá luꞌ manchar lani ca cosa maluąꞌ nna sino bèni nu ná tsèꞌ delante de Tata Dios, belueꞌ quiꞌni hua catsiꞌíni luꞌ e nna huía latsiꞌ nu rèe, ąꞌhua belueꞌ quiꞌni te laꞌ tsiꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ luꞌ lani ca hermano. Bittu guttseꞌe latsiꞌ luꞌ lahuiꞌ tsina nu runi luꞌ sino bèni seguir hasta quiꞌni ccá cumplir itute, ąꞌhua uccua enneꞌ ỹénlatsiꞌ lani iyaba ca enneꞌ.
\v 12 Gulueꞌ luꞌ quiꞌni ná luꞌ contra nu ná mal nna ecabi luꞌ tsèꞌ canu rinne contra ca titsaꞌ nu ría latsiꞌ riꞌu, anía modo nna rulueꞌ quiꞌni chì gaꞌna luꞌ seguro quiꞌni te laꞌ labani nu labí ttíą quiꞌ luꞌ, porquiꞌni por nuaꞌ nna gutàỹi Tata Dios luꞌ lotiꞌ iỹetseꞌ ca enneꞌ nna biyénini cą testimonio quiꞌ luꞌ daccaꞌló taá quiꞌni ría latsiꞌ luꞌ Cristua.
\v 13 Tata Dios enneꞌ runna laꞌ labani quiꞌ iyaba riꞌu, lèe nna riláꞌnie, ąꞌhua Cristo Jesús enneꞌ becabi tsèꞌ bée nna benie tìꞌ rúꞌu latsiꞌ Tata Dios lotiꞌ gudue ruꞌa lo gobernador Poncio Pilato, ąꞌhua lèe nna hua yù bée quiꞌni runiaꞌ luꞌ mandar:
\v 14 quiꞌni guni luꞌ iyá tabá nu rèe nna, bittu gútsiání luꞌ ą, ąꞌhua bittu gute luꞌ lugar quiꞌni ca enneꞌ nna inne cą biỹa mal quiꞌ luꞌ. Ąꞌ ná quiꞌni guni luꞌ desdeba anna hastaba íꞌyu tsá él·lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua,
\v 15 tsá señalado nu chì nani Tata Dios quiꞌni iyábani ca enneꞌ nna iláꞌni cą ne. Ttu teruba lèe nna née enneꞌ bendito nna te itute laꞌ huacca quìꞌe nna rigúꞌubiꞌe lo iyaba ca rey nna née enneꞌ daccaꞌ lo iyaba canu te poder quiꞌ quį.
\v 16 Ttu terúbée nna nunca labí gattie, porquiꞌni née meru gani laꞌ labani, pues lanú enneꞌ ccani ibígaꞌą ỹiabaraꞌ lati dúe. Lanú enneꞌ leꞌ yétsiloyuį chì biláꞌnią lúe, nihua labí te posible quiꞌni nuỹa iláꞌnią ne. Acca dàni riꞌu gudàliani riꞌu e tulidàba porquiꞌni te itute laꞌ huacca quìꞌe para siempre. Amén.
\p
\v 17 Ca enneꞌ chi ná cą rico por ca cosa material nu chi gutaꞌ quiꞌ quį, pues ná quiꞌni inèni luꞌ cą quiꞌni bittu gulaba latsiꞌ quį quiꞌni chì ná cą enneꞌ adí daccaꞌ ąꞌhua quiꞌni bittu gappa cą confianza bel·liu para ccabani cą, porquiꞌni de repente taá labiru te, sino dàni cą gappa la cą confianza Tata Dios enneꞌ banie tulidàba nna runìnie riꞌu iyaba ca cosa ofrecer, alàa runne titóꞌ ruba sino iỹeni la para bien quiꞌ riꞌu.
\v 18 Ąꞌhua ga luꞌ cą quiꞌni guni cą nu ná tsèꞌ lani bel·liu quiꞌ quį, quiꞌni guni cą iỹé obra tsèꞌ nu daccaꞌ lani Tata Dios para quiꞌni cca la cą rico lani lee, ąꞌhua quiꞌni ỹa guteba cą por ttu cosa tsèꞌ ąꞌhua quiꞌ ca enneꞌ te necesidad quiꞌ quį.
\v 19 Ąꞌ modo nna gataꞌ ttu riqueza adí tsèꞌ quiꞌ quį nna ttu cimiento tsèꞌ por nu chiꞌ daꞌla, para quiꞌni gataꞌ laꞌ labani nu labí ttíą quiꞌ quį.
\p
\v 20 Luꞌ Timoteo toꞌ, huéꞌ luꞌ cuidado nu chì bethàꞌna Tata Dios làtsiꞌ náꞌ luꞌ. Huéꞌ luꞌ cuidado quiꞌni làa guchìxi luꞌ ą lani ca titsaꞌ nu labí daccaꞌ iỹuꞌ, porquiꞌni labí riỹuꞌ ca titsaꞌ quiꞌ quį para laꞌ dàliani quiꞌ Tata Dios. Ąꞌhua bittu gudà nagaꞌ luꞌ canu redúdítsi cą ca titsaꞌ nu ría latsiꞌ riꞌu nna rena cą quiꞌni yù cą attu enseñanza huayaꞌ nu ná adí tsèꞌ, pero equivocado ba gaꞌna cą.
\v 21 Ąꞌ chi beni ttu chuppa canu rena cą quiꞌni chi gutaꞌ attu conocimiento huayaꞌ quiꞌ quį, pero chi gulàꞌa cą neda nu ná lí nna labí fe té quiꞌ quį. Dios nna gunie luꞌ cualàni.
\pc Ąꞌ bá ná.
