\id TIT
\ide UTF-8
\h TITO
\toc1 Tito
\mt1 CARTA NU GUTHEL·LAꞌ APÓSTOL SAN PABLO PARA TITO
\mt2 La Epístola Del Apóstol San Pablo A
\mt1 TITO
\c 1
\p
\v 1 Inteꞌ Pablo, runiaꞌ biỹa ra Tata Dios. Ąꞌhua Jesucristua nna becuíꞌe inteꞌ, acca chì náꞌ apóstol quìꞌe. Guthel·leꞌe inteꞌ para quixaꞌániaꞌ ca enneꞌ biỹa nua ná laꞌ ríalatsiꞌ quiꞌ riꞌu, para quiꞌni canu chì becuéꞌ Tata Dios para tsía latsiꞌ quį nna gunibíaꞌ cą titsaꞌ lígani nu ría latsiꞌ iyaba canu runi cą nu rúꞌu latsiꞌe.
\v 2 Riquixàꞌaꞌ biỹa ree porquiꞌni yala caỹen latsiꞌ riꞌu quiꞌni canchu chì íꞌyu tsá itsinaꞌ riꞌu ỹiabaraꞌ làti dúe, làniana tséꞌe riꞌu tulidàba lani e. Ántesca cueꞌ yétsiloyu nna beni Tata Dios prometer į: canchu chì tseꞌe ca enneꞌ yétsiloyu nna guniaꞌ para quiꞌni tséꞌe cą lani Ỹiꞌni yìꞌį tulidàba. Tata Dios nna bihua runi latsiꞌe sino siempre runie nu chì rèe.
\v 3 Acca lotiꞌ biꞌyu tsá señalado nu rèe nna, benie quiꞌni ritelíni riꞌu biỹa nuaꞌ ná laꞌ labàni nu labí ttíą quiꞌ riꞌu. Tata Dios nna benie inteꞌ mandado nna rèe quiꞌni quixaꞌániaꞌ ca enneꞌ titsaꞌ de laꞌ labani. Lèe nna née Dios enneꞌ rudilèe riꞌu para quiꞌni làa tsía riꞌu lo yiꞌbél·la.
\v 4 Rudiániaꞌ luꞌ Tito, tiꞌátsi ná luꞌ ỹiꞌniaꞌ porquiꞌni yuaꞌ quiꞌni guni luꞌ nu níyiꞌį, quiꞌni ttuba ná laꞌ ríalatsiꞌ quiꞌ riꞌu. Calátsaꞌaꞌ quiꞌni Dios Padre quiꞌ riꞌua gunie luꞌ bendecir lani adí favor quìꞌe nna laꞌ retúa latsiꞌ quìꞌe nna, ąꞌhua lani laꞌ ỹeni nu runna Jesucristua enneꞌ rudilèe riꞌu leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu nna née enneꞌ rigúꞌubiaꞌ lo iyate.
\p
\v 5 Inteꞌ Pablo nna gudúaꞌ lani luꞌ yú bitsi toꞌ láą Creta làti dua luꞌ annana, pero uccua duel·laꞌ edàyaꞌ nna, acca bechu tìtsaꞌaꞌ luꞌ nna betháꞌnaꞌ luꞌ nía para quixáꞌa tsèꞌni luꞌ canu ría latsiꞌ cúbia biỹa nua ná quiꞌni guni cą, para làa eyàtsa biỹa lo tsina quiꞌ Tata Dios. Ąꞌhua gutixaꞌániaꞌ luꞌ quiꞌni guthàꞌna luꞌ làtsiꞌ náꞌ ttu chuppa ca hermanos para ccá cą anciano gute cą adí fuerza quiꞌ espíritu quiꞌ ca enneꞌ ría latsiꞌ. Ąꞌ ná quiꞌni guni luꞌ leꞌ ttu ttu yétsi lati tseꞌe canu ría latsiꞌ, de acuerdo lani ca titsaꞌ nu chì gutixaꞌániaꞌ luꞌ tiꞌiỹa ną́ nu íỹuꞌą para ccą́ anciano.
\v 6 Bittu gudu luꞌ nuỹa ttu hermano para ccą́ anciano canchu yù luꞌ quiꞌni rèni bą́ leꞌ tul·laꞌ nna rutią lugar quiꞌni ca enneꞌ nna rinne cą mal quìꞌį. Por ejemplo: ná duel·laꞌ quiꞌni ttuba niula quìꞌį dua lani ą, ąꞌhua ná duel·laꞌ quiꞌni ca ỹiꞌni toꞌ quìꞌį nna rulueꞌ cą quiꞌni ria cą para tsía latsiꞌ quį. Pero canchu ca enneꞌ nna yù cą nna ra cą quiꞌni tàta nàna quiꞌ quį bihua rinèni cą cą acca bitiꞌ runi ba cą nna recàbi díꞌ cą nna, entonces tàta quiꞌ quį nna bihua ną́ para ccą́ anciano leꞌ iglesia.
\v 7 Para quiꞌni ttu hermano nna ccą́ anciano leꞌ iglesia nna ná duel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttu nubeyuꞌ nu runią duel·laꞌ gunią nu ná tsèꞌ lani ca enneꞌ, lani laꞌ ritelíni nu runna Tata Dios quìꞌį, porquiꞌni ttu anciano nna ną́ responsable para gutią fuerza quiꞌ tsina quiꞌ Tata Dios lani iglesia. Por ejemplo, ná duel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttu nu rucuíꞌą tsèꞌ ca titsaꞌ nu rinne ca enneꞌ, ąꞌhua quiꞌni bihua rulaba latsiꞌį quiꞌni bihua daccaꞌ nu ra adí ca enneꞌ. Ąꞌhua ná duel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttu nubeyuꞌ nu thíꞌ laꞌ ỹeni nna bittu ccá tegą́ iqquia tsáꞌa, álahua ttu enneꞌ borracho, álahua ttu nu huìla pleito, nihua ttu nu runią lani laꞌ ruthaccaꞌỹí para gunią gana.
\v 8 Ná duel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttu hermano nù runi tsìꞌą recibir ca enneꞌ dàꞌ idittuꞌ ąꞌhua ca enneꞌ yétsi quìꞌį nna runi huą́ cą invitar, quiere decir ttu hermano nù té laꞌ tsiꞌilatsiꞌ lo lostuꞌį para gunią cualani ca enneꞌ, ttu nù rulaba tsèꞌ latsiꞌį nna runią nù ná lí lani ca enneꞌ, ttu nù té laꞌ labàni nàri quìꞌį, ttu nù ribeda tíꞌ latsiꞌį làa innią ca titsaꞌ díꞌ nna, nu labí runią biỹa vicio nna.
\v 9 Ná duel·laꞌ ccą́ ttu nu runią tulidàba tiꞌ tabá ra ca titsaꞌ lí nu chì bidètiꞌą, para quiꞌni ąꞌhua lą nna gataꞌ laꞌ huacca quìꞌį para quixáꞌanią adí ca enneꞌ biya nua ra titsaꞌ nu té fundamento tsèꞌ quìꞌį, ąꞌhua para quiꞌni gurexael·laꞌą canu til·la cą contra nu ná lí nna gáꞌa cą razón.
\v 10 Porquiꞌni ttu te ca enneꞌ nna reqquia cą nna redúdítsini cą nu ra lo enseñanzį, pues luetsi ca nùi nna tseꞌe iỹetseꞌ canù chì biria cą leꞌ religión quiꞌ ca enneꞌ judío nna yala rúꞌu latsiꞌ quį riquixáꞌa cą ca historia nu bihua fundamento tsèꞌ té quiꞌ quį, anía modo nna ruthaccaꞌỹi cą ca enneꞌ sencillo.
\v 11 Acca ná quiꞌni ecàbi tsèꞌni luꞌ cą para guthia rúꞌa quį, porquiꞌni ca nùi nna riquixáꞌa cą ca titsaꞌ nu labí ná quiꞌni tsía latsiꞌ nuỹa nu ra cą, anía modo nna runi cą quiꞌni redul·laꞌa latsiꞌ ca enneꞌ hàstaba ąꞌhua ca ỹiꞌni toꞌ quiꞌ quį nna labiru ría latsiꞌ quį ca titsaꞌ lí. Ąꞌ runi cą porquiꞌni té interés quiꞌ quį guni cą gana adí bel·liu, pero lani laꞌ ruthaccaꞌỹí.
\v 12 Ttu enneꞌ Creta ná huáą profeta quiꞌ quį nna bedią poesía nu cca quiꞌ ca enneꞌ quìꞌį nna rą: Ca enneꞌ quiaꞌ nna yala enneꞌ beỹia ná cą, ąꞌhua yala mal ruthaccaꞌ luetsi enneꞌ quį tìꞌa ttu animal tuxu, ąꞌhua bittu ba yúꞌubiàꞌni cą ro cą nna cuenta ba tseꞌe cą leꞌ yetsiloyu.
\v 13 Niaꞌ luꞌ Tito quiꞌni hua linią. Acca luꞌ nna gunèni cą pero alàa lani titsaꞌ suave, sino quixáꞌani luꞌ cą quiꞌni į ra Tata Dios tséꞌe riꞌu, para quiꞌni ehuiníꞌni cą por ca mal nu runi cą nna tsía latsiꞌ quį nu ná lí.
\v 14 Gá luꞌ cą quiꞌni bittu ru gudà nagaꞌ quį ca historia nu binnia ba iqquia ca enneꞌ judío chìa gutsá, ąꞌhua quiꞌni bittu ru guni caso cą ca titsaꞌ quiꞌ canu chì bettseꞌe latsiꞌ quį nu ná lí nna ra cą quiꞌni į ná quiꞌni guni le.
\v 15 Iyaba ca enneꞌ canu ná cą de lostoꞌ nàri ruꞌa lo Tata Dios, pues laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ quį nna ná huą́ nàri, acca iyaba ca cosa ná cą nàri para lacą. Pero iyaba canu chì yùꞌu cą leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ quį nna labí ría latsiꞌ quį nna, pues anía ná laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ quį, acca para lacą nna labí té ná nàri, hàstaba labiru ennia cą cuenta biỹa nuaꞌ ná tsèꞌ.
\v 16 Rena cą quiꞌni hua nabiáꞌni cą Tata Dios, pero yù riꞌu quiꞌni hualigani labí nabiáꞌni cą ne de riláꞌni riꞌu ca cosa mal nu runi cą. Lacą nna rudua díꞌ cą iyaba nna, rulueꞌní quiꞌni labí calatsiꞌ quį guni cą obedecer, acca labí riỹuꞌ cą para guni cą biỹa cosa tsèꞌ.
\c 2
\p
\v 1 Niaꞌ luꞌ Tito quiꞌni gute luꞌ consejo tsèꞌ lani ca enneꞌ, según ca enseñanza nu té fundamento quìꞌį.
\v 2 Acca luꞌ nna, gutixàꞌani ca nubeyuꞌ canu chì ná enneꞌ gùla leꞌ iglesia, quiꞌni gulaba tsèꞌ latsiꞌ quį de responsibilidad nu chèꞌ cą nna bittu inne cą biỹa nu runi quiꞌni ca enneꞌ nna labiru gudà nagaꞌ quį quiꞌ quį, ąꞌhua quiꞌni ccá cą enneꞌ nu ràꞌa razón. Ąꞌhua quiꞌni gunibíaꞌ tsèꞌ cą nu ná quiꞌni tsía latsiꞌ riꞌu nna, bittu etù laꞌ tsiꞌilatsiꞌ quiꞌ quį lani ca enneꞌ nna gappa la cą laꞌ ỹeni tulidàba lani iyaba cą.
\v 3 Ąꞌhua ca niula canu chì ná enneꞌ gùla leꞌ iglesia, quixáꞌani luꞌ cą quiꞌni huéꞌ cą cuidado tulidàba tiꞌiỹa tseꞌe cą, de chi yù ca enneꞌ quiꞌni runi cą Tata Dios adorar. Bittu ná quiꞌni gul·la cą cuento contra ca enneꞌ, ąꞌhua bittu ccá cą borracha, sino ná quiꞌni gúlueꞌ cą enseñanza nu ná tsèꞌ,
\v 4 para quiꞌni ca niula ría latsiꞌ canu chìꞌ bettsa ba náꞌ quį nna gulaba huátseꞌ latsiꞌ quį de responsibilidad nu chèꞌ cą nna gulueꞌ hua cą laꞌ tsiꞌilatsiꞌ para lani ca nubeyuꞌ quiꞌ quį nna, telini cą nu ná quiꞌni guni cą lani ca huatsa toꞌ quiꞌ quį para catsiꞌíni cą cą nna,
\v 5 cueda tíꞌ latsiꞌ quį nna gappa cą laꞌ ỹeni, guni cą duel·laꞌ ccá nàri laꞌ labani quiꞌ quį nna, guni cą lo tsina quį lani laꞌ ỹeni nna gataꞌ laꞌ ỹénlatsiꞌ quiꞌ quį lani iyaba canu tseꞌe leꞌ yúꞌu nna, ccá cą enneꞌ lostoꞌ tsèꞌ lani iyaba ca enneꞌ, ąꞌhua quiꞌni ttu ttu niula nna gunią nu rúꞌu latsiꞌ nubeyuꞌ quìꞌį. Canchu guni ca niula ąꞌ, entonces bittu gappa ca enneꞌ neda inne cą mal contra titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nu ría latsiꞌ riꞌu.
\v 6 Ąꞌhua ca nubeyuꞌ cuìtiꞌ nna, gá luꞌ cą quiꞌni huéꞌ cą cuidado tulidàba quiꞌni ccá tsèꞌ laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ quį.
\v 7 Ąꞌhua luꞌ Tito, niaꞌ luꞌ quiꞌni guni luꞌ lateruba nu ná tsèꞌ para quiꞌni adí ca enneꞌ nna iláꞌni cą tiꞌiỹa runi luꞌ nna guni hua cą nu ná tsèꞌ. Ca enseñanza nu rute luꞌ quiꞌ quį nna caduel·laꞌ quiꞌni ccą́ ttuba lani ca titsaꞌ lí tulidàba, ąꞌhua ná quiꞌni guni luꞌ ą lani ánimo para quiꞌni ennia cą cuenta quiꞌni ną́ ttu cosa nu daccaꞌ nu ría latsiꞌ luꞌ.
\v 8 Quixáꞌa luꞌ tsèꞌ lani lateruba titsaꞌ nu té fundamento quìꞌį, làniana labí gappa cą neda quiniyú cą luꞌ. Anía modo nna canu labí cca guyu cą luꞌ nna tsi diruba tséꞌe cą nna labiru etselani cą biỹa inne cą quiꞌ luꞌ.
\v 9 Annana niaꞌ luꞌ nu cca quiꞌ canu runi tsina quiꞌ enneꞌ: ná quiꞌni guni cą iyaba nu rena xanaꞌ quį, ąꞌhua ná quiꞌni guni cą tsina tiꞌba rúꞌu latsiꞌ xanaꞌ quį. Bihua ná quiꞌni ecàbi diꞌni cą xanaꞌ quį,
\v 10 nihua bihua ná quiꞌni cúa cą biỹa té quiꞌ xanaꞌ quį canchu bittu riláꞌni cą, sino ná quiꞌni ccá cą enneꞌ de confianza lo iyate lani cą, para quiꞌni laꞌ labàni tsèꞌ quiꞌ quį nna ccą́ tìꞌa ttu adorno para ca enseñanza quiꞌ Tata Dios enneꞌ bedilèe cą.
\v 11 Annana Tata Dios nna ruluèꞌnie itute yétsiloyu quiꞌni iỹeni favor runie lani iyaba ca enneꞌ de runìnie cą ofrecer salvación de ca tul·laꞌ quiꞌ quį.
\v 12 Acca yù riꞌu quiꞌni calatsiꞌe quiꞌni guttseꞌe latsiꞌ riꞌu iyaba ca cosa nu labí rúꞌu latsiꞌe, ąꞌhua iyaba laꞌ ridàlatsiꞌ mal quiꞌ yétsiloyu. Calatsiꞌe quiꞌni bittu ccá vacilar laꞌ rulábalatsiꞌ tsèꞌ quiꞌ riꞌu, ąꞌhua quiꞌni ccá riꞌu enneꞌ nu ná lí nna eyìla riꞌu modo para guni riꞌu primero para Tata Dios miéntraste tseꞌe riꞌu leꞌ yétsiloyu.
\v 13 Ąꞌ modo nna ccá riꞌu preparado para guni riꞌu recibir Jesucristo lani laꞌ redáccaꞌ latsiꞌ canchu chì iꞌyu tsá quiꞌni íl·lanie lani iỹeni laꞌ huacca nna laꞌ yaniꞌ quìꞌe nna, porquiꞌni lèe enniꞌaꞌ runi riꞌu adorar nna ná huée Salvador quiꞌ riꞌu.
\v 14 Jesucristo enniꞌį enniꞌąꞌ betie laꞌ labani quìꞌe nna née sacrificio para gudilèe riꞌu leꞌ iyaba ca maldad quiꞌ riꞌu, para quiꞌni íl·lani ruꞌa lúe iỹé ca enneꞌ canu ná cą nàri por réni quìꞌe nna hueꞌél·la latsiꞌ quį guni cą nu ná tsèꞌ para lani adí ca enneꞌ.
\v 15 Luꞌ Tito, gutixàꞌani cabi ca enseñanza nu chìba guneniaꞌ luꞌ, gá luꞌ cabi quiꞌni ná importante quiꞌni guni cabí cą luegu taá. Luꞌ nna bèni cabi corregir duro taá canchu ecàbi diꞌ cabi, pero guni luꞌ ą lani poder porquiꞌni ná luꞌ obrero quiꞌ Tata Dios. Ąꞌ modo nna labí gutsìbi nuỹa luꞌ.
\c 3
\p
\v 1 Niaꞌ luꞌ Tito quiꞌni gurexa luꞌ latsiꞌ iyaba canu ría latsiꞌ quiꞌni dàni cą gataꞌ ttu laꞌ rulába latsiꞌ tsèꞌ para lani iyaba canu rigúꞌubiaꞌ quiꞌ quį para guni cą nu ra gobierno nna uxticia nna tséꞌe cą listo guni cą servir por biỹa tsina nu ná tsèꞌ.
\v 2 Luꞌ nna gutixàꞌani cą quiꞌni bittu inne cą mal quiꞌ ttu enneꞌ canchu lanúą té, ąꞌhua quiꞌni bittu l·lání cą lati ritil·la ca enneꞌ, sino ná quiꞌni gappa cą laꞌ ỹeni lani ca enneꞌ nna guni cą làtsiru taá lani iyaba cą.
\v 3 Tiꞌa runi ca enneꞌ Creta, ąꞌhua beni riꞌu antes, porquiꞌni ąꞌhua riꞌu nna nidiruba tiꞌtoꞌ labi laꞌ ritelíni tsèꞌ té quiꞌ riꞌu antes para tséꞌe riꞌu tìꞌ rúꞌu latsiꞌ Tata Dios, ąꞌhua puro redúdítsi ba riꞌu nna, ridaccaꞌỹí riꞌu lani laꞌa riꞌu ba nna, beni riꞌu tulidàba ca laꞌ ridàlatsiꞌ mal nna, labí laꞌhuacca té quiꞌ riꞌu tiempo lanía para bittu guni riꞌu ca vicio. Ąꞌhua yala gudà latsiꞌ riꞌu biỹa té quiꞌ ca enneꞌ nna uccua latsiꞌ riꞌu quiꞌni thaccaꞌ cą biỹa mal. Acca labí cca guyu ca enneꞌ riꞌu, ąꞌhua riꞌu lani cą. Anía uccua iyaba riꞌu ántesca huía latsiꞌ riꞌu Cristo.
\v 4 Pero quiỹarú Tata Dios quiꞌni chi beluèꞌnie riꞌu biỹa nuaꞌ ná laꞌ tsiꞌilatsiꞌ nna laꞌ retúalatsiꞌ nna, porquiꞌni lèe nna bitée para gudilèe riꞌu leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu.
\v 5 Chi ná riꞌu salvo, pero alàa por medio de biỹa obra tsèꞌ nu chi beni riꞌu de calatsiꞌ riꞌu ccá riꞌu enneꞌ tsèꞌ ruꞌa lúe, sino Cristua nna bedilèe riꞌu porquiꞌni yala betúa latsiꞌe riꞌu nna bennee laꞌ labàni cubi quiꞌ riꞌu de chi bèyie lostoꞌ riꞌu, ąꞌhua chi gutaꞌ ttu laꞌ rulaba latsiꞌ tsèꞌ quiꞌ riꞌu por laꞌ huacca quiꞌ Espíritu Santo.
\v 6 Chì guthel·leꞌe Espíritu Santo leꞌ yétsiloyu nna chì gul·lanie lo lostoꞌ riꞌu lani iyaba ca bendición quiꞌ Tata Dios, por iyate nu beni Jesucristua enneꞌ née Salvador quiꞌ riꞌu.
\v 7 Anía modo nna yù riꞌu quiꞌni por puro favor quìꞌe lani riꞌu acca chì biria riꞌu enneꞌ nàri ruꞌa lo Tata Dios nna, chì beyacca tsèꞌ riꞌu e, acca chì ná riꞌu ỹiꞌnie nna ribeda riꞌu tséꞌe riꞌu lani lèe para ttu laꞌ labani nu labí ttíą quiꞌ riꞌu.
\v 8 Iyaba ca titsaꞌ nu niaꞌ le lo cartį nna calátsaꞌaꞌ quiꞌni bittu gudutsi luꞌ equixáꞌani luꞌ cą, para quiꞌni iyaba canu rena quiꞌni ría latsiꞌ quį Tata Dios nna guni hua cą duel·laꞌ guni cą nu rúꞌu latsiꞌe tulidàba. Yala tsèꞌ ná ca cosį lani Tata Dios quiꞌni guni riꞌu cą, ąꞌhua nu niaꞌ luꞌ nna runną bendición para itute yétsiloyu.
\v 9 Bittu l·lání luꞌ lani canu rinàba titsaꞌ cą puro nu labí daccaꞌ iỹuꞌ, riquixáꞌa cą historia quiꞌ ca enneꞌ de raza judío canu gutséꞌe tiempo antigua pero nu rinnia ba iqquia quį, ąꞌhua rutil·la cą ca enneꞌ nna runi cą discutir lani cą nu cca de ca regla quiꞌ religión quiꞌ quį. Iyaba nu ra cą nna bihua riỹuꞌą para riꞌu, ąꞌhua bihua biỹa riỹuꞌą para yétsiloyu. Ca titsaꞌ quiꞌ quį nna labí fundamento tsèꞌ té quiꞌ quį, acca bittu gulatsiꞌ quiꞌ luꞌ lani cą.
\v 10 Canchu nuỹa enneꞌ labiru egaꞌną conforme lani ca enseñanza quiꞌ tuꞌ acca ril·laꞌą luetsi ca enneꞌ leꞌ iglesia, pues ná quiꞌni íneni luꞌ ą quiꞌni du iglesia quìꞌį lo peligro por nu runią. Canchu bíruhua runią caso quiꞌ luꞌ, pues gá luꞌ ą attu vuelta, pero canchu labiru gudà naguiꞌį entonces bittu ru cueqquia luꞌ ą cuenta como hermano.
\v 11 Ąꞌ ná quiꞌni guni luꞌ lani ą, porquiꞌni nuỹa ttu enneꞌ calatsiꞌį gunią sostener nu ría latsiꞌį masquiꞌba labí fundamento té nu rą, pues ąꞌ modo nna runią tul·laꞌ contra Tata Dios porquiꞌni ruttseꞌe latsiꞌį titsaꞌ lí nna chì ba yùą quiꞌni labí tsèꞌ runią.
\p
\v 12 Ca teꞌ quiꞌni ithél·laꞌaꞌ ttu hermano lati dua luꞌ, xíaba Artemas o xíaba Tíquico. Canchu chì íl·lanią lati dua luꞌ nna, guni luꞌ duel·laꞌ itá xìa luꞌ étsaꞌ riꞌu yétsi Nicópolis porquiꞌni nía ba gútiaꞌ tiempo idil·laꞌ.
\v 13 Pero primérute calátsaꞌaꞌ quiꞌni guni luꞌ cualani licenciado Zenas, ąꞌhua Apolos, para quiꞌni gataꞌ iyaba nu iquinaꞌni cą canchu chi tsuꞌu cą neda.
\v 14 Gá luꞌ ca hermano quiꞌ riꞌu lati dua luꞌ leꞌ Creta quiꞌni ąꞌhua lacą nna ná quiꞌni gudua cą ejemplo de ca obra nu ná tsèꞌ, para quiꞌni guni cą cualani biỹa necesidad nu ná duel·laꞌ, para quiꞌni bittu ccá cuenta ba laꞌ labani quiꞌ quį.
\p
\v 15 Iyaba ca hermano canu tseꞌe cą lani inteꞌ nna rithèl·laꞌ hua cą laꞌ rinàba titsaꞌ quiꞌ luꞌ. Gute luꞌ saludo quiꞌ tuꞌ lani iyaba canu catsiꞌíni cą riꞌu, porquiꞌni ttùba ná laꞌ ríalatsiꞌ quiꞌ riꞌu. Tata Dios nna gunie iyaba le cualani.
\pc Ąꞌ bá ná.
