\id 2PE
\ide UTF-8
\h 2 PEDRO
\toc1 2 Pedro
\mt1 CARTA CHUPPA NU GUTHEL·LAꞌ APÓSTOL SAN PEDRO PARA ITUTE YÉTSILOYU
\mt2 Segunda Epístola Universal Del Apóstol
\mt1 SAN PEDRO
\c 1
\p
\v 1 Inteꞌ Simón Pedro nna runiaꞌ nu ra Jesucristua. Lèe nna guthel·leꞌe inteꞌ para ccáꞌ apóstol quìꞌe. Inteꞌ nna rudiániaꞌ iyaba lebiꞌį canu chi gutaꞌ fe quiꞌ le tìꞌa intuꞌ nna redaccaꞌ hua latsiꞌ le, porquiꞌni Tata Dios quiꞌ riꞌu ąꞌhua Jesucristo enneꞌ bedilèe riꞌu née enneꞌ tsèꞌ para iyaba riꞌu.
\v 2 Tata Dios nna gunie adí favor para lebiꞌį nna gunnee adí laꞌ ỹeni lo lostoꞌ le, porquiꞌni chi nabiáꞌni le tìꞌiỹa enneꞌ tsèꞌ ná Tata Dios nna Jesús enneꞌ rigúꞌubiaꞌnie lo iyate riꞌu.
\p
\v 3 Tata Dios nna te iỹeni laꞌ huacca quìꞌe nna chì bennee iyaba laꞌ rulába latsiꞌ tsèꞌ nu riquìnaꞌni riꞌu para laꞌ labani cubi quiꞌ riꞌu nna para guni riꞌu nu rúꞌu latsiꞌe. Ąꞌ chi beni Tata Dios para riꞌu lotiꞌ benie quiꞌni itá riꞌu lani Cristua enneꞌ chì gutaỹie riꞌu para gunibíaꞌ riꞌu laꞌ huacca quìꞌe nna tìꞌiỹa enneꞌ tsèꞌ née nna.
\v 4 Por laꞌ huacca quìꞌe nna laꞌ tsìꞌilatsiꞌ quìꞌe nna acca Tata Dios nna chi rèe quiꞌni gunnee iyate nu ná tsèꞌ quiꞌ riꞌu ąꞌhua iyaba nu daccaꞌ para bien quiꞌ riꞌu nu chìꞌ daꞌla. Calatsiꞌe quiꞌni tsía latsiꞌ le quiꞌni gunnee quiꞌ riꞌu nu chi benìnie riꞌu prometer para quiꞌni gataꞌ ttu laꞌ rulábalatsiꞌ tsèꞌ quiꞌ le tìꞌa ná laꞌ rulábalatsiꞌ tsèꞌ nu te quìꞌe, ąꞌ modo lebiꞌį nna l·lá le leꞌ maldad nù ną́ resultado quiꞌ laꞌ ridàlatsiꞌ mal quiꞌ yétsiloyu.
\v 5 Chi ría latsiꞌ le nu ra Tata Dios, pero alàa tsuąꞌ teruba ná quiꞌni tsía latsiꞌ le, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni hueꞌél·laꞌ latsiꞌ le guni le nu ná tsèꞌ lani ca enneꞌ. Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi runi le nu ná tsèꞌ lani ca enneꞌ, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni hueꞌél·laꞌ latsiꞌ le gataꞌ adí laꞌ ritelíni quiꞌ le.
\v 6 Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi gutaꞌ laꞌ ritelíni tsèꞌ quiꞌ le, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni laꞌ ridàlatsiꞌ mal quiꞌ le nna egaꞌną bajo laꞌ rulábalatsiꞌ tsèꞌ quiꞌ le para quiꞌni bittu guni le tul·laꞌ. Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi runi le vencer laꞌ ridàlatsiꞌ mal quiꞌ le, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni bittu guttseꞌe latsiꞌ le Cristo enneꞌ ría latsiꞌ le màsquiꞌba biỹa mal ni ruthaccaꞌ ca enneꞌ le. Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi ruchia le nu ruthaccaꞌ cą le, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni Tata Dios nna quée enneꞌ primero quiꞌ le para guni li e servir.
\v 7 Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi rulueꞌ le quiꞌni hua lígani catsiꞌíni le Tata Dios, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni gataꞌ laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le lani ca hermano. Pero álahua ná quiꞌni caỹen latsiꞌ le de chi rulueꞌ le quiꞌni runi le apreciar ca hermano quiꞌ le, sino ąꞌhua caduel·laꞌ quiꞌni gataꞌ adí laꞌ tsìꞌilatsiꞌ lo lostoꞌ le lani iyaba ca enneꞌ.
\v 8 Lebiꞌį nna, chi nabiáꞌni le Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua, pero ąꞌhua ná quiꞌni guni le iyaba ca cosąꞌ nna hueꞌél·laꞌ latsiꞌ le guni le cą adí tsèꞌ ttu ttu tsá, làniana labí tséꞌe tsì ba le labí biỹa runi le, sino laꞌ labàni quiꞌ le nna iỹuꞌą para iỹetseꞌ ca obra tsèꞌ.
\v 9 Canchu nuỹa ttu enneꞌ ría latsiꞌį Cristo pero labí runią ca cosa tsèꞌ nu chi gutixaꞌániaꞌ le, làniana rulueꞌní quiꞌni labí ritelí tsèꞌnią nu calatsiꞌ Tata Dios quiꞌni gunią sino chì lá biỹùl·lanią quiꞌni Tata Dios nna chi bèyie lòstuꞌį de iyaba ca tul·laꞌ nu benią ántesca tsía latsiꞌį.
\v 10 Acca lebiꞌį hermanos, lihueꞌél·laꞌ latsiꞌ le guni le nu ná tsèꞌ para quiꞌni egaꞌna le seguro quiꞌni Tata Dios nna chi becuíꞌe le para cca le enneꞌ quìꞌe. Canchu guni le nùi nna labí modo te quiꞌni innia le leꞌ tentación nna elènini le bitola.
\v 11 Sino quiꞌni gunna lée derecho quiꞌ le para ttu lugar tulidàba leꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Xanaꞌ Riꞌu Jesucristo enneꞌ gùttie para gudilèe riꞌu.
\v 12 Acca por nùi nna chi belaba látsaꞌaꞌ quiꞌni adila tsaꞌ canchu quixaꞌániaꞌ le ca cosį para quiꞌni làa iỹùl·lani le, màsquiꞌba chi yù le biỹa ná quiꞌni guni le nna chi runi le tìꞌa ra lo titsaꞌ lí nu chi huía latsiꞌ le.
\v 13 Cà teꞌ quiꞌni náꞌ responsable para gurexaꞌaꞌ latsiꞌ le nu cca quiꞌ ca cosį miéntraste baní ruaꞌ, para quiꞌni ebani le adí para guni le cą.
\v 14 Acca riquixaꞌániaꞌ le ca cosį anna porquiꞌni Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna chi benie quiꞌni ccaꞌ saber quiꞌni chìꞌ tabá duą gutháꞌnaꞌ cuerpo quiaꞌ,
\v 15 acca rucaꞌnaꞌ cartį lani le para quiꞌni exa latsiꞌ le ca cosį nna guni le cą màsquiꞌba lanú ruaꞌ te lani le.
\v 16 Lebiꞌį nna chi yù le quiꞌni intuꞌ ca apóstol nna chi gutixaꞌáni tuꞌ le quiꞌni canchu chi iꞌyu tsá íl·lani Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua attu nna, íl·lanie lani iỹeni laꞌ huacca para cuꞌúbiꞌe. Nùi nna álahua ną́ laꞌrulaba latsiꞌ quiꞌba tuꞌ tiꞌatsi riquixaꞌani tuꞌ le biỹa cuento, pero riquixáꞌa la tuꞌ titsaꞌ lígani, porquiꞌni lotiꞌ Señor nna dua rùe leꞌ yétsiloyu nna biláꞌni tuꞌ laꞌ yaniꞌ quìꞌe ąꞌhua quiꞌni iỹeni laꞌhuacca te quìꞌe nna.
\v 17 Laꞌa mísmuba intuꞌ nna gutséꞌe tuꞌ lotiꞌ Dios Padrea nna bedàlianie Jesucristua para quée adí enneꞌ ỹeni nna gùl·lani ttu tsìꞌi fuerte dèsdeba lugar adiru ỹìabaraꞌ nna gunne Dios Padrea nna rèe: Là enniꞌį enniꞌąꞌ Ỹiꞌniaꞌ yala catsiꞌí tiꞌ e, yala laꞌ redáccaꞌlatsiꞌ te lo lostuꞌaꞌ por lèe.
\v 18 Intuꞌ nna gutséꞌe tuꞌ lani Señor lotiꞌ dùe lo ìꞌyaá nna biyénini tuꞌ tsìꞌi fuértea de gùnnie dèsdeba ỹiabaraꞌ.
\v 19 Acca adí caỹen latsiꞌ tuꞌ quiꞌni iyate nu ra ca enneꞌ antigua lo ca libro nu bedia cabi nna ną́ lí làti riquixáꞌa cabi nu cca quiꞌ Señor canchu chi íl·lanie. Lebiꞌį nna ná quiꞌni gudà tsèꞌ nagaꞌ le nu ra cabi, porquiꞌni ca titsaꞌ quiꞌ cabi nna ną́ tìꞌa ttu lámpara runną laꞌ yaniꞌ làti ná chul·laꞌ, hasta quiꞌni il·lani iỹeni laꞌ ritelíni lo lostoꞌ le, tiꞌba canchu rìl·lani bélia ỹenia de díla, làniana tsániꞌ nna iláꞌní iyaba biỹa te.
\v 20 Pero primérute nna ná quiꞌni telini le quiꞌni iyaba nu riquixáꞌa lo Escritura nna bihua ná quiꞌni nuỹa enneꞌ ethàtsilàꞌną ca titsaꞌąꞌ lani laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ bíį.
\v 21 Porquiꞌni ca profeta nna màsquiꞌba uccua cabi nubeyuꞌ, pero ca titsaꞌ nu gutixàꞌa cabi álahua ną́ por laꞌ rulábalatsiꞌ quiꞌ ba cabi, sino gùnnee cabi titsaꞌ quiꞌ Tata Dios tìꞌ tabá rèe, de tseꞌe cabi bajo laꞌ huacca quiꞌ Espíritu Santo.
\c 2
\p
\v 1 Tiempo laníana nna tsèꞌe hua canu rena cą quiꞌni rinne cą parte Tata Dios, pero labí lini cą. Ąꞌhua íl·lani tsá quiꞌni entre lebiꞌį nna iria hua canu ina cą quiꞌni riquixáꞌa cą titsaꞌ quiꞌ Tata Dios, pero labí lini cą. Lacą nna lani maña ba eyila cą modo para thulo ca enseñanza huayaꞌ nu chiꞌą peligro para ca enneꞌ nna guttseꞌe latsiꞌ quį Señor enneꞌ gùttie para gudilèe cą. Por nui nna laꞌa mísmuba lacą nna de repente tabá l·luỹa latsiꞌ quį.
\v 2 Làcą nna gurexaèl·laꞌ cą iỹetseꞌ ca enneꞌ para ccá cą discípulo quiꞌ quį, por medio de laꞌ ridà latsiꞌ mal nu rúꞌulatsiꞌ quį. Ąꞌ modo nna gappa ca enneꞌ neda para inne cą mal contra ca titsaꞌ lí nu ría latsiꞌ riꞌu.
\v 3 Làcą nna ná cą enneꞌ dàlatsiꞌ nna eyila cą modo para quixáꞌa cą biỹa titsaꞌ para guni cą gana bel·liu quiꞌ le. Chi gutsá quiꞌni Tata Dios nna gulèqquie sentencia quiꞌ quį, acca chiꞌ tabá duą l·luỹa latsiꞌ quį.
\v 4 Labí modo te para iria cą leꞌ condenación quiꞌ quį, porquiꞌni ąꞌhua ca ángeli canu beni contra nu ra Tata Dios nna, labí bedilèe cą. Sino bedal·la lée cą hasta lugar de castigo adiru rèꞌ, acca tseꞌe cą anna leꞌ chul·la ba làti ỹiqquia cą cadena para ccá cą condenar canchu chi iꞌyu tsá juicio.
\v 5 Nihua iyaba ca enneꞌ gutséꞌe tiempo lotiꞌ dua Noéa nna labí gulá cą, sino làteruba Noéa enneꞌ benìni bi ca enneꞌ predicar quiꞌni guni cą nu ná tsèꞌ ruꞌa lo Tata Dios nna gulà agàtsi ca enneꞌ quiꞌ bi. Làniana uccua ttu ìyya juicio nna bitsàꞌ yétsiloyu inda nna gùtti iyaba ca enneꞌ canu labí huía latsiꞌa.
\v 6 Bitola ìyya juiciua nna beyàni ca enneꞌ xunúꞌa nna beni cą formar adí ca yétsi. Pero Tata Dios nna bequinnie íyya yíꞌ iqquia ca yétsi lá cą Sodoma nna Gomorra nna bil·luỹa taá latsi iyaba ca enniꞌa por mal nu beni cą. Ca yétsia nna iỹuꞌ cą para ejemplo para iyaba ca enneꞌ tseꞌe cą después canu labí runi caso cą Tata Dios.
\v 7 Leꞌ ciudad Sodoma nna gudua ttu enneꞌyuꞌ láą Lot. Lot nna uccua bi enneꞌ tsèꞌ nna yala behuiníꞌni bi de riláꞌni bi tìꞌiỹa cuttsi ná nu runi ca nubeyuꞌ perdídua. Acca Tata Dios nna bedilèe Lot ántesca gulùỹee latsiꞌ yétsia.
\v 8 Lot nna belueꞌ bi quiꞌni uccua bi enneꞌ tsèꞌ, porquiꞌni ituba tiempo gudua bi leꞌ yétsi Sodoma nna yala tsįꞌla uccuani lostoꞌ bi porquiꞌni biláꞌni bi ca vicio nù beni cą, ąꞌhua biyéninì bi ca tìtsàꞌ mal nù gùnnè cą.
\v 9 Acca yù riꞌu quiꞌni Señor nna te laꞌ huacca quìꞌe para gudilèe iyaba ca enneꞌ canu rátsini cą ne leꞌ tentación. Ąꞌhua yù riꞌu quiꞌni te laꞌ huacca quìꞌe para gudàl·lee ca enneꞌ malo leꞌ lugar de castigo hasta quiꞌni iꞌyu tsá juicio.
\v 10 Ąꞌ gunie, especialmente taá lani ca enneꞌ canu runi manchar laꞌ labàni quiꞌ quį de runi cą biỹa tèdiba laꞌ ridàlatsiꞌ mal nu rúꞌu latsiꞌ quį nna runi cą burla contra iyaba laꞌ rigúꞌubiaꞌ nna bihua rèttuꞌni cą guni cą mal, ąꞌhua labí ràꞌa cą razón, sino reyáỹani cą ruyudíꞌ cą iyaba ca enneꞌ rigúꞌubiaꞌ, tantua quiꞌ ỹìabaraꞌ ąꞌhua quiꞌ yétsiloyu.
\v 11 Ca ángeli canu tsèꞌe cabi ruꞌa lo Tata Dios leꞌ ỹìabaraꞌ nna, adí laꞌ huacca nna poder nna te quiꞌ cabi tiꞌchu canuá, pero labí runi cabi cą condenar lani ca titsaꞌ díꞌ ruꞌa lo Señor.
\v 12 Pero lacą nna riyéꞌ cą iqquia iyaba nu labí nabiáꞌni cą, ná cą tulàppa ba lani ca animal canu labí ràꞌa cą razón nna gulia cą para quiꞌni ca enneꞌ nna gudaxuꞌ cą cą nna gútti cą cą, ąꞌhua ca ènniꞌa nna l·luỹa hua latsiꞌ quį de runi cą maldad.
\v 13 Acca lacą nna ccá cą sufrir por iyaba mal nu belueꞌni cą ca enneꞌ. Redaccaꞌ latsiꞌ quį por ca placer nu runi cą biỹa tabá hora rúꞌulatsiꞌ quį. Lacą nna rìl·lani cą ro cą junto lani le tiꞌátsi ttuba hermano ná cą lani le pero labí lini cą nna, sino redáccaꞌni cą de runi cą nu ná mal nna, laꞌ rèttuꞌlo runna cą le de rittia cą lani laꞌ ruthaccaꞌỹí.
\v 14 Ca nubéyuꞌa nna rinnaꞌ cą ca niula para guni cą adulterar lani cą, iyyaló quį nna tulidàba calatsiꞌį gunią tul·laꞌ. Lacą nna reyila cą modo para quiꞌni chadi latsiꞌ ca enneꞌ labí tsìttsì ná fe quiꞌ quį para ccá cą compaꞌ lani cą nna guni cą tul·laꞌ. Chì yù cą tsèꞌ tìꞌiỹa modo guni cą para thíꞌ cą bel·liu nu ridà latsiꞌ quį. Acca tsèꞌe cą leꞌ peligro de laꞌ tsìalatsiꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 15 Lacą nna chi gulàꞌa cą neda lí quiꞌ Señor nna chi gunitti cą nna ridà latsiꞌ quį gataꞌ bel·liu quiꞌ quį nu runi cą gana por medio de maldad quiꞌ quį, tìꞌa beni ttu ènneꞌyuꞌ lą́ Balaam ỹiꞌni Beor.
\v 16 Balaam nna tsìą ttu burro toꞌ nna díą lo neda para taxiꞌyéꞌnią ca enneꞌ, pero burro túꞌa nna de repente taá gunnią tìꞌa ttu enneꞌ nna gutil·lą Balaam nna rą quiꞌni labí tsèꞌ runią. Anía modo nna bedutsi Balaam nna bítturu benią seguir laꞌ necio quiꞌį.
\v 17 Ca enneꞌ beỹia nna rena cą quiꞌni rinne cą nu ná tsèꞌ pero labí líni cą, tìꞌa canchu tsía riꞌu làti rena ca enneꞌ quiꞌni reꞌ ttu pila inda nna bitsinaꞌ riꞌu pero labí inda te lìꞌį; tìꞌa ttu bía nu dáꞌą de raꞌ, rulába latsiꞌ riꞌu quiꞌni gunną ìyya toꞌ, pero canchu chi gùl·lanią nna eyaccą ttu beꞌ túnuꞌ. Chi ná preparado ttu lugar para lacą, nu ná adiru chul·la làti tseꞌe cą para siempre.
\v 18 Ca titsaꞌ el·la rinne cą tiꞌátsi yala tsèꞌ ná neda rigúꞌu cą ca enneꞌ, pero labí ną́ nu daccaꞌ iỹuꞌni ca enneꞌ, sino por medio de laꞌ ridàlatsiꞌ mal nna vicio quiꞌ quį nna reyila cą modo tiꞌiỹa guni cą tentar ca enneꞌ canu apena rúbá chi biria cą leꞌ maldad quiꞌ yétsiloyu, para quiꞌni eyeqquia cą guni cą tul·laꞌ attu.
\v 19 Lacą nna reya cą ca enneꞌ quiꞌni adiru libertad gataꞌ quiꞌ quį canchu guni cą según ca enseñanza quiꞌ quį. Pero laꞌa mísmuba lacą nna tsèꞌe cą bajo laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ tul·laꞌ nu runi quiꞌni nitti cą. Porquiꞌni ttu enneꞌ nna caduel·laꞌ ccą́ bajo laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ nu benią na vencer.
\v 20 Làcą nna chi gulà cą leꞌ ca cosa cuttsi quiꞌ yétsiloyu, porquiꞌni chi yù cą tiꞌiỹa té laꞌhuacca quiꞌ Señor Jesucristo enneꞌ née Salvador quiꞌ quį. Pero canchu eỹìgaꞌ cą leꞌ ca cosąꞌ attu nna cca cą vencer, entonces adí teérulá peor chi díą para làcą tìꞌchula primerua.
\v 21 Adila tsaꞌ cáala bittua yùꞌu cą lo neda nu ná lí, porquiꞌni bitola de chi nabiaꞌni cą na beyeqquia cą nna labiru caso runi cą ca titsaꞌ nu rulueꞌ nu rúꞌu latsiꞌe.
\v 22 Annana chi gutelíni riꞌu quiꞌni lacą nna chi runi cą tìꞌa ra ttu dicho lo libro láą Proverbios:
\q1 Ca beccuꞌ nu chi bitsiàni cą nna, bitola nna reyò cą na attu, porquiꞌni ąꞌ rúꞌu latsiꞌ quį.
\q1 Ąꞌhua ca cuttsi nna màsquiꞌba chi begadia riꞌu cą, pero bitola nna dia cą rittia cą leꞌ gútsaꞌ attu.
\c 3
\p
\v 1 Lebiꞌį ca hermano toꞌ quiaꞌ, nùi nna cca chuppa carta nu rudiániaꞌ le. Por medio de primera carta ąꞌhua por medio de cartį nna runiaꞌ duel·laꞌ guréxaꞌaꞌ latsiꞌ le ca cosį para quiꞌni gulaba latsiꞌ le nu ná tsèꞌ nna nàri nna,
\v 2 para quiꞌni làa iỹùl·lani le ca titsaꞌ quiꞌ ca profeta ca enneꞌ gunne parte Tata Dios nna gutixàꞌa cabi tíꞌiỹa ccá leꞌ yétsiloyu canchu chi il·lani ca último tsá, ąꞌhua para quiꞌni exa hua latsiꞌ le mandamiento quiꞌ Señor enneꞌ née Salvador quiꞌ riꞌu, nu gutixáꞌa intuꞌ ca apóstol l·le.
\v 3 Primérute ná quiꞌni telini le quiꞌni canchu chi il·lani ca último tsá nna tséꞌe hua canu runi cą biỹa tèdiba mal nu ridà latsiꞌ quį nna guỹìtsini cą le nna para guthàꞌna menos cą ca titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna,
\v 4 ina cą: Chi rèe quiꞌni íl·lanie attu, álá. Pues gala tiꞌùcuee nìꞌi, labiru íl·lanie. Ca taꞌ tata quiꞌ tuꞌ nna chi gùtti cabi, pero yétsiloyu nna tulappa ba ná nu cca dèsdeba néru tìꞌa riláꞌníą anna.
\v 5 Anía ina cą, porquiꞌni labí calatsiꞌ quį telini cą quiꞌni yétsiloyu nna uccuą por inda nna huatha loyu lo raꞌ, ąꞌhua ca ỹiaba nna uccua cą porquiꞌni Tata Dios nna gunne teruba nna rèe quiꞌni íį ccá.
\v 6 Ąꞌhua por medio de inda nna titsaꞌ quìꞌe nna gul·lani juicio nna bitsàꞌ yétsiloyu inda nna bil·luỹa latsiꞌ itute nu uccua lanía.
\v 7 Pero ąꞌhua ca ỹiaba nna yétsiloyu nna labí runi cą seguir para siempre, sino por titsaꞌ quiꞌ laꞌa mísmuba Tata Dios nna l·luỹa latsiꞌ itute nu ná anna lani yiꞌ, canchu chi iꞌyu tsá juicio quiꞌ ca enneꞌ malo nna ccá condenar iyaba canu bittu runi caso cą biỹa rèe.
\p
\v 8 Lebiꞌį ca hermano toꞌ quiaꞌ, bittu iỹul·lani le quiꞌni seguro taá il·lani tsá juíciua, porquiꞌni lani Señor nna ituba tiempo ttu ná bą́ lani e, sea ttu tsá nna o sea ttu miliꞌ ida nna, tulappa ba ná cą lani e.
\v 9 Señor nna chi rèe quiꞌni itée attu. Pero canchu labí íl·lani tìe nna, álahua quiꞌni biỹùl·lanie biỹa rèe, màsquiꞌba ttu te ca enneꞌ nna rena cą quiꞌni yala ritsèé. Pero para bien quiꞌ riꞌu nna acca ribeda bée porquiꞌni labí calatsiꞌe quiꞌni nuỹa enneꞌ nittią, sino quiꞌni iyaba cą nna ehuiníꞌni cą por mal nu runi cą nna eyàttaꞌyú cą lani e.
\v 10 De repente taá iꞌyu tsá íl·lani Señor Jesucristua hora nu labí yù riꞌu, tìꞌa ridaccaꞌ ca enneꞌ lani ca ubana canchu gáꞌa cą leꞌ litsiꞌ quį réla, niyya latsiꞌ quį. Canchu chi iꞌyu tsáa, làniana ca ỹìaba nna nittilo cą de iyéniní ttu ruido fuerte ni tiꞌba ídiuꞌ nna beꞌ túnuꞌ nna. Biúꞌ nna ca bélia nna tsayi cą nna l·luỹa latsiꞌ quį. Ąꞌhua yétsiloyu lani iyaba nu te lìꞌį nna níttiluą.
\v 11 Anía modo itute nu riláꞌni riꞌu ànnana itappaꞌą completamente taá. Acca lebiꞌį nna demasiáduni dàni le hueꞌél·laꞌ latsiꞌ le quiꞌni ccá adí nàri laꞌ labàni quiꞌ le nna guni le Tata Dios servir lani itute latsiꞌ le.
\v 12 Ąꞌ ná quiꞌni guni le miéntraste ribeda le iꞌyu tsá quiꞌni Tata Dios nna gunie juzgar por última vez nna, acca liquètha xia guni le ttu esfuerzo según laꞌ ritelíni nu chi te quiꞌ le para quiꞌni ąꞌ modo nna íl·lani xia tsáa. Làniana ca ỹiaba nna gal·laꞌ cą por ttu yíꞌ fuerte nna thiꞌhuèꞌ cą. Biúꞌ nna ca bélia nna iyate nu te nna níttilo cą, porquiꞌni por tanto ubá nna iyèxuꞌ cą nna tsayi cą nna l·luỹa latsiꞌ quį.
\v 13 Pero riꞌu nna ribèda riꞌu quiꞌni iláꞌní ca ỹìaba cubi ąꞌhua ttu yétsiloyu cubi nu ccá para làteruba nu ná tsèꞌ nna justo nna ruꞌa lo Tata Dios.
\v 14 Acca lebiꞌį ca hermano toꞌ quiaꞌ, de ribèda le quiꞌni il·lani nuaꞌ nna, lihueꞌél·laꞌ latsiꞌ le guni le nu ná adí tsèꞌ nna nàri nna para quiꞌni làa cùꞌu le biỹa falta ruꞌa lúe nna tséꞌe le lani laꞌỹeni lani e.
\v 15 Líguni aprovechar salvación nu runi Señor le ofrecer, acca ribèda bée lani paciencia, tìꞌba hermano querido quìꞌ riꞌu Pablo nna chi bedia bi carta quiꞌ le nna riquixáꞌa bi nu cca quiꞌ Señor conforme lani laꞌ ritelíni nu bete Tata Dios quiꞌ bi.
\v 16 Lo iyaba ca carta quiꞌ bi nna riquixáꞌa bi quiꞌ ca cosąꞌ nna ca cosa nu ná tàbi para teli xiàni riꞌu. Ca ènneꞌ canù labí betheteꞌ tseꞌ cą nna, ąꞌhua ca enneꞌ canu ná débil fe quiꞌ quį nna, pues mal la ritelíni cą nu ra Pablua, ąꞌhua mal la rethatsi làꞌna cą nu ra adí titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nu gaꞌna escrito. Ąꞌ modo nna runi cą quiꞌni laꞌa labá cą nitti cą.
\v 17 Pero lebiꞌį ca hermano toꞌ quiaꞌ, chi yù le anna iyaba ca cosį ántesca íl·lani cą, acca lihueꞌ cuidado quiꞌni ca enneꞌ malua nna làa gurexaèl·laꞌ cą le tanó le cą por biỹa rena cą nna labiru cca le tsìttsì lani ca titsaꞌ lí.
\v 18 Acca lebiꞌi nna, liguni duel·laꞌ quiꞌni ccá le creyente adí tsìttsì lani Jesucristua, de rueꞌèl·laꞌ le quiꞌni huíꞌe fuerza espíritu quiꞌ le nna, ąꞌhua de gataꞌ adí laꞌ ritelíni quiꞌ le nu cca quìꞌe, porquiꞌni née Xanaꞌ Riꞌu enneꞌ gùttie para gudilèe riꞌu.
\p Lèe nna què merecer laꞌ dàliani, anna para siempre.
\pc Ąꞌ bá ná.
