\id REV
\ide UTF8
\h APOCALIPSIS
\toc1 Apocalipsis
\mt1 CA COSA NU CHIꞌ DAꞌLA NU BELUEꞌ JESUCRISTUA LANI APÓSTOL SAN JUAN
\mt1 EL APOCALIPSIS
\mt2 O Revelación A San Juan
\c 1
\p
\v 1 Lo líbruį nna gaꞌna escrito laꞌ ritelíni nu té quiꞌ Jesucristua. Lèe nna nabiaꞌnie ca cosį por medio de Tata Dios, para quiꞌni equixáꞌanie riꞌu ca huenitsìna quiꞌe ca cosa nu ná quiꞌni ccá prontu tabá. Jesucristua nna beluiꞌe ca cosį lani inteꞌ Juan huenitsìna quiꞌe. Ąꞌ benie por medio de ttu ángel nu guthel·leꞌe lani inteꞌ.
\v 2 Inteꞌ Juan nna equixaꞌáꞌ anna iyate nu biláꞌ teꞌ tìꞌ tabá nu ná bá. Ca tìtsiꞌį nna ná cą titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nu gutixàꞌani Jesucristua inteꞌ.
\v 3 Icaꞌrubà ca enneꞌ rul·la cą líbruį, canu rudà nagaꞌ quį nu ra lo líbruį porquiꞌni ną́ titsaꞌ titsaꞌ quiꞌ Tata Dios. Icaꞌrubà canu runi cą obedecer iyaba nu gaꞌna escrito lo líbruį, porquiꞌni chìꞌ tabáduą ccá cumplir iyaba.
\p
\v 4-5 Inteꞌ Juan rudíaniaꞌ ca enneꞌ tseꞌe ttu parte quiꞌ yétsiloyu lą́ Asia, ca gàtsi yétsi làti retùppa canu ríalatsiꞌ quiꞌ Señor. Tata Dios enneꞌ dua tulidàba nna thúe para siempre porquiꞌni chi dúe ántesca cueꞌ yétsiloyu. Làti duani Tata Dios rigúꞌubiꞌe ỹiabaraꞌ nna tseꞌe hua gàtsi espíritu ruꞌa lúe. Inteꞌ Juan rinábaniaꞌ Tata Dios quiꞌni lèe lani Espíritu Santo nna Jesucristua nna gunie le bendecir, ąꞌhua quiꞌni gúnnée laꞌỹeni lo lostoꞌ le. Iyate nu ra Jesucristua nna ną́ nu lí. Lèe nna née enneꞌ primero beyathe entre canu yàttìa nna labiru gattie. Adiru laꞌhuacca té quiꞌe tìꞌchu iyaba canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiloyu. Lèe nna yala catsiꞌínie riꞌu, acca gùttie nna, ąꞌ modo nna chi ná riꞌu enneꞌ nàri de iyaba ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu.
\v 6 Jesucristua nna becuíꞌe riꞌu para ccá riꞌu enneꞌ nu daccaꞌ ruꞌa lúe, para ccá riꞌu sacerdote quiꞌ Dios enneꞌ ná Tata quiꞌ Jesucristua nna quiꞌ riꞌu nna. Jesucristua nna rigúꞌubiꞌe para siempre. Lèe nna què merecer quiꞌni gudàliani riꞌu e tulidàba. Quíỹaru e.
\v 7 Línnaꞌáruhuá raꞌ. Chi daꞌ Jesucristua lo bía. Iyáỹiate ca enneꞌ tseꞌe yétsiloyu iláꞌni cą ne. Ąꞌhua canu bètti cą néa iláꞌ huáni cą ne. Iyaba ca yétsi quiꞌ ituba yétsi loyu nna ehuiníꞌni cą nna cuetsi cą de iláꞌni cą ne. Ąꞌ bá ccá.
\v 8 Inteꞌ Dios enneꞌ rigúꞌubiaꞌ lo iyate lani itute laꞌhuacca quiaꞌ nna náꞌ itute tìꞌa ca letra A hasta Zeta. Ántesca cueꞌ yétsiloyu nna chì bá dúꞌaꞌ, ąꞌhua canchu chi cca cumplir iyate nna dua baꞌ, porquiꞌni bàniaꞌ tulidàba nna dúꞌaꞌ para siempre tìꞌba dúꞌaꞌ antes.
\p
\v 9 Inteꞌ Juan hermano quiꞌ lebiꞌį nna rudíaniaꞌ le cartį, ná báꞌ tìꞌba lebiꞌį porquiꞌni ąꞌhua inteꞌ nna ttùba náꞌ lani Jesucristua, acca ąꞌhua inteꞌ nna yala redaccaꞌ teꞌ por ca bendición quiꞌ laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌe, ąꞌhua inteꞌ nna yala ccaꞌaꞌ sufrir tìꞌba lebiꞌį nna tanó huáꞌ yeꞌ e hàstaba canchu chi gattiaꞌ. Inteꞌ nna gudúaꞌ ttu lugar láą Patmos ttu yúbitsi toꞌ nu gaꞌna lahuiꞌ indatòꞌ. Guthel·laꞌ cą inteꞌ nàꞌla preso porquiꞌni riquixàꞌaꞌ titsaꞌ quiꞌ Tata Dios, ąꞌhua runiaꞌ afirmar nu cca quiꞌ Jesucristua.
\v 10 Tsá nu rigua riꞌu para Señor nna, de repente tabá gul·lani laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo lani inteꞌ, biyeni teꞌ rinne ttu enneꞌ dìtsa tseꞌ de cuèꞌe láꞌ, làniana prontu tabá bedá nagáꞌaꞌ tìꞌ tabá canchu chi riyénini riꞌu tsiꞌi ttu trompeta.
\v 11 Enniꞌa nna rèe: Inteꞌ náꞌ itute tìꞌa ca letra A hasta Zeta, náꞌ primero nna dúꞌaꞌ para siempre. Luꞌ Juan, bèdia lo ìttsì iyaba ca cosa nu riláꞌni luꞌ dèsdeba anna gùthèl·laꞌ tì ą lani canu ríalatsiꞌ quiꞌ Cristo canu tseꞌe ttu parte yétsiloyu láą Asia, ca gàtsi yétsi làti retùppa cabi: canu tseꞌe leꞌ Éfeso na Esmirna nna Pérgamo nna Tiatira nna Sardis nna Filadelfia nna Laodicéa nna.
\p
\v 12 Inteꞌ Juan de biyeni teꞌ ca tìtsiꞌį nna bedeqquia tè luaꞌ nuỹa ènniꞌa rinne. Làniana biláꞌ teꞌ dàa gàtsi candelero nu de oro.
\v 13 Biláꞌ huá teꞌ quiꞌni du ttu ènneꞌyuꞌ lahuiꞌ ca candelérua nna nàccuꞌe láriꞌ nu runi presentar quiꞌni yala poder té quiꞌe. Ỹúe nu nàccuꞌe nna hàsta lo nìꞌe rexą. Ttu cinturón belaga nu de oro tetią ruꞌa lòstuꞌe.
\v 14 Hua yù riꞌu quiꞌni ỹìlaꞌ nna ną́ tsíttsi, ąꞌhua bèyiꞌ nna ną́ tsíttsi. Ąꞌhua ittsaꞌ íqquie nna yala tsíttsi tùni uccuą. Iyya lúe nna rulueꞌní quiꞌni chi nabiaꞌnie itute nu ná riꞌu porquiꞌni ná cą tìꞌba yiꞌ.
\v 15 Ąꞌhua ca nìꞌe nna yala catìttiní cą tìꞌa ttu metal láą bronce canchu chi guleqquia cą na leꞌ horno nna beni cą quiꞌni catìttiníą adí. Hua yù riꞌu quiꞌni yala laꞌhuacca té quiꞌ ttu yòdìla canchu chi riyénini riꞌu tsiꞌi inda. Ąꞌhua Ènneꞌyuꞌ du lahuiꞌ ca candelérua nna yúáꞌ quiꞌni yala laꞌhuacca té quiꞌe porquiꞌni biyeni teꞌ rinnie.
\v 16 Leꞌ néꞌe nna tsìa gàtsi bélia. Por ca titsaꞌ nu gùnnie nna benie quiꞌni uccua sentir lo lóstuꞌaꞌ tìꞌa canchu chi riria ttu espada nu chùppa lado tabą́ tòttseꞌ leꞌ rúꞌe. Hua yù riꞌu quiꞌni labí thá lo riꞌu innaꞌ riꞌu bìtsąꞌ tsìꞌnu hora. Ąꞌhua lo Ènneꞌyùꞌa nna labí gudà luaꞌ para innáꞌaꞌ lúe porquiꞌni yala yaniꞌ ná.
\p
\v 17 De biláꞌ tiꞌ e primérua nna labiru fuerza tegá té quiaꞌ, tìꞌa ttu enneꞌ yatti nna labíru fuerza té quìꞌį, acca gubixiꞌaꞌ ruꞌa lúe. Lèe nna becà náꞌ bànie elìthe inteꞌ nna rèe: Bittu gátsini luꞌ, chi nabiaꞌni luꞌ inteꞌ. Inteꞌ nna chì bá dúꞌaꞌ ántesca cueꞌ yétsiloyuį, ąꞌhua canchu chi cca cumplir iyate nna dua baꞌ.
\v 18 Inteꞌ ènniꞌąꞌ bàniaꞌ tulidàba. Inteꞌ nna gùttiaꞌ, pero luꞌ nna gùnnaꞌ inteꞌ quiꞌni bàniaꞌ anna para siempre. Té poder quiaꞌ sobre ca espíritu quiꞌ ca enneꞌ chi gùtti nna deniaꞌ ca llave para ebèqquiaꞌ cą làti tseꞌe cą, ąꞌhua para eyàꞌna cą.
\v 19 Làniana gunènie inteꞌ nna rèe: Luꞌ Juan bèdia lo ìttsì iyaba ca cosa nu biláꞌni luꞌ, por ejemplo ca cosa nnu cca quiꞌ tiempo anna, ąꞌhua ca cosa nu chìꞌ daꞌla.
\v 20 Chi biláꞌni luꞌ ca gàtsi bélia tsìa leꞌ nàyaꞌ, ąꞌhua chi biláꞌni luꞌ ca gàtsi candelero nu de oro. Annana quixaꞌáꞌ por primera vez biỹa nuaꞌ ca béliąꞌ nna ca candeléruąꞌ nna. Ca gàtsi béliąꞌ nna runi cą representar ca mensajero nu guthel·laꞌ Tata Dios para ca gàtsi iglesia. Ca gàtsi candeléruąꞌ nna runi cą representar ca gàtsi iglesia, ca enneꞌ canu retùppa cabi runi cabi inteꞌ adorar.
\c 2
\p
\v 1 Làniana Jesucristua nna gunènie inteꞌ attu nna rèe: Luꞌ Juan, bèdia ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Éfeso. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ dèni ca gàtsi bélia náꞌ bànie nna reqquie entre ca gàtsi candelérua. Íį gá luꞌ cabi:
\v 2 Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Chi biláꞌ teꞌ tiꞌiỹa rueꞌlatsiꞌ le tsina, ąꞌhua quiꞌni yala laꞌỹeni téni le tiꞌiỹa tediba ná laꞌritè quiꞌ le. Hua yu baꞌ quiꞌni labí rúꞌulatsiꞌ le thiꞌ le laꞌỹeni quiꞌ canu runi mal. Leꞌ iglesia quiꞌ le nna tseꞌe canu rena cą quiꞌni ná cą mensajero nu guthel·laꞌ Tata Dios, pero labí líni cą. Hua yu baꞌ quiꞌni chi bèꞌ le titsaꞌ lani cą lani modo, acca chi cca le saber quiꞌni enneꞌ bèyia ba ná cą.
\v 3 Yala sufrir chi uccua le porquiꞌni ca enneꞌ nna yù cą quiꞌni ná le canu ríalatsiꞌ quiaꞌ, pero labí rititsíꞌni le, sino ruchia ba le iyaba ca prueba lani laꞌỹeni.
\v 4 Pero hua té ttu nu labí rúꞌulátsaꞌaꞌ runi le: labiru laꞌ tsìꞌilatsiꞌ té lo lostoꞌ le por inteꞌ tìꞌba lotiꞌ huíalatsiꞌ le primérua.
\v 5 Ná quiꞌni éxalatsiꞌ le tiꞌiỹa beni le lània, porquiꞌni annana labiru catsiꞌíni le inteꞌ tìꞌa antes. Ná quiꞌni ehuiníꞌni le attu nna guni le nu ná tseꞌ tìꞌba beni le antes. Canchu labí otsiání laꞌlabàni quiꞌ le attu eyúni le tìꞌba beni le primérua, làniana inteꞌ nna cuꞌaꞌ candelero quiꞌ le lugar quìꞌį entre canu gàtsiąꞌ nna labiru laꞌyaniꞌ quiꞌ evangelio té leꞌ yétsi quiꞌ le.
\v 6 Pero hua rúꞌulátsaꞌaꞌ ttu cosa nu runi le: tsèꞌba runi le porquiꞌni ruyudíꞌ le laꞌ ridàlatsiꞌ mal nu runi ca enneꞌ quiꞌ ttu grupo huayaꞌ láą nicolaítas, pues ąꞌhua inteꞌ nna yala ruyudíꞌaꞌ ca mal nu runi cą.
\v 7 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia: Ca enneꞌ canu labí mal guni cą canchu chi iláꞌní biỹa prueba quiꞌ quį nna, làniana inteꞌ nna gutíaꞌ permiso quiꞌ quį gáꞌa cą leꞌ ỹiabaraꞌ lugar de laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ làti dua Tata Dios. Nía nna du ttu yà nu runna fruta. Làcą nna go cą fruta quìꞌį nna bàni cą tulidàba. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Éfeso.
\p
\v 8 Làniana Señor nna ra ruhuée inteꞌ Juan: Bèdia ttu carta para ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Esmirna. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ née primero nna dúe para siempre, gùttie nna pero beyacca bànie. Íį gá luꞌ cabi:
\v 9 Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Hua yuaꞌ tiꞌiỹa sufrir cca le, ąꞌhua tiꞌiỹa laꞌdíꞌ ritè le, pero labí ná le pobre nu cca quiꞌ ỹiabaraꞌ. Hua yu baꞌ quiꞌni tseꞌe canu yala ruduadíꞌ cą le nna rena cą quiꞌni ná cą enneꞌ judío tiꞌátsí ná cą enneꞌ quiaꞌ pero labí ná cą enneꞌ quiaꞌ, pues ná lá cą ttu grupo canu runi cą nu rúꞌulatsiꞌ Satanás.
\v 10 Chìꞌ tabáduą iꞌyu tsá quiꞌni cca le sufrir. Numalua nna prontu tabá gunią latsiꞌ ca enneꞌ gudàl·la cą tuchùppa le litsiꞌ ìyya para gunią iyaba le prueba canchu xiaba guttseꞌe latsiꞌ le inteꞌ. Làcą nna yala fuerte guni cą le castigar por tsìi ubitsa. Pero lebiꞌį nna bittu gátsini le cą, sino lícca creyente tsìttsì màsquiꞌba gútti cą le, porquiꞌni iꞌyu tsá quiꞌni inteꞌ nna cuꞌáꞌ iqquia le corona nu ná para iyaba ca enneꞌ canu beni cą servir itute laꞌlabàni quiꞌ quį nna gunnaꞌ laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ le.
\v 11 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia: Ca enneꞌ canu labí mal guni cą canchu chi iláꞌní biỹa prueba quiꞌ quį nna, làcą nna labí biỹa sufrimiento il·lani lani cą después de chi gatti cą nna nunca labí gunibiaꞌ cą lùꞌuti nu cca chùppa. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Esmirna.
\p
\v 12 Làniana Señor nna ra ruhuée inteꞌ Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Pérgamo. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ dèni ttu espada nu chùppa lado tabą́ tòttseꞌ hàstaba punta quìꞌį. Íį gá luꞌ cabi:
\v 13 Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Hua yù baꞌ quiꞌni yétsi làti tseꞌe le nna ną́ lugar làti dua Satanás nna runią latsiꞌ ca enneꞌ para guni cą nu rúꞌulatsiꞌį. Pero lebiꞌį nna siempre hua ridiꞌchéꞌ le quiꞌni nabiaꞌni le inteꞌ. Siempre ríalatsiꞌ le inteꞌ màsquiꞌba lotiꞌ bètti cą hermano Antipas porquiꞌni gutixàꞌa bi nu cca quiaꞌ.
\v 14 Pero hua té tuchùppa cosa nu runi le nu labí rúꞌulátsaꞌaꞌ. Tsí hua rexalatsiꞌ le maldad nu beni Balaam cá. Lą nna betią consejo mal lani Balac para quiꞌni ca enneꞌ Israel nna guni cą tul·laꞌ. Beni cą tìꞌa rą nna gutó cą laꞌgó nu tsìa ruꞌa lo ca ídolo nna gunèni luetsi quį. Pero ąꞌhua leꞌ iglesia quiꞌ le nna tseꞌe canu runi cą seguir laꞌa mísmuba enseñanza mal quiꞌ Balaam.
\v 15 Tseꞌe hua entre lebiꞌį canu runi cą seguir laꞌ ridàlatsiꞌ mal nu runi ca enneꞌ quiꞌ ttu grupo láą nicolaítas. Hua yù le quiꞌni inteꞌ nna yala ruyudíꞌaꞌ enseñanza nu riquixáꞌa cą.
\v 16 Acca lebiꞌį nna, ná quiꞌni guni le cą corregir para làa gúniíru cą ą́ꞌ. Canchu labí otsiání laꞌ rulába latsiꞌ quiꞌ le nna inèni le cą nna, entonces itáꞌ làti dua le nna til·laꞌ lani ca enniꞌa por medio de ca titsaꞌ quiaꞌ nu íchuą tìꞌa ttu espada.
\v 17 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia: Ca enneꞌ canu labí mal guni cą canchu chi iláꞌní biỹa prueba quiꞌ quį nna, inteꞌ gugó yaꞌ cą lani ttu alimento cubi lá huą́ maná nna, guté huáꞌ quiꞌ ttu ttu quį ttu íyya tsíttsi toꞌ. Láti íyya túꞌa nna gaꞌna escrito ca letra nu riquixáꞌa ttu nombre cubi. Adí ca enneꞌ nna labí ttélíni cą biỹa nuá, làteruba canu thíꞌ cą íyya túꞌąꞌ nna ccá cą saber. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Pérgamo.
\p
\v 18 Làniana Señor nna ra ruhuée inteꞌ Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Tiatira. Bèdia quiꞌni íį ra Ỹiꞌni Tata Dios, quiꞌni lèe ènniꞌąꞌ ná iyyalúe ttu yíꞌ ràl·laꞌ, ąꞌhua ca nìꞌe nna catìttiní cą laꞌyaniꞌ tìꞌa ttu metal láą bronce. Íį gá luꞌ cabi:
\v 19 Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Hua yuaꞌ quiꞌni yala laꞌ tsìꞌilatsiꞌ té lo lostoꞌ le ąꞌhua nunca labí ruttseꞌe latsiꞌ le inteꞌ. Chi biláꞌ teꞌ tiꞌiỹa tseꞌ runi le cualàni ca enneꞌ labí té quiꞌ quį, ąꞌhua ruchia le tseꞌ iyaba laꞌritè quiꞌ le. Ąꞌhua yuaꞌ quiꞌni adiru obra tseꞌ runi le anna tìꞌchu beni le primérua.
\v 20 Pero hua té ttu cosa nu labí ruꞌulátsaꞌaꞌ. Dua ttu niula láą Jezabel. Lą nna reną quiꞌni rinnią parte Tata Dios, pero labí línią sino ruthaccaꞌỹí lą́ ca enneꞌ canu calatsiꞌ quį guni cą nu rúꞌulátsaꞌaꞌ, pero lą nna rutią consejo mal quiꞌ quį para quiꞌni thualàni cą nu labí ná tsela quį, ąꞌhua para quiꞌni go cą laꞌgó nu betsia ca enneꞌ ruꞌa lo ca ídolo. Pero lebiꞌį nna labí biỹa rinèni lí ą.
\v 21 Inteꞌ Señor nna chi gulédáꞌ itsá tseꞌ canchu xiaba ehuiníꞌnią, pero labí calatsiꞌį otsiání laꞌrulába latsiꞌ mal quìꞌį, sino runią seguir ca cosa cùttsi nu runią.
\v 22 Acca guniaꞌ quiꞌni lą nna gáꞌ tabánią nna gattaꞌą lo lòna quìꞌį. Ąꞌhua iyaba canu runi ru cą adulterio nu belueꞌnią cą nna, guniaꞌ quiꞌni ccá huá cą sufrir lani ą. Ąꞌ guniaꞌ anna tabá canchu labí guttseꞌe xìa latsiꞌ quį ca cosa mal nu runi cą lani ą.
\v 23 Ąꞌhua guniaꞌ quiꞌni gatti iyaba canu runi cą seguir ca enseñanza mal quìꞌį. Làniana iyaba canu ríalatsiꞌ quiaꞌ gaỹa tediba lugar làti retùppa cą, ccá cą saber quiꞌni inteꞌ nna nabiaꞌ teꞌ iyaba laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ ca enneꞌ, ąꞌhua nabiaꞌ teꞌ iyaba laꞌ ridàlatsiꞌ quiꞌ lostoꞌ quį, sea mal nna o canchu tseꞌ l·le. Inteꞌ nna guniaꞌ le tratar tiꞌiỹa ná nu beni le.
\v 24 Ca enneꞌ canu runi cą seguir ca enseñanza mal quìꞌį nna yala rebataꞌ cą porquiꞌni nabiaꞌni cą iyaba ca vicio nu rulueꞌ Satanás. Pero tseꞌe huá entre ca enneꞌ yétsi Tiatara lebiꞌi canu labí chi runi le ca cosa maluąꞌ nìhua labí guỹaccaꞌỹí le por enseñanza mal quiꞌ niuláa nna. Labí biỹa attu cosa quixaꞌániꞌaꞌ le annana nu ná quiꞌni guni le,
\v 25 sino quiꞌni iyaba ca obra tseꞌ nu chi runi le, liguni seguir guni le cą hàstaba quiꞌni íl·laniaꞌ attu.
\v 26 Iyaba canu runi cą vencer labí runi cą nu ná mal sino runi lá cą ca obra nu rúꞌulátsaꞌaꞌ, canchu ąꞌ guni cą itute laꞌlabàni quiꞌ quį nna, gutíaꞌ iỹeni poder quiꞌ quį lani iỹetseꞌ ca nación nna,
\v 27 cuꞌubiaꞌni cą ca enniꞌa lani iỹeni laꞌhuacca tìꞌ tabá ná laꞌ rigúꞌubiaꞌ nu benna Tata quiaꞌ lani ca nación. Hua yù riꞌu tiꞌiỹa cca ttu yéthuꞌ canchu huéꞌ riꞌu ą lani ttu vara nu de ìyyà. Ąꞌhua ca nación nna itàppaꞌ laꞌhuacca quiꞌ quį contra inteꞌ por laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ le.
\v 28 Ca enneꞌ canu labí mal guni cą canchu iláꞌní biỹa prueba lani cą nna, inteꞌ nna gutíaꞌ quiꞌ quį bélia xeni ríl·lani canchu chi ràniꞌ.
\v 29 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Tiatira.
\c 3
\p
\v 1 Làniana Señor nna ra ruhuée inteꞌ Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Sardis. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ rithel·leꞌe Espíritu Santo quiꞌ Tata Dios para huíꞌe cuidado ca gàtsi iglesia, ąꞌhua leꞌ néꞌe nna tsìa gàtsi ca bélia. Íį gá luꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu tseꞌe leꞌ yétsi Sardis: Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Lebiꞌį nna riquixáꞌani le ca enneꞌ quiꞌni ná le enneꞌ quiaꞌ, acca yù cą quiꞌni ná quiꞌni gataꞌ laꞌlabàni cubi quiꞌ le, pero labiru rulueꞌ tsèꞌni canchu té laꞌlabàni cubi quiꞌ le.
\v 2 Lebiꞌį nna liúyu porquiꞌni tseꞌe le leꞌ peligro. Hua ríalatsiꞌ le titóꞌ pues liguni seguir ríalatsiꞌ le adí ca titsaꞌ quiaꞌ, porquiꞌni canchu labí nna entonces il·lani tsá quiꞌni labiru té laꞌlabàni espiritual quiꞌ le. Hua yuaꞌ quiꞌni yala tsina runi le leꞌ iglesia quiꞌ le, pero Tata Dios nna labí rúꞌulatsiꞌe ca obra quiꞌ le porquiꞌni labí runi le cą lani itute latsiꞌ le.
\v 3 Liurexa latsiꞌ le ca titsaꞌ nu ná quiꞌ Cristo nu huíalatsiꞌ le primero. Leyéqquia liguni tìꞌ ra titsaꞌ quiꞌe nna otsiání laꞌ rulaba latsiꞌ mal quiꞌ le para guni le nu ná tseꞌ. Canchu labí rudà nagaꞌ le nu niaꞌ le, entonces guniaꞌ le castigar. Canchu chi itáꞌ lani le nna, itáꞌ de repente tabá, labí yù le antes sino niyya latsiꞌ le il·laniaꞌ tìꞌa niyya latsiꞌ ca enneꞌ de chi bitsinaꞌ ttu ubàna litsiꞌ quį.
\v 4 Pero leꞌ yétsi quiꞌ le Sardis nna hua tseꞌe tuchùppa canu bittu beni cą manchar laꞌlabàni quiꞌ quį. Acca làcą nna cca cą merecer tséꞌe cą lani inteꞌ leꞌ ỹiabaraꞌ nna gaccuꞌ cą láriꞌ tsíttsi tùni.
\v 5 Ąꞌhua iyaba adí ca enneꞌ canu cca cą vencer nna labí uccua cą contaminar lani ca tul·laꞌ quiꞌ yétsiloyu, làcą nna tséꞌe huá cą leꞌ ỹiabaraꞌ nna gaccuꞌ huá cą láriꞌ tsíttsi tùni. Ąꞌhua nunca labí guniaꞌ tachar nombre quiꞌ quį lo libro nu tsìa nombre quiꞌ iyaba canu té laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ quį. Canchu chi tseꞌe ca ènniꞌąꞌ ruꞌa lo Dios enneꞌ née Tata quiaꞌ, ąꞌhua canchu chi tseꞌe cą ruꞌa lo ca ángeli quiꞌe nna, làniana quixaꞌáꞌ daccaꞌló tabá quiꞌni ná cą quiaꞌ.
\v 6 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Sardis.
\p
\v 7 Làniana Señor nna ra huée inteꞌ Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Filadelfia. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ labí beni tul·laꞌ, ąꞌhua iyaba ca titsaꞌ quiꞌe nna ná cą nu lígani. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ té itute poder para cuꞌubiꞌe tìꞌa David enneꞌ uccua rey nna denie llave para quiꞌni canchu chi ithàlie biỹa néda tseꞌ para lebiꞌį nna, lanú attu enneꞌ té poder quìꞌį guthàyą na. Ąꞌhua canchu guthàye biỹa oportunidad para lebiꞌi nna, lanú attu enneꞌ té poder quìꞌį ithàlią néda attu para le.
\v 8 Íį ga luꞌ canu rialatsiꞌ quiaꞌ canu tseꞌe leꞌ yetsi Filadelfia: Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Hua yuaꞌ quiꞌni titóꞌ teruba fuerza té quiꞌ le, pero runi le obedecer nu ra lo titsaꞌ quiaꞌ nna guỹiꞌchéꞌ le quiꞌni ná le canu ríalatsiꞌ quiaꞌ. Acca runiaꞌ le ofrecer ttu oportunidad tseꞌ para quiꞌni lebiꞌį nna guni lí ą aprovechar, lanú enneꞌ té poder quìꞌį guthàyą néda nu chi guthàliaꞌ para lebiꞌį.
\v 9 Hua tseꞌe canu retùppa cą para reunión pero para quiꞌni guni cą Satanás servir. Làcą nna ná cą enneꞌ bèỹia nna rena cą quiꞌni ná cą enneꞌ judío tiꞌátsí ná cą enneꞌ quiaꞌ, pero labí ná cą enneꞌ quiaꞌ. Inteꞌ nna guniaꞌ quiꞌni làcą nna gudu ỹibi quį ruꞌa lo le nna ína cą quiꞌni lebiꞌį nna ná le ca enneꞌ quiaꞌ canu yala catsiꞌí teꞌ.
\v 10 Iꞌyu tsá quiꞌni itute yétsiloyu nna ccą́ sufrir. Ąꞌ modo nna cca probar iyaba ca enneꞌ. Pero inteꞌ nna thuaꞌ lani le, acca labí biỹa thaccaꞌ le, porquiꞌni labí bettseꞌe latsiꞌ le inteꞌ tsal·lueꞌ néda sino runi le tìꞌba chi niaꞌ le quiꞌni guni le.
\v 11 Prontu tabá itáꞌ lani le attu. Acca bittu edúl·laꞌa latsiꞌ le, sino liguni seguir para quiꞌni làa guttseꞌe latsiꞌ le inteꞌ nna làniana gutiaꞌ lugar de laꞌ dàliani nu ná para lebiꞌi leꞌ ỹiabaraꞌ.
\v 12 Ca enneꞌ canu runi cabi vencer, làniana inteꞌ nna gucuíꞌaꞌ cabi para ccá cabi ca enneꞌ nu daccaꞌ leꞌ templo quiꞌ Tata Dios quiaꞌ nna labiru iria cabi leꞌ témplua, porquiꞌni leꞌ témplua nna ccá cabi seguro. Inteꞌ nna runiaꞌ quiꞌni ca enneꞌ nna ccá cą saber quiꞌni làcabi nna ná cabi enneꞌ quiꞌ Tata Dios quiaꞌ, ąꞌhua cca hua cą saber quiꞌni làcabi nna ná cabi parte quiꞌ canu tseꞌe leꞌ ciudad quiꞌ Tata Dios quiaꞌ, quiere decir, ciudad láą Jerusalén cubi nu ną́ de ỹiabaraꞌ làti dua Tata Dios. Ąꞌhua ccá cą saber quiꞌni làcabi nna té parte quiꞌ cabi lani inteꞌ canchu chi iꞌyu tsá chi ccáꞌ adiru enneꞌ ỹeni lani nombre cubi quiaꞌ.
\v 13 Lebiꞌi canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Filadelfia.
\p
\v 14 Làniana Señor nna ra ruhuée inteꞌ Juan: Bèdia huá luꞌ ttu carta nna ithèl·laꞌ luꞌ ą lani mensajero quiꞌ canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canu retùppa leꞌ yétsi láą Laodicéa. Bèdia quiꞌni íį ra Señor enneꞌ hualígani runie biỹa rèe. Iyaba nu riquixéꞌe nna ną́ titsaꞌ lí. Lèe nna née primero lo iyaba ca cosa nu beni Tata Dios.
\v 15 Íį gá luꞌ cabi: Inteꞌ Señor nna nabiaꞌ teꞌ iyaba nu runi le. Hua yuaꞌ quiꞌni labí ná le idìl·laꞌ nìhua labí ná le tsàꞌa. Adila tsaꞌ cáala cca le ttu cosa o attu cosa.
\v 16 Pero ná le tìꞌa inda gútsí, acca inteꞌ nna ribìxiní látsaꞌaꞌ riláꞌ teꞌ tiꞌiỹa ná le. Líhueꞌ cuidado quiꞌni làa chuꞌnaꞌ le fuera.
\v 17 Rena le: Yala enneꞌ rico ná riꞌu porquiꞌni chi té iyaba nu riquínaꞌni riꞌu, labí biỹa reyàtsani riꞌu. Ąꞌ rena le. Pero inteꞌ niaꞌ le: Icaꞌrútsiꞌíru le porquiꞌni yala enneꞌ miserable ná le, porquiꞌni espiritualmente taá nna yala laꞌdíꞌ ritè le nna labí ná le preparado canchu iláꞌní biỹa prueba lani le, pues yala equivocado ná le tìꞌa tu enneꞌ ciego nu labí yùą gaỹa díą.
\v 18 Acca rinéniꞌaꞌ le quiꞌni ná quiꞌni itá le lani inteꞌ nna gataꞌ oro tsèꞌni quiꞌ le nu chi huàyią, làniana hualígani cca le enneꞌ rico. Lità lani inteꞌ nna guni le conseguir láriꞌ tsíttsi para gaccuꞌ le nna bíttuúru cca falta láriꞌ quiꞌ le para ettúꞌni le canchu chi itáꞌ làti tseꞌe le. Lità lani inteꞌ nna guni le conseguir medicina para quiꞌni eyacca latsiꞌ iyyaló le nna eláꞌni le attu.
\v 19 Iyaba canu ríalatsiꞌ quiaꞌ canchu labí guni cą nu ná tseꞌ nna, làniana til·la yaꞌ cą nna guni yaꞌ cą corregir porquiꞌni catsiꞌí teꞌ cą. Acca ná quiꞌni gutsiání laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ le catsiꞌíni le inteꞌ lani itute latsiꞌ le.
\v 20 Inteꞌ nna chi gutsà dúꞌaꞌ ruꞌa puerta quiꞌ lostoꞌ iyaba ca enneꞌ nna rinniaꞌ tulidàba. Canchu nuỹa enneꞌ ni riyéninią tsíꞌaꞌ, canchu ithàlią puerta, làniana gáꞌaꞌ nna guaꞌ etta lani ą nna, lą lani inteꞌ nna.
\v 21 Iyaba ca enneꞌ canu guni cą vencer nna labí mal guni cą màsquiꞌba iláꞌní biỹa prueba quiꞌ quį, inteꞌ nna gutiaꞌ ttu lugar de laꞌ dàliani quiꞌ quį nna cuꞌubiaꞌ cą lani inteꞌ, tìꞌa inteꞌ dúꞌaꞌ anna cuittaꞌ Tàta quíꞌa nna riguꞌubiꞌaꞌ lani e después de chi beniaꞌ vencer.
\v 22 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna, huéꞌ tseꞌ le cuidado tiꞌiỹa nuaꞌ ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente quiꞌ iglesia nu reꞌ leꞌ yétsi Laodicéa.
\c 4
\p
\v 1 Inteꞌ Juan de chi biyeni teꞌ ca tìtsaꞌąꞌ nna gunnáꞌaꞌ ỹiabaraꞌ nna biláꞌ teꞌ ttu puerta yalia, làniana biyeni teꞌ gùnne laꞌa mísmuba ènniꞌa dìtsa tseꞌ. Prontu tabá bedá nagáꞌaꞌ nna biyeni teꞌ tìꞌ tabá canchu chi riyénini riꞌu tsiꞌi ttu trompeta. Ènniꞌa nna rèe inteꞌ: Luꞌ Juan, gutà ỹiabaraꞌ làti dúꞌaꞌ, porquiꞌni guluéꞌniaꞌ luꞌ ca cosa nu ná quiꞌni ccá tiempo nu chìꞌ daꞌla.
\p
\v 2 Lanía taá por laꞌhuacca quiꞌ Espíritu Santo lani inteꞌ nna de repente tabá nna biláꞌ teꞌ ttu xilaꞌ tsèꞌni, ąꞌhua lo xíláꞌa nna duáni ttu enneꞌ, lèe nna rigúꞌubiꞌe.
\v 3 Catìttiní lúe tìꞌa íyya cristal nu ná claro nna color ỹinà nna. Ìtaꞌlùbani xilaꞌ tseꞌ nía nna du ttu bettaꞌyàꞌa catìtti níą tìꞌa íyya cristal nu de color yàꞌa.
\v 4 Ìtaꞌlùbani xilaꞌ tseꞌ nía nna dàa tappa eruaꞌ adí ca xilaꞌ. Lo ca xíláꞌa nna duáni tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu daccaꞌ, naccuꞌ cabi láriꞌ tsíttsi nna, yùꞌu iqquia cabi corona nu de oro.
\v 5 Lo xilaꞌ tseꞌ níá nna riria ca etha nna ídiuꞌ nna ca tsiꞌi nna. Ruꞌa lo xilaꞌ tseꞌ nía nna ràl·laꞌ gàtsi yiꞌ, ca gàtsi espíritu quiꞌ Tata Dios.
\v 6 Ruꞌa lo lugar làti du xilaꞌ tseꞌ nía nna reꞌ ttu indatòꞌ nu catìtti níą tìꞌa ttu vidrio canchu chi tíą làti rinnaꞌ ubitsa.
\p Tseꞌe hua tappa canu bàni, dàa cą ttu ttu lado quiꞌ xilaꞌ tseꞌ nía. Tsìa iỹetseꞌ iyyaló quį ruꞌa lo quį l·le cuèꞌe quį l·le.
\v 7 Primero nu banía nna riláꞌníą tìꞌ tabá lo león. Nu cca chuppáa nna riláꞌníą tìꞌ tabá lo gùꞌna. Nu cca tsunnáa nna riláꞌníą tìꞌ tabá lo enneꞌ. Nu cca tappa nna riláꞌníą tìꞌ tabá ttu bethíaꞌ nu ridàa lo beꞌ.
\v 8 Ttu ttu tsa canu banía nna tsìa xuppa xilaꞌ quį. Lo raꞌ nna liuꞌu ca xilaꞌ caniá nna iláꞌní tsìa iỹetseꞌ iyyaló quį. Réla ritsa bani tulidàba rudàliani ca Tata Dios nna ra cą: Santo, Santo, Santo Señor Omnipotente, porquiꞌni née Dios enneꞌ bàni tulidàba nna thúe para siempre tìꞌba dúe antes.
\p
\v 9-10 Rùl·la cą alabanza quiꞌ enneꞌ dua lo xilaꞌ tseꞌ nía làti rigúꞌubiꞌe, enneꞌ bàni tulidàba para siempre nna rueꞌ cą ne gracia. De rudàliani cą ne, làniana tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌaꞌ nna bedu ỹibi cabi ruꞌa lo enneꞌ duáni lo xilaꞌ tseꞌ nía nna runi cabi e adorar porquiꞌni née enneꞌ bàni tulidàba sin fin. Acca gutua cabi corona iqquia cabi nna bedal·la cabi cą ruꞌa lo làti du xilaꞌ tseꞌ gánía nna ra cabi e:
\v 11 Cuiąꞌluꞌ Señor Tata Dios quiꞌ tuꞌ, cca cuiąꞌluꞌ merecer cuꞌubiaꞌ cuiąꞌluꞌ lani itute poder, cca cuiąꞌluꞌ merecer quiꞌni gudàliani tuꞌ cuiąꞌluꞌ porquiꞌni yala enneꞌ ỹeni ná cuiąꞌluꞌ. Porquiꞌni cuiąꞌluꞌ ènniꞌąꞌ beni itute nu té, pues ná cą tìꞌa calatsiꞌ cuiąꞌluꞌ.
\c 5
\p
\v 1 Inteꞌ Juan nna biláꞌ teꞌ quiꞌni enneꞌ duáni lo xilaꞌ tseꞌ gánía làti rigúꞌubiꞌe nna dèni náꞌ bànie ttu libro forma de ttu rol·lo, chùppa lado tabą́ nna gaꞌna escrito titsaꞌ. Rollo ìttsìąꞌ nna tubią nna yáyą nna gàtsi lugar.
\v 2 Làniana biláꞌ teꞌ ttu ángel nu yala fuerza té quìꞌ bi nna gunne bi idìtsa ni nna ra bi: Nuni nuá ná enneꞌ tsèꞌni para ethàtsią rollo ìttsìąꞌ nna ithàlią na cá.
\p
\v 3 Pero lanú enneꞌ tsèꞌni té leꞌ ỹiaba nìhua leꞌ yétsiloyu nìhua ttu nu entre canu yatti nna, lanú enneꞌ tsèꞌni té nu daccaꞌ para ithàlią rollo ìttsìąꞌ nna gul·lą na.
\v 4 Làniana inteꞌ Juan nna yala guretsiaꞌ porquiꞌni lanú té ná enneꞌ tsèꞌni para ithàlią rollo ìttsìa nna quixáꞌą biỹa ra lúį.
\v 5 Làniana ttu nu entre tappa eruaꞌ ca enneꞌ dàccaꞌa nna ra bi: Bittu cuetsi luꞌ, porquiꞌni dua ttu enneꞌ tsèꞌni nu beni vencer nna dàqqueꞌe para ethàtsie ca gàtsi lugar làti yáya rollo ìttsìąꞌ nna ithàlie na. Lèe nna née enneꞌ nu té adiru laꞌhuacca nna née enneꞌ quiꞌ Judá enneꞌ adí poder té quiꞌ bía, ąꞌhua née descendiente quiꞌ David enneꞌ uccua rey.
\p
\v 6 Làniana biláꞌ teꞌ enneꞌ ná Cordero. Lèe nna dúe lahuiꞌ làti dua xilaꞌ tseꞌ nía entre tappa canu banía nna tappa eruaꞌ ca enneꞌ dàccaꞌa nna. Biláꞌ teꞌ ca huèꞌ nu ná láti áa tìꞌbatsi chìꞌ gùtti tegá bée. Enneꞌ ná Corderua nna tsìa gàtsi tsitta iqquie ąꞌhua gàtsi iyyalúe, quiere decir ca gàtsi espíritu canu guthel·laꞌ Tata Dios leꞌ ituba yétsiloyu.
\v 7 Enneꞌ ná Corderua nna huíe gùỹiꞌe rollo ìttsìa nu dèni náꞌ bàni enneꞌ duáni lo xilaꞌ tseꞌ nía.
\v 8 Ca tappa canu banía ąꞌhua tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna, de biláꞌni cabi quiꞌni Corderua nna gùỹiꞌe rollo ìttsìa, làniana bedu tabá ỹibi cabi ruꞌa lúe. Ttu ttu tsa ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna dèni cabi ttu instrumento de música láą arpa, ąꞌhua dèni huá cabi ca plato toꞌ nu de oro tsàꞌ tiꞌni cą incienso, quiere decir ca oración nu runi ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios.
\v 9 Làniana iyaba cabi nna bìl·la cabi ttu himno cubi nna ra cabi: Cuiąꞌluꞌ Señor cca cuiąꞌluꞌ merecer, acca chi gùỹiꞌ cuiąꞌluꞌ rollo ìttsìąꞌ para ethàtsi cuiąꞌluꞌ ca gàtsi lugar làti yáya. Bètti cą cuiąꞌluꞌ, acca por medio de lùꞌuti quiꞌ cuiąꞌluꞌ chi bedilà cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ quiꞌ yétsiloyu leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ quį para quiꞌni ccá cą enneꞌ quiꞌ Tata Dios, ca enneꞌ luetsi iyaba ca raza nna ca dialecto nna ca yétsi nna ca nación nna.
\v 10 Cuiąꞌluꞌ nna chi gutàỹi cuiąꞌluꞌ cą por laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ cuiąꞌluꞌ para quiꞌni guni cą Tata Dios adorar nna cuꞌubiaꞌ cą leꞌ yétsiloyu.
\p
\v 11 Làniana inteꞌ Juan nna gunnáꞌaꞌ attu nna biyeni teꞌ tsiꞌi ca ángeli, pero iỹé miliꞌ cabi. Biláꞌ teꞌ quiꞌni tseꞌe cabi ìtaꞌlùba xilaꞌ tseꞌ nía nna ca tappa canu banía nna tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌ a nna.
\v 12 Ca ángelia nna gùnne cabi iditsa tseꞌ nna ra cabi: Enneꞌ ná Corderuį, ca enneꞌ nna bètti cą ne, pero lèe nna què merecer quiꞌni gudàliani riꞌu e nna gul·la riꞌu himnos quìꞌe nna quixáꞌa riꞌu tiꞌiỹa yala enneꞌ ỹeni née, porquiꞌni què merecer thíꞌe itute poder nna laꞌ ritelíni nna fuerza nna iyaba ca riqueza nna.
\p
\v 13 Làniana iyaba ca cosa nu chi beni Tata Dios nna guduló cą quixáꞌa cą tiꞌiỹa yala enneꞌ ỹeni née. Iyaba nu té ỹiabaraꞌ l·le yétsiloyu l·le canu yùꞌu leꞌ indatòꞌ l·le, ąꞌhua canu yatti yùꞌu ỹaréꞌ loyu l·le, biyeni teꞌ quiꞌni iyaba cą nna ra cą: Enneꞌ duánie lo xilaꞌ tseꞌ nía, ąꞌhua enneꞌ ná Cordero, làque nna cca que merecer quiꞌni quixáꞌa riꞌu tiꞌiỹa yala enneꞌ ỹeni ná que nna gudàliani riꞌu que nna gul·la riꞌu himnos quiꞌ que, porquiꞌni cca que merecer thíꞌ que itute poder tulidàba para siempre.
\v 14 Làniana tappa canu banía nna becàbi cą nna ra cą: Quiỹarú e, quiỹarú e. Làniana tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna gùttaꞌ cą gùreꞌló, gutsìla náꞌ quį nna beni cą ne adorar, enneꞌ bàni tulidàba para siempre.
\c 6
\p
\v 1 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni Corderua enneꞌ gùtti por ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu, lèe nna bethàtsie primer lugar làti yáya rollo ìttsìa. Làniana entre tappa canu banía, ttuą nna gùnnią idìtsani tìꞌba runi ídiuꞌ ruido nna rą: Luꞌ nna gutà xia.
\v 2 Biláꞌ teꞌ quiꞌni gul·lani tè ttu biaꞌ tsíttsi. Enneꞌ nu tsìą biꞌá nna dènią ttu arca. Yùꞌuni cą ttu corona iqquį. Làniana guppą valor nna dia tìą para gunią gana lo adí ca guerra.
\p
\v 3 Làniana Corderua nna bethàtsie lugar nu cca chùppa làti yáya rollo ìttsìa nna, biyeni tè teꞌ quiꞌni nu cca chùppa entre canu banía nna gùnnią nna rą: Luꞌ nna gutà xia.
\v 4 Lània taá nna gul·lani attu biaꞌ, pero nu de color ỹinà. Enneꞌ nu tsìą biꞌá nna gùỹiꞌą poder quìꞌį, ąꞌhua gùỹiꞌą ttu espada xeni tseꞌ para tsíą leꞌ itute yétsiloyu nna gunią quiꞌni cca guerra para quiꞌni ca enneꞌ nna gútti luetsi quį.
\p
\v 5 Làniana Corderua nna bethàtsie lugar nu cca tsunna làti yáya rollo ìttsìa nna biyeni tè teꞌ quiꞌni nu cca tsunna entre canu banía nna gùnnią nna rą: Luꞌ nna gutà xia. Lània taá nna biláꞌ teꞌ quiꞌni gul·lani tè ttu biaꞌ yethia. Enneꞌ nu tsìą biꞌá nna dènią ttu clase de ỹiaꞌbeỹu.
\v 6 Biyeni tè teꞌ ttu tsiꞌi entre tappa canu banía nna rą: Chi gul·lani ubinaꞌ, acca para gataꞌ ttu kilo ỹuaꞌ quiꞌ quį nna caduel·laꞌ cueni cą tsina ttùỹa tsá. Canchu calatsiꞌ quį gataꞌ tsunna kilo cebada quiꞌ quį, caduel·laꞌ huá cueni cą tsina ttùỹa tsá. Pero aceite nna vino nna guthàꞌna luꞌ ą tìꞌba ną́.
\p
\v 7 Làniana Corderua nna bethàtsie lugar nu cca tappa làti yaya rollo ìttsìa nna biyeni tè teꞌ quiꞌni nu cca tappa entre canu banía nna gùnnią nna rą: Luꞌ nna gutà xia.
\v 8 Lània taá nna biláꞌ teꞌ quiꞌni gul·lani tè ttu biaꞌ yattsi. Enneꞌ nu tsìą biꞌá nna láą lùꞌuti. Attu enneꞌ denúą na runią representar lugar làti chi dia canu yatti. Ca chùppa ca ènniꞌa nna guỹiꞌ cą poder para guni cą tìꞌba calatsiꞌ quį lani ttu parte quiꞌ ituba yétsiloyu pero alàa lani á tsunna parte, para gutti cą ca enneꞌ, acca té laꞌhuacca quiꞌ quį quiꞌni il·lani guerra nna ubinaꞌ nna ca tsahueꞌ nna ca animal tuxu nna.
\p
\v 9 Làniana Corderua nna bethàtsie lugar nu cca gàyuꞌ làti yáya rollo ìttsìa nna, biláꞌ teꞌ quiꞌni làti du altar nna tseꞌe huá ca enneꞌ. Chi bètti ca enneꞌ cuerpo quiꞌ cabi porquiꞌni yala bitsaꞌáni cą de riyénini cą riquixáꞌa cabi tulidàba nu ra lo titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna ąꞌhua nu cca quiꞌ Jesús nna.
\v 10 Ca ènniꞌa nna gùnne cabi iditsa ni nna ra cabi: Cuiąꞌluꞌ Señor, labí falta té quiꞌ cuiąꞌluꞌ, ąꞌhua siempre guni cuiąꞌluꞌ cumplir iyaba nu ra cuiąꞌluꞌ. Cuání iꞌyu tsá gucuéꞌ cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ canchu beni cą tseꞌ o canchu beni cą mal l·le para guni cuiąꞌluꞌ castigar canu betti cą intuꞌ.
\v 11 Làniana guỹiꞌ cabi láriꞌ tsíttsi para gaccuꞌ cabi. Lèe nna becàbinie cabi quiꞌni édiꞌlatsiꞌ cabi átitóꞌ, porquiꞌni tseꞌe adí ca hermano canu runi cą servir Jesucristua leꞌ yétsiloyu tìꞌa beni cabi nna gútti huá ca enneꞌ cą. Acca ná quiꞌni cueda cabi hàstaa quiꞌni gatti iyaba ca hermánua.
\p
\v 12 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni Corderua nna bethàtsie lugar nu cca xuppa làti yáya rollo ìttsìa nna gul·lani tè ttu laꞌ riỹúꞌ fuerte ni, ubitsąꞌ nna byaccą chul·la tìꞌatsi huaya lúį ttu láriꞌ lutu. Biuáꞌąꞌ nna beyaccą color ỹinà tìꞌa réni.
\v 13 Làniana ca bélia tsìa ỹiaba nna binnia cą yétsiloyu, tìꞌ tabá rinna ca exxuhuí ántesca ga cą canchu chi riria ttu beꞌ fuerte ni.
\v 14 Iyate nu tsìa ỹiaba nna gunìttilo cą, tìꞌ tabá rudàchu riꞌu ttu ìttsi nna chuꞌna tè riꞌu ą nna labiru iláꞌníą. Iyaba ca iꞌya nna labiru tsìa cą làti gutsia cą antes, ąꞌhua iyaba ca loyu bitsi toꞌ nna binetsi cą leꞌ inda.
\v 15 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni iyaba ca enneꞌ nna beyappi tabá cą lo ca iꞌya nna gutàꞌa cą leꞌ ca bèlia nna leꞌ ca yèru nu tsìa làti antaꞌ ca íyya xeni, para gucàtsiꞌ lo quį: ca enneꞌ rigúꞌubiaꞌ l·le, ca enneꞌ rico l·le, ca enneꞌ runi mandar leꞌ ejército l·le, iyaba canu té biỹa poder quiꞌ quį l·le becàtsiꞌ lo quį, ąꞌhua iyaba canu runi tsina quiꞌ attu nuhuayaꞌ l·le, ąꞌhua iyaba ca xanaꞌ tsina l·le.
\v 16-17 Iyaba cą nna uccua latsiꞌ quį quiꞌni ca iꞌya nna guxàta cą cą, acca rul·luítsaꞌ cą ca íyya xeni nna ra cą: Línnia tabá iqquia tuꞌ, para quiꞌni enneꞌ duáni lo xilaꞌ tseꞌ nía nna labí iláꞌnie intuꞌ, ąꞌhua para quiꞌni enneꞌ ná Corderua nna bittu gunie intuꞌ castigar porquiꞌni yala laꞌ ritsaꞌáni té quiꞌe lani intuꞌ, porquiꞌni chi biꞌyu tsá quiꞌni ediꞌ què yèeꞌ. Nuni ccani edúdítsią lani que nìꞌi.
\c 7
\p
\v 1 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni du ttu ángel ttu ttu esquina quiꞌ yétsiloyu tìꞌbatsi ną́ cuadrado. Ca tappa ángelia nna té poder quiꞌ cabi lani ca tappa beꞌ nna beni cabi cą mandar quiꞌni bíttuúru movimiento guni cą. Lania taá nna uccua tsi tabá, nìdi ttu l·laꞌ toꞌ quiꞌ ca yaga nna labiru gutta cą, ąꞌhua indatòꞌ nna labiru gutta lúį.
\v 2 Ąꞌhua biláꞌ teꞌ attu ángel. Ángelia nna rìꞌyu bi làti ril·lani ubitsa nna dèni bi sello quiꞌ Tata Dios enneꞌ bàni tulidàba. Ángelia nna biláꞌni bi á tappa ca ángelia canu chi guỹiꞌ cabi poder para guni cabi quiꞌni níttilo biỹa leꞌ yétsiloyu nna ca indatòꞌ nna. Acca gùnne bi ditsa nna ra bi cabi:
\v 3 Licuèda, bittu guni le biỹa lani yétsiloyu, nìhua lani ca indatòꞌ, nìhua lani ca yaga, bittu guni le quiꞌni níttilo cą hàstaꞌna gurèni tuꞌ marca lo ỹigá ca huenitsìna quiꞌ Tata Dios para quiꞌni gulueꞌní quiꞌni ná cą quiꞌe.
\p
\v 4 Biyeni hua teꞌ bàl·laỹa ca enneꞌ gurèni sello lo ỹigá quį, uccua gàyuaꞌ miliꞌ ca enneꞌ lani á tappa éyónaꞌ miliꞌ cą (144,000) entre iyaba ca tsìꞌnu grupo quiꞌ ca ỹiꞌni Israel según lista quiꞌ nombre quiꞌ ca tàꞌ tàta quiꞌ quį:
\v 5 Judá, tsìꞌnu miliꞌ canu gurèni sello lo ỹigá quį. Rubén, tsìꞌnu miliꞌ cą. Gad, tsìꞌnu miliꞌ cą.
\v 6 Aser, tsìꞌnu miliꞌ cą. Neftalí, tsìꞌnu miliꞌ cą. Manasés, tsìꞌnu miliꞌ cą.
\v 7 Simeón, tsìꞌnu miliꞌ cą. Leví, tsìꞌnu miliꞌ cą. Isacar, tsìꞌnu miliꞌ cą.
\v 8 Zabulón, tsìꞌnu miliꞌ cą. José, tsìꞌnu miliꞌ cą. Benjamín, tsìꞌnu miliꞌ cą. Iyaba ca ènniꞌąꞌ nna gurèni sello lo ỹigá quį, seña quiꞌni ná cą enneꞌ quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 9 Làniana gunnáꞌaꞌ attu nna biláꞌ teꞌ nuỹetseꞌ ni ca enneꞌ dáꞌ cą de iyaba ca nación nna, de iyaba ca raza nna, de iyaba ca dialecto nna, ąꞌhua de iyaba ca yétsi antaꞌ leꞌ yétsiloyu nna. Iyaba cą nna tseꞌe cą ruꞌa lo xilaꞌ tseꞌ nía nna enneꞌ ná Corderua nna. Nuỹetseꞌ cą tseꞌe, lanú ccani gulaba bàl·laỹa miliꞌ cą ná. Làcą nna nàccuꞌ ỹó tsíttsi quį nna dèni cą ttu ramo toꞌ quiꞌ ca yà dína.
\v 10 Iyaba cą nna rinne cą iditsa nna ra cą: Tata Dios enneꞌ duáni lo xilaꞌ làti rigúꞌubiꞌe nna née enneꞌ bedilè riꞌu leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ riꞌu, ąꞌhua por enneꞌ ná Corderua.
\v 11 Biláꞌ teꞌ ca ángelia nna dàa cabi ìtaꞌlùba làti tseꞌe tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna tappa canu banía nna ruꞌa lo xilaꞌ tseꞌ nía. Iyaba ca ángelia nna gùttaꞌ tabá cabi gùreꞌló delante de xilaꞌ tseꞌ nía nna beni cabi Tata Dios adorar nna ra cabi:
\v 12 Quiỹarú Tata Dios quiꞌ riꞌu, lèe nna què merecer quiꞌni gudàliani riꞌu e nna huéꞌ riꞌu e gracia nna gul·la riꞌu himnos quiꞌe, porquiꞌni lani lèe nna dáꞌ itute bendición lani ca enneꞌ, porquiꞌni lèe nna té itute laꞌ ritelíni quiꞌe nna itute laꞌhuacca quiꞌe nna itute fuerza quiꞌe nna tulidàba para siempre, Amén.
\v 13 Làniana entre tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna gùnne ttu cabi nna gunàba titsaꞌ bi inteꞌ nna ra bi: Tsí hua yù luꞌ nuni ná ca enneꞌ nàccuꞌ ỹó tsíttsi cabį cá. Tsi hua yù luꞌ gaỹa dáꞌ cą cá.
\v 14 Becábiniaꞌ bi nna niaꞌ: Labí yuaꞌ, pero hua yù ba cuiąꞌluꞌ. Làniana ra bi: Ca ènniꞌį nna ná cabi canu yala uccua sufrir lotiꞌ betsia latsiꞌ ca enneꞌ cabi, pero biria cabi tseꞌ leꞌ pelígrua. Làcabi nna guppa cabi confianza lani Corderua enneꞌ gùttie nna belàlia réni quiꞌe acca chi ná cabi enneꞌ nàri de ca tul·laꞌ quiꞌ cabi nna nàccuꞌ ỹó tsíttsi cabi.
\v 15 Acca por nui nna tseꞌe cabi nì ruꞌa lo xilaꞌ làti rigúꞌubiaꞌ Tata Dios, runi cabi nu rúꞌulatsiꞌe réla ritsá bání leꞌ templo quiꞌe. Lèe nna dúe lani cabi, acca labiru biỹa mal thaccaꞌ cabi.
\v 16 Labiru iláꞌni cabi ubinaꞌ, nìhua labiru ibìtsi cabi inda tìꞌba canchu labí inda té, nìhua labiru ccá cabi sufrir por ubitsa màsquiꞌba tsìꞌnu hora.
\v 17 Porquiꞌni Corderua enneꞌ du lahuiꞌ làti dua xilaꞌ tseꞌ nía nna, lèe nna née pastor enneꞌ huíꞌe cabi cuidado tsèꞌni nna ichiꞌe cabi làti ril·lani inda tulidàba nu gunna laꞌlabàni quiꞌ cabi. Tata Dios nna gúỹiꞌe inda huìnaꞌ lo cabi nna labiru ccani cabi triste.
\c 8
\p
\v 1 Enneꞌ ná Corderua nna lotiꞌ bethàtsie lugar nu cca gàtsi làti yáya rollo ìttsìa nna, luegu taá tsìdi ruba uccua leꞌ ituba ỹiaba por ttu medio hora tiꞌgá.
\v 2 Làniana biláꞌ teꞌ ca gàtsi ángeli canu dàa cabi ruꞌa lo Tata Dios. Ttu ttu cabi nna guỹiꞌ cabi ttu trompeta para gucuetsi cabi.
\v 3 Lania taá nna gul·lani attu ángel nna dèni bi ttu platu toꞌ nu de oro yùꞌu inciénsua nna huía tè bi làti du altar nna gudu bi ttu lado. Bete cabi iỹeni incienso quiꞌ bi para quiꞌni guchìxi bi ą lani ca oración nu rute ca enneꞌ lani Tata Dios, canu ná cą enneꞌ quiꞌe. Ąꞌ beni ángelia ofrecer lo altar nu de oro du ruꞌa lo xilaꞌ tseꞌ nía.
\v 4 De chi ral·laꞌ inciénsua dia tabá tsèni nu ná perfume quiꞌ inciénsua dèsdeba náꞌ ángelia hàsta làti dua Tata Dios, junto lani ca oración nu runi ca enneꞌ quiꞌe,
\v 5 làniana ángelia nna guỹiꞌ bi yíꞌ nu reꞌ lo altar nna gulùꞌu bi ą leꞌ plato nu de oro túꞌa hàsta quiꞌni bitsàꞌą yíꞌa. Lania taá nna guỹiꞌ bi plato toꞌ nu tsàꞌ yíꞌa nna gurùꞌna tè bi ą yétsiloyu. Làniana huappi tabá etha nna gùnne idiuꞌ nna bittìni nna gùỹuꞌ nna.
\p
\v 6 Làniana dàa ca gàtsi ángelia listo para gucuetsi cabi trompeta nu deni cabía.
\p
\v 7 Ángel nu cca primeru nna becuetsi bi trompeta. Lania taá nna binnia ca íyya fuerte chixią lani yíꞌ nna réni nna, bedal·la ángelia ca castíguį hàstaba yétsiloyu. Ttu parte quiꞌ yétsiloyu nna uccua tabą́ yíꞌ nna rayią, pero alàa á chùppa parte quìꞌį, ąꞌhua ca yaga nu té lìį, ąꞌhua ca ixiꞌ rèꞌne nna huàyi cą.
\p
\v 8-9 Làniana ángel nu cca chuppá nna becuetsi bi trompeta. Biláꞌ tè teꞌ quiꞌni ttu cosa xeni tseꞌ tìꞌba ttu iꞌya xeni nu ràl·laꞌ rìnnią dèsdeba ỹiaba, porquiꞌni ángelia nna bedal·la bi ą nna binnią leꞌ indatòꞌ quiꞌ yétsiloyu nna bil·lùỹa tabá latsiꞌ iỹetseꞌ ca bárcuá. Ttu parte quiꞌ iyaba ca indatòꞌ nna beyaccą réni, pero alàa á chùppa parte quiꞌ quį, acca gùtti tabá iỹetseꞌ ca bél·lá nu bàni yùꞌu lìꞌį.
\p
\v 10 Làniana ángel nu cca tsunnáa nna becuetsiꞌ hua bi trompeta. Biláꞌ tè teꞌ quiꞌni ttu bélia xeni nu ràl·laꞌ tìꞌba yíꞌ nna bìnnia tabą́ iqquia ca yò nna ąꞌhua iqquia iyaba làti ril·lani inda dìl·laꞌ.
\v 11 Nombre quiꞌ béliaá nna láą il·láꞌ. Acca ttu parte quiꞌ itute inda dìl·laꞌ nna beyaccą il·láꞌ, pero alàa á chùppa parte quìꞌį. Iỹetseꞌ ca enneꞌ canu guꞌya indaá nna gùtti tabá cą porquiꞌni indaá nna beyaccą veneno.
\p
\v 12 Làniana ángel nu cca tappa nna becuetsi bi trompeta. Lania tabá nna ubitsąꞌ nna bechùl·la ttu pedazo quìꞌį, pero alàa á chùppa parte quìꞌį. Ąꞌhua biuáꞌąꞌ nna labiru bedaniꞌ ttu pedazo quìꞌį. Ąꞌhua ttu parte quiꞌ iyaba ca bélia tsìa ỹiaba nna bechùl·la cą. Labiru bedàniꞌ cą tìꞌba antes, acca ritsà nna menos laꞌyaniꞌ té quìꞌį, ąꞌhua réla nna adiru chul·la uccuą.
\p
\v 13 Làniana biláꞌ tè teꞌ tu ángel xeni ỹiabaraꞌ riduą lo beꞌ nna gùnne bi iditsa nna ra bi: Reyatsa quiꞌni á tsunna ca ángel gucuetsi cabi trompeta. Icaꞌrútsiꞌíru ca enneꞌ, icaꞌrútsiꞌíru ca enneꞌ, icaꞌrútsiꞌíru ca enneꞌ bàni ru tseꞌe leꞌ yétsiloyu canchu chi iyénini cą tsiꞌi ca trompeta, porquiꞌni il·lani tsùnna castigo adiru fuerte ni lani cą.
\c 9
\p
\v 1 Ángel nu cca gàyuꞌa nna becuetsi bi trompeta nna biláꞌ tè teꞌ quiꞌni ttu bélia nna chi binnią dèsdeba ỹiaba hàsta yétsiloyu nna guỹiꞌą llave nu ná para puerta quiꞌ pozo nu adiru tettia nna chul·la nna.
\v 2 Guthàlia tabą́ puerta quiꞌ pozo chul·la nna biria tè tsèni quìꞌį tìꞌ tabá canchu chi riria tsèni quiꞌ ttu horno ỹeni. Labiru bedàniꞌ ubitsąꞌ de riria tsèni quiꞌ pozo chul·la, tìꞌa canchu chi ràl·laꞌ ttu tìni ỹeni ní.
\v 3 Làniana iỹetseꞌ ca langosta biria cą leꞌ tsenía nna huàdi cą yétsiloyu, guỹiꞌ tabá cą poder para guni cą mal tìꞌa ca escorpión canu tseꞌe leꞌ yétsiloyu.
\v 4 Uccua cą mandado quiꞌni bittu gudàyi cą ca l·laꞌ toꞌ quiꞌ ca yaga, nìhua ca planta toꞌ, nìhua bíỹaáru ca ixiꞌ toꞌ nna sino uccua lá cą mandado quiꞌni guthaccaꞌ cą ca enneꞌ canchu labí rèni marca lo ỹigá quį nu rulueꞌ quiꞌni ná cą quiꞌ Tata Dios.
\v 5 Bittu uccua cą mandado quiꞌni gútti cą ca enneꞌ, sino para quiꞌni gappa ca ènniꞌa dolor para gayuꞌ biúꞌ tìꞌa laꞌrilá nu té quiꞌ ttu enneꞌ canchu ttu escorpión chi gutìtsiꞌą na.
\v 6 Por gàyuꞌ biúꞌ nna yala calatsiꞌ ca ènniꞌa gatti telá cą, pero labí gatti cą. Yala eyìla cą tiꞌiỹa modo gatti cą, pero labí etseláni cą modo.
\p
\v 7 Ca langosta nna uccua cą listo para tsía cą lo guerra tìꞌ tabá ca biaꞌ canu tsìa soldado. Ca langosta nna yùꞌu iqquia quį ttu cosa tìꞌa ttu corona nu de oro. Lo quį nna ną́ tìꞌa ná lo ca enneꞌ.
\v 8 Ittsaꞌ iqquia quį ną́ tuni tìꞌa ittsaꞌ iqquia ca niula. Ca làyaꞌ quį nna ná cą tìꞌ tabá ná ca làyaꞌ león.
\v 9 Taꞌ ruꞌa lostoꞌ quį ttu cosa tìꞌa ca ìyya para néru cą tsía cą guerra. Ca xìla quį yala rigúꞌubé cą hàsta beni cą ttu ruido ỹeni tseꞌ tìꞌa ca rueda quiꞌ iỹetseꞌ ca carreta canchu ca biaꞌ nna chi neꞌya cą cą dia cą guerra.
\v 10 Ỹubàna ca langosta nna ną́ tìꞌ tabá ỹubàna escorpión, porquiꞌni dua ỹùtsiꞌ quį nna. Ỹubàna ca langosta nna té laꞌhuacca quiꞌ quį quítsiꞌ cą ca enneꞌ para quiꞌni gataꞌ laꞌrilá láti quį por gayuꞌ biúꞌ.
\v 11 Ca langosta nna dua ttu nu rigúꞌubiaꞌ quiꞌ quį, ttu ángel malo nu té poder quìꞌį leꞌ pozo nu dia adiru tettia. Ángelia lani titsaꞌ hebreo nna lą́ Abadón, lani titsaꞌ griego nna láą Apolión, tìꞌba nu rena riꞌu: Nu Rul·lùỹa latsiꞌ ca enneꞌ.
\p
\v 12 Nui nna ną́ primero castigo fuerte ni. Reyàtsa quiꞌni il·lani á chùppa castigo fuerte ni.
\p
\v 13-14 Làniana ángel nu cca xùppàa nna becuetsi bi trompeta. Ttu altar nu de oro nna duą ruꞌa lo Tata Dios. De chi becuetsi ángelia trompeta nna biria tabá ttu tsiꞌi dèsdeba lo altar entre ca esquina quìꞌį, làniana ángel nu cca xùppàa nna rą: Tseꞌe á tappa ca ángeli ruꞌa yò nu lá Eúfrates. Luꞌ nna tsía xia luꞌ ethàtsi luꞌ cą para tsía cą mandado.
\p
\v 15 Bethatsi tabą́ ca tappa ángelia nna dia tè cą, porquiꞌni chi gutsà ribèda cą il·lani ida nna biúꞌ nna tsá nna hora nna para tsía cą huètti ttu parte quiꞌ iyaba ca enneꞌ canu bànirù tseꞌe leꞌ yétsiloyu, pero alàa á chuppa parte.
\p
\v 16 Biyeni teꞌ ttu anuncio quiꞌni tseꞌe chùppa gayuaꞌ millón ca soldado quiꞌ quį canu tsìa biaꞌ.
\v 17 Ąꞌ belueꞌ Espíritu inteꞌ Juan quiꞌni ttu tsąꞌ ca biaꞌ quiꞌ caniá ąꞌhua canu tsìa cą ca biꞌá. Canu tsìa ca biꞌá nna taꞌ ìyya ruꞌa lostoꞌ quį para neru cą tsía cą guerra. Ca iyya taꞌ ruꞌa lostoꞌ caniá nna ną́ color ỹinà nna yàꞌa nna yattsi nna. Iqquia ca biꞌá nna riláꞌni cą tuxu tìꞌa ná iqquia león. Rúꞌa ca biꞌá nna riria yíꞌ nna tsèni nna azufre nu ràl·laꞌ nna.
\v 18 Por medio de yíꞌ nu riria rúꞌa ca biꞌá nna acca gùtti iỹé millón ca enneꞌ hàsta ttu tercera parte quiꞌ iyaba ca enneꞌ bànirù tseꞌe leꞌ yétsiloyu, ąꞌhua por medio de tsènía nna azufre nu ràl·laꞌ nna riria rúꞌa ca biꞌá.
\v 19 Porquiꞌni ca biꞌá nna lani rúꞌa quį té laꞌhuacca quiꞌ quį gútti cą ca enneꞌ, ąꞌhua por medio de ỹubàna quį. Ỹubàna ca biꞌá nna ną́ tìꞌa ttu bèl·là tuxu nu dua iqquį para quítsiꞌą ca enneꞌ nna il·lani laꞌrilá láti ca ènniꞌa.
\p
\v 20 Pero ca enneꞌ canu labí gùtti cą por ca tsunna plaga nu uccua nna, làcą nna beni ba cą seguir mal tìꞌba beni cą antes. Labí uccua latsiꞌ quį gutseꞌe latsiꞌ quį ca cosa nu chìa beni cą antes. Sino beni ba cą seguir ca creencia nu cca quiꞌ ca demonio nna bedu ba ỹibi quį ruꞌa lo ca imagen nu de oro quiꞌ quį l·le, ca imagen nu de plata quiꞌ quį l·le, nu de bronce quiꞌ quį l·le, ąꞌhua nu de íyya nna yà nna. Ąꞌ beni cą màsquiꞌba yù riꞌu quiꞌni iyaba ca figura nu runi ca enneꞌ nna labí riláꞌni cą, nìhua labí riyénini cą, nìhua labí ridàꞌ cą.
\v 21 Ca ènniꞌa nna labí behuiníꞌni cą para guttseꞌe latsiꞌ quį ca tul·laꞌ quiꞌ quį, sino beni cą seguir tseꞌe cą huètti ca enneꞌ, ąꞌhua beni cą seguir para guni cą brujería nu calatsiꞌ quį. Ąꞌhua beni cą seguir lani adulterio quiꞌ quį, ąꞌhua beni cą seguir ribàna cą quiꞌ ca enneꞌ.
\c 10
\p
\v 1 Làniana biláꞌ teꞌ attu ángel poderoso nna radi bi dèsdeba ỹiabaraꞌ. Dáꞌ bi leꞌ bía nna dàa ttu bettaꞌyàꞌa dèsdeba ttu lado iqquia bi hàsta attu lado. Lo bi nna rudaniꞌą tiꞌ tabá ubitsa. Ca nìꞌa bi nna uccua cą tìꞌa chùppa pilari pero nu de yíꞌ.
\v 2 Dèni bi ttu rollo ìttsi xcuichu toꞌ yàlia. Nìꞌa bi lado bàni nna bedu bi ą lo indatòꞌ ỹenia. Nìꞌa bi lado yatti nna bedu bi ą lo yúbitsi.
\v 3 Hua yù riꞌu tiꞌiỹa iditsa tseꞌ ribetsi ttu león tuxu. Ąꞌhua ángel ỹenia nna de repente tabá guretsiyàꞌa bi iditsa ni. Lania taá nna biyeni teꞌ becàbi gàtsi ca ídiuꞌ tìꞌa gàtsi tsiꞌi.
\v 4 De chi gùnne ca idiuꞌá nna, inteꞌ nna gudulúaꞌ rudíꞌaꞌ lo ìttsi nu ra cą. Pero biyeni tabá teꞌ rinne ttu enneꞌ dèsdeba ỹiabaraꞌ nna rèe: Luꞌ nna bittu gúdia luꞌ tìꞌ ra ca idiuꞌąꞌ porquiꞌni labí ná quiꞌni ca enneꞌ nna ccá cą saber nu gùnne cą.
\p
\v 5-6 Làniana ángel enneꞌ l·lía lo indatùꞌąꞌ nna lo yúbitsiąꞌ nna, guchìtha náꞌ bàni bi nna bedu bi Tata Dios por testigo porquiꞌni lèe nna baníe tulidàba para siempre, lèe ènniꞌa beni itute ỹiabaraꞌ ąꞌhua iyate nu té lìꞌį, beni huée itute yétsiloyu nna ca indatòꞌ ỹeni ąꞌhua iyate nu yùꞌu lèꞌe quį nna ra bi: Labiru itsá reyàtsa iꞌyu tsáa.
\v 7 Porquiꞌni ca enneꞌ gutséꞌe tiempo antigua nna beni cabi Tata Dios adorar nna gùnne cabi parte quiꞌe lani ca enniꞌa. Lèe nna gutixàꞌanie cabi ca cosa nu chìꞌ daꞌla tiꞌiỹa gunie, pero labí gutelíni ca enneꞌ hàstaba annana. Pero ángel nu cca gàtsia nna, canchu chi gucuetsi bi trompeta, lania taá nna ccá cumplir itute tìꞌa gutixàꞌaniꞌe ca enneꞌ canu gutséꞌe tiempo antigua. Ąꞌ ra ángelia.
\p
\v 8 Làniana enneꞌ biyeni teꞌ gùnnie dèsdeba ỹiabaraꞌ nna gunènie inteꞌ Juan attu nna rèe: Luꞌ nna huía ruꞌa lo ángel enneꞌ l·lía lo indatùꞌąꞌ nna lo yúbitsiąꞌ nna. Gùỹiꞌ rollo ìttsì yalia nu yùꞌu leꞌ náꞌ bíąꞌ.
\v 9 Inteꞌ Juan nna huaꞌá tabáꞌ làti du ángelia nna gunábaniaꞌ bi rollo ìttsì túꞌa. Ángelia nna ra tè bi inteꞌ: Gùỹiꞌ bá ą, go tè luꞌ ą. Canchu chi ro luꞌ ą nna éttianì luꞌ ą tìꞌ tabá ỹìxi, pero canchu chi gutàbi luꞌ ą nna eyacca tabą́ il·láꞌ.
\p
\v 10 Làniana guỹiꞌáꞌ rollo ìttsì túꞌa nu yùꞌu leꞌ náꞌ ángelia nna gutó tè yaꞌ ą. De chi ro yaꞌ ą nna bettia tabá teꞌ ą tìꞌ tabá ỹìxi, pero bitola nna gùriꞌą il·láꞌ líꞌaꞌ.
\v 11 Làniana beni tè bi inteꞌ mandar nna ra bi: Luꞌ nna caduel·laꞌ tsía luꞌ nna inne luꞌ parte Tata Dios attu vuelta mensaje nu cca quiꞌ iỹetseꞌ ca yétsi nna ca raza canu rinne dialecto nna, ca enneꞌ rigúꞌubiaꞌ nna.
\c 11
\p
\v 1 Làniana biláꞌ teꞌ ttu yíi nu ną́ tìꞌa ttu metro nna, ra tè ángelia inteꞌ: Luꞌ nna gudulí nna guỹiꞌ metruą nna berìxibíaꞌ templo quiꞌ Tata Dios para quiꞌni ccá luꞌ saber tiꞌiỹa ỹeni ną́, ąꞌhua gurìxibíaꞌ luꞌ altar nna, ąꞌhua gulába luꞌ tsáliỹa canu runi adorar leꞌ témpluąꞌ para ccá luꞌ saber balaỹa cą.
\v 2 Pero bittu gurìxibíaꞌ luꞌ patio fuera quiꞌ témpluąꞌ porquiꞌni ną́ para ca enneꞌ quiꞌ ca nación huayaꞌ. Ciudad nu becueꞌ Tata Dios para lèe nna ccą́ bajo laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación por tsunna ida nàl·laꞌ.
\v 3 Inteꞌ nna ithél·laꞌaꞌ chùppa ènneꞌyuꞌ para gùhuíaꞌ cabi nna inne cabi a favor de nu ná lí. Lacabí nna gaccuꞌ ỹó luto cabi nna quixáꞌa cabi mensaje parte Tata Dios durante ca tsùnna ida nàl·laꞌa, quiere decir durante ttu miliꞌ chùppa gayuaꞌ sesenta ubitsa.
\v 4 Ca chùppa ènneꞌyuꞌa nna dàa cabi ruꞌa lo Tata Dios tulidàba, tìꞌba chùppa yà olivo o chùppa candelero nna.
\v 5 Canchu nuỹa calatsiꞌį biỹa gutháccaꞌą cabi, iria tabá yíꞌ rúꞌa cabi, ąꞌ modo nna tsayi ca contrario quiꞌ cabi. Nuỹa eyáỹani huíꞌą cabi nna gatti tabą́.
\v 6 Làcabi nna gataꞌ poder quiꞌ cabi para labiru eyúꞌu bía nihua làa cca rù iyya durante tiempo riquixáꞌa cabi mensaje parte Tata Dios. Té huá poder quiꞌ cabi para quiꞌni inda nna eyaccą réni. Ąꞌhua té poder quiꞌ cabi para ithèl·laꞌ cabi biỹa attu sufrimiento yétsiloyu balaỹa vuelta calatsiꞌ cabi para quiꞌni ca ènniꞌa nna gappa cą dolor.
\v 7 Ca chùppa ènneꞌyuꞌa nna quixáꞌa cabí nu ná lí por tsunna ida nàl·laꞌ. Canchu chi birialàni cabi, làniana animal tuxu nu yùꞌu leꞌ pozo chul·la nna iria tabą́ leꞌ pózua para biỹa gutháccaꞌą ca chùppa ènneꞌyuꞌa hàsta quiꞌni labiru thá cabi lani ą nna gatti cabi.
\v 8-9 Por tsùnna ubitsa nàl·laꞌ nna ca cuerpo yatti quiꞌ ca chùppa ènneꞌyuꞌa nna gáttaꞌ cą lo néda làti gùtti cabi leꞌ ciudad Jerusalén, espiritualmente taá láą Sodoma nna Egipto nna, laꞌa mísmuba ciudad làti ca enneꞌ betaáꞌ cą Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua lo curútsia. Labí gute cą permiso quiꞌni igàtsiꞌ cuerpo quiꞌ ca chùppa ènneꞌyuꞌa. Acca ca enneꞌ quiꞌ iỹetseꞌ ca yétsi nna ca raza canu rinne dialecto quiꞌ iỹetseꞌ ca nación nna ínnaꞌ cą cuerpo yatti quiꞌ cabía.
\v 10 Ca ènniꞌa nna guni cą fiesta, porquiꞌni gùtti ca chùppa ènneꞌyuꞌa canu gùnne parte Tata Dios. Guni cą regalar biỹa luetsi quį de tantua contento tseꞌe cą, porquiꞌni yala uccua cą sufrir miéntraste bàni ca chùppa ènneꞌyuꞌa.
\v 11 Pero bitola de ca tsunna tsá nàl·laꞌ, làniana Tata Dios nna guthel·leꞌe Espíritu nu runna laꞌlabàni lo lostoꞌ cabía nna beyaccabàni tabá cabi nna bedúni cabi por laꞌhuacca quiꞌáa. Iyaba ca enneꞌ canu biláꞌni cą cabía nna yala laꞌ rátsi latsiꞌ gul·lani lo lostoꞌ quį.
\v 12 Làniana ca chùppa ènneꞌyuꞌa nna biyénini cabi rinne ttu enneꞌ iditsa ni de ỹiabaraꞌ nna rèe cabi: Calátsaꞌaꞌ itá le nì leꞌ ỹiabaraꞌ.
\p Làniana ca contrario canu dàa cą ìtaꞌlubáni cabía nna rinnaꞌ cą nna biláꞌni cą dia cabi leꞌ ttu bía para ỹiabaraꞌ.
\v 13 Làniana gùỹuꞌ tabá fuerte ni nna biyìnnia iyaba ca yúꞌu canu tsìa ttu parte quiꞌ ciudáad nna bìnnia cą iqquia ca ènniꞌa nna gùtti gàtsi miliꞌ cą. Pero adí ca gà parte quiꞌ ciudáad nna labí biỹa uccuani cą. Ca enneꞌ uccua banía nna yala gutsini cą nna guduló cą gudàliani cą Tata Dios enneꞌ dua ỹiabaraꞌ.
\p
\v 14 Ąꞌ uccua castigo fuerte ni nu cca chùppa. Annana castigo fuerte ni nu cca tsunna nna chìꞌ tabáduą il·lanią.
\p
\v 15 Làniana ángel nu cca gàtsia nna becuetsi bi trompeta. Iyaba ca enneꞌ tseꞌe leꞌ ỹiabaraꞌ, ąꞌhua iyaba ca ángeli nna gùnne cabi iditsa ni nna ra cabi: Annana enneꞌ gulúꞌubiꞌa nna labiru cuꞌubiꞌą porquiꞌni laꞌ rigúꞌubiaꞌ quiꞌ Tata Dios nna Cristo nna chi runią dominar itute yétsiloyu. Lèe nna cuꞌubiꞌe dèsdeba anna para siempre.
\v 16 Tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna ỹuàni cabi lo ca xilaꞌ làti rigúꞌubiaꞌ cabi ruꞌa lo Tata Dios, pero gudulí tabá cabi nna luegu taá gùttaꞌ cabí gùreꞌló nna beni cabi Tata Dios adorar nna ra cabi:
\v 17 Cuiąꞌluꞌ Señor Dios, té itute laꞌhuacca quiꞌe, ąꞌhua bàni cuiąꞌluꞌ anna, ąꞌhua tulidàba thua cuiąꞌluꞌ tìꞌa dua cuiąꞌluꞌ ántesca cueꞌ yétsiloyu. Rueꞌ tuꞌ cuiąꞌluꞌ gracia quiꞌni chi guỹiꞌ cuiąꞌluꞌ poder nna chi guduló cuiąꞌluꞌ rigúꞌubiaꞌ cuiąꞌluꞌ,
\v 18 ca enneꞌ quiꞌ iỹé lugar quiꞌ yétsiloyu nna yala bitsaꞌáni cą cuiąꞌluꞌ. Pero chi biꞌyu tsá quiꞌni gulueꞌ cuiąꞌluꞌ laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ cuiąꞌluꞌ lani cą nna quixáꞌani cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ chi gùtti canchu beni cą tseꞌ o canchu labí. Chi gul·lani hora gudàliani cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ, iyaba canu gùnne cabi parte cuiąꞌluꞌ nna beni cabi nu rúꞌulatsiꞌ cuiąꞌluꞌ, iyaba ca enneꞌ canu ná cabi quiꞌ cuiąꞌluꞌ, canu ratsini cabi cuiąꞌluꞌ acca labí beni cabi mal, sea canu labí reꞌ cuenta según ca enneꞌ, ąꞌhua canu yala daccaꞌ l·le. Chi gul·lani hora quiꞌni gul·lùỹa cuiąꞌluꞌ latsiꞌ iyaba canu beni cą duel·laꞌ gul·lùỹa cą latsiꞌ yétsiloyu.
\p
\v 19 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni ỹiabaraꞌ nna chi ną́ yalia hàsta leꞌ templo quiꞌ Tata Dios nna biláꞌní caja sagrada nu tsìa liúꞌu. Leꞌ cája nna yùꞌu nu gaꞌna escrito ca titsaꞌ tseꞌ quiꞌ Tata Dios para ca enneꞌ quiꞌe. Lania taá nna huàppi etha iỹé vuelta nna gùnne ídiuꞌ nna uccua ruido, làniana gùỹuꞌ nna gùreꞌ íyya fuerte ni.
\c 12
\p
\v 1 Làniana biláꞌní attu cosa ỹiaba, ttu señal para ccá riꞌu saber nu chìꞌ daꞌla. Biláꞌ teꞌ ttu niula ná ỹó bi tìꞌa ubitsąꞌ nna dua te bi lo biuáꞌąꞌ nna yùꞌu iqquia bi ttu corona nu tsìa tè tsìꞌnu ca bélia látį.
\v 2 Niuláa nna nùaꞌ bi huatsa toꞌ nna chìꞌ tabáduą itsìnaꞌ huatsa toꞌ quiꞌ bi, acca yala guretsi bi porquiꞌni yala dolor rappa bi.
\v 3 Lania taá nna uccua hua parecer ỹiaba attu señal. Dua ttu animal xeni nu tuxu gani de color ỹinà, ną́ tuni tìꞌa ttu bèl·là nu tsìa tappa nìꞌa níꞌį nna láą dragón. Tsìa gàtsi iqquį. Ttu ttu iqquį nna yùꞌą ttu corona. Ąꞌhua tsìa tsìi tsitta iqquį.
\v 4 Lani ỹubànį nna gutèl·láꞌą ttu parte quiꞌ iyaba ca bélia nu tsìa ỹiaba nna gurùꞌną cą yétsiloyu, pero bittu gutél·láꞌą á chuppa parte quiꞌ iyaba ca bélia. Làniana huíą làti dua niuláa porquiꞌni chi gùl·laꞌ hora quiꞌni niuláa nna guditsìnaꞌą ỹiꞌni toꞌ quiꞌ niá. Dragón nna gudùą ruꞌa lo niuláa listo para quiꞌni nibání itsìnaꞌ huatsa túꞌa nna gabi tebą́ na.
\v 5 Niuláa nna beditsìnaꞌą ttu ỹiꞌni nubeyuꞌ toꞌ quìꞌį. Canchu iỹeni nubeyuꞌ túꞌį nna cuꞌubiaꞌni bi iyaba ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación nna gunie castigar iyaba canu runi biỹa mal. Tata Dios nna bediꞌ tabée huatsa túꞌa ỹiabaraꞌ làti duánie lo xilaꞌ quiꞌe rigúꞌubiꞌe.
\v 6 Niuláa nna becuìtta tabá bi dia bi idittuꞌ fuera ca yétsi hàsta bitsinaꞌ bi lugar nu chi beni Tata Dios preparar para làbi para huíꞌe bi cuidado por tsunna ida nàl·laꞌ.
\p
\v 7 Làniana uccua ttu guerra ỹeni leꞌ ỹiabaraꞌ. Tu lado nna du ttu ángel poderoso láą Miguel lani iyaba ca ángeli ejército quiꞌ bi. Attu lado nna du Dragón lani iyaba ca ángeli ejercito quìꞌį. Yala gutìl·la cą para gulueꞌ nuỹa tháa.
\v 8 Pero Dragón nna uccuą vencer, labiru permiso quìꞌį té eyàꞌną leꞌ ỹiabaraꞌ, nìhua ca ángeli canu gutséꞌe lado quìꞌį nna labiru permiso té egàꞌna cą leꞌ ỹiabaraꞌ.
\v 9 Acca gurùꞌna cabi Dragón fuera de ỹiabaraꞌ. Dragón poderósua nna ną́ laꞌa mísmuba bèl·làa nu dua tiempo antigua, quiere decir numalua lahuą Satanás. Lą nna ruthaccaꞌỹíą ca enneꞌ tseꞌe leꞌ iyaba ca lugar leꞌ yétsiloyu para tsíalatsiꞌ quį nu labí ná lí. Gurùꞌna cabi ą yétsiloyu tsáꞌtią ca ángeli canu tseꞌe cą lado quìꞌį.
\p
\v 10 Làniana biyeni teꞌ gunne ttu enneꞌ iditsa ni para iyénini ituba ỹiabaraꞌ nna ra bi: Quiỹarú Tata Dios quiꞌ riꞌu porquiꞌni chi bedilè riꞌu, ąꞌhua chi beluiꞌe quiꞌni rigúꞌubiꞌe lani laꞌhuacca quiꞌe. Ąꞌhua Cristo enneꞌ ná Ỹiꞌni áa nna ruluiꞌe quiꞌni té iỹeni poder quiꞌe. Chi gulèqquia cabi Satanás leꞌ ỹiabaraꞌ para fuera. Lą nna nuá rą tulidàba quiꞌni ca hermano quiꞌ riꞌu labí tseꞌ runi cą. Laꞌ réla ritsa bá nna ribèqquią queja quiꞌ quį ruꞌa lo Tata Dios.
\v 11 Ca hermano quiꞌ riꞌu nna beni cabi Satanás vencer, porquiꞌni huíalatsiꞌ cabi quiꞌni enneꞌ ná Corderua nna belàlia réni quiꞌáa por làcabi nna, gutixàꞌa cabi tulidàba quiꞌni ríalatsiꞌ cabi enneꞌ ná Corderua nna gulèqquia tsìttsi latsiꞌ cabi tanó cabi e màsquiꞌba gatti cabi canchu caduel·laꞌ.
\v 12 Acca iyaba lebiꞌį canu tseꞌe leꞌ ỹiabaraꞌ, ná quiꞌni gulueꞌ le quiꞌni yala laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ té lo lostoꞌ le. Pero lebiꞌį canu tseꞌe leꞌ ituba yétsiloyu, ąꞌhua lebiꞌį canu yùꞌu leꞌ barco, icaꞌrútsiꞌíru le porquiꞌni numalua nna chi duą làti tseꞌe le nna yala calatsiꞌį ediꞌą yèeꞌ porquiꞌni ritsaꞌánią de yùą quiꞌni alaáruhuá iỹé ubitsa reyatsa para gunią nu calatsiꞌį.
\p
\v 13 Làniana inteꞌ Juan nna biláꞌ teꞌ nu runi Dragón de quiꞌni chi rennią cuenta quiꞌni chi duą leꞌ yétsiloyu, lą nna reyìlą modo para gul·lùỹą latsiꞌ niuláa después de chi beditsìnaꞌ bi ỹiꞌni nubeyuꞌ toꞌ quiꞌ bía.
\v 14 Niuláa nna guỹiꞌ bi chùppa xila bèthiaꞌ xeni nna huía bi lo beꞌ idittuꞌ fuera ca yétsi hàsta bitsinaꞌ bi lugar para làbi, làti té nu go bi nna, gùdua bi nía por tsunna ida nàl·laꞌ. Nía nna uccuą seguro porquiꞌni gulą̀ leꞌ náꞌ Dragón enneꞌ nu ná bèl·làa.
\v 15 Làniana Dragón nna benią quiꞌni biria iỹéniní inda rúꞌį para taỹénią niuláa para quiꞌni indaá nna huáꞌą niuláa, tsappi niuláa inda nna gattią.
\v 16 Pero niuláa nna labí gùttią porquiꞌni loyu làti dua niuláa nna biỹáꞌą nna gùꞌyą inda yò nu biría rúꞌa Dragón.
\v 17 Làniana Dragón nna adila ritsaꞌánią niulá nna calatsiꞌį ediꞌą yèeꞌ, acca díą làti tseꞌéru ca enneꞌ quiꞌ bía, quiere decir iyaba canu runi nu ra Tata Dios lo ca mandamiento quiꞌe nna runi cabi sostener tulidàba ca titsaꞌ nu belueꞌ Jesucristua. Lą nna huíą làti tseꞌe cabi porquiꞌni calatsiꞌį til·la lànią cabi.
\c 13
\p
\v 1 Làniana inteꞌ Juan huaꞌáꞌ ruꞌa indatùꞌa nna gudúꞌaꞌ nía. De repente taá biláꞌ teꞌ riria ttu cosa nu bàni leꞌ indatùꞌa nu riquílaꞌní latsiꞌ riꞌu. Tsìa gàtsi iqquį nna tsìi tsitta iqquį. Lo ttu ttu tsitta iqquį nna tsìa ttu corona. Ttu ttu iqquia nna gaꞌna escrito titsaꞌ mal contra Tata Dios.
\v 2 Nu bàni nu tuxu gani nu biláꞌ tiꞌá nna ną́ tìꞌba ná tigre, pero ca nìꞌį nna ná cą tìꞌba ná nìꞌa oso. Rúꞌį nna ną́ tìꞌba ná rúꞌa león. Dragón ènniꞌį ènniꞌąꞌ betią laꞌhuacca quìꞌį, ąꞌhua betią laꞌ rigúꞌubiaꞌ quìꞌį nna poder quìꞌį nna.
\v 3 Ttu iqquia niá nna biláꞌní quiꞌni ną́ hueeꞌ tìꞌbatsi ttu hueeꞌ nu daccaꞌ gáttiníą, pero beyacca bą́. Acca ituba yétsiloyu nna yala uccuaỹí latsiꞌį nna guduló tanó cą na.
\v 4 Ca ènniꞌa nna beni tabá cą adorar Dragón porquiꞌni ną́ enneꞌ bete poder quiꞌ nu bàni nu tuxu gánía nna, ąꞌhua beni cą adorar nu banía nna rudàliani cą na nna ra cą: Nuni ná enneꞌ ỹeni tìꞌa nu túxúa cá. Nuni tháa til·lą lani ą cá.
\p
\v 5 Nu bàni nu tuxu gánía nna té permiso quìꞌį para ebàtaꞌą nna innią titsaꞌ mal contra Señor. Ąꞌhua té permiso quìꞌį cuꞌubiꞌą leꞌ yétsiloyu por tsunna ida nàl·laꞌ.
\v 6 Ąꞌ benią nna yala titsaꞌ mal gùnnią contra Tata Dios, ąꞌhua uccua latsiꞌį quiꞌni gattaꞌ líį enneꞌ ỹeni tiꞌba Tata Dios. Ąꞌhua gùnnią titsaꞌ mal contra iyaba ca enneꞌ tseꞌe ỹiabaraꞌ, ąꞌhua contra canu retùppa cabi leꞌ templo quiꞌe.
\v 7 Ąꞌhua té permiso quìꞌį gunią guerra contra iyaba canu ná cabi quiꞌ Tata Dios para gunią cabi vencer. Lą nna guỹiꞌą poder para cuꞌubiaꞌnią iyaba ca raza nna, iyaba ca yétsi nna, iyaba ca titsaꞌ leꞌ yétsiloyu nna, ttu ttu tsa ca nación nna.
\v 8 Iyaba ca enneꞌ tseꞌe leꞌ yétsiloyu nna guni cą nu bàni nu túxúa adorar nna, quiere decir iyaba ca enneꞌ canu bittu gaꞌna escrito lá quį lo libro nu tsìa nombre quiꞌ iyaba canu té laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ cabi nna gaꞌną escrito dèsdeba ántesca cueꞌ yétsiloyu. Ca enneꞌ nna bètti cą Jesucristo enneꞌ ná Cordero enneꞌ ná quiꞌe líbrua.
\p
\v 9 Lebiꞌį canu riyénini ca tìtsiꞌį nna líhueꞌ cuidado quiꞌni iyeni tsèꞌni le nu niaꞌ annana:
\v 10 Iyaba le canu ná para ccá le preso, seguro ba gudàxuꞌ cą le. Iyaba le canu ná para gatti le por nuỹa enneꞌ, seguro ni gúttíą le. Acca iyaba le canu ná quiꞌ Tata Dios, caduel·laꞌ gappa le adí confianza lani lèe nna bittu guttseꞌe latsiꞌ le tsal·lueꞌ néda, sino guchia le iyaba ca prueba lani laꞌỹeni.
\p
\v 11 Làniana bilaꞌ teꞌ riria attu nu bàni nu tuxu leꞌ lóyúa. Tsìa chùppa tsitta iqquį tìꞌba ná chùppa tsitta tsìa iqquia ttu cuyùꞌ toꞌ, pero ca titsaꞌ nu rinnią nna ną́ titsaꞌ nu daccaꞌ gátsini ca enneꞌ, tìꞌba ca titsaꞌ nu gunne Dragón.
\v 12 Lą nna duą ruꞌa lo nu bàni nu tuxu nu cca primeru nu uccua hueeꞌ, tìꞌbatsi ną́ para gáttiníą pero beyacca bą́. Lą nna gulùꞌubiꞌą lani iỹeni poder tìꞌba nu tuxu primérua. Benią duel·laꞌ quiꞌni iyaba ca enneꞌ tseꞌe leꞌ yétsiloyu guni cą nu tuxu primérua adorar.
\v 13 Nu bàni nu tuxu nu cca chuppáa nna yala cosa milagrosa benią, hàsta benią quiꞌni bìnnia yíꞌ dèsdeba ỹiaba hàsta yétsiloyu miéntraste iỹé ca enneꞌ chi rinnaꞌ cą.
\v 14 Por medio de ca señal luetsi nuąꞌ nna ridiꞌ yéꞌnią ca enneꞌ tseꞌe iyaba lugar. Té permiso quìꞌį gunią ca señal nu caỹí latsiꞌ riꞌu, pero beni bą́ cą ruꞌa lo nu tuxu nu cca primérua. Benią mandado quiꞌni iyaba ca enneꞌ nna guni cą formar ttu imagen xeni nu riláꞌ tabání tìꞌba nu tuxu primérua nu beyacca baníą después de uccuą hueeꞌ lani espada, para guni cą na adorar.
\v 15 Lą nna gùỹiꞌą permiso quìꞌį gunią quiꞌni imagen quiꞌ nuá nna té movimiento quìꞌį nna gunne huą́ tìꞌa ttu enneꞌ nna benią mandado nna rą: Liudu ỹibi le ruꞌa luaꞌ, porquiꞌni canchu labí nna, gatti ba le.
\v 16 Lą nna benią duel·laꞌ nna bethítsinią iyaba ca enneꞌ quiꞌni ccá ttu marca lani tinta lo náꞌ bàni quį o lo ỹigá quį, sea canu labí daccaꞌ cą según ca enneꞌ o màsquiꞌba yala reꞌ cuenta ná cą l·le, ąꞌhua canu rico l·le, ąꞌhua canu labí biỹa té quiꞌ quį l·le, ąꞌhua canu runi tsina ruꞌa lo nuỹa l·le, ąꞌhua canu ná cą xanaꞌ tsina.
\v 17 Lanú enneꞌ té permiso tsíą huìꞌi biỹa cosa leꞌ tienda canchu labí rèni marca lo náꞌ banį o lo ỹiguį. Nìhua lanú enneꞌ té permiso quìꞌį gúttíꞌ cą biỹa quìꞌį canchu labí rèni marca, quiere decir nombre quiꞌ nu túxúa o ca número nu ccą representar.
\v 18 Para ttélíni riꞌu nui nna yala laꞌ riyeni tseꞌ riquínaꞌni riꞌu. Canchu té laꞌ ritelíni quiꞌ luꞌ nna, ethàtsilàꞌna luꞌ número quiꞌ nu túxúa. Pues ccą representar nombre quiꞌ ttu nubeyuꞌ. Número quìꞌį nna ną́ 666.
\c 14
\p
\v 1 Làniana gunnáꞌaꞌ attu nna biláꞌ teꞌ enneꞌ ná Corderua duníe lo iꞌya toꞌ láą Sión. Tseꞌe hua lani e iỹé miliꞌ ca enneꞌ hàsta ttu gayuaꞌ miliꞌ cą ąꞌhua á cuarenta y cuatro miliꞌ cą tseꞌe cą nía lani e, iyaba canu rèni nombre quiꞌ enneꞌ ná Corderua ąꞌhua nombre quiꞌ Tata quiꞌáa lo ỹigá cabi porquiꞌni ná cabi quiꞌe.
\v 2 Làniana biyeni teꞌ ttu música nu rul·la tsèꞌni tìꞌba canchu chi riyénini riꞌu iỹé tsèꞌni ca enneꞌ rul·la cą arpa, acca riyéniní tìꞌ tabá làti té ttu yò dilaní tìꞌ tabá riyénini riꞌu canchu chi rinne ídiuꞌ iditsa ni.
\v 3 Làcabi nna dàa cabi ruꞌa lo xilaꞌ tsèꞌni làti rigúꞌubiaꞌ Tata Dios, làti tseꞌe ca tappa nu banía nna tappa eruaꞌ ca enneꞌ canu adiru dàccaꞌa nna. Tsèꞌni dia canto nu rul·la cabía, ttu canto cubi nu lanú nuỹa ccani guthètiꞌą sino làteruba gayuaꞌ tappa eyonaꞌ miliꞌ ca ènniꞌa, Tata Dios nna chi bedilè cabi entre ca enneꞌ tseꞌe leꞌ yétsiloyu, chi ná cabi enneꞌ quiꞌe.
\v 4 Làcabi nna ná cabi ca nubeyuꞌ canu bèꞌ cabi cuidado làa itsìgaꞌ laꞌlabàni quiꞌ cabi tìꞌa canu ridualàni cą ca niula, pues bittu uccua cabi manchar. Làcabi nna denó cabi enneꞌ ná Corderua gaỹa tediba díe. Chi ná cabi salvo entre ca enneꞌ nna chi ná cabi quiꞌ Tata Dios, tìꞌa ttu ofrenda nu cca primero nu beni Tata Dios aceptar ąꞌhua enneꞌ ná Corderua nna.
\v 5 Labí biỹa titsaꞌ beỹia gùnne cabi, labí biỹa falta rigúꞌu cabi ruꞌa lo Tata Dios.
\p
\v 6 Bilaꞌ tè teꞌ attu ángel ridú bi lo beꞌ ỹiaba. Dèni bi mensaje nu ná para siempre nu rulueꞌ tiꞌiỹa modo l·lá ca enneꞌ leꞌ ca tul·laꞌ quiꞌ quį. Gutixàꞌa bi nu ra lo evangelio lani ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación nna ca yétsi nna ca raza nna biỹa tediba titsaꞌ rinne cą.
\v 7 Rinne bi iditsa nna ra bi: Litseꞌe tsìdiru delante de Tata Dios lani laꞌ ratsi latsiꞌ, liudàliani e lani titsaꞌ tseꞌ, porquiꞌni chi gul·lani hora quiꞌni gunie castigar iyaba canu tseꞌe cą contra lèe. Ná quiꞌni guni le adorar Tata Dios enneꞌ beni ỹiaba nna yétsiloyu nna ca indatòꞌ iỹèꞌ nna xeni nna, enneꞌ beni iyaba lugar làti ril·lani inda.
\p
\v 8 Làniana attu ángel nna denó tehuá bi bi nna ra bi: Babilonia ciudad nu adiru daccaꞌ lani ca enneꞌ nna, ná quiꞌni luỹa latsiꞌį nna, ná quiꞌni luỹa latsiꞌį porquiꞌni lani modo rudaccaꞌỹíą ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación para quiꞌni guni hua cą ca laꞌ ridàlatsiꞌ mal quìꞌį, tìꞌa ttu enneꞌ borracho runią ofrecer quiꞌni iꞌya áttuą para ccá cą tulappa ba.
\p
\v 9 Làniana attu ángel nna denó huá bi ca chuppa ca ángel nna rinne bi iditsa nna ra bi: Canchu nuỹa gudu ỹibį ruꞌa lo nubeyuꞌ nu túxúa, lą nna thíꞌą castigo. Ąꞌhua thiꞌ castigo nuỹa enneꞌ gudu ỹibį ruꞌa lo imagen quiꞌ niá, ąꞌhua thiꞌ castigo nuỹa enneꞌ inabą quiꞌni cueni marca lo ỹiguį o lo níꞌį.
\v 10 Làcą nna íꞌya cą attu vino nu labí chi nabiaꞌni cą, pues guni cą recibir laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ Tata Dios lani cą porquiꞌni annana ediꞌe yèeꞌ lani itute fuerza quiꞌe, ąꞌhua ca ángeli quiꞌ Tata Dios nna Corderua nna. Acca ca ènniꞌa nna ccá cą sufrir ttu laꞌrilá fuerte ni canchu chi tseꞌe cą leꞌ yiꞌ de azufre nu ral·laꞌ.
\v 11 Por tsèni nu riria quiꞌ yíꞌa tulidàba nna yù riꞌu quiꞌni cca cą sufrir laꞌrilá para siempre. Labí laꞌ rédiꞌlatsiꞌ té quiꞌ quį réla ritsa bá, porquiꞌni beni cą adorar nubeyuꞌ túxúa nna bedu ỹibi quį ruꞌa lo imagen quìꞌį nna gunàba cą quiꞌni cueni marca nu cca representar nombre quiꞌ niá cuerpo quiꞌ quį.
\p
\v 12 Acca lebiꞌį canu ná le quiꞌ Tata Dios nna runi le nu ra lo titsaꞌ quiꞌe nna rappa le confianza tulidàba lani Cristo Jesús, lígúni seguir anía ba hàstaba fin quiꞌ laꞌlabàni quiꞌ le biỹa tediba prueba il·lani.
\p
\v 13 Làniana biyeni teꞌ ttu tsiꞌi dáꞌą dèsdeba ỹiabaraꞌ: Bèdia lo ìttsì íį: Icaꞌrubà ca enneꞌ gatti cabi dèsdeba anna, canu runi cabi inteꞌ servir. Espíritu nna becàbie nna rèe: Icaꞌrubà cabi, porquiꞌni iꞌyu tsá édiꞌlatsiꞌ cabi nna labiru ccá cabi sufrir. Por iyaba tsina nu beni cabi por Señor nna, thiꞌ cabi laꞌ dàliani nu gúnnée quiꞌ cabi.
\p
\v 14 Làniana inteꞌ Juan nna biláꞌ tè teꞌ ttu bía tsíttsi. Lo bía tsíttsìa nna duáni ttu enneꞌ. Bedaccaꞌ tiꞌ e quiꞌni née Jesucristo Nubeyuꞌ de Ỹiabaraꞌ. Yùꞌu iqquie ttu corona nu de oro. Dèni tìe ttu ìyyà sela tòttseꞌ.
\v 15 Làniana ttu angel biria bi leꞌ témplua nna bel·luítsaꞌ bi iditsa enneꞌ duáni lo bía tsíttsia nna ra bi e: Calatsiꞌ tuꞌ quiꞌni uquìnaꞌ cuiąꞌluꞌ ìyyà sela quiꞌ cuíąꞌluꞌąꞌ porquiꞌni chi gul·lani hora échu cuiąꞌluꞌ lenaꞌ nna édiꞌ cuiąꞌluꞌ ą.
\p
\v 16 Enneꞌ duani lo bía tsíttsia nna bequìneꞌe ìyyà sela nu dèni áa leꞌ ituba yétsiloyu nna bediꞌe cosecha lìꞌį.
\p
\v 17 Làniana biláꞌ tè teꞌ riria attu ángel leꞌ templo nu dua ỹiabaraꞌ, dèni huée ttu ìyyà sela tòttseꞌ.
\v 18 Bitsinaꞌ tè attu ángel de lo altar nu dua leꞌ témplua. Ángelia nna té poder quìꞌį gunią mandar yiꞌ. Bel·luítsaꞌ tè bi iditsa ángelia nu dèni ìyyà sela tòttsiꞌa nna ra bi: Calatsiꞌ tuꞌ quiꞌni uquìnaꞌ luꞌ ìyyà sela tòttseꞌ quiꞌ luꞌąꞌ leꞌ yétsiloyu para édiꞌ luꞌ iyaba ca racimo betsulíꞌ canu té lìꞌį, porquiꞌni ca betsulíꞌąꞌ nna chi hui cą.
\p
\v 19 Ángelia nna guchu tè bi lani ìyyà sela nu dèni bía leꞌ ituba yétsiloyu nna bediꞌe iyaba betsulíꞌa nna gurùꞌna bi cą làti itsùtsia cą. Anía ra para quiꞌni ttélíni riꞌu quiꞌni il·lani ttu castigo fuerte ni nu ithel·laꞌ Tata Dios.
\v 20 Ttu lugar fuera ciudáad nna uccua ca ènniꞌa sufrir nna gùtti chì cą tìꞌatsi bitsùtsia cą nna biria yòni réni quiꞌ quį tsunna gayuaꞌ kilómetro ttu lado hàsta attu lado nna bìꞌyu réniá hàsta altura quiꞌ rúꞌa ca biaꞌ nu tsìa ca soldadua por tanto nu té.
\c 15
\p
\v 1 Làniana bilaꞌ teꞌ attu cosa ỹiaba nu riquílaꞌni latsiꞌ riꞌu, para ccá riꞌu saber nu chìꞌ daꞌla. Biláꞌ teꞌ gàtsi ca ángeli canu ná quiꞌni guni cabi gàtsi ca sufrimiento leꞌ yétsiloyu. Ca sufrimiéntua nna ná cą ca último castigo nu rulueꞌ tiꞌiỹa iỹeni ná laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 2 Làniana biláꞌ teꞌ ttu indatòꞌ xeni, pero lúį nna catìtti níą tìꞌa vidrio chìxią yiꞌ. Lo inda tùꞌa nna tseꞌe iyaba canu beni vencer lo iyaba ca prueba nu gul·lani por causa de nu bàni nu túxúa, labí beni cabi adorar imagen quìꞌį, ąꞌhua labí beni cabi recibir marca quiꞌ nuá láti quį, nìhua número nu cca representar nubeyuꞌa. Nía tseꞌe cabí nna dèni cabi arpa nu bete Tata Dios quiꞌ cabi.
\v 3 Rul·la cabí himno nu cca quiꞌ Moisés, tiꞌiỹa beni bi tìꞌa beni Tata Dios bi mandado. Rul·la hua cabi attu himno para gudàliani cabi enneꞌ ná Corderua nna, ra íį:
\q1 Cuiąꞌluꞌ Señor Dios enneꞌ te itute laꞌ huacca quiꞌe,
\q1 Yala riquilaꞌ latsiꞌ tuꞌ de riláꞌni tuꞌ iyaba ca cosa tseꞌ nu runi cuiąꞌluꞌ,
\q1 Ná cuiąꞌluꞌ para cuꞌubiaꞌni cuiąꞌluꞌ ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación,
\q1 Runi cuiąꞌluꞌ nu ná tseꞌ tulidàba,
\q1 Nunca labí guttseꞌe latsiꞌ cuiąꞌluꞌ cą.
\q1
\v 4 Annana iyaba ca enneꞌ gataꞌ laꞌ ratsi latsiꞌ lo lostoꞌ quį nna gudàliani cą cuiąꞌluꞌ lani titsaꞌ tseꞌ,
\q1 Làteruba cuiąꞌluꞌ enneꞌ labí runi biỹa mal,
\q1 Ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación nna itá cą nna guni cą cuiąꞌluꞌ adorar,
\q1 Porquiꞌni rilaꞌni cą quiꞌni runi cuiąꞌluꞌ nu ná justo para iyaba ca enneꞌ.
\p
\v 5 Làniana biláꞌ teꞌ quiꞌni yalia ná lugar ỹiabaraꞌ làti dua Tata Dios leꞌ témplua.
\v 6 Gàtsi ca ángelia nna biria cabi leꞌ lugar nía, ná cabi nu guni cabi gàtsi ca sufrimiento leꞌ yetsiloyu. Nàccuꞌ cabi láriꞌ tsíttsi tùni sin nìdi ttu mancha nna rudàniꞌ ráníą. Oro tìꞌa ttu cinturón belaga tetią ruꞌa lostoꞌ cabi.
\v 7 Làniana ttu entre canu tappa nu banía nna bete tabá bi gàtsi plato toꞌ nu de oro lani ca gàtsi ángelia. Ttu ttu tsa ca plato túꞌa nna tsàꞌtiꞌni cą nu guni quiꞌni ccani ca ènniꞌa sufrir porquiꞌni yala laꞌ tsìàlatsiꞌ chi té quiꞌ Tata Dios enneꞌ bàni tulidàba.
\v 8 Témplua nna tsàꞌtiꞌnią tìꞌ taání ná tsèni porquiꞌni Tata Dios nna yala laꞌhuacca té quiꞌe nna rudàniꞌ ráníe leꞌ témplua làti dúe tìꞌba yiꞌ. Lanú enneꞌ té permiso quìꞌį gáꞌą liuꞌu hàsta quiꞌni ccá terminar ca gàtsi sufrimiento nu guni ca gàtsi ángelia.
\c 16
\p
\v 1 Làniana biyeni teꞌ gùnne ttu enneꞌ iditsa ni dèsdeba leꞌ témplua nna rèe ca gàtsi ángelia: Lítsía gulàlia le nu yùꞌu leꞌ ca gàtsi plato toꞌ quiꞌ le iqquia yétsiloyu para gulueꞌ le tiꞌiỹa fuerte ná laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ Tata Dios.
\p
\v 2 Ángel nu cca primérua nna huía tè bi nna bedètaꞌ bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia yétsiloyu. Prontu tabá iyaba canu rèni marca quiꞌ nu túxúa láti quį nna guduló tabá rappa cą dolor, ąꞌhua iyaba canu beni cą imagen quìꞌį adorar, porquiꞌni gul·lani ttu castigo de tsahueꞌ nu ná tìꞌa yétsuꞌ yùtsuꞌ.
\p
\v 3 Làniana ángel nu cca chuppáa nna bedètaꞌ tè bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia ca indatòꞌ xeni nu té leꞌ yétsiloyu. Prontu tabá nna itute indaá nna beyacca chìą tìꞌa réni quiꞌ canu yatti. Iyaba ca bél·la ąꞌhua iyaba adí canu bàni nu yùꞌu leꞌ indaá nna gutti tabá cą.
\p
\v 4 Ángel nu cca tsunnáa nna bedètaꞌ tè bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia iyaba ca yò nna ąꞌhua ca lugar làti ril·lani inda díla nna. Prontu tabá nna itute indaá nna beyacca chìą réni.
\v 5 Ángelia nna té poder quiꞌ bi para guni bi lani itute inda nu té leꞌ yétsiloyu tìꞌba calatsiꞌ bi. Biyeni teꞌ nna ra bi: Cuiąꞌluꞌ Señor Dios, tìꞌa uccua cuiąꞌluꞌ antes, ąꞌhua ná cuiąꞌluꞌ annana, nìdi titóꞌ tul·laꞌ labí ná cuiąꞌluꞌ, nìdi titóꞌ falta labí rigúꞌu cuiąꞌluꞌ de rithel·laꞌ cuiąꞌluꞌ castíguąꞌ,
\v 6 porquiꞌni ca enneꞌ leꞌ yétsiloyu nna ąꞌ cca cą merecer. Làcą nna bètti cą iỹé enneꞌ quiꞌ cuiąꞌluꞌ, ąꞌhua bètti cą enneꞌ rinne parte cuiąꞌluꞌ leꞌ yétsiloyu. Acca annana runi cuiąꞌluꞌ quiꞌni iꞌya cą réni.
\v 7 Biyeni teꞌ attu tsiꞌi dáꞌą dèsdeba làti du altar nna ra bi: Cuíąꞌluꞌ Señor Dios enneꞌ té itute laꞌhuacca quiꞌe, ca castigo nu rithel·laꞌ cuiąꞌluꞌ ná cą lani razón bá.
\p
\v 8 Ángel nu cca tàppàa nna bedètaꞌ tè bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia ubitsa. Prontu tabá nna adiru fuerte gùnnaꞌ ubitsąꞌ para gudàyią ca enneꞌ lani yiꞌ quìꞌį.
\v 9 Ca enneꞌ nna huàyi chì cą por tàntu ba lìtsiꞌi quiꞌ ubitsąꞌ nna guduló chi cą riyéꞌ cą iqquia Tata Dios enneꞌ té laꞌhuacca quiꞌe para ithel·leꞌe luetsi ca castíguąꞌ. Labí uccua latsiꞌ quį inàba cą perdón para gudàliani cą ne lani titsaꞌ tseꞌ.
\p
\v 10 Làniana ángelia nu cca gàyuꞌa nna bedètaꞌ tè bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia lugar làti runi nu túxúa mandar. Prontu tabá itute yétsiloyu làti rigúꞌubiꞌą nna bechùl·la chìą. Por tàntu ba laꞌ rilá nna guduló cą royàꞌa luèttseꞌ quį.
\v 11 Guduló cą riyeꞌ cą iqquia Tata Dios enneꞌ dua ỹiabaraꞌ por tàntua laꞌ rilá quiꞌ quį nna ca tsahueꞌ nna. Pero labí behuiníꞌni cą para eyacca cą arrepentir, sino beni lá cą seguir lani maldad quiꞌ quį.
\p
\v 12 Ángel nu cca xùppàa nna bedètaꞌ tè bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą iqquia itute yò nu láą Éufrates. Pronto tabá nna itute yùa nna beyaꞌhue chìą labiru inda té quìꞌį, ąꞌ uccua para quiꞌni canu rigúꞌubiaꞌ canu dáꞌ làti ril·lani ubitsa nna tté tabá cą lani ejército quiꞌ quį.
\v 13 Làniana biláꞌ teꞌ Dragón nna ąꞌhua nu túxúa nna ąꞌhua enneꞌ rena quiꞌni rinnią parte quiꞌ Tata Dios pero labí línią nna. Tsunna belùtsu nna biria cą rúꞌa quį nna bitsía tè cą fuera, quiere decir tsunna ca espíritu malo forma de belùtsu.
\v 14 Ca espíritu malua nna ná cą nu guthel·laꞌ numalua nna té laꞌhuacca quiꞌ quį guni cą ca cosa tìꞌ taání ná cą milagro, para guthaccaꞌỹí cą ca enneꞌ. Ca espíritu malua nna dia cą làti tseꞌe canu adiru rigúꞌubiaꞌ quiꞌ yétsiloyu. Lani modo nna runi cą latsiꞌ canu rigúꞌubiꞌa para quiꞌni iyaba cą nna ccálatsiꞌ quį tsía cą lani ejército quiꞌ quį ttùba lugar làti guni cą ttu guerra xeni canchu chi iꞌyu tsá quiꞌni Señor Dios nna guluèꞌnie yétsiloyu quiꞌni lèe nna té itute laꞌhuacca làtsiꞌ néꞌe.
\v 15 Làniana Jesucristua nna rèe: Inteꞌ nna itáꞌ de repente tabá, labí yù le antes, sino níyyálatsiꞌ le il·laniaꞌ, tìꞌa níyyálatsiꞌ ca enneꞌ de bebàni cą nna chì lá beria ubàna litsiꞌ quį. Acca lebiꞌį nna icaꞌrubà le canchu chi nàccuꞌ le láriꞌ quiꞌ le nna ná le listo para quiꞌni làa ettúꞌni le ruꞌa lo ca enneꞌ.
\v 16 Làniana beni cą quiꞌni iyaba canu adiru rigúꞌubiaꞌ quiꞌ yétsiloyu nna dia tè cą lani ejército quiꞌ quį ttùba lugar, lani titsaꞌ hebreo nna láą Armagedón.
\p
\v 17 Làniana ángel nu cca gàtsia nna bedètaꞌ bi plato toꞌ quiꞌ bía nna belàlia bi ą lo beꞌ. Prontu tabá nna Señor Dios enneꞌ duánie lo xilaꞌ làti rigúꞌubiꞌe leꞌ templo nu dua ỹiabaraꞌ nna gùnne chìe iditsa nna rèe: Chi uccua.
\p
\v 18 Lània tabá nna huàppi éthá iỹé vuelta nna gùnne ídiuꞌ nna uccua ruido, làniana gùỹuꞌ fuerte ni. Nunca labí chi biláꞌni ca enneꞌ ttu luetsi laꞌ ríỹúꞌ fuerte ni, porquiꞌni uccuą adiru fuerte tìꞌchu iyaba ca laꞌ ríỹúꞌ.
\v 19 Por tantu ba laꞌ ríỹúꞌa nna acca bìỹaꞌ ciudad xénía láą Babilonia nna uccuą tsunna làꞌa. Ąꞌhua adí ca ciudad quiꞌ itute yétsiloyu nna iyaba ca yúꞌu quiꞌ quį nna bitappaꞌ cą nna bìnnia cą loyu. Ąꞌ uccua porquiꞌni Tata Dios nna labí biỹúl·lanie ca tul·laꞌ nu beni ca enneꞌ quiꞌ ciudad xénía, para quiꞌni guni cą recibir itute laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌe lani cą de rediꞌe yèeꞌ lani itute fuerza quiꞌe.
\v 20 Iyaba ca yúbitsi toꞌ nna gunìttilo cą leꞌ ca indatùꞌa, ąꞌhua iyaba ca iꞌya nna biyìnnia cą nna beyacca lappa cą.
\v 21 Làniana gùreꞌ íyya fuerte de chuaꞌ kilo ìdìꞌi ttu ttu ą, bìnnia cą iqquia ca enneꞌ. Pero ca ènniꞌa nna adí ca titsaꞌ mal gùnne cą contra Tata Dios porquiꞌni gùreꞌ íyya nna uccua ttu castigo fuerte ni para làcą.
\c 17
\p
\v 1 Làniana entre ca gàtsi ángeli canu belàlia cabi ca gatsi plato toꞌ quiꞌ cabía nna, gul·lani ttùba nna ra bi inteꞌ: Luꞌ nna tháꞌ luꞌ lani inteꞌ nna guluéꞌniꞌaꞌ luꞌ ttu niula maña. Itute yétsiloyu nna chi nabiáꞌnią na porquiꞌni riꞌą ruꞌa ca indatòꞌ. Annana guluéꞌniaꞌ luꞌ tiꞌiỹa ná castigo contra lą.
\v 2 Porquiꞌni canu adiru rigúꞌubiaꞌ quiꞌ yétsiloyu nna runi cą laꞌ ridàlatsiꞌ mal lani ą. Ąꞌhua iyaba canu tseꞌe leꞌ yétsiloyu nna yala redaccaꞌni cą de runi cą mal nu runią ofrecer lani cą.
\p
\v 3 Làniana biláꞌ teꞌ tìꞌbatsi inteꞌ nuá duaꞌ nía ttu lugar idittuꞌ nna. Belueꞌni ángelia inteꞌ ttu niula. Lą nna tsìą ttu animal tuxu de color ỹinà. Animal túxúa nna gaꞌna escrito ituba látį ca titsaꞌ mal contra Tata Dios nna tsìa gàtsi iqquį ąꞌhua tsìa tsìi ca tsitta iqquį.
\v 4 Niuláa nna ná ỹúį nu de color morado nna ỹinà nna lani ca adorno nu de oro l·le, ca íyya nu yala catìtti ni cą l·le, ąꞌhua ca perla tsíttsi nu daccaꞌ yaỹi ni l·le. Lą nna dènią ttu taza nu de oro para quiꞌni ca nubeyuꞌ nna iláꞌni cą na ibígaꞌ tè cą, pero rulaba lá latsiꞌį ca cosa cùttsi tiꞌiỹa modo guni cą na agradar lani laꞌ ridàlatsiꞌ mal quìꞌį.
\v 5 Lo ỹiguį nna gaꞌna escrito ttu nombre lani ca titsaꞌ nu cca representar ttu enseñanza nu labí yù ca enneꞌ antes nna ra íį: Babilonia ciudad xeni, nàna quiꞌ iyaba ca niula maña nna rulueꞌnią guni cą iyaba ca cosa cùttsi nna.
\v 6 Làniana gutelí teꞌ quiꞌni canu tseꞌe leꞌ ciudáad nna yala valor té quiꞌ quį tìꞌa ttu enneꞌ ritáni, porquiꞌni birialàni cą bètti cą ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios nna ca enneꞌ canu gunne cą nu cca quiꞌ Jesucristua tiꞌiỹa enneꞌ tseꞌ née. De rinnaꞌ yaꞌ ą nna yala biquíla látsaꞌaꞌ lani laꞌ rátsilatsiꞌ.
\v 7 Làniana ángelia nna ra bi inteꞌ: Biánícca acca yala riquilaꞌ latsiꞌ luꞌ nìꞌi. Annana quixaꞌániaꞌ luꞌ enseñanza nu cca quiꞌ niuląꞌ, ąꞌhua nu cca quiꞌ animal tuxu nu tsìą naꞌ, animal nu tsìa gàtsi iqquį nna tsìi tsitta iqquį nna.
\v 8 Animal tuxu nu chi biláꞌni luꞌ nna yala fuerte uccuą antes, pero annana ną́ tìꞌba ttu cosa nu labiru laꞌlabàni té quìꞌį. Pero hual·lani tsá quiꞌni irią leꞌ pozo nu adiru itettia nna chul·la nna. Làniana yala ccaỹílatsiꞌ ca enneꞌ de riláꞌni cą nu túxúa, porquiꞌni belaba latsiꞌ quį quiꞌni chi gùttìą, pero anna riláꞌló quiꞌni bàni bą́. Pero iꞌyu tsá quiꞌni nu túxúa nna ccą́ condenar. Ca enneꞌ canu ccaỹílatsiꞌ quį nna ná cą canu bittu gaꞌna escrito láa quį lo libru nu tsìa nombre quiꞌ iyaba canu té laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ cabi, tsìa nombre quiꞌ cabi lo listaá dèsdeba ántesca cueꞌ yétsiloyu.
\p
\v 9 Yala laꞌ riyeni tseꞌ riquínaꞌni luꞌ para ttélíni luꞌ biỹa quiꞌni nuąꞌ. Ca gàtsi iqquį nna cca cą representar gàtsi ca iꞌya toꞌ làti duáni niuláa.
\v 10 Ca gàtsi iqquį nna cca hua cą representar gàtsi canu adiru rigúꞌubiaꞌ. Gayuꞌ cą nna labiru cuꞌubiaꞌ cą porquiꞌni uccua cą vencer. Nu cca xùppàa nna chi rigúꞌubiꞌą anna. Nu cca gàtsia nna labí chi gul·lanią, pero canchu chi il·lanią nna cuꞌubiꞌą ttu tiempo xcuichu toꞌ ba.
\v 11 Animal túxúa nu de color ỹinà nu yala fuerte uccuą antes pero beyaccą tìꞌba ttu cosa nu labiru laꞌlabàni té quìꞌį nna, lą nna ccą representar enneꞌ rigúꞌubiaꞌ nu cca xunuꞌ nna l·làni huą́ entre canu gàtsia. Làniana bitola de chi cuꞌubiꞌą attu vuelta, ccą́ condenar.
\p
\v 12 Ca tsìi tsitta iqquia nu chi biláꞌni luꞌąꞌ nna cca cą representar tsìi enneꞌ nu labí chi guduló cą cuꞌubiaꞌ cą. Làcą nna thiꞌ cą poder para cuꞌubiaꞌ cą por ttu tiempo xcuichu toꞌ junto lani nu túxúa.
\v 13 Ttùba ccá laꞌ rulaba latsiꞌ quiꞌ quį nna cueqquia lèttia cą quiꞌni nu túxúa nna ccą́ nu adiru daccaꞌ entre iyaba cą nna guni cą nu rą.
\v 14 Canu rigúꞌubiaꞌ lani nu túxúa nna guni cą guerra contra enneꞌ ná Corderua, pero lèe nna lani iyaba canu tseꞌe lani lèe nna gunie cą vencer, porquiꞌni lèe nna adiru poder té quiꞌe tìꞌchu iyaba canu rigúꞌubiaꞌ, née enneꞌ primero lo iyate. Ca enneꞌ tseꞌe lado quiꞌe nna, chi becuíꞌe cabi nna chi gutàỹie cabi nna denó cabi e tulidàba.
\p
\v 15 Ángelia nna rinne ruhuée inteꞌ nu cca quiꞌ iyaba nu chi biláꞌ tiꞌa nna ra bi: Ca indatòꞌ xeni làti reꞌ niuláa nna cca cą representar iỹé milìꞌni ca enneꞌ, ca yétsi nna ca nación nna biỹa tediba titsaꞌ ni rinne cą.
\v 16 Ca tsìi tsitta iqquia nu túxúa de color ỹinà nu chi bilaꞌni luꞌąꞌ nna quiere decir ca tsìi canu rigúꞌubiaꞌ, làcą nna guyudíꞌ cą niuląꞌ nna guni cą na atacar nna cúa cą iyaba nu té quìꞌį nna gudàyi cą na.
\v 17 Porquiꞌni hua ná voluntad quiꞌ Tata Dios, acca gunie quiꞌni iyaba cą nna cueqquia lèttia cą gute cą poder quiꞌ quį lani nu túxúa, para quiꞌni cuꞌubiꞌą. Ąꞌ modo nna ccá cumplir nu chi rèe.
\v 18 Niula nu biláꞌni luꞌąꞌ nna ną́ ciudad xeniá nu reyą canu rigúꞌubiaꞌ quiꞌ ca nación tiꞌiỹa ná quiꞌni guni cą.
\c 18
\p
\v 1 Después de nui nna biláꞌ teꞌ attu ángel. Ángelia nna biria bi leꞌ ỹiabaraꞌ nna radi bi para yétsiloyu. Yala ttu ángel nu daccaꞌ ná bi. Por ángelia nna acca yétsiloyu nna huàniꞌ ràba quiꞌni yala ỹiàniꞌ bí ná.
\v 2 Ángelia nna gunne bi iditsa nna ra bi: Ciudad xeni láą Babilonia nna, seguro ni il·luỹa latsiꞌį completamente taá nna eyacca lą́ lugar tattsi làti tseꞌe ca espíritu malo nna, ąꞌhua ca espíritu cùttsi nna tseꞌe huá cą lani ca bétitiꞌ nna beyeéꞌtiꞌ nna.
\v 3 Itute ciudad Babilonia nna seguro ni il·luỹa latsiꞌį porquiꞌni ca enneꞌ quìꞌį nna runi cą ofrecer lani ca enneꞌ quiꞌ adí ca nación quiꞌni gappa huá cą vicio nna laꞌ ridàlatsiꞌ mal nna. Ca enneꞌ quiꞌ ciudad Babilonia nna runi huá cą quiꞌni canu adiru rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiloyu ruttseꞌe latsiꞌ quį Tata Dios, tìꞌba ttu niula maña ruttseꞌe latsiꞌį nubeyuꞌ quìꞌį. Ca ènniꞌa nna yala rúꞌulatsiꞌ quį góꞌo cą iyaba ca cosa nu tsèꞌ nna nu daccaꞌ yaỹi ni nu runi ciudad Babilonia ofrecer. Ąꞌ modo nna yala gana runi ca comerciante tseꞌe itute yétsiloyu.
\v 4 Làniana biyeni teꞌ attu tsiꞌi de ỹiabaraꞌ nna rèe: Lebiꞌį ca enneꞌ quiaꞌ, líria xìa le leꞌ ciudąꞌ. Bittu guni le ca tul·laꞌ tìꞌ runią, para quiꞌni làa thiꞌ le castigo nu ná quiꞌni thíꞌą.
\v 5 Porquiꞌni Tata Dios nna riláꞌnie iyaba ca tul·laꞌ nu runią, labí iỹùl·lanie ca maldad quìꞌį.
\v 6 Acca calátsaꞌaꞌ quiꞌni édiꞌ le yèeꞌ nna guthaccaꞌ le ciudad Babilonia tìꞌba bethaccaꞌą ca enneꞌ. Mal nu benią preparar para ca enneꞌ nna, calátsaꞌaꞌ quiꞌni guni le preparar chùppa tanto castigo para lą.
\v 7 Yala dàlianią por iỹé ca cosa nu tseꞌ nu daccaꞌ yaỹiꞌ ni quìꞌį. Acca lebiꞌį nna liguni quiꞌni ccą́ sufrir iỹeni ni para quiꞌni elènìnią. Porquiꞌni yala rebataꞌą nna rą lo lòstuꞌį: Inteꞌ nna náꞌ tu enneꞌ nu demasiado daccaꞌ nna iỹetseꞌ ca enneꞌ tseꞌe cą lado quiaꞌ, acca labí biỹa sufrir ccàꞌaꞌ. Anía rulaba latsiꞌ ciudáad.
\v 8 Pero de repente taá nna il·lani iyaba ca sufrimiento para làcą ttùba tsá. Por ejemplo, il·lani ca tsahueꞌ para gaꞌni cą, ąꞌhua il·lani ubinaꞌ nna cuetsi cą por canu yatti quiꞌ quį. Làniana il·lani ttu yiꞌ fuerte nna tsayi itute ciudáad nna l·luỹa latsiꞌį completamente taá. Ąꞌ ná laꞌtté quiꞌ quį porquiꞌni Tata Dios enneꞌ rigúꞌubiꞌe lo iyate, lèe nna té itute laꞌhuacca quiꞌe para gunie ciudad malua castigar.
\v 9 Iyaba canu rigúꞌubiaꞌ leꞌ yétsiloyu nna canu chi beni cą adulterar tìꞌba runią nna yala vicio chi gùppa cą tìꞌba lą. Làcą nna canchu chi iꞌyu tsá quiꞌni l·luỹa latsiꞌį nna, yala ehuiníꞌni cą nna cuetsi cą de rinnaꞌ cą ratha tsèni porquiꞌni chi ràl·laꞌą lani ttu yiꞌ fuerte ni.
\v 10 Canu rigúꞌubiꞌa nna yala gátsini cą de riláꞌni cą tiꞌiỹa ná sufrimiento quiꞌ ciudáad, acca idittuꞌ tsèꞌni tséꞌe cą nna ra cą: Icaꞌrútsiꞌíru ciudad Babiloniąꞌ. Yala xeni uccuą antes nna yala laꞌhuacca té quìꞌį. Pero quetha taá gul·lani castigo quìꞌį.
\v 11 Ąꞌhua ca comerciante nna yala ehuiníꞌni cą nna cuetsi cą por laꞌ guté quiꞌ quį, porquiꞌni lanuru enneꞌ té para góꞌo cą ca mercancía quiꞌ quį.
\v 12 Lanuru enneꞌ té para goꞌo biỹa ca cosa nu chi teni ca comerciante para guttiꞌ cą, por ejemplo: Oro nna plata quiꞌ quį l·le, ca íyya canu catìttini cą nna ca perla tsíttsi nu daccaꞌ yaỹi ni l·le. Lanuru enneꞌ té para góꞌo cą ca láriꞌ fino tsíttsi quiꞌ quį l·le, nu de seda l·le, nu de color morado ỹinà l·le. Lanuru enneꞌ té para góꞌo cą ca cosa nu daccaꞌ yaỹi ni tìꞌa ca tabla yà tsèꞌni nu ril·làꞌ iỹixi l·le, ca cosa nu de adí ca yà tsèꞌni l·le, ąꞌhua ca cosa nu de ttu íyya tsíttsi tùni lą́ mármol l·le, ąꞌhua ca cosa nu de layaꞌ ca elefante l·le, ąꞌhua ca cosa nu de ìyyà nna de bronce nna nu beni ca enneꞌ l·le.
\v 13 Lanuru enneꞌ té para góꞌo cą adí ca cosa nu ruttiꞌ ca comerciante: canela l·le, ąꞌhua adí ca especia nu rétia tseꞌ l·le, ąꞌhua ca cosa nu ril·làꞌ iỹixi tìꞌa incienso l·le mirra l·le perfume l·le. Lanuru enneꞌ té para góꞌo cą ca gùꞌnabiaꞌ quiꞌ quį l·le, ca carnero l·le, ca biaꞌ lani carreta quiꞌ quį l·le. Lanuru enneꞌ té para góꞌo cą ca enneꞌ ná cą preso para quiꞌni ccá cą esclavo quiꞌ quį l·le.
\v 14 Acca ca comerciántea nna ra ruhuá cą nu cca quiꞌ ciudáad: Iyaba ca cosa nu daccaꞌ yaỹi quiꞌ luꞌ nu beni luꞌ duel·laꞌ gataꞌ quiꞌ luꞌ porquiꞌni yala gudà latsiꞌ luꞌ cą nna, pero chi gunittilo iyaba cą. Iyaba ca riqueza quiꞌ luꞌ nna ca cosa nu tseꞌ quiꞌ luꞌ nna chi gunittilo cą, labiru gataꞌ cą quiꞌ luꞌ attu vuelta.
\p
\v 15 Ca comerciante canu runi cą gana por negocio nu runi cą leꞌ ciudą́ꞌ, làcą nna yala gátsiꞌni cą de iláꞌni cą tiꞌiỹa ná sufrimiento quìꞌį, acca idittuꞌ tseꞌ tséꞌe cą nna ehuiníꞌni cą nna cuetsi cą nna ina cą:
\v 16 Icaꞌrútsiꞌíru ciudą́ꞌ, porquiꞌni yala xeni uccuą antes nna, uccuą hermosa tìꞌa ttu niula nu nàccuꞌ vestido nu de láriꞌ fino tsíttsi ąꞌhua de color morado nna ỹinà nna, lani ca adorno nu de oro l·le, ca íyya nu catìttiꞌ ni l·le, perla nu tsèꞌ l·le.
\v 17-18 Pero ttu tsati toꞌ teruba chi benittilo iyaba riqueza quiꞌį.
\p Ąꞌhua iyaba ca nubeyuꞌ canu runi dirigir barco l·le, idittuꞌ tseꞌ lo indatùꞌa thu barco nu ruthaꞌ cą, porquiꞌni gátsini cą de rinnaꞌ cą ratha tsèni, porquiꞌni chi ràl·laꞌ ciudáad por ttu yiꞌ fuerte ni. Ąꞌhua ca marinero lani iyaba canu runi cą cualàni ruthaꞌ cą barco l·le, ąꞌhua iyaba ca pasajero canu yùꞌu leꞌ barco l·le rinnaꞌ huá cą de ràl·laꞌ ciudáad nna rinne cą iditsa nna ra cą: Labí gaỹa gùreꞌ attu ciudad xeni tìꞌa nuąꞌ.
\v 19 Làniana ehuiníꞌni cą nna cuetsi cą iditsa nna ina cą: Icaꞌrútsiꞌíru ciudad xeniąꞌ, porquiꞌni canu té barco quiꞌ quį nna yala gana beni cą porquiꞌni iỹeni bel·liu té quiꞌ ciudą́ꞌ, pero ttu tsasti toꞌ teruba chi bil·luỹa latsiꞌį. Anía rinne cą.
\p
\v 20 Acca lebiꞌi canu tseꞌe leꞌ ỹiabaraꞌ: ca apóstol l·le, canu gunne parte quiꞌ Tata Dios l·le, ąꞌhua adí ca enneꞌ quiꞌe l·le, ná quiꞌni té iỹeni laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ lo lostoꞌ le de chi yù le quiꞌni ciudą́ꞌ nna chi bil·luỹa latsiꞌį, porquiꞌni Tata Dios nna chi benie na castigar por mal nu chi bethaccaꞌą le.
\v 21 Làniana ttu ángel xeni fuerte ni guchìtha bi ttu íyya xeni ną́ forma de ttu íyya nu ỹua lo molino nna bedal·la tabá bi ą lahuiꞌ indatùꞌa nna, làniana ra bi: Ąꞌhua ciudad Babilonia nna thíꞌą golpe quetha ni màsquiꞌba ną́ xeni nna pero níttílo tabą́ nna labiru iláꞌníą;
\v 22 lanuru músico té leꞌ ciudą́ꞌ, labiru riyéniní rucuetsi cą flauta nna trompeta nna nìhua canu rul·la cą biỹa instrumento l·le, labiru riyénini riꞌu cą. Lanuru maestro albanil té leꞌ ciudą́ꞌ, nìhua biỹa attu maestro nu runi biỹa oficio l·le. Lanuru enneꞌ té para guthaꞌą molino nna iyénini riꞌu ruido quìꞌį.
\v 23 Yala chul·la ccá lugar làti gùreꞌ ciudą́ꞌ, nìdi ttu lámpara ràl·laꞌ labiru té. Labiru iyénini laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ quiꞌ ca novia de runi cą tháꞌa. Ąꞌ ccá màsquiꞌba itute yétsiloyu nna chi nabiaꞌnią tiꞌiỹa enneꞌ ỹeni ná ca comerciante quiꞌ ciudáꞌ. Ca enneꞌ quiꞌ ciudąꞌ nna lani modo bethaccaꞌỹí cą ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación para tsíalatsiꞌ quį laꞌ bèỹia quiꞌ quį.
\v 24 Ca enneꞌ quiꞌ ciudąꞌ nna ná cą responsable por lùꞌuti quiꞌ canu gunne parte Tata Dios, ąꞌhua bètti cą adí canu ná cą enneꞌ quiꞌe, pues ná cą responsable por lùꞌuti quiꞌ iyaba canu chi gùtti cą por ca enneꞌ.
\c 19
\p
\v 1 Después de nui nna, biyeni teꞌ tsiꞌi iỹetseꞌ ca enneꞌ gunne cabi leꞌ ỹiabaraꞌ nna ra cabi: Quiỹarú Tata Dios quiꞌ riꞌu porquiꞌni té iỹeni laꞌhuacca quiꞌe para gudilè ca enneꞌ. Lèe nna què merecer quiꞌni gudàliani riꞌu e lani titsaꞌ tsèꞌni;
\v 2 porquiꞌni laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ Tata Dios contra ca enneꞌ nna bihua ną́ mal, sino runie tulidàba según nu ná lí. Chi benie castigar ciudáad porquiꞌni benią quiꞌni yétsiloyu nna guppą vicio lani ą, tìꞌa ttu niula maña runią quiꞌni adí ca enneꞌ guni cą tul·laꞌ lani ą. Benie cą castigar porquiꞌni bètti cą canu runi cą nu ra Tata Dios.
\v 3 Attu vuelta gunne cabi iditsa nna ra cabi: Quiỹarú Tata Dios. Chi ratha tsèni tulidàba porquiꞌni chi ràl·laꞌ ciudą́ꞌ, ąꞌ modo nna cca saber quiꞌni chi bil·lùỹa latsiꞌį.
\v 4 Làniana tappa canu bània lani tappa eruaꞌ ca enneꞌ nu dàccaꞌa nna gùttaꞌ cabi gurꞌló nna beni cabi adorar Tata Dios enneꞌ duáni lo xilaꞌ tsèꞌni quiꞌáa làti rigúꞌubiꞌe nna ra cabi: Quiỹarú cuiąꞌluꞌ, tsèꞌba beni cuiąꞌluꞌ.
\v 5 Làniana dèsdeba làti reꞌ xilaꞌ tsèꞌ nía leꞌ ỹiabaraꞌ nna, biyéniní quiꞌni gunne cabi nna ra cabi: Iyaba lebiꞌi canu runi le Tata Dios adorar nna, liudàliani e, iyaba le canu runi lí e servr, sea lebiꞌi canu yala cuenta reꞌ l·le, sea lebiꞌi canu labí reꞌ cuenta l·le, ná quiꞌni gudàliani li e.
\p
\v 6 Làniana biyeni teꞌ gunne iỹetseꞌ ni ca enneꞌ, tìꞌa canchu chi riyénini riꞌu ttu yodíla nu rúỹúnią, tìꞌa canchu chi riyénini riꞌu rinne ídiuꞌ iditsa ni nna ra cabi: Quiỹarú Señor enneꞌ ná Dios quiꞌ riꞌu porquiꞌni té itute laꞌhuacca quiꞌe nna chi rigúꞌubiꞌe lo iyate;
\v 7 acca ná quiꞌni tséꞌe riꞌu contento lani laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ nna gudàliani riꞌu e. Porquiꞌni chi biꞌyu tsá quiꞌni cca celebrar tháꞌa quiꞌ enneꞌ ná Corderua. Riꞌu nu ná esposa quiꞌe nna chi ná riꞌu preparado para tháꞌa;
\v 8 té permiso quiꞌ riꞌu thíꞌ riꞌu láriꞌ cubi nu ną́ tsíttsi tùni nna rudàniꞌ ráníą nna gaccuꞌ riꞌu ą. Ca enneꞌ canu ná quiꞌ Tata Dios, canchu chi gul·laꞌ tsá nna, gaccuꞌ cabi láriꞌ tsíttsiá, ąꞌ modo nna gulueꞌní quiꞌni beni cabi nu ná tseꞌ nu rúꞌulatsiꞌe.
\v 9 Làniana ángelia nna ra bi inteꞌ: Bèdia nu riquixaꞌániaꞌ luꞌ anna: Icaꞌrubà iyaba canu nàỹi cą para go cą etta lani enneꞌ ná Corderua canchu chi gunie celebrar tháꞌa quiꞌe. Hualigani ąꞌ ra Tata Dios.
\v 10 Inteꞌ Juan de biyeni teꞌ ca tìtsaꞌąꞌ nna bedú tabá ỹìbiaꞌ ruꞌa lo ángelia para guni yeꞌ e adorar, pero gunne tabá bi inteꞌ nna ra bi: Bittu guni luꞌ inteꞌ adorar, porquiꞌni inteꞌ ná terúbáꞌ para guniaꞌ Tata Dios servir tìꞌa luꞌ lani ca hermano quiꞌ luꞌ runi li e servir nna runi le iyaba nu chi belueꞌni Jesucristua le. Luꞌ nna bèni Tata Dios adorar, porquiꞌni iyaba ca titsaꞌ nu riquixáꞌa Cristua nna runna cą laꞌ ritelíni quiꞌ riꞌu para inne riꞌu parte Tata Dios.
\p
\v 11 Làniana biláꞌ teꞌ yalia ỹiabaraꞌ nna du ttu biaꞌ tsíttsi. Enneꞌ tsìa biꞌá nna lée Enneꞌ Li Nna Fiel Nna. Lani razón ba ritil·lée ca contrario quiꞌe nna runie cą castigar según nu cca cą merecer.
\v 12 Iyyalúe nna rudàniꞌ rabą tìꞌa yiꞌ ràl·laꞌ. Iqquie nna yùꞌu ttu corona xeni nu cca componer lani iỹetseꞌ adí corona. Gaꞌna escrito ttu nombre lo ỹiguée, pero lanú ritelíni enseñanza quiꞌ nómbrea sino làteruba lèe.
\v 13 Ituba láriꞌ nu naccuiꞌ áa nna ną́ réni. Titsaꞌ Quiꞌ Tata Dios, ąꞌ ná nombre quiꞌe.
\v 14 Dèsdeba ỹiabaraꞌ nna biria ca ejército quiꞌáa nna tsìa huá cabi ca biaꞌ tsíttsi. Nàccuꞌ ỹó cabi cubi tsíttsi tùni sin nìdi titóꞌ mancha labí ná cą.
\v 15 Ttu espada nna náthaꞌą rúꞌe para quiꞌni gunie vencer ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación. Lèe nna cuꞌubiaꞌniꞌe iyaba ca enneꞌ nna gunie castigar iyaba canu runi biỹa mal. Làcą nna thiꞌ cą castigo fuerte ni para guluiꞌe tiꞌiỹa fuerte ná laꞌ tsìàlatsiꞌ quiꞌ Tata Dios enneꞌ té itute laꞌhuacca quiꞌe.
\v 16 Láti láriꞌ quiꞌ nu naccuiꞌ áa nna, lo raꞌ nna gaꞌna escrito attu nombre nu ra íį: Enneꞌ Rigúꞌubiaꞌ Lo Iyate. Ąꞌhua iqquia ỹíbié nna gaꞌna escrito laꞌa mísmuba ca letra.
\v 17 Làniana biláꞌ teꞌ attu ángel. Làbi nna dùni bi làti rinnaꞌ ubitsąꞌ nna gunne bi iditsa ni nna ràỹi bi iyaba ca bechèttu canu ridú lo beꞌ ỹiaba ąꞌhua ca bethíáꞌ, nna ra bi cą: Ccá lé prevenido chadi le go le iyate nu runi Tata Dios preparar,
\v 18 para go le bèlaꞌ cuerpo quiꞌ iyaba ca enneꞌ porquiꞌni chìꞌ tabáduą gatti cą: ca capitán l·le, ca soldado l·le, ąꞌhua canu tsìa cą biaꞌ para tsía cą lo guerra l·le, ca enneꞌ té libertad quiꞌ quį l·le, ca enneꞌ ná cą esclavo l·le, ca enneꞌ gùla l·le, ąꞌhua canu cuìtiꞌ l·le, pues go le bèlaꞌ cuerpo quiꞌ iyaba cą ąꞌhua bèlaꞌ quiꞌ ca biaꞌ quiꞌ quį l·le.
\v 19 Lània taá nna biláꞌ teꞌ nu túxúa ąꞌhua iyaba adí canu rigúꞌubiaꞌ lani iyaba ca soldado quiꞌ ca niá nna betuppa tabá cą ttùba lugar para til·la cą contra Enneꞌ tsìa biaꞌ tsíttsia lani ca ejército quiꞌáa nna.
\v 20 Nu túxúa nna biyàxuꞌą, ąꞌhua enneꞌ nu té laꞌhuacca quìꞌį para gunią iỹé ca cosa milagrosa canchu dùni nu túxúa lani ą. Ąꞌ modo nna bethaccaꞌỹíą iỹetseꞌ ca enneꞌ, pues iyaba canu beni cą permitir quiꞌni cueni marca quiꞌ nu túxúa cuerpo quiꞌ quį nna beni cą imagen quiꞌį adorar. Lą nna bethaccaꞌỹíą iyaba cą para tsíalatsiꞌ quį quiꞌni rinnią parte Tata Dios pero labí línią. Nu túxúa ąꞌhua enneꞌ bèỹia nna diabàni taání cą castigo leꞌ yéla yíꞌa nu adiru ritsaꞌą́ nna ràl·laꞌą lani azufre.
\v 21 Iyaba ca enneꞌ tseꞌe leꞌ ejército quiꞌ caniá nna gùtti tabá cą, porquiꞌni Enneꞌ tsìa biaꞌ tsíttsia nna bequìneꞌe espada nu náthaꞌ rúꞌe áa. Làniana ca bechèttu nna ca bethíáꞌ nna huadi tabá cą nna gutò cą bèlaꞌ cuerpo quiꞌ canu gùttìa hàstaba quiꞌni ùccuani quiꞌ quį.
\c 20
\p
\v 1 Bitola de nui nna, biláꞌ teꞌ attu ángel radi bi dèsdeba ỹiabaraꞌ nna dèni bi ttu llave nu ná para pozo chul·la. Dèni hua bi ttu cadena xeni.
\v 2 Ángelia nna bedàxuꞌ tabá bi preso numalua láa huą́ Dragón nna láa huą́ bèl·là antigua nna láa huą́ Satanás nna bexìqquia bi ą lani cadena para quiꞌni ccą́ preso ttu miliꞌ ida.
\v 3 Bedàl·la tabá bi ą leꞌ pozo chul·la nna bethaya tè bi pózua tsìttsi ni para quiꞌni lanú ccani ithàlią na. Ąꞌ beni bi para quiꞌni numalua nna bítturu irią para guthaccaꞌỹíą ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca país quiꞌ yétsiloyu, hàstaba quiꞌni ccá cumplir tsìi gayuaꞌ ida tsùꞌą leꞌ pózua, làniana té permiso quìꞌį erią leꞌ pózua nna gunią nu calatsiꞌį attu tiempo toꞌ.
\p
\v 4 Làniana biláꞌ teꞌ iỹetseꞌ ca xilaꞌ dàa cą leꞌ ỹiabaraꞌ. Ỹuàni ca enneꞌ lo ca xílaꞌa, ca enneꞌ canu chi guỹiꞌ cabi poder para guni cabi juzgar. Ąꞌhua biláꞌ teꞌ iyaba ca creyente canu chi gùtti cabi porquiꞌni gùchu ca enneꞌ iqquia cabi porquiꞌni gutixàꞌa cabi nu ra lo titsaꞌ quiꞌ Tata Dios nna beni cabi seguir tseꞌ nu belueꞌ Jesucristua. Làcabi nna labí beni cabi adorar nu túxúa nìhua imagen quìꞌį, nìhua labí beni cabi permitir quiꞌni cueni marca quìꞌį lo ỹigá cabi nìhua lo náꞌ cabi. Ca ènniꞌa nna gùtti cabi, pero inteꞌ nna biláꞌ teꞌ quiꞌni beyacca bàni cabi attu nna gulúꞌubiaꞌ cabi lani Cristua por tsìi gayuaꞌ ida.
\v 5 Ąꞌ ccá canchu chi ìꞌyu primero tsá para eyàtha ca enneꞌ de lo lùꞌuti. Pero adí canu yùꞌu leꞌ bà nna labí eyátha cą de lo lùtꞌuti hàstaꞌna uccua cumplir tsìi gayuaꞌ idaá.
\v 6 Yala bendición thiꞌ ca enneꞌ canu ná quiꞌni eyacca bàni cabi canchu chi ìꞌyu primero tsá para eyátha ca enneꞌ de lo lùꞌuti, porquiꞌni gataꞌ iỹeni laꞌ redaccaꞌ latsiꞌ quiꞌ cabi. Nunca labí caduel·laꞌ gátsini cabi castigo nu cca sufrir canu ná quiꞌni gunibiaꞌ cą tiꞌiỹa ná sufrimiento quiꞌ lùꞌuti nu cca chuppáa. Làcabi nna ccá cabi sacerdote nna guni cabi Tata Dios servir ąꞌhua Cristua, para cuꞌubiaꞌ cabi lani e por tsìi gayuaꞌ ida.
\p
\v 7 Canchu chi cca cumplir tsìi gayuaꞌ idaá, làniana numalua nna gataꞌ permiso quìꞌį erią leꞌ pozo chul·la làti yuꞌą́ présua nna,
\v 8 tsíą ituba yétsiloyu huethaccaꞌỹí ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca país attu vuelta para tsíalatsiꞌ quį laꞌ beỹia quìꞌį, hàsta ca nación láa cą Gog nna Magog nna, para quiꞌni etùppa iyaba cą nna tséꞌe cą ttùba lugar para quiꞌni guni cą guerra. Iỹetseꞌ miliꞌ ca soldado tséꞌe cą leꞌ ca ejército quiꞌ quį, tìꞌa ca grano de yúỹi nu reꞌ ruꞌa ca indatòꞌ, labí ccáni riꞌu gulaba riꞌu bal·láỹa cą.
\v 9 Inteꞌ nna biláꞌ teꞌ quiꞌni iyaba cą nna bitsìla cą ituba làꞌtsiꞌá nna beni cą sitiado làti tseꞌe ca enneꞌ nu ná quiꞌ Tata Dios nna bethia cą ituba Jerusalén ciudad nu yala catsiꞌíni Tata Dios, acca lèe nna benie quiꞌni huadi ttu yiꞌ fuerte iqquia quį nna huayi tabá cą nna bil·lùỹa latsiꞌ quį.
\v 10 Numalua enneꞌ bethaccaꞌỹíą canaá nna dia tabą́ castigo nna bedal·la cabi ą leꞌ yéla yíꞌa nu adiru ritsaꞌá nna ràl·laꞌą lani azufre, quiere decir laꞌa mísmuba lugar làti bedal·la cabi nu túxúa nna ąꞌhua profeta bèỹia nna. Nía nna gappa cą dolor ttu laꞌ rilá fuerte ni réla ritsa bání tulidàba para siempre.
\p
\v 11 Làniana bilaꞌ teꞌ ttu xilaꞌ tsíttsi xeni tseꞌ. Biláꞌ huá teꞌ Enneꞌ duáni lúį nna rigúꞌubiꞌe. Biláꞌ tè teꞌ yétsiloyu nu reꞌ ruꞌa lúe lani ỹiaba quìꞌį nna quiꞌni gunittiluą.
\v 12 Biláꞌ tè teꞌ ca enneꞌ nu gùtti, canu reꞌ cuenta según ca enneꞌ l·le, ąꞌhua canu labí reꞌ cuenta l·le. Nía nna dàa iyaba cą ruꞌa lo Tata Dios. Biyàlia tè ca libro, tsáꞌ tehuá libro nu tsìa láa ca enneꞌ nu té laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ cabi. Lo adí ca líbrua nna gaꞌna escrito nu beni ttu ttu tsa ca ènniꞌa, uccua cą juzgar según ná bá nu beni cą.
\v 13 Iyaba ca enneꞌ nu gutti gaỹa tediba lugar ná bàà quiꞌ quį nna biria cą nna dàa cą ruꞌa lo Tata Dios. Ąꞌhua iyaba canu yùꞌu leꞌ lugar quiꞌ canu yatti biria huá cą. Ąꞌhua iyaba canu gùtti leꞌ ca indatòꞌ quiꞌ yétsiloyúa biria cą nna dàa huá cą ruꞌa lúe. Ttu ttu tsa cą nna uccua cą juzgar según ná bá nu beni cą leꞌ yétsiloyu.
\v 14-15 Lùꞌuti nna ąꞌhua lugar làti guyúꞌu canu yatti nna bedal·la cabi cą leꞌ yela yíꞌa, lani iyaba ca enneꞌ nu labí tsìa láa quį lo lista làti gaꞌna escrito láa ca enneꞌ nu té laꞌlabàni para siempre, là canuá nna huía huá cą castigo leꞌ yela yíꞌa. Yela yíꞌa nna ną́ lugar làti ccá cą sufrir lùꞌuti nu cca chùppa.
\c 21
\p
\v 1 Làniana biláꞌ tè teꞌ attu yétsiloyu lani ỹiaba cubi quìꞌį, porquiꞌni ỹiaba primérua nna chi gunittiluą, ąꞌhua yétsiloyu primérua nna gunittilo huą́ nna labiru indatòꞌ ỹeni té.
\v 2 Inteꞌ Juan nna biláꞌ teꞌ ttu ciudad nu ná para ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios, quiere decir Jerusalén Cubi. Biláꞌ tiꞌ ą de radią de ỹiaba dèsdeba làti dua Tata Dios. Yala hermoso ną́, tìꞌa ttu novia nu nàccuꞌ ỹúį tsíttsi para tsíą tháꞌa quìꞌį.
\v 3 Biyeni teꞌ gunne ttu enneꞌ iditsa dèsdeba leꞌ ỹiabaraꞌ nna ra bi: Dèsdeba anna Tata Dios nna dúe adiru exxa lani ca enneꞌ tìꞌchu antes. Lèe nna egàꞌne lani cabi. Làcabi nna ccá cabi yétsi quiꞌe nna thúe ttùba lani cabi nna née Dios enneꞌ runi cabi adorar.
\v 4 Lèe nna gúỹié iyaba inda huìnaꞌ lo cabi nna labiru ccani cabi triste. Labiru laꞌ rehuiníꞌ latsiꞌ té porquiꞌni labiru il·lani biỹa nu runi quiꞌni cuetsi cabi. Labiru lùꞌuti té, nìhua labí biỹa ttu dolor té, porquiꞌni iyaba nu té antes nna chi gutìą.
\v 5 Làniana enneꞌ duánie lo xilaꞌ tsèꞌni nu du ỹiabaraꞌ nna rèe: Annana runiaꞌ ca cosa cubi en vez de nu uccua antes. Ènniꞌa nna rèe inteꞌ: Bèdia lo ìttsì nu ríquixaꞌániaꞌ luꞌ, porquiꞌni nu ríquixaꞌáꞌ nna ną́ nu lígani para tsíalatsiꞌ luꞌ lani itute latsiꞌ luꞌ.
\v 6 Ra huée inteꞌ: Chi uccua cumplir iyate; inteꞌ náꞌ itute, tìꞌa letra A hàsta Zeta. Ántesca cueꞌ yétsiloyu nna chì bá dúꞌaꞌ, ąꞌhua anna de chi uccua cumplir iyate nna dua baꞌ. Nuỹa tediba enneꞌ ribitsią, inteꞌ nna ỹa gutée báꞌ inda íꞌyą làti ril·lani inda nu runna laꞌlabàni nu labí ttíą quìꞌį.
\v 7 Iyaba ca enneꞌ canu runi cą vencer lo iyaba ca prueba quiꞌ quį nna, làcą nna nàl·laꞌ el·laꞌ cą iyaba ca bendición nu rutíaꞌ quiꞌ ca ỹìꞌniaꞌ nna guni cą inteꞌ adorar.
\v 8 Pero canu labí rappa cą valor para tanó cą inteꞌ, ąꞌhua canu labí ríalatsiꞌ quį, ąꞌhua canu runi cą biỹa cosa nu ná cùttsi delante de Tata Dios, ąꞌhua canu huètti enneꞌ, ąꞌhua canu ridualàni canu labí ná tsèla quį, ąꞌhua ca huatsàꞌ lani canu runi cą seguir consejo quiꞌ quį l·le, ąꞌhua canu runi cą biỹa rù ca cosa ni adorar, ąꞌhua canu runilatsiꞌ quį, pues iyaba canuá nna ccá cą sufrir leꞌ yela yíꞌa nu adiru ritsaꞌá nna ràl·laꞌą lani azufre, quiere decir lùꞌuti nu cca chùppa.
\p
\v 9 Làniana bitá ttu angel ruꞌa luaꞌ, ná bi ttu entre ca ángel gàtsia canu belàlia ca gàtsi plato toꞌ nu tsaꞌtiꞌni cą ca gàtsi último sufrimiento iqquia yétsiloyu. Ángelia nna ra tè bi inteꞌ: Luꞌ nna gutà lani inteꞌ quiꞌni gulueꞌniaꞌ luꞌ ciudáad nu chìꞌ ná bá esposa quiꞌ enneꞌ ná Corderua.
\v 10 Làniana ángelia nna bediꞌ bi inteꞌ nna bitsinaꞌ tabá tuꞌ lo ttu iꞌya xeni, ąꞌ uccua por Espíritu lani inteꞌ. De tseꞌe lo iꞌya nna biláꞌ teꞌ ciudad xeni láą Jerusalén para ca enneꞌ quiꞌ Tata Dios. Ciudáad nna radią de ỹiabaraꞌ dèsdeba lati dua Tata Dios.
\v 11 Yala rudàniꞌ ráníą porquiꞌni Tata Dios nna née laꞌyaniꞌ nna dúe lani ą. Catìtti níą tìꞌa ttu íyya finu ni canchu chi rudàniꞌ ubitsa látį, bittu ná mancha látį, sino itute ną́ ttùba laꞌyaniꞌ tìꞌa ttu cristal láą jaspe.
\v 12 Déꞌè xeni láą muralla nu yeqquia ituba ruꞌa ciudáad nna, dua tsìꞌnu puerta quìꞌį. Ruꞌa ttu ttu puerta nna du ttu ángel. Lo ca tsìꞌnu puerta nna gaꞌna escrito ca tsìꞌnu nombre quiꞌ ca tsìꞌnu ỹiꞌni Israel, ca tsìꞌnu grupo quiꞌ ca descendiente quiꞌ cabi.
\v 13 Dàa tsùnna puerta ttu ttu lado quiꞌ déꞌa: lado ril·lani ubitsa, lado renia ubitsa, ąꞌhua norte nna sur nna.
\v 14 Cimiento quiꞌ déꞌa nna riláꞌą quiꞌni ną́ tsìꞌnu íyya xeni. Láti tsìꞌnu ca íyya nna gaꞌna escrito tsìꞌnu ca nombre quiꞌ tsìꞌnu ca apóstol quiꞌ enneꞌ ná Corderua.
\p
\v 15 Ángelia enneꞌ rueꞌ bi titsaꞌ lani inteꞌ nna dèni bi ttu vara ną́ tìꞌa ttu metro pero nu de oro, para gurìxibíaꞌ bi ciudáad, ca puerta quiꞌ niá nna ąꞌhua déꞌè quiꞌ niá nna.
\v 16 Ángelia nna berìxibíaꞌ bi ciudáad lani metro nu de oro quiꞌ bía. Ciudáad nna ną́ forma cuadrado, tulappa ná bą́ de belàga nna de tùnì nna ąꞌhua de raꞌ. Chùppa miliꞌ chùppa gayuaꞌ kilómetro ná ttu ttu lado quìꞌį ąꞌhua altura quìꞌį.
\v 17 Làniana berìxibíaꞌ tè bi déꞌa tiꞌiỹa xeni ną́, sesenta y cuatro metro según ca medida quiꞌ riꞌu nu bequinaꞌ ángelia.
\p
\v 18 Nu cuáꞌni déꞌa nna ną́ puro íyya cristal láą jaspe. Pero ciudad nu reꞌ liúꞌu nna ną́ puro oro nu labí chixią biỹaru attu íyya ni sino ną́ claro tìꞌa vidrio.
\v 19 Ca íyya xeni nu cca formar cimiento quiꞌ déꞌè nu du ttùba ruꞌa ciudáad nna, riláꞌ cą quiꞌni yala adornado ná cą lani iyaba clase de ca íyya tsèꞌni tìꞌa ná cristal, sino de iỹetseꞌ color: ỹinà, morado, yattsi, yàꞌa, azul. Primero nna ną́ puro cristal láą jaspe. Íyya nu cca chuppáa nna, láą zafiro. Íyya nu cca tsunnáa nna, láą ágata. Nu cca tappaá nna, lá ą esmeralda.
\v 20 Íyya nu cca gàyuꞌa nna, láą ónice. Nu cca xùppa nna, láą cornalina. Nu cca gàtsiá nna, láą crisólito. Nu cca xunuꞌa nna, láą berilo. Nu cca gàa nna, láą topacio. Nu cca tsìá nna, láą crisoprasa. Nu cca tsìnnia nna, láą jacinto. Nu cca tsìꞌnua nna, láą amatista.
\v 21 Ca tsìꞌnu puerta nna ná cą nu de perla tsíttsi tùni. Ttu ttu puerta ną́ ttùba perla xeni. Néda real nu tté leꞌ ciudáad nna ną́ ttu clase de oro completamente claro tiꞌa vidrio.
\p
\v 22 Biláꞌ teꞌ quiꞌni labí biỹa templo reꞌ leꞌ ciudáad, porquiꞌni Tata Dios enneꞌ rigúꞌubiꞌe lo iyate lani itute laꞌhuacca quiꞌe nna dúe junto lani iyaba cabi tulidàba, ąꞌhua enneꞌ ná Corderua nna du huée lani làcabi.
\v 23 Ciudáad nna labí riquínaꞌnią ubitsa nìhua biúꞌ para gudàniꞌ cą quìꞌį, porquiꞌni Tata Dios enneꞌ née laꞌyaniꞌ nna dúe lani cabi, ąꞌhua enneꞌ ná Corderua nna ná huée laꞌyaniꞌ quiꞌ cabi.
\v 24 Iyaba ca enneꞌ quiꞌ ca país canu ná cą salvo nna guni cą arreglar laꞌlabàni quiꞌ quį conforme lani laꞌyaniꞌ nu runna ciudáad. Ąꞌhua iyaba canu adiru rigúꞌubiaꞌ nna itsìnaꞌ cą ruꞌa ca puerta quiꞌ ciudáad lani ca riqueza nu té quiꞌ quį nna laꞌ dàliani nna.
\v 25 Ca puerta quiꞌ ciudáad nna yàlia bá cą tulidàba, nunca labí eyàya cą porquiꞌni nía nna labí cca réla.
\v 26 Ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca nación nna gáꞌa cą lani riqueza quiꞌ quį nna laꞌ dàliani nna.
\v 27 Pero labí permiso té para gáꞌa ca enneꞌ canu labí ná nàri laꞌlabàni quiꞌ quį. Labí gáꞌa canu runi ca cosa nu runna laꞌ rettuꞌló, nìhua labí gáꞌa canu ruthaccaꞌỹí. Làteruba ca enneꞌ gaꞌna escrito lá cabi lo libro quiꞌ enneꞌ ná Corderua nna té permiso gáꞌa cabi leꞌ ciudáad. Lo líbrua nna dua nombre quiꞌ iyaba canu té laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ cabi.
\c 22
\p
\v 1 Làniana ángelia nna belueꞌni bi inteꞌ ttu yò nu yùꞌu inda nu runna laꞌlabàni. Ritènìꞌ lùnią tìꞌa cristal, ril·lanią dèsdeba ỹiabaraꞌ làti rigúꞌubiaꞌ Tata Dios ąꞌhua enneꞌ ná Corderua nna.
\v 2 Lahuiꞌ néda real nu ttíą itute leꞌ ciudáad, ąꞌhua ttu ttu lado quiꞌ yùa nna, dàa ttu clase de yaga nu ribia fruta nu runna laꞌlabàni. Yàgàa nna runna tsìꞌnu clase de fruta, ttu ttu biúꞌ nna runna ttu ttu cosecha. Ca l·laꞌ quiꞌ yàgàa nna riỹuꞌą para eyacca ni latsiꞌ ca enneꞌ quiꞌ iyaba ca país.
\v 3 Labiru biỹa té nu ná bajo condenación leꞌ ciudáad. Tata Dios nna dúe leꞌ ciudáad rigúꞌubiꞌe, ąꞌhua enneꞌ ná Corderua nna dua huánie lo trono quiꞌe. Iyaba ca enneꞌ quiꞌe nna calatsiꞌ cabi guni cabi nu rèe nna guni cabi e adorar.
\v 4 Làcabi nna iláꞌni cabi e tìꞌ tabá riꞌu canchu chi rettsaꞌ luetsi riꞌu nna rueꞌ riꞌu titsaꞌ. Lo ỹigá ttu ttu cabi nna gaꞌna escrito nombre quiꞌáa.
\v 5 Nía nna labiru ccá réla, acca labiru caduel·laꞌ theni cabi biỹa yiꞌ, nìhua labiru riquínaꞌni cabi gudàniꞌ ubitsa quiꞌ cabi, porquiꞌni Dios enneꞌ née Señor nna née laꞌyaniꞌ para làcabi. Té laꞌ rigúꞌubiaꞌ latsiꞌ náꞌ cabi para siempre.
\p
\v 6 Ángelia nna ra hua bi inteꞌ: Iyaba ca titsaꞌ nu chi biyénini luꞌąꞌ nna, titsaꞌ lígani ná cą para gaꞌna luꞌ seguro quiꞌni ccá cą cumplir. Señor enneꞌ née Dios, enniꞌa nuaꞌ bete laꞌ ritelíni quiꞌ iyaba ca enneꞌ canu ná cą mensajero quiꞌe. Ąꞌhua laꞌa mísmuba lèe nna guthel·leꞌe inteꞌ nu ná ángel nu runi tsinaꞌ ruꞌa lúe, para guluéꞌniaꞌ lebiꞌi ca huenitsìna quiꞌe ca cosa canu chìꞌ daꞌla prontu tabá.
\v 7 Làniana biyeni teꞌ quiꞌni rèe: Inteꞌ itáꞌ prontu tabá. Icaꞌrubà ca enneꞌ canu runi cą iyaba nu ra ca titsaꞌ nu gaꞌna escrito lo líbruį, porquiꞌni ną́ mensaje nu rute Tata Dios quiꞌ le.
\p
\v 8 Inteꞌ Juan nna biláꞌ teꞌ iyaba ca cosį, ąꞌhua biyeni teꞌ iyaba ca tìtsiꞌį nna bedú tabá ỹìbiaꞌ làti du nìꞌa ángelia enneꞌ belueꞌni bi inteꞌ ca cosį, para guniaꞌ bi adorar.
\v 9 Pero ángelia nna ra bi inteꞌ: Bittu guni luꞌ inteꞌ adorar, porquiꞌni inteꞌ nna ná terubaꞌ huenitsìna quiꞌ Tata Dios para guniaꞌ luꞌ servir, ąꞌhua para guniaꞌ ca hermano quiꞌ luꞌ servir canu rute cą mensaje quiꞌe lani ca enneꞌ. Inteꞌ nna ná terubaꞌ para guniaꞌ nu rúꞌulatsiꞌe para iyaba lebiꞌį, lebiꞌį canu runi obedecer nu ra lo líbruį. Bittu guni luꞌ inteꞌ adorar. Luꞌ nna bèni lá Tata Dios adorar.
\p
\v 10 Ra hua bi inteꞌ: Bittu guthàya rúꞌa luꞌ, sino quixáꞌa tabá luꞌ nu gaꞌna escrito lo líbruį, porquiꞌni ną́ mensaje quiꞌ Tata Dios, chìꞌ tabáduą iꞌyu tsá ccá cumplir iyaba ca cosį.
\v 11 Acca iyaba ca enneꞌ canu runi nu ná mal, pues làcą nna guni cą seguir leꞌ maldad quiꞌ quį. Ąꞌhua iyaba ca enneꞌ canu labí calatsiꞌ quį guni cą arreglar laꞌlabàni quiꞌ quį, pues ccá bá cą cùttsi. Pero lebiꞌi canu runi nu ná tseꞌ según nu ra Tata Dios, pues ná quiꞌni guni le seguir nu ná tseꞌ para ccá bá le adí enneꞌ tseꞌ. Ąꞌhua lebiꞌi canu ná nàri laꞌlabàni quiꞌ le, ccá lá le adí enneꞌ fiel lani e.
\v 12 Làniana biyeni teꞌ quiꞌni rèe: Inteꞌ itáꞌ prontu tabá nna deniaꞌ ca cosa tseꞌ para gutíaꞌ premio quiꞌ ttu ttu tsa le según nu beni le.
\v 13 Inteꞌ náꞌ primero nna dúꞌaꞌ para siempre. Antesca cueꞌ yétsiloyu nna chì bá dúꞌaꞌ, ąꞌhua canchu chi cca cumplir iyaba ca cosa nna dúa báꞌ, porquiꞌni náꞌ itute tìꞌa ca letra A hasta Zeta.
\v 14 Icaꞌrubà ca enneꞌ canu rappa cabi confianza lani Cristo para quiꞌni éyie lostoꞌ cabi por réni quiꞌáa de iyaba maldad quiꞌ yétsiloyu. Ąꞌ modo nna té permiso quiꞌ cabi go cabi fruta quiꞌ yàgàa nu runna laꞌlabàni nu labí ttíą quiꞌ cabi, gáꞌa cabi ruꞌa ca puerta quiꞌ ciudáad para tséꞌe cabi liúꞌu para siempre.
\v 15 Pero iyaba ca enneꞌ canu labí ná nàri laꞌlabàni quiꞌ quį nna, pues té quiꞌni egàꞌna cą fuera. Ąꞌhua ca huetsàꞌ tsaꞌtsela tehuá lani canu runi cą consejo mal quiꞌ quį nna egàꞌna huá cą fuera, ąꞌhua canu ridualàni cą nu labí ná tsela quį, ąꞌhua canu huètti enneꞌ l·le, ąꞌhua canu runi cą adorar biỹaru cosa l·le, ąꞌhua canu runilatsiꞌ quį nna ruthaccaꞌỹí cą ca enneꞌ l·le. Iyaba canuá nna labí permiso té quiꞌ quį gáꞌa cą leꞌ ciudáad.
\v 16 Lebiꞌi ca iglesia nna, niaꞌ le quiꞌni inteꞌ Jesús guthél·laꞌaꞌ ángel quiaꞌ para quixáꞌani bi le ca cosį. Inteꞌ descendiente quiꞌ David nna náꞌ primero. Inteꞌ náꞌ tìꞌba bélia nu adiru rudàniꞌ canchu chi dáꞌ raniꞌ. Ąꞌ rèe.
\v 17 Tìꞌa ra Espíritu Santo, ąꞌhua riꞌu nu ná Esposa quiꞌ Jesucristo enneꞌ ná Cordero nna ra huá riꞌu: Calatsiꞌ tuꞌ itá cuiąꞌluꞌ.
\p Ąꞌhua iyaba lebiꞌį canu riyénini le nui nna, ná quiꞌni inàbani li e quiꞌni ité. Nuỹa tediba ribitsią nna, itą́. Nuỹa tediba calatsiꞌį nna, thíꞌą inda nu ỹa rute bée quìꞌį, porquiꞌni indį nna rutią laꞌlabàni cubi nu labí ttíą quìꞌį.
\v 18 Inteꞌ nna rinéniaꞌ iyaba le canu riyénini le mensaje quiꞌ Tata Dios nu ra lo líbruį, para quiꞌni làa tséꞌe le lo peligro nna niaꞌ le íį: Canchu nuỹa enneꞌ calatsiꞌį guthaccaꞌỹíą ca enneꞌ acca ririą fuera de enseñanza nu gaꞌna escrito lo líbruį nna, pues Tata Dios nna gunie quiꞌni thíꞌą ca sufrimiento nu ra lo líbruį.
\v 19 Ąꞌhua canchu nuỹa enneꞌ calatsiꞌį gudàtsią gaỹa parte nu gaꞌna escrito lo líbruį para làa gunibiaꞌ ca enneꞌ nu ra Tata Dios, pues lèe nna cúe bendición nu ná para lą nu ra lo libro de laꞌlabàni para ca enneꞌ canu gáꞌa leꞌ ciudad quiꞌáa, ca cosa tsèꞌ nu ra lo libruį.
\v 20 Inteꞌ Jesucristo runiaꞌ afirmar quiꞌni iyaba nu ra lo líbruį nna ną́ titsaꞌ lígani. Hualigani itáꞌ prontu tabá.
\p Intuꞌ nna calatsiꞌ tuꞌ itá cuiąꞌluꞌ Señor Jesús.
\p
\v 21 Xanaꞌ Riꞌu Jesucristua nna gunie iyaba le bendecir.
\pc AMÉN.
