\id 2TH
\h 2 Tesalonicenses
\toc1 2 Tesalonicenses
\mt DIDZAʼ BUROPI GUSÖ́L-LËʼË PABLO YÖDZÖ TESALÓNICA
\c 1
\s Pablo rugapëʼ Dios bönachi queëʼ Cristo nacuáʼ Tesalónica
\p
\v 1 Nedaʼ, Pablo, rugapaʼ Dios libíʼiliʼ, zóaliʼ Tesalónica.
Nácaliʼ queëʼ Xúziruʼ Dios, encaʼ queëʼ Xanruʼ Jesucristo.
Silvano, en biʼi Timoteo dzágagaquiëʼ nedaʼ.
\v 2 Rinábituʼ Xúziruʼ Dios, en Xanruʼ Jesucristo, uzáʼ
ládxëʼë queë́liʼ, en gunëʼ ga soa dxi icja ládxiʼdoʼoliʼ.
\s Dios ichúguiëʼ quégaca bönachi dul-laʼ ilaʼnítigaca cateʼ huödëʼ Cristo
\p
\v 3 Ral-laʼ guíëticaʼstuʼ-nëʼ Dios: “Xclenuʼ” ca naca
queë́liʼ, böchiʼ luzáʼatuʼ, ateʼ naca dxiʼa guntuʼ caní,
tuʼ zeaj rácarö idú ca réajlëʼëliʼ-nëʼ Dios. Lëscaʼ caní,
ca nadxíʼiliʼ luzáʼaliʼ tuliʼ iaʼtuliʼ zeaj rácarö idú.
\v 4 Que lë ni naʼ, len yöl-laʼ rudzeja riguíxjöʼötuʼ
ca naca queë́liʼ lógaca bönachi queëʼ Dios ni, tuʼ ribö́zaliʼ
zxön ladxiʼ, en réajlëʼëliʼ Dios sal-laʼ taʼbíadaʼ ládxiʼgaca
bönachi libíʼiliʼ, en riguíʼi rizácaʼdaʼaliʼ, pero ruáʼ
rilenliʼ yúguʼtë.
\v 5 Yuguʼ lë ni taca bëʼ naca tsahuiʼ ca ruchiʼa rusörö́ëʼ
Dios bönachi. Ruʼë lataj riguíʼi rizácaʼliʼ naʼa, para
gácaliʼ lesacaʼ tsázaliʼ ga niʼ rinná bëʼë Lëʼ.
\p
\v 6 Naca tsahuiʼ ca gunëʼ Dios, ubiʼë quégaca nupa tuʼsacaʼ
ziʼ libíʼiliʼ, gunëʼ ga ilaʼguíʼi ilaʼzacaʼ nupa naʼ.
\v 7 Iaʼstú, libíʼiliʼ riguíʼi rizácaʼliʼ naʼa, ateʼ ubiʼë
Dios queë́liʼ, gunëʼ ga uzíʼ ládxiʼliʼ tsözxö́n len netuʼ,
dza niʼ iláʼ lahuëʼ Xanruʼ Jesucristo, cateʼ irúajëʼ
yehuaʼ yubá. Yuguʼ gubáz láʼayi niʼa nëʼë ilunëʼ Lëʼ
tsözxö́n, en uluʼluʼë lahui yöl-laʼ huáca zxön queëʼ.
\v 8 Iláʼ lahuëʼ Cristo dza niʼ ca tu guíʼ zxön cateʼ
niʼ gunëʼ ziʼ nupa bitiʼ núnbëʼgaca Dios, en bitiʼ túngaca
ca rnna didzaʼ dxiʼa queëʼ Xanruʼ Jesucristo.
\v 9 Yuguʼ bönniʼ caní, uzíʼ lëbëʼ légaquiëʼ, ateʼ tsaz
tsöjtsázagaquiëʼ lu guíʼ gabila. Ilaʼcuitëʼ tsaz lahuëʼ
Xanruʼ, ga naláʼgaca yöl-laʼ zxön queëʼ, en yöl-laʼ huáca
queëʼ.
\v 10 Caní gaca dza niʼ cateʼ huödëʼ para gaca queëʼ
yöl-laʼ ba niʼa que le nácagaca bönachi láʼayi queëʼ,
ateʼ uluʼbani niʼa que le benëʼ ga nácagaca yúguʼtë
nupa taʼyéajlëʼ Lëʼ. Caní gaca caʼ queë́liʼ tuʼ guyéajlëʼëliʼ
le bentuʼ ba nalí que loliʼ ca naca queëʼ Jesús.
\p
\v 11 Que lë ni naʼ caʼ, rulídzaticaʼstuʼ-nëʼ Dios queë́ruʼ,
en rinábituʼ-nëʼ gácalenëʼ libíʼiliʼ, en gunëʼ ga gácaliʼ
lesacaʼ idéliʼliʼ lë naʼ bulidzëʼ libíʼiliʼ para uzíʼiliʼ
xibé. Lëscaʼ rinábituʼ-nëʼ gunëʼ ga gaca idú yúguʼtë
le ruíʼi ládxiʼliʼ gunliʼ le naca dxiʼa, en yúguʼtë dxin
runliʼ lu yöl-laʼ réajlëʼ queë́liʼ Lëʼ. Len yöl-laʼ huáca
queëʼ Dios huáca gunliʼ lë ni.
\v 12 Caní gaca, gaca yöl-laʼ ba que Lëʼ Xanruʼ Jesucristo
niʼa que le runliʼ, ateʼ gácaliʼ libíʼiliʼ bicaʼ ba niʼa
que le gunëʼ Lëʼ, gaca ca naca le buzáʼ ládxëʼë queë́liʼ
Dios queë́ruʼ, encaʼ Xanruʼ Jesucristo.
\c 2
\s Uluíʼi lahuëʼ Bönniʼ Xihuiʼ
\p
\v 1 Naʼa, ca naca que dza huödëʼ Xanruʼ Jesucristo, en
ca gaca, udutubëʼ rëʼu queëʼ Lëʼ, rátaʼyutuʼ loliʼ, böchiʼ
luzáʼatuʼ,
\v 2 para cabí güíʼiliʼ lataj nu gun chixi libíʼiliʼ
ca nácagaca le guzxíʼ lu náʼaliʼ. Bitiʼ cuéqui böniga
icja ládxiʼdoʼoliʼ niʼa que bi taʼnnë́ʼ bönniʼ taʼzíʼ
yëʼë, taʼnnë́ʼ zóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi légaquiëʼ, o niʼa
que bi didzaʼ tuíʼi bönachi, o niʼa que bi nazúaj tu
lu guichi taʼnnë́ʼ netuʼ gusö́l-laʼtuʼ, le rnna: “Chigudödi
dza huödëʼ Xanruʼ.”
\v 3 Bitiʼ caʼ güíʼiliʼ lataj nu siʼ yeʼe libíʼiliʼ,
tuʼ cabí idxín dza niʼ huödëʼ Jesús channö cabí ilaʼláʼ
lahui zíʼalö zián nupa ilaʼdáʼbagaʼ Dios, ateʼ iláʼ lahuëʼ
Bönniʼ Xihuiʼ, bönniʼ naʼ ral-laʼ tsáziëʼ lu guíʼ gabila.
\v 4 Bönniʼ ni uzáguëʼë, ateʼ lu yöl-laʼ run ba zxön cuinëʼ
táʼbaguëʼë yúguʼtë le nequi queëʼ Dios, o le tun zxön
bönachi lu yöl-laʼ run Dios bal quéguequi. Gunëʼ bönniʼ
naʼ caní ga idxintë cöʼë ca Dios caz lu yudoʼ ga naca
xilatjëʼ Dios, en gun cuinëʼ ca Dios.
\p
\v 5 ¿Naruʼ cabí röjneliʼ busiyöndaʼ libíʼiliʼ yuguʼ
lë ni cateʼ niʼ zóalenaʼ libíʼiliʼ?
\v 6 Naʼa, núnbëʼëliʼ Nu ruzagaʼ xinözëʼ Bönniʼ Xihuiʼ
naʼ, para cabí iláʼ lahuëʼ zíʼalö ga idxinrö dza queëʼ.
\v 7 Chirún dxin le nagachiʼ que le naca xihuiʼ, pero
náʼatë zoa Nu ruzagaʼ xinözëʼ Bönniʼ Xihuiʼ naʼ ga idxinrö
dza ucuíta cuini Nu naʼ ruzagaʼ xinözëʼ.
\v 8 Níʼirö iláʼ lahuëʼ Bönniʼ Xihuiʼ naʼ, ateʼ Xanruʼ
Jesucristo ucul-lëʼ lëʼ len böʼ irúaj ruʼë, en usunítiëʼ
lëʼ len le tsëpi yösa beníʼ que dza huödëʼ.
\v 9 Cateʼ idxinëʼ Bönniʼ Xihuiʼ naʼ, len yöl-laʼ huáca
que Satanás tuʼ xihuiʼ iláʼ lahuëʼ. Len yöl-laʼ huáca
que le cabí nácatë, gunëʼ yúguʼtë yöl-laʼ huáca zxön, en
yúguʼtë le ilaca bëʼ, en yúguʼtë le ilún ga uluʼbani
bönachi.
\v 10 Len yöl-laʼ huáca que le cabí nácatë, gunëʼ caní
lógaca nupa ilaʼniti tuʼ cabí gulaʼzíʼ lu në́ʼeguequi
idú ládxiʼguequi le naca idútë li, para uluʼláguequi.
\v 11 Que lë ni naʼ Dios guʼë lataj idxín quéguequi
tu nu run yöl-laʼ huáca, nu siʼ yeʼe léguequi para ilaʼyéajlëʼ
le cabí nácatë.
\v 12 Caní gaca para ilaʼbagaʼ xíguiaʼ yúguʼtë nupa
bitiʼ gulaʼyéajlëʼ le naca idútë li, pero gulaʼyaza ládxiʼgaca
le cabí naca tsahuiʼ.
\s Nupa gurö́ cazëʼ Dios para uluʼlágaca
\p
\v 13 Böchiʼ luzáʼatuʼ, libíʼiliʼ naʼ nadxíʼinëʼ Xanruʼ
libíʼiliʼ, ral-laʼ guíëticaʼstuʼ-nëʼ Dios: “Xclenuʼ” niʼa
que le naca queë́liʼ, tuʼ chigurö́ cazëʼ Dios libíʼiliʼ
dza niʼte para uláliʼ niʼa que le runëʼ Dios Böʼ Láʼayi,
para gácaliʼ idú tsahuiʼ tuʼ réajlëʼëliʼ le naca idútë
li.
\v 14 Para gaca caní queë́liʼ, Dios caz bulidzëʼ libíʼiliʼ,
para idéliʼliʼ gunliʼ tsözxö́n Xanruʼ Jesucristo lu beníʼ
queëʼ. Caní gaca niʼa que didzaʼ dxiʼa runtuʼ libán
que.
\p
\v 15 Que lë ni naʼ, böchiʼ luzáʼatuʼ, guliʼsóa tsutsu,
en guliʼgún chiʼi didzaʼ naʼ nazë́daliʼ, le bë́ʼlentuʼ
libíʼiliʼ, en buzúajtuʼ queë́liʼ lu guichi.
\v 16,17 Rinábituʼ-nëʼ Xanruʼ Jesucristo, en Xúziruʼ Dios,
utipëʼ ládxiʼliʼ, en gunëʼ ga gácaliʼ tsutsu ca naca
yúguʼtë le naca tsahuiʼ runliʼ, en yúguʼtë didzaʼ dxiʼa
ruíʼiliʼ. Lë cazëʼ nadxíʼinëʼ rëʼu, en bennëʼ queë́ruʼ
le ruhuíʼ zxö́nticaʼsö rëʼu, en le naca dxiʼa runruʼ löza,
yuguʼ lë naʼ buzáʼ ládxëʼë Dios queë́ruʼ.
\c 3
\s Le ral-laʼ inábiruʼ-nëʼ Dios
\p
\v 1 Iaʼstú, böchiʼ luzáʼatuʼ, buliʼlidzëʼ Dios, en inábiliʼ-nëʼ
gácalenëʼ netuʼ, runtuʼ libán ni, para së xtídzëʼë Xanruʼ,
ateʼ ilún le bal bönachi, para gaca ni ca naʼ guca ga
niʼ zóaliʼ libíʼiliʼ.
\v 2 Inábiliʼ-nëʼ caʼ para ulatuʼ lu náʼagaquiëʼ bönniʼ
xihuiʼ tuáʼ döʼ, tuʼ cabí taʼyéajlëʼ yúguʼtë bönachi
Dios.
\v 3 Naʼa, tuʼ runëʼ Xanruʼ ca rnnëʼ, gunëʼ ga gácaliʼ
tsutsu, en gun chiʼë libíʼiliʼ, para cabí idzunliʼ lu
naʼ tuʼ xihuiʼ.
\v 4 Ruzxöni ládxiʼtuʼ-nëʼ Xanruʼ ca naca queë́liʼ, gunliʼ
yuguʼ lë ni siʼ gunábituʼ libíʼiliʼ, ca naʼ chirunliʼ.
\v 5 Rinábituʼ-nëʼ Xanruʼ usë́ʼë ládxiʼliʼ para idxíʼiliʼ-nëʼ
Dios, en cö́zaliʼ zxön ladxiʼ ca naʼ benëʼ Cristo.
\s Ca run bayudxi gunruʼ dxin
\p
\v 6 Niʼa que Lëʼ Xanruʼ Jesucristo ruchíʼatuʼ libíʼiliʼ,
böchiʼ luzáʼatuʼ, icuítaliʼ ga nacuʼë böchiʼ luzáʼaruʼ
taʼdasëʼ caʼ, en bitiʼ tunëʼ ca naca xibá busédituʼ libíʼiliʼ.
\v 7 Nöz quéziliʼ ral-laʼ gunliʼ ca runtuʼ netuʼ. Bitiʼ
gudásituʼ caʼ netuʼ ga niʼ zóaliʼ.
\v 8 Bitiʼ gudágusötuʼ le bénnaliʼ queë́tuʼ, pero lu yöl-laʼ
ruúbi ruguíʼi, en lu yöl-laʼ ricuidiʼ bentuʼ dxin rëla,
en te dza para cabí usacaʼ zíʼituʼ nituliʼ libíʼiliʼ.
\v 9 Caní bentuʼ para gácatuʼ loliʼ ca tu le ruluíʼi
libíʼiliʼ ca ral-laʼ gunliʼ, sal-laʼ dë lu naʼtuʼ inábatuʼ
bi gunliʼ queë́tuʼ.
\v 10 Lëscaʼ cateʼ niʼ guzóalentuʼ libíʼiliʼ, buchíʼatuʼ
libíʼiliʼ caní, le rnna: “Channö cabí rë́ʼënëʼ nu bönniʼ
gunëʼ dxin, bitiʼ güíʼiliʼ le gahuëʼ.”
\v 11 Canísö rnnatuʼ tuʼ riyö́nituʼ nútsaʼgaquiëʼ ládjaliʼ
yuguʼ bönniʼ taʼdasëʼ caʼ, bitiʼ bi dxin tunëʼ, pero taʼdasëʼ
caʼ bi tun bi taʼnnë́ʼ.
\v 12 Niʼa queëʼ Xanruʼ Jesucristo ruchíʼatuʼ yuguʼ
bönniʼ tunëʼ caní, en richízatuʼ icja nágagaquiëʼ ilunëʼ
dxin lu yöl-laʼ riböza dxíʼadoʼ, para gaca ilahuëʼ le
nequi quégacasëʼ.
\p
\v 13 Naʼa, böchiʼ luzáʼatuʼ, bitiʼ soa dxiliʼ, gúnticaʼsiliʼ
le naca dxiʼa.
\v 14 Channö nútiʼtës bönniʼ bitiʼ gunëʼ ca rnna xtídzaʼtuʼ,
le ruzúajtuʼ lu guichi ni, guliʼgún ga gaca bëʼë bönniʼ
naʼ, en bitiʼ gunliʼ tsözxö́n lëʼ para utuíʼinëʼ.
\v 15 Bitiʼ ral-laʼ iléʼeliʼ-nëʼ ca tu bönniʼ bitiʼ riléʼenëʼ
libíʼiliʼ dxiʼa, pero guliʼsáʼ ládxëʼë ca böchiʼ cázaliʼ.
\s Pablo riguʼë lu nëʼë Dios yuguʼ bö́chiʼruʼ nacuʼë Tesalónica
\p
\v 16 Rinábituʼ-nëʼ Xanruʼ gúnticaʼsëʼ ga cuía dxi icja
ládxiʼdoʼoliʼ ca naca yúguʼtë le runliʼ, en sóalenëʼ
yúguʼtëliʼ. Lë cazëʼ runëʼ ga röʼö dxi icja ládxiʼdoʼoruʼ.
\p
\v 17 Nedaʼ, Pablo, len naʼ cazaʼ ruzúajaʼ lu guichi ni
le rugapaʼ Dios libíʼiliʼ, ateʼ naca tu le naca bëʼ yúguʼtë
guichi risö́l-laʼa. Canísö ruzúajaʼ lu guichi.
\v 18 ¡Le ruzáʼ ládxëʼë Xanruʼ Jesucristo queë́ruʼ gaca
queë́liʼ yúguʼtëliʼ! ¡Caʼ gaca! 
