\id ACT
\ide UTF-8
\h HECHOS
\toc1 Hechos
\mt1 Deꞌen Gwsoꞌon Apostol Caꞌ
\c 1
\s1 Jesoꞌosənꞌ beneꞌ lyebe seḻeꞌe Spirit c̱he Diozənꞌ
\p
\v 1-2 Teofilo daoꞌ, caꞌ naquə ḻibr deꞌen bzoɉaꞌ deꞌe nech, bzoɉaꞌ c̱he yoguəꞌəḻoḻ deꞌe güen deꞌe ben Jesoꞌosənꞌ naꞌ deꞌen bsed bloꞌineꞌ dezd catəꞌən gwzolaogüeꞌ bsed bloꞌineꞌ xte catəꞌən beyepeꞌ yobanꞌ. Žlac bsed bloꞌineꞌenəꞌ gwleɉeꞌ apostol c̱heꞌ caꞌ naꞌ len yeḻəꞌ chnabiaꞌ c̱he Spirit c̱he Diozənꞌ beneꞌ mendad naquənꞌ soꞌoneꞌ.
\v 3 Nach gwde gwsoꞌot beṉəꞌ Jesoꞌosənꞌ, ɉəyeloeꞌ laogüeꞌ apostol c̱heꞌ caꞌ. Naꞌ deꞌe zan deꞌe beneꞌ par nic̱h gosəꞌəṉezeneꞌ de que mbanczeꞌenəꞌ, naꞌ gwdaleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ c̱hoa ža naꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ cheneꞌe Diozənꞌ ṉabiꞌe beṉəꞌ soꞌe latɉə.
\p
\v 4 Naꞌ žlac ṉeꞌe zo Jesoꞌosənꞌ len apostol c̱heꞌ caꞌ beneꞌ mendad cui yesyəꞌəžašeꞌ syoda Jerosalenṉəꞌ lgüegwzə. Gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yesyəꞌəgaꞌaṉeꞌ yesəꞌəbezeꞌ xte catəꞌən bac̱h goc canꞌ ben X̱eꞌ Diozənꞌ lyebe gaquə, ca deꞌen bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 5 Jesoꞌosənꞌ gozeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Deꞌe zaqueꞌenəꞌ ca naquə Juanṉəꞌ bc̱hoeꞌ beṉəꞌ nis, pero entr yeto c̱hopə ža, nadaꞌ gonaꞌ par nic̱h gaquə to deꞌe zaquəꞌəche, gonaꞌ par nic̱h yedəso Spirit c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ ṉabiꞌan leꞌe.
\s1 Jesoꞌosənꞌ beyepeꞌ yobanꞌ
\p
\v 6 Naꞌ catəꞌ bazɉəndopə zɉənžagueꞌ len Jesoꞌosənꞌ gwseꞌeneꞌ: ―X̱antoꞌ ¿əbabžin ža gonoꞌ ca yechoɉ ṉasyon Izrael c̱hechonꞌ xniꞌa beṉəꞌ zitəꞌ caꞌ?
\p
\v 7 Jesoꞌosənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Bito naquən par nic̱h leꞌe əṉezele bi ža bi orənꞌ gon X̱acho Diozənꞌ deꞌe caꞌ babžiꞌe biaꞌ goneꞌ.
\v 8 Pero naꞌ catəꞌ yedəso Spirit c̱heꞌenəꞌ len leꞌe, gaquəlenən leꞌe len yeḻəꞌ guac c̱heꞌenəꞌ par nic̱h güeꞌele xtižaꞌanəꞌ syoda Jerosalen nga, naꞌ doxen ga mbane Jodeanꞌ, naꞌ Samarianꞌ naꞌ doxenḻə lao yežlyonꞌ.
\p
\v 9 Beyož gwna Jesoꞌosənꞌ caꞌ, lao chəsəꞌəgüia disipl c̱heꞌ caꞌ ḻeꞌ beyepeꞌ yobanꞌ to ḻoꞌo beɉw naꞌ bitoch besəꞌəleꞌineꞌ ḻeꞌ.
\v 10 Naꞌ ṉeꞌe chəsəꞌəgüiachgua disipl c̱heꞌ caꞌ ḻeꞌe yobanꞌ ganꞌ besəꞌəleꞌineꞌ beyepeꞌ, catəꞌəczla gwsaꞌacbeꞌineꞌ bazɉəzecha c̱hopə angl len ḻegaꞌaqueꞌ beṉəꞌ zɉənyaz lachəꞌ šyiš.
\v 11 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ c̱hopə gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Beṉəꞌ Galilea, ¿bixc̱henꞌ chgüiale ḻeꞌe yobanꞌ? Catezəczənꞌ bleꞌile beyep Jesoꞌos nga yobanꞌ catəꞌən bechoɉeꞌ ladɉwlenꞌ, caꞌatezəczənꞌ leꞌile yideꞌ deꞌe yoblə.
\s1 Gosəꞌəbeɉeꞌ Matias par gaqueꞌ apostol lguaꞌa Jodənꞌ
\p
\v 12 Nach besaꞌaqueꞌ yaꞌa deꞌen nziꞌ yaꞌa Olibos ɉəyaꞌaqueꞌ Jerosalenṉəꞌ, naꞌ naquə gaḻəꞌəzə Jerosalenṉəꞌ to catəꞌətəꞌən de lsens saꞌaqueꞌ ža dezcanzənꞌ segon costombr c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ.
\v 13 Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ Jerosalenṉəꞌ apostol caꞌ šneɉ naꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənžagueꞌ besyəꞌəgüieꞌ ganꞌ niteꞌenəꞌ ḻoꞌo cuartənꞌ zo žcuia laꞌaḻə. Apostol caꞌ šneɉ beṉəꞌ quinga: Bedənꞌ, Jacobənꞌ, Juanṉəꞌ, Ndresənꞌ, naꞌ Lipənꞌ, Tomasənꞌ, Bartolomenꞌ, Mtionꞌ naꞌ Jacob xiꞌiṉ Alfeo, naꞌ Simon benꞌ chon txen len partid deꞌen nziꞌ Cananista, naꞌ Jodasənꞌ beṉəꞌ bišəꞌ Jacobənꞌ.
\v 14 Yoguəꞌ ža gwnitəꞌətezə gwnitəꞌ apostol caꞌ šneɉ gwsoꞌoneꞌ orasyon txen len beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə bišəꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ len Maria xnaꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ len yeziquəꞌəchlə noꞌol caꞌ zɉənžagueꞌ.
\p
\v 15 Naꞌ ca tyemp naꞌ Bedənꞌ gwzecheꞌ ladɉo to gueyoa gaḻɉə beṉəꞌ lɉuežɉ chioꞌo chonḻilažəꞌəcho Jesocristənꞌ par beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌən, naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ:
\v 16 ―Beṉəꞌ bišəꞌ, Spirit c̱he Diozənꞌ benən par nic̱h deꞌe Rei Dabinꞌ bzoɉeꞌ naꞌ beꞌe dižəꞌ c̱he Jodənꞌ benꞌ gwc̱heꞌe beṉəꞌ caꞌ gosəꞌəzen Jesoꞌosənꞌ ganꞌ ɉesəꞌəšagueꞌeneꞌ. Naꞌ benən byen goc complir canꞌ nyoɉ Xtižəꞌ Diozənꞌ c̱heꞌ.
\v 17 Jodənꞌ goqueꞌ txen len netoꞌ apostol, naꞌ beneꞌ txen len netoꞌ yoguəꞌəḻoḻ deꞌen gwyoꞌo lao naꞌatoꞌ bentoꞌ.
\v 18 Naꞌ Jodənꞌ gwxiꞌe to pedas yežlyo len laxɉueꞌ deꞌen gwxiꞌe par deꞌe malənꞌ beneꞌ bdieꞌ Jesoꞌosənꞌ lao naꞌ beṉəꞌ caꞌ. Pero naꞌ bexopeꞌ ganꞌ goləꞌəditeꞌenəꞌ naꞌ gošɉ ḻeꞌenəꞌ naꞌ doxen xɉloꞌenəꞌ bchoɉ.
\v 19 Yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ gosəꞌəṉezeneꞌ canꞌ goc c̱heꞌenəꞌ naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ bosəꞌəsiꞌe yežlyonꞌ Aseldama naꞌ xtižəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ zeɉe dižəꞌ yežlyo chen.
\v 20 Naꞌ deꞌen gwsoꞌoneꞌ caꞌ goc canꞌ nyoɉ to Salmo nan:
\q1 Ližeꞌenəꞌ gaquən to yoꞌo daš, notono no soꞌ naꞌ.
\m Naꞌ ḻeczə nyoɉən nan:
\q1 Naꞌ te beṉəꞌ yoblə gwḻaneꞌ xḻatɉeꞌenəꞌ.
\p
\v 21 Naꞌ nitəꞌ beṉəꞌ entr chioꞌo nga beṉəꞌ bagwsoꞌon txen len chioꞌo bedote lao gwdalen X̱ancho Jesoꞌosənꞌ chioꞌo.
\v 22 Bagwsoꞌoneꞌ txen dezd catəꞌ deꞌe Juanṉəꞌ bc̱hoeꞌ ḻeꞌ nis xte catəꞌən beyepeꞌ yobanꞌ, naꞌ cheyaḻəꞌ cueɉcho toeꞌ goneꞌ txen len netoꞌ apostol güeꞌetoꞌ dižəꞌ canꞌ beban X̱ancho Jesoꞌosənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\p
\v 23 Naꞌ gosəꞌəbeɉeꞌ c̱hopə beṉəꞌ, toeꞌ Jwse benꞌ le Barsabas, naꞌ ḻeczə leꞌ Josto, naꞌ benꞌ yeto Matias.
\v 24-25 Nach gwsoꞌoneꞌ orasyon gwseꞌe Diozənꞌ: ―X̱antoꞌ leꞌ nombiꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ. Entr beṉəꞌ caꞌ c̱hopə bloꞌišguei netoꞌ noeꞌ bagwleɉoꞌ par tieꞌ gwḻaneꞌ xḻatɉə Jodənꞌ par gaqueꞌ apostol naꞌ goneꞌ xšinoꞌonəꞌ txen len netoꞌ, ca naquə Jodənꞌ gwleɉyic̱hɉeꞌ deꞌen ngoꞌo lao neꞌenəꞌ goneꞌ naꞌ bazɉəyedeꞌ gabiḻ ganꞌ naquən yeyeɉeꞌ yeḻəꞌ güen deꞌe mal c̱heꞌenəꞌ.
\p
\v 26 Nach gwsoꞌoneꞌ rif par gosəꞌəṉezeneꞌ nonꞌ bagwleɉ Diozənꞌ naꞌ Matiasənꞌ bchoɉeꞌ naꞌ gwsoꞌoneneꞌ cuent len apostol caꞌ šneɉ.
\c 2
\s1 Canꞌ goquə catəꞌən bidə Spirit c̱he Diozənꞌ
\p
\v 1 Naꞌ bžin ža lṉi deꞌen neꞌ Pentecostes, naꞌ apostol caꞌ naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ bagwsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ zɉəndopə zɉənžagueꞌ txen tozə latɉə.
\v 2 Naꞌ to de repentzə goc to sšag ḻeꞌe yobanꞌ ca sšag c̱he to beꞌ bdonꞌ gual naꞌ nenxeɉə ḻoꞌo yoꞌo ganꞌ zɉəchiꞌenəꞌ.
\v 3 Naꞌ besəꞌəleꞌineꞌ to deꞌen naquə ca yiꞌ beḻ naꞌ bžinte latəꞌ güeɉə deꞌenəꞌ chaḻəꞌəṉiṉ ganꞌ zɉəchiꞌ to toeꞌ.
\v 4 Caꞌ goquə bedənabiaꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ to toeꞌ, naꞌ Spiritənꞌ benən par nic̱h gosəꞌəzolaogüeꞌ gwsoꞌe gwde gwdelə dižəꞌ deꞌe gwseꞌeɉniꞌi beṉəꞌ zitəꞌ caꞌ.
\p
\v 5 Naꞌ ca tyempənꞌ beṉəꞌ zan beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ beṉəꞌ chsoꞌelaoꞌ Diozənꞌ, zaꞌaqueꞌ zan yež yoblə lao yežlyonꞌ.
\v 6 Naꞌ catəꞌ gwseꞌeneneꞌ sšaguənꞌ deꞌen goquə ḻoꞌo yoꞌo ganꞌ žaꞌ apostol caꞌ, zan beṉəꞌ Izrael caꞌ besəꞌəžagueꞌ, naꞌ ḻechguaḻe besyəꞌəbaneneꞌ c̱hedəꞌ to toeꞌ gwseꞌeneneꞌ chsoꞌe beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ dižəꞌ deꞌe chəsəꞌəṉe to toeꞌ.
\v 7 Bito gwseꞌeɉniꞌineꞌ binꞌ chac naꞌ besyəꞌəbaneneꞌ, gosəꞌəneꞌ: ―¿Ecaguə beṉəꞌ Galilea beṉəꞌ quinga chsoꞌe dižəꞌənəꞌ?
\v 8 ¿Nactecxa chaquənꞌ to tocho chenecho chsoꞌe dižəꞌ canꞌ chsoꞌe beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ dižəꞌ?
\v 9 Baḻcho naccho beṉəꞌ Partia naꞌ baḻcho beṉəꞌ Media, naꞌ baḻcho beṉəꞌ Elam, naꞌ baḻcho beṉəꞌ Mesopotamia. Naꞌ yebaḻcho beṉəꞌ Jodea, naꞌ yebaḻcho beṉəꞌ Capadosia, yebaḻcho beṉəꞌ Ponto, yebaḻcho beṉəꞌ Asia,
\v 10 yebaḻcho beṉəꞌ Frigia naꞌ beṉəꞌ Panfilia, naꞌ yebaḻcho beṉəꞌ Egipto, naꞌ yebaḻcho zaꞌacho yež Africa caꞌ deꞌen zɉəchiꞌ delant Sirene. Naꞌ entr chioꞌo zaꞌacho Romanꞌ baḻcho golɉcho naccho beṉəꞌ Izrael naꞌ yebaḻcho ben cuincho beṉəꞌ Izrael.
\v 11 Naꞌ baḻcho naccho beṉəꞌ Creta naꞌ beṉəꞌ Arabia. Naꞌ gatəꞌətezə beṉəꞌ naccho, yoguəꞌəcho chenecho chsoꞌe beṉəꞌ Galilea quinga xtižəꞌəchonꞌ deꞌen chaccho, chsoꞌe dižəꞌ c̱he deꞌe zan deꞌe baben Diozənꞌ deꞌe zaquəꞌ yebanecho.
\p
\v 12 Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ besəꞌədobə chosoꞌozenagueꞌ besyəꞌəbaneneꞌ naꞌ gwsaꞌacžeɉlažeꞌe c̱he deꞌen chaquənꞌ, naꞌ zaneꞌ gosəꞌəneꞌ: ―¿Bi zeɉen deꞌe nga chaquən?
\p
\v 13 Naꞌ yebaḻeꞌ gwsoꞌoneꞌ borl gosəꞌəneꞌ: ―Beṉəꞌ quinga chesəꞌəzoženeꞌ.
\s1 Dižəꞌ deꞌen beꞌ Bedənꞌ len beṉəꞌ Izrael caꞌ besəꞌəžag
\p
\v 14 Naꞌ Bedənꞌ gwzecheꞌ lao beṉəꞌ caꞌ txen len apostol caꞌ yešneɉ naꞌ beꞌe dižəꞌən zižɉo gožeꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ Jodea naꞌ notəꞌətezəchle zole Jerosalenṉəꞌ, cheꞌendaꞌ gwzenagle c̱hiaꞌ naꞌ gonḻe xbab c̱he deꞌen zeꞌe ṉiaꞌ leꞌe.
\v 15 Beṉəꞌ lɉuežɉaꞌ quinga bito chəsəꞌəzoženeꞌ canꞌ chaquele, laꞌ ṉeꞌe naquə tempran.
\v 16 Bachac canꞌ bzoɉ deꞌe profet Joelənꞌ benꞌ beꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ, bzoɉeꞌ deꞌen gwna Diozənꞌ, nan:
\q1
\v 17 Catəꞌ bazon əžin tyemp par šoꞌo fin c̱he yežlyonꞌ
\q1 nadaꞌ Dioz gonaꞌ par nic̱h Spirit c̱hiaꞌanəꞌ
\q1 yedəson len beṉəꞌ žaꞌ doxen lao yežlyonꞌ.
\q1 Naꞌ gonaꞌ par nic̱h xiꞌiṉle caꞌ soꞌe xtižaꞌanəꞌ
\q1 naꞌ beṉəꞌ byo xcuidəꞌ caꞌ yesəꞌəleꞌidaogüeꞌeneꞌ bi deꞌen gonaꞌ par yesəꞌəleꞌidaogüeꞌeneꞌ,
\q1 naꞌ güeꞌelenaꞌ beṉəꞌ byo golə caꞌ dižəꞌ lao bišgal c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ.
\q1
\v 18 Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌon xšinaꞌanəꞌ ḻaꞌaṉəꞌ beṉəꞌ byo o ḻaꞌaṉəꞌ noꞌolə, yedəso Spirit c̱hiaꞌanəꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ par nic̱h soꞌe xtižaꞌanəꞌ.
\q1
\v 19 Gonaꞌ par nic̱h gaquə deꞌen cui noṉəꞌ leꞌi ḻeꞌe yobanꞌ naꞌ lao yežlyonꞌ.
\q1 Gwloꞌa yeḻəꞌ guac c̱hiaꞌanəꞌ len chen, len yiꞌ naꞌ len žen deꞌen naquə ca beɉw.
\q1
\v 20 Cuich əgwseꞌeniꞌ bgüižənꞌ,
\q1 nach bioꞌonəꞌ yeyaquən xṉa ca color c̱he chen antslə zeꞌe əžin ža yidaꞌ deꞌe yoblə
\q1 par c̱hoglaoguaꞌan c̱he yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ šə nonꞌ napə doḻəꞌ, nadanꞌ nacaꞌ X̱anḻe.
\q1 Gaquən to ža žialao xen,
\q1 naꞌ gwloꞌa yeḻəꞌ guac xen c̱hiaꞌanəꞌ.
\q1
\v 21 Naꞌ gaquə de que notəꞌətezə beṉəꞌ yesəꞌəṉab goclen laoguaꞌ,
\q1 nadaꞌ nacaꞌ X̱anḻe gonaꞌ par nic̱h cui žɉəyaꞌaqueꞌ lao yiꞌ gabiḻ.
\m Canꞌ gwna Diozənꞌ naꞌ bzoɉ deꞌe profet Joelənꞌ ḻen, benꞌ beꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ.
\p
\v 22 Naꞌ leꞌe beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱hiaꞌ, ḻegwzenag c̱hiaꞌ. Ca naquə Jesoꞌosənꞌ benꞌ naquə beṉəꞌ Nasaretənꞌ, Diozənꞌ bloꞌineꞌ leꞌe de que naqueꞌ beṉəꞌ zaqueꞌe. Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h Jesoꞌosənꞌ beneꞌ miḻagr naꞌ bichlə deꞌe zaquəꞌ yebanecho par bleꞌile, canꞌ ṉezczelenəꞌ.
\v 23 Lao yeḻəꞌ ṉeze c̱he Diozənꞌ binꞌ zeꞌe gaquə c̱he Jesoꞌosənꞌ, bsiꞌe xṉeze par nic̱h Jodənꞌ beneneꞌ lao naꞌalenꞌ naꞌ benḻe par nic̱h beṉəꞌ mal caꞌ gwsoꞌoteꞌeneꞌ bosoꞌodeꞌeneꞌ ḻeꞌe yag corozənꞌ.
\v 24 Pero naꞌ Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ, c̱hedəꞌ bito gwzoi yeḻəꞌ gotənꞌ ṉabiaꞌan ḻeꞌ.
\v 25 Quinga bzoɉ deꞌe Rei Dabinꞌ xtižəꞌ Jesoꞌosənꞌ ganꞌ nyoɉ Xtižəꞌ Diozənꞌ nan:
\q1 Ṉezdaꞌ de que X̱anaꞌ Diozənꞌ zoeꞌ len nadaꞌ do tyempte
\q1 naꞌ chacleneꞌ nadaꞌ par nic̱h cui bi chžebaꞌ.
\q1
\v 26 Deꞌe naꞌanəꞌ zoaꞌ mbalaz naꞌ choꞌa dižəꞌ canꞌ chebeidaꞌ
\q1 naꞌ ṉezdaꞌ yoḻis yosbaneꞌ nadaꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ catəꞌ bagotaꞌ.
\q1
\v 27 Dioz c̱hiaꞌ ṉezdaꞌ bito yocuaꞌaṉoꞌ nadaꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ guat caꞌ,
\q1 ni que goꞌo latɉə gožəꞌ cuerp c̱hiaꞌanəꞌ,
\q1 nadanꞌ nacaꞌ Xiꞌiṉonꞌ naꞌ naquə laꞌaždaoguaꞌanəꞌ xiꞌilažəꞌ.
\q1
\v 28 Babloꞌidoꞌ nadaꞌ naquənꞌ gonaꞌ par nic̱h əbanaꞌ zeɉḻicaṉe
\q1 naꞌ ḻechguaḻe mbalaz soaꞌ yedote deꞌen zolenoꞌ nadaꞌ.
\p
\v 29 Beṉəꞌ Izrael, ṉezecho de que deꞌe x̱axtaꞌocho Rei Dabinꞌ goteꞌ naꞌ bosoꞌocuašeꞌeneꞌ. Naꞌ nombiꞌacho yoꞌo deꞌen zo ganꞌ bosoꞌocuašeꞌeneꞌ.
\v 30 Naꞌ deꞌe Rei Dabinꞌ ža beꞌe dižəꞌ canꞌ bzeɉniꞌi Diozənꞌ ḻeꞌ canaꞌ. Gwneꞌ naquən segor canꞌ ben Diozənꞌ lyebe de que to beṉəꞌ galɉə lao dia c̱heꞌenəꞌ ṉabiꞌe Izraelənꞌ canꞌ gwnabiaꞌ ḻeꞌenəꞌ.
\v 31 Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h deꞌe Rei Dabinꞌ gwṉezeneꞌ canꞌ gaquə naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ beꞌe dižəꞌ c̱he Cristənꞌ benꞌ babseḻəꞌ Diozənꞌ par chacleneꞌ ṉasyon c̱hechonꞌ. Gwneꞌ de que Cristənꞌ yebaneꞌ naꞌ bito yegaꞌaṉeꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ guat caꞌ naꞌ nic gožəꞌ cuerp c̱heꞌenəꞌ.
\v 32 Ṉaꞌa ža, Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌ Jesoꞌosənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ naꞌ netoꞌ naquətoꞌ testigw de que beyas bebaneꞌenəꞌ.
\v 33 Naꞌ Diozənꞌ len yeḻəꞌ guac c̱heꞌeneꞌ beneꞌ par nic̱h beyep Jesoꞌosənꞌ ganꞌ zoeꞌenəꞌ naꞌ chnabiꞌe txen len ḻeꞌ. Naꞌ Diozənꞌ bnežɉueꞌeneꞌ Spirit c̱heꞌenəꞌ canꞌ beneꞌ lyebe. Naꞌ Jesoꞌos naꞌanəꞌ babeneꞌ miḻagr nga deꞌen babenele naꞌ deꞌen bableꞌile, babeneꞌ par nic̱h zedəso Spiritənꞌ len netoꞌ.
\v 34 Caguə deꞌe Rei Dabi naꞌ benꞌ beyep yobanꞌ, sino deꞌe Dabinꞌ bzoɉeꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ gwneꞌ:
\q1 X̱ancho Diozənꞌ gožeꞌ X̱anaꞌanəꞌ:
\q1 “Gwcheꞌedoꞌ cuitaꞌ nga ṉabiꞌacho txen,
\q1
\v 35 naꞌ gonaꞌ par nic̱h ṉitəꞌ deꞌe caꞌ chsoꞌon contr leꞌ
\q1 naꞌ beṉəꞌ contr c̱hioꞌ caꞌ xniꞌonəꞌ.”
\p
\v 36 Naꞌ yoguəꞌ chioꞌo beṉəꞌ Izrael cheyaḻəꞌ ṉezecho deꞌen nganꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ benꞌ betle bdaꞌaleneꞌ ḻeꞌe yag corozənꞌ. Diozənꞌ gwleɉeꞌeneꞌ par nic̱h naqueꞌ X̱anchonꞌ naꞌ naqueꞌ Cristənꞌ, zeɉe dižəꞌ benꞌ bseḻeꞌe par chacleneꞌ ṉasyon c̱hechonꞌ.
\p Canꞌ gwna Bedənꞌ gožeꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ zɉənžaguənꞌ.
\v 37 Naꞌ catəꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ gwseꞌeneneꞌ xtižeꞌenəꞌ deꞌe juisy deꞌe gwsaꞌaqueneꞌ ḻoꞌo laꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ, nach gwseꞌe Bedənꞌ naꞌ apostol caꞌ yeḻaꞌ: ―Beṉəꞌ gwlaž, ¿binꞌ cheyaḻəꞌ gontoꞌ ža?
\p
\v 38 Nach Bedənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Cheyaḻəꞌ yediṉɉele xtoḻəꞌəle caꞌ par nic̱h Diozənꞌ yeziꞌixeneꞌ c̱hele naꞌ c̱hoale nis par yesəꞌəṉeze beṉəꞌ de que bachonḻilažəꞌəle Jesocristənꞌ. Nach Diozənꞌ goṉeꞌ leꞌe Spirit c̱heꞌenəꞌ son ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ.
\v 39 Diozənꞌ goṉeꞌ notəꞌətezle Spirit c̱heꞌenəꞌ canꞌ noneꞌ lyebe, leꞌe naꞌ xiꞌiṉle caꞌ naꞌ notəꞌətezə beṉəꞌ zitəꞌ, laꞌ chnežɉueꞌen yoguəꞌ beṉəꞌ chbeɉeꞌ par chsaꞌaqueꞌ xiꞌiṉeꞌ.
\p
\v 40 Nach Bedənꞌ beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ zan, naꞌ gwṉeyoineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ gožeꞌ: ―Ḻeyechoɉ lao deꞌe malənꞌ deꞌen chsoꞌonchgua beṉəꞌ caꞌ cui zɉənombiaꞌ Diozənꞌ.
\p
\v 41 Caꞌ goquənꞌ beṉəꞌ caꞌ gwseꞌeɉḻeꞌ c̱he dižəꞌ deꞌen beꞌ Bedənꞌ gosəꞌəchoeꞌ nis. Naꞌ lao žanəꞌ šoṉa mil beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesoꞌosənꞌ naꞌ gwsaꞌaqueꞌ txen len yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌəczeꞌ ḻeꞌ.
\v 42 Yogueꞌe gwnitəꞌətezə gwniteꞌe gosəꞌənaogüeꞌ deꞌen bosoꞌosed bosoꞌoloꞌi apostol caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gwsaꞌaqueꞌ tozə len yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ gwsoꞌonḻilažəꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ gwseꞌeɉ gwsaꞌogüeꞌ txen naꞌ gwnitəꞌətezə gwniteꞌe gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ txen.
\s1 Canꞌ gwsoꞌon beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ deꞌe neche
\p
\v 43 Naꞌ yoguəꞌəzə beṉəꞌ besyəꞌəbaneneꞌ canꞌ gwsoꞌon apostol caꞌ miḻagr zan len yeḻəꞌ guac c̱he Diozənꞌ.
\v 44 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gwsaꞌaqueꞌ tozə naꞌ gwsoꞌoneꞌ tozə yoguəꞌəḻoḻ deꞌen zɉədeineꞌ.
\v 45 Naꞌ gwsoꞌoteꞌe byen c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ bichlə deꞌe caꞌ zɉədeineꞌ naꞌ mech deꞌen besəꞌəleꞌineꞌ c̱heinꞌ gosəꞌəyiseꞌen entr yoguəꞌəḻoḻgaꞌaqueꞌ segon deꞌen besəꞌəyažɉe to toeꞌ.
\v 46 Naꞌ tža tža besəꞌədopə besəꞌəžagueꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ naꞌ ḻeczə gwseꞌeɉ gwsaꞌogüeꞌ txen liž to togaꞌaqueꞌ naꞌ gwniteꞌe mbalaz naꞌ besyəꞌəbeineꞌ gwsoꞌoneꞌ txen.
\v 47 Gwnitəꞌətezə gwniteꞌe gwsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ. Naꞌ gwsaꞌazlažəꞌ beṉəꞌ yeziquəꞌəchlə canꞌ gwsoꞌoneꞌenəꞌ. Naꞌ tža tža X̱ancho Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h gwyanch beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ.
\c 3
\s1 Besyəꞌəyoneꞌ to beṉəꞌ coj
\p
\v 1 Naꞌ to ža Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ ɉaꞌaqueꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ do cheda šoṉə, or catəꞌ chsoꞌon beṉəꞌ Izrael caꞌ orasyon segon costombr c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 2 Naꞌ gwzo to beṉəꞌ nxiṉɉ ṉiꞌenəꞌ dezd golɉtieꞌ naꞌ yoguəꞌ ža gosəꞌəbec beṉəꞌ ḻeꞌ choꞌa puert c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ puert deꞌen nziꞌ “Deꞌe Xoche”, par gwṉabeꞌ carida lao beṉəꞌ caꞌ chɉaꞌac yoꞌodaꞌonəꞌ.
\v 3 Nach catəꞌ besəꞌəžin Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ yoꞌodaꞌonəꞌ naꞌ beꞌenəꞌ nxiṉɉ ṉiꞌenəꞌ boḻgüižeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yosoꞌonežɉueꞌeneꞌ mech.
\v 4 Nach Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ gosəꞌəbezeꞌ naꞌ bosəꞌəgüiachgüeꞌeneꞌ naꞌ Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Bgüia netoꞌ.
\p
\v 5 Naꞌ beꞌenəꞌ beneꞌ xbab yosoꞌonežɉueꞌeneꞌ mechənꞌ.
\v 6 Pero Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Bito bi mech c̱hiaꞌ de goṉaꞌ leꞌ, pero de to deꞌe gonaꞌ gaquəlenaꞌ leꞌ. Por yeḻəꞌ guac c̱he Jesocristənꞌ benꞌ naquə beṉəꞌ Nasaretənꞌ chonaꞌ mendad gwzožaꞌ naꞌ gwda.
\p
\v 7 Nach Bedənꞌ bex̱eꞌe naꞌ ḻicha beꞌen bsožeꞌeneꞌ, naꞌ ḻeꞌe gocte gwzecheꞌ naꞌ ṉiꞌe caꞌ ḻeꞌe besyəꞌəyacten gual naꞌ ḻeczə caꞌ bec̱hɉ ṉiꞌe caꞌ.
\v 8 Naꞌ catəꞌ gocbeꞌineꞌ babesyəꞌəyac ṉiꞌe caꞌ gual bxiteꞌe yeḻəꞌ chebei c̱heꞌenəꞌ. Naꞌ gwyoꞌe chaꞌašil c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ chxiteꞌe naꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ.
\v 9 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ chaꞌašilənꞌ besəꞌəleꞌineꞌ canꞌ chdeꞌ chxiteꞌe naꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ.
\v 10 Naꞌ gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que naqueꞌ benꞌ chbeꞌ chṉab carida yoguəꞌ ža choꞌa puert c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ puert deꞌen nziꞌ “Deꞌe Xoche”, naꞌ ḻechguaḻe besyəꞌəbaneneꞌ de que babeyaque ṉiꞌenəꞌ.
\s1 Bedənꞌ beꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ chaꞌašil c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ
\p
\v 11 Naꞌ to chaꞌašil c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ nziꞌin “C̱he deꞌe Salomonṉəꞌ”. Chaꞌašil naꞌ gwyeɉ benꞌ beyaque ṉiꞌenəꞌ len Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ. Bito bsaneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, con bex̱eꞌe naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ, naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ yoꞌodaꞌonəꞌ besəꞌəžagseseꞌ par ɉəsəꞌəgüieꞌeneꞌ c̱hedəꞌ besyəꞌəbanchgüeineꞌ deꞌen babeyaque beꞌenəꞌ.
\v 12 Naꞌ catəꞌ Bedənꞌ bleꞌineꞌ de que bazɉənžag beṉəꞌ zan ganꞌ niteꞌenəꞌ nach beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ gwlaž c̱hiaꞌ beṉəꞌ Izrael, chebanele canꞌ babeyaque beꞌenga. De repent chaquele de que por yeḻəꞌ guac c̱hetonꞌ bentoꞌ par nic̱h beyaque beꞌenga o šə chaquele beyaqueneꞌ por ni c̱he deꞌen chonchguatoꞌ canꞌ chazlažəꞌ Diozənꞌ, pero caguə caꞌanəꞌ.
\v 13 Deꞌe x̱axtaꞌocho Abraanṉəꞌ, Isaaquənꞌ naꞌ Jacobənꞌ gwsoꞌelaogüeꞌe tozə Diozənꞌ benꞌ choꞌelaꞌocho, naꞌ Dioz naꞌanəꞌ bnežɉueꞌ yeḻəꞌ balaꞌaṉ xen c̱he Xiꞌiṉeꞌ Jesoꞌosənꞌ. Pero leꞌe bdele Jesoꞌosənꞌ lao naꞌ jostis caꞌ par gwsoꞌoteꞌeneꞌ naꞌ bžonḻe catəꞌ Pilatənꞌ goneꞌeneꞌ əgwsaneꞌeneꞌ.
\v 14 Canꞌ benḻe len Jesoꞌosənꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə naqueꞌ beṉəꞌ laꞌaždaoꞌ xiꞌilažəꞌ juisy naꞌ naqueꞌ ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ güen. Nach gwṉable bosan Pilatənꞌ to beṉəꞌ güet beṉəꞌ de ližyanꞌ lguaꞌa Jesoꞌosənꞌ.
\v 15 Naꞌ ca naquə Jesoꞌosənꞌ benꞌ əbx̱e yeḻəꞌ mban zeɉḻicaṉenꞌ, ḻeꞌenəꞌ betle pero naꞌ Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ. Netoꞌ bleꞌitoꞌoneꞌ naꞌ choꞌetoꞌ dižəꞌ de que bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 16 Naꞌ chleꞌile benga cui goquə saꞌ naꞌ nombiꞌaleneꞌ, naꞌ cheyaḻəꞌ əṉezele de que Diozənꞌ beyoneꞌ ṉiꞌenəꞌ c̱hedəꞌ chonḻilažəꞌətoꞌ Jesoꞌosənꞌ. Deꞌe yoblə niaꞌ de que deꞌen chonḻilažəꞌətoꞌ Jesoꞌosənꞌ deꞌe naꞌanəꞌ Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h beyacšaoꞌ ṉiꞌa benga canꞌ chleꞌilenꞌ.
\p
\v 17 Beṉəꞌ bišəꞌ daoꞌ, ṉezdaꞌ de que leꞌe naꞌ beṉəꞌ golə blao c̱hele caꞌ betle Jesoꞌosənꞌ laogüe deꞌen cui gwyeɉniꞌile de que Dioz nanꞌ bseḻeꞌeneꞌ.
\v 18 Naqueꞌ Cristənꞌ benꞌ gwleɉ Diozənꞌ par gaquəleneꞌ ṉasyon c̱hechonꞌ. Canꞌ goquə goc complir deꞌe caꞌ ben Diozənꞌ mendad bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ c̱he Cristənꞌ antslə zeꞌe seḻeꞌeneꞌ. Gwsoꞌe dižəꞌ de que yosoꞌoc̱hiꞌ yosoꞌosaquəꞌ beṉəꞌ ḻeꞌ naꞌ soꞌoteꞌeneꞌ.
\v 19 Ṉaꞌa ža ḻeyošaꞌ xbab c̱helenꞌ naꞌ ḻeꞌe yediṉɉe xtoḻəꞌəle caꞌ par nic̱h X̱ancho Diozənꞌ gwnitlaogüeꞌen naꞌ par nic̱h goneꞌ ca sole mbalaz.
\v 20 Nach X̱ancho Diozənꞌ seḻeꞌe Jesoꞌosənꞌ yežlyo nga yetlas benꞌ gwleɉeꞌ gwlalte par naqueꞌ Cristənꞌ.
\v 21 Pero chonən byen yegaꞌaṉ Jesocristənꞌ yobanꞌ xte catəꞌ əžin ža gon Diozənꞌ par nic̱h yežlyonꞌ yeyaquən deꞌe cobə. Laꞌ Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwleɉeꞌ par gwsaꞌaqueꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ naꞌ gwsoꞌe xtižeꞌenəꞌ canaꞌate bosoꞌozoɉeꞌ de que yeyaquən deꞌe cobə.
\v 22 Deꞌe Moisezənꞌ beꞌeleneꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ dižəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: “X̱ancho Diozənꞌ seḻeꞌe yeto beṉəꞌ lao dia c̱helenꞌ par güeꞌeleneꞌ leꞌe xtižeꞌenəꞌ canꞌ bseḻeꞌe nadaꞌ. C̱he beꞌenanꞌ gwzenagle bitəꞌətezə əṉeꞌ.
\v 23 Naꞌ Diozənꞌ goneꞌ par nic̱h yesəꞌəbiayiꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ cui yosoꞌozenag c̱he beꞌenəꞌ əseḻeꞌe.” Canꞌ gož deꞌe Moisezənꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ.
\p
\v 24 Ḻeꞌegatezə caꞌ yoguəꞌəḻoḻ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ gwzolaozənꞌ len deꞌe Samuelənꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌac gwdechlə gwsoꞌe dižəꞌ c̱he tyemp nga zocho ṉaꞌa naꞌ c̱he deꞌe caꞌ bachac ṉaꞌa.
\v 25 Deꞌe profet caꞌ zɉənaqueꞌ x̱axtaꞌocho naꞌ lyebe deꞌen ben Diozənꞌ len deꞌe Abraanṉəꞌ de que goneꞌ güen len xiꞌiṉ dia c̱heꞌenəꞌ naquən par chioꞌo. Gožeꞌ deꞌe Abraanṉəꞌ: “Por xiꞌiṉ dia c̱hioꞌ beṉəꞌ ṉitəꞌ to to ṉasyon ṉiteꞌe mbalaz.”
\v 26 Canꞌ chac, Diozənꞌ gwleɉeꞌ Xiꞌiṉenꞌ bseḻeꞌeneꞌ por ni c̱hecho naꞌ goneꞌ par nic̱h to tole sole mbalaz šə yediṉɉele xtoḻəꞌəle caꞌ.
\c 4
\s1 Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ niteꞌe lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ
\p
\v 1 Ṉeꞌe chsoꞌelente Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ beṉəꞌ caꞌ dižəꞌ catəꞌ besəꞌəžin baḻə bx̱oz c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ, naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he yoꞌodaoꞌ əblao c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ beṉəꞌ sadoseo caꞌ beṉəꞌ caꞌ cui chseꞌeɉḻeꞌe de que yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 2 Beṉəꞌ sadoseo caꞌ chəsəꞌəžeꞌe deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ, chosoꞌozeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que gwžin ža catəꞌ yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ c̱hedəꞌ beban Jesoꞌosənꞌ.
\v 3 Naꞌ beṉəꞌ blao caꞌ gosəꞌəzeneꞌ Bedənꞌ len Juanṉəꞌ naꞌ gosəꞌəyix̱ɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ližyanꞌ sin cui gwsaꞌogüeꞌ xya c̱hegaꞌaqueꞌ canꞌ cheyaḻəꞌ, c̱hedəꞌ bachex̱ɉw žeꞌenəꞌ naꞌ bito goḻəꞌəch soꞌoneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ žeꞌenəꞌ.
\v 4 Naꞌ ca naquə beṉəꞌ caꞌ gwseꞌene choeꞌ Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ zaneꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Cristənꞌ, naꞌ txen len beṉəꞌ caꞌ bagwsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ antslə gwnitəꞌ gueyəꞌ mil beṉəꞌ byo cui cuent noꞌolə.
\p
\v 5-6 Naꞌ beteyo beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ, beṉəꞌ golə blao caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ besəꞌədopə besəꞌəžagueꞌ Jerosalenṉəꞌ len Anasənꞌ benꞌ naquəch bx̱oz əblao naꞌ len Caifasənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ naꞌ Ljandr naꞌ nochlə beṉəꞌ caꞌ zɉənaqueꞌ bišəꞌ lɉuežɉ benꞌ naquəch bx̱oz əblaonꞌ.
\v 7 Nach gwsoꞌoneꞌ mendad ɉəsəꞌəxiꞌe Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ naꞌ gosəꞌəṉabeneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―¿Nonꞌ ben lsens c̱hele par beyonḻe beꞌenəꞌ nxiṉɉənꞌ? o ¿nonꞌ ben mendad par beyonḻeneꞌ?
\p
\v 8-9 Naꞌ ca naquə Spirit c̱he Diozənꞌ gwnabiaꞌan yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ Bedənꞌ nach benən par nic̱h gožeꞌ beṉəꞌ caꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ gwnabiaꞌ naꞌ beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao c̱he Izraelənꞌ, chṉable nac goquənꞌ beyontoꞌ beꞌenəꞌ nxiṉɉ ṉiꞌenəꞌ.
\v 10 Yoguəꞌəle cheyaḻəꞌ gwzenagle naꞌ əniaꞌ leꞌe, de que leꞌe betle Jesocristənꞌ beꞌenəꞌ naquə beṉəꞌ Nasaret, bdaꞌaleneꞌ to ḻeꞌe yag coroz, pero Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ, naꞌ Jesocrist nanꞌ beneꞌ yeḻəꞌ guac beyaque benga.
\v 11 Jesocristənꞌ naqueꞌ ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ zaqueꞌe, pero bito bzenagle c̱heꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ gwxaquəꞌəlebeneꞌ ca to yeɉ deꞌen naquə ḻeꞌezelaogüe deꞌe güen naꞌ leꞌe gwxaquəꞌəlebele ca beṉəꞌ güen yoꞌo beṉəꞌ ɉəsəꞌəc̱hoꞌon yeɉənꞌ deꞌe naquəch yeɉ güen, pero yeɉənꞌ banaquən yeɉ squin ṉaꞌa.
\v 12 Tozə Jesocristənꞌ guaquə yebeɉeꞌ beṉəꞌ xniꞌa deꞌe malənꞌ, naꞌ notono nochlə zo doxen lao yežlyonꞌ beṉəꞌ gaquə yebeɉ chioꞌo xniꞌa deꞌe malənꞌ sino tozə Jesocristənꞌ.
\p
\v 13 Besyəꞌəbane beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ canꞌ božiꞌi Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ xtižəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ sin cui besəꞌəžebeꞌ, len nacbiaꞌ zɉənaqueꞌ beṉəꞌ yix̱əꞌ naꞌ bito zɉənsedtequeꞌ. Nach gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que beṉəꞌ caꞌ bito chesəꞌəžebeꞌ c̱hedəꞌ bagosəꞌədaleneꞌ Jesoꞌosənꞌ.
\v 14 Naꞌ deꞌen zecha benꞌ beyaque ṉiꞌenəꞌ txen len Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ bito besyəꞌəžele beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ bi xya saꞌogüeꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ.
\v 15 Nach besyəꞌəbeɉeꞌ apostol caꞌ fuerlə žlac bosoꞌoxiꞌe entr lɉuežɉgaꞌaqueꞌ naclə soꞌoneꞌ.
\v 16 Naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ gwseꞌe lɉuežɉgaꞌaqueꞌ: ―¿Bi goncho len beṉəꞌ quinga? Yoguəꞌ beṉəꞌ žaꞌ Jerosalen nga zɉəṉezeneꞌ de que gwsoꞌoneꞌ to miḻagr xen naꞌ bito gaquə yeꞌecho beṉəꞌ de que bito gwsoꞌoneꞌ miḻagrənꞌ.
\v 17 Ḻetechozə goncho par nic̱h cui gasəꞌ lalɉə dižəꞌ deꞌen chsoꞌenəꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ cheyaḻəꞌ yeꞌecho ḻegaꞌaqueꞌ gatəꞌ castigw gual c̱hegaꞌaqueꞌ šə soꞌecheꞌ xtižəꞌ Jesoꞌosənꞌ.
\p
\v 18 Nach gwsaꞌaxeꞌ Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ deꞌe yoblə naꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ cuich soꞌe dižəꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ naꞌ cuich no yosoꞌosed yosoꞌoloꞌineꞌ c̱heꞌ.
\v 19 Nach Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ bosyoꞌožiꞌen gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ḻegon xbab c̱he deꞌe nga, ¿əchaquele cheneꞌe Diozənꞌ gwzenagtoꞌ c̱hele o šə cheneꞌeneꞌ gwzenagtoꞌ c̱heꞌenəꞌ ža?
\v 20 Bito gaquə cuezətoꞌ cuich güeꞌetoꞌ dižəꞌ c̱he deꞌe caꞌ bableꞌitoꞌ naꞌ babenetoꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ.
\p
\v 21-22 Naꞌ deꞌe zan deꞌe gwseꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par yosoꞌošebeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Pero naꞌ bito besəꞌəželeneꞌ naclə soꞌoneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ castigw c̱hedəꞌ beṉəꞌ zan chsoꞌe yeḻəꞌ chox̱cwlen c̱he Diozənꞌ deꞌen beyaque beꞌenəꞌ. Mazəchlə c̱hoa izeneꞌ naꞌ dezd golɉtieꞌ cui goquə seꞌe. Naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ cui gwseꞌeneneꞌ yosoꞌošeꞌe beṉəꞌ zan caꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ bosyoꞌosaneꞌ Bedənꞌ naꞌ Juanṉəꞌ.
\s1 Gosəꞌəṉabeneꞌ Diozənꞌ gaquəleneꞌ soꞌe xtižeꞌenəꞌ sin cui yesəꞌəžebeꞌ
\p
\v 23 Naꞌ Bedənꞌ len Juanṉəꞌ catəꞌ bosyoꞌosan beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ ganꞌ nitəꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ naꞌ gwsoꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ əgwseꞌ bx̱oz əblao caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 24 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ catəꞌ gwseꞌeneneꞌ dižəꞌən tozə canꞌ gwsoꞌoneꞌ xbab len ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ lao X̱acho Diozənꞌ gosəꞌəneꞌ: ―X̱antoꞌ Dioz, lenꞌ benoꞌ yobanꞌ naꞌ yežlyonꞌ naꞌ nisdaꞌonəꞌ. Lenꞌ benoꞌ beṉac̱h, bia caꞌ chsaꞌaš naꞌ biquəꞌəchlə deꞌe zɉəde, naꞌ lenꞌ chnabiꞌo doxenḻə.
\v 25 Naꞌ Spirit c̱hioꞌonəꞌ benən par nic̱h deꞌe Rei Dabinꞌ bzenagueꞌ c̱hioꞌ naꞌ bzoɉeꞌ dižəꞌ quinga deꞌen nan:
\q1 Beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael chsaꞌaseꞌ contr leꞌ X̱antoꞌ Dioz,
\q1 pero bitoczə gaquə canꞌ chsoꞌoneꞌ xbabənꞌ.
\q1
\v 26 Beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he ṉasyon caꞌ naꞌ c̱he yež caꞌ txenṉəꞌ zɉənaqueꞌ chsoꞌoneꞌ contr leꞌ X̱antoꞌ Dioz,
\q1 naꞌ contr Xiꞌiṉoꞌ Cristənꞌ benꞌ bseḻoꞌo par gaquəleneꞌ ṉasyon Izrael c̱hetoꞌ nga.
\p
\v 27 Naꞌ laoꞌ syoda nganꞌ besəꞌədobə Rei Erodənꞌ naꞌ Ponsio Pilatənꞌ naꞌ beṉəꞌ cui zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Izrael, naꞌ len beṉəꞌ Izrael caꞌ. Naꞌ yogueꞌe gwsoꞌoneꞌ txen par gwsoꞌoteꞌ Xiꞌiṉoꞌ Jesoꞌosənꞌ benꞌ naquə beṉəꞌ laꞌaždaoꞌ xiꞌilažəꞌ juisy, benꞌ gwleɉoꞌ par gaquəleneꞌ ṉasyon c̱hetoꞌ nga.
\v 28 Gwsoꞌoneꞌ canꞌ bsiꞌo xṉeze gaquə naꞌ canꞌ gwdix̱ɉuiꞌo canaꞌate.
\v 29 Naꞌ ṉaꞌa ža X̱antoꞌ, bgüia canꞌ chsoꞌon beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ chseꞌeneneꞌ yosoꞌošebeꞌ netoꞌ beṉəꞌ güen žin c̱hioꞌ, naꞌ goclen netoꞌ par nic̱h cui žebtoꞌ güeꞌetoꞌ xtižoꞌonəꞌ.
\v 30 Naꞌ catəꞌ güeꞌetoꞌ xtižoꞌonəꞌ bloꞌešga yeḻəꞌ guac c̱he Xiꞌiṉoꞌ Jesoꞌosənꞌ beṉəꞌ laꞌaždaoꞌ xiꞌilažəꞌ juisyənꞌ ca deꞌen gaquə no miḻagr, naꞌ yesyəꞌəyaque no beṉəꞌ chsaꞌacšene naꞌ gaquə bichlə deꞌe yesyəꞌəbane beṉəꞌ.
\p
\v 31 Naꞌ catəꞌ beyož gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ caꞌ Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h gwxoꞌ ganꞌ zɉəndopə zɉənžagueꞌenəꞌ naꞌ Spirit c̱heꞌenəꞌ bedəṉabiaꞌachən yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ goclenən ḻegaꞌaqueꞌ par gwsoꞌe xtižeꞌenəꞌ sin cui besəꞌəžebeꞌ.
\s1 Gwsoꞌoneꞌ deꞌen zɉəde c̱hegaꞌaqueꞌ tozə
\p
\v 32 Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ tozə canꞌ goquə yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ. Naꞌ yoguəꞌ bi deꞌen zɉəde c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ gwsoꞌoneꞌen tozə naꞌ notono gwna: “C̱hiaꞌ deꞌe nga”, o “C̱hiaꞌ deꞌe naꞌ”, laꞌ naquən c̱he yoguəꞌəgaꞌaqueꞌ.
\v 33 Naꞌ apostol caꞌ gwnitəꞌətezə gwniteꞌe bosoꞌozeɉniꞌineꞌ beṉəꞌ de que Jesoꞌosənꞌ bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ. Naꞌ Diozənꞌ goclenchgüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ len bi deꞌen gwsoꞌoneꞌ naꞌ beneꞌ par nic̱h beṉəꞌ yeziquəꞌəchlə gwsaꞌapəchgüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ respet.
\v 34 Canꞌ goquə bito bi bi goquə faḻt bi deꞌen besəꞌəyažɉe beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ, c̱hedəꞌ beṉəꞌ caꞌ gotəꞌ yežlyo c̱hegaꞌaqueꞌ o ližgaꞌaqueꞌ tgüeɉə gwsoꞌotəgaꞌaqueꞌen.
\v 35 Naꞌ mech deꞌen besəꞌəleꞌineꞌ c̱he to ton bosoꞌonežɉueꞌen apostol caꞌ naꞌ apostol caꞌ gosəꞌəyiseꞌen len beṉəꞌ caꞌ yeḻaꞌ con noeꞌ byažɉeneꞌen.
\v 36 Canꞌ ben to beṉəꞌ C̱hipre beṉəꞌ le Jwse. Naqueꞌ beṉəꞌ golɉə lao dia c̱he deꞌe Lebinꞌ naꞌ apostol caꞌ bosəꞌəsiꞌeneꞌ Bernabe, zeɉen dižəꞌ benꞌ chtipeꞌ lažəꞌəcho.
\v 37 Jwse naꞌanəꞌ beteꞌe to yežlyo c̱heꞌenəꞌ naꞌ mech deꞌen bleꞌineꞌ c̱heinəꞌ bnežɉueꞌen apostol caꞌ.
\c 5
\s1 Deꞌe mal deꞌen ben Ananias naꞌ Safira
\p
\v 1 Naꞌ zo to beṉəꞌ le Ananias naꞌ noꞌol c̱heꞌenəꞌ Safira, naꞌ Ananiasənꞌ beteꞌe to yežlyo c̱heꞌenəꞌ.
\v 2 Pero naꞌ bosoꞌoxiꞌe entr ḻegaꞌaczeꞌ yosoꞌox̱oayagueꞌ apostol caꞌ yooꞌonežɉueꞌ to partzə mech deꞌen besəꞌəleꞌineꞌ c̱heinəꞌ naꞌ seꞌe ḻegaꞌaqueꞌ de que doxenənṉəꞌ. Nach gwyeɉ Ananiasənꞌ naꞌ bnežɉueꞌ mechənꞌ.
\v 3 Nach Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Ananias, ¿bixc̱henꞌ bzenagoꞌ c̱he gwxiyeꞌenəꞌ par chacdoꞌ əx̱oayagoꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ, naoꞌ netoꞌ de que choṉoꞌ doxen mechənꞌ deꞌen bleꞌidoꞌ c̱he yežlyonꞌ len bagwloꞌošaꞌole to partənꞌ par cuinḻenꞌ?
\v 4 C̱hioꞌ yežlyonꞌ catəꞌ cuiṉəꞌ gotoꞌon, naꞌ c̱hioꞌ mechənꞌ deꞌen bleꞌidoꞌ catəꞌ betoꞌon naꞌ zacoꞌo par benoꞌ bi cheꞌendoꞌ len ḻen. Deꞌe malənꞌ benḻe ca deꞌen goquele əx̱oayagle len deꞌen beṉle netoꞌ. Caguə contr netoꞌonəꞌ babenḻe deꞌen benḻažəꞌəle sino contr Dioz naꞌanəꞌ.
\p
\v 5 Nach Ananiasənꞌ catəꞌ beneneꞌ xtižəꞌ Bedənꞌ to bgüix̱zeꞌ naꞌ goteꞌ. Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ gwseꞌeneneꞌ dižəꞌ canꞌ goquənꞌ ḻechguaḻe besəꞌəžebeꞌ.
\v 6 Naꞌ besəꞌəžin beṉəꞌ xcuidəꞌ caꞌ ganꞌ bgüix̱ə deꞌe Ananiasənꞌ naꞌ bosyəꞌəc̱heleꞌ cuerp c̱heꞌenəꞌ to lachəꞌ naꞌ besyəꞌəyoꞌeneꞌ ganꞌ bosoꞌocuašeꞌeneꞌ.
\p
\v 7 Naꞌ gwde do šoṉ or goteꞌ bžin noꞌol c̱heꞌenəꞌ naꞌ gwyoꞌe yoꞌonəꞌ sin cui ṉezeneꞌ šə binꞌ bagoc c̱he deꞌe beꞌen c̱heꞌenəꞌ.
\v 8 Naꞌ Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Ca naquə yežlyonꞌ deꞌen betəꞌəlenꞌ ¿əḻeineꞌ to caꞌatəꞌətənꞌ bleꞌile c̱heinꞌ ža?
\p Naꞌ Safiranꞌ gožeꞌeneꞌ: ―To caꞌatəꞌətənꞌ.
\p
\v 9 Nach Bedənꞌ gožeꞌ noꞌolənꞌ: ―¿Bixc̱henꞌ gocoꞌ tozə len beꞌen c̱hioꞌonəꞌ chaquele gonḻe Diozənꞌ prueb šə ḻeineꞌ canꞌ neꞌ bito əx̱oayagcho? Choꞌa puert nga zɉəzecha beṉəꞌ caꞌ babosoꞌocuašəꞌ beꞌen c̱hioꞌonəꞌ naꞌ ṉaꞌa soꞌe leꞌ.
\p
\v 10 Naꞌ ḻeꞌe bgüix̱te Safiranꞌ lao Bedənꞌ naꞌ goteꞌ. Naꞌ catəꞌ gwsoꞌo beṉəꞌ xcuidəꞌ caꞌ ḻoꞌo yoꞌonəꞌ besəꞌəleꞌineꞌ bagoteꞌ nach gwsoꞌeneꞌ ɉəsəꞌəcuašeꞌeneꞌ cuit deꞌe beꞌen c̱heꞌenəꞌ.
\v 11 Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ besəꞌəžebeꞌ canꞌ goquənꞌ naꞌ ḻeczə besəꞌəžeb yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ gwseꞌene dižəꞌ canꞌ goquənꞌ.
\s1 Gwsoꞌoneꞌ deꞌe zan miḻagr
\p
\v 12 Naꞌ apostol caꞌ gwsoꞌoneꞌ deꞌe zan miḻagr entr beṉəꞌ caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ. Naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžagueꞌ txen chaꞌašil c̱he yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ ganꞌ nziꞌ “C̱he Salomonṉəꞌ”.
\v 13 Naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ ḻechguaḻe gwsaꞌapəgaꞌaqueꞌeneꞌ respet, ḻaꞌaṉəꞌəczə besəꞌəžebeꞌ par yesəꞌəžagueꞌ txen len ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 14 Pero naꞌ zaneꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe X̱anchonꞌ naꞌ besəꞌəžagueꞌ txen, zan beṉəꞌ byo naꞌ noꞌolə.
\v 15 Naꞌ catəꞌ no beṉəꞌ gwsaꞌacšene gosəꞌəyix̱ɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ tnezənꞌ do lao cam o do lao yaglaꞌ gosəꞌəbezeꞌ catəꞌ te Bedənꞌ naꞌ gwseꞌeneneꞌ ṉiteꞌe ganꞌ yesəꞌəcheleꞌ bx̱en c̱he Bedənꞌ par nic̱h yesyəꞌəyaqueneꞌ šə bi yižgüenꞌ chseꞌineꞌ.
\v 16 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ yež caꞌ zɉəchiꞌ gaḻəꞌəzə Jerosalenṉəꞌ ɉaꞌaqueꞌ Jerosalenṉəꞌ zɉənc̱heꞌe beṉəꞌ caꞌ chaꞌacšene naꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉəyoꞌo zɉəyaz deꞌe x̱ioꞌ caꞌ. Naꞌ por yeḻəꞌ guac c̱he Diozənꞌ apostol caꞌ gwsoꞌoneꞌ par nic̱h besyəꞌəyaque beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌacšene naꞌ besyəꞌəbeɉeꞌ deꞌe x̱ioꞌ caꞌ zɉəyoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ.
\s1 Bosoꞌolagzeɉə bosoꞌolagzideꞌ Bedənꞌ len Juanṉəꞌ
\p
\v 17 Nach benꞌ naquəch bx̱oz əblao naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ sadoseo caꞌ beṉəꞌ caꞌ cui chseꞌeɉḻeꞌe de que yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ, besəꞌəgueꞌineꞌ apostol caꞌ.
\v 18 Naꞌ gosəꞌəzeneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gosəꞌəyix̱ɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ližyanꞌ.
\v 19 Naꞌ to angl beṉəꞌ zaꞌ ganꞌ zo X̱ancho Diozənꞌ bžineꞌ ližyanꞌ šeꞌelə naꞌ bsalɉueꞌ puert caꞌ naꞌ bebeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 20 Naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ žɉaꞌaquəcheꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ naꞌ soꞌecheꞌ dižəꞌ len beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌəžaguənꞌ naquənꞌ soꞌoneꞌ par yesəꞌəziꞌe yeḻəꞌ mban zeɉḻicaṉenꞌ.
\v 21 Nach deꞌen gwseꞌeneneꞌ canꞌ gož anglənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, ɉaꞌaqueꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ catəꞌ gwyeꞌeniꞌinəꞌ naꞌ bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ.
\p Naꞌ benꞌ naquəch bx̱oz əblao txen len beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ ṉasyon Izraelənꞌ besəꞌədobeꞌ par gwsoꞌoneꞌ jontənꞌ nach gwsoꞌoneꞌ mendad žɉəsəꞌəxiꞌe apostol caꞌ ganꞌ zɉədieꞌ ližyanꞌ.
\v 22 Pero catəꞌ besəꞌəžin x̱aꞌag yoꞌodaoꞌ caꞌ ližyanꞌ caguə no apostol caꞌ nḻaꞌ. Naꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ ɉəsyəꞌədix̱ɉuiꞌe.
\v 23 Chseꞌe beṉəꞌ caꞌ: ―Nyeyɉw c̱hec̱h ližyanꞌ naꞌ soḻdad caꞌ niteꞌe choꞌa puertənꞌ chsaꞌapeꞌen pero catəꞌ bsalɉwtoꞌ puertənꞌ caguə no apostol caꞌ žaꞌ ḻoꞌo ližyanꞌ.
\p
\v 24 Naꞌ benꞌ naquəch bx̱oz əblao naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ chsaꞌapə yoꞌodaꞌonəꞌ, naꞌ bx̱oz golə blao caꞌ catəꞌ gwseꞌeneneꞌ rsonṉəꞌ besyəꞌəbaneneꞌ naꞌ gwsaꞌacžeɉlazeꞌe bi zeɉe ca deꞌen bagoquənꞌ.
\v 25 Naꞌ lao chsaꞌacžeɉlažeꞌenəꞌ bžin to beṉəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que apostol caꞌ beṉəꞌ caꞌ gosəꞌəyix̱ɉueꞌ ližyanꞌ žeꞌe chaꞌašil c̱he yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌ.
\p
\v 26 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad gop caꞌ gwyeɉeꞌ len x̱aꞌag yoꞌodaoꞌ caꞌ ɉəsyəꞌəxiꞌe apostol caꞌ dižəꞌ šaoꞌ. Bito gwsoꞌoneꞌ znia len ḻegaꞌaqueꞌ c̱hedəꞌ besəꞌəžebeꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌozenag xtižəꞌ apostol caꞌ šə yosoꞌošižeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ yeɉ.
\v 27 Naꞌ catəꞌ besəꞌəžin apostol caꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌon jontənꞌ nach benꞌ naquəch bx̱oz əblao gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ:
\v 28 ―Bac̱h bentoꞌ mendad cui güeꞌele dižəꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ naꞌ cuich əgwsed əgwloꞌile beṉəꞌ c̱he ḻeꞌenəꞌ, naꞌ mazəchlə babeꞌelenḻe yoguəꞌ beṉəꞌ Jerosalen caꞌ xtižeꞌenəꞌ. Naꞌ bachosbaguəꞌəle netoꞌ c̱he deꞌen gwsoꞌoteꞌeneꞌ.
\p
\v 29 Nach Bedənꞌ naꞌ apostol caꞌ yeḻaꞌ gwseꞌe ḻeꞌ: ―Naquəchən deꞌe žialao xench gwzenagtoꞌ c̱he Diozənꞌ cle ca c̱he beṉac̱hənꞌ.
\v 30 Leꞌe betle Jesoꞌosənꞌ bdaꞌaleneꞌ to ḻeꞌe yag coroz pero Dioz benꞌ choꞌelaꞌocho naꞌ benꞌ beꞌelaoꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 31 Naꞌ ṉaꞌa Diozənꞌ babnežɉueꞌeneꞌ yeḻəꞌ balaꞌaṉ xen naꞌ yeḻəꞌ gwnabiaꞌ xen par nic̱h chnabiꞌe naꞌ chebeɉeꞌ beṉəꞌ xniꞌa deꞌe malənꞌ. Naꞌ ḻeꞌenəꞌ cheneꞌeneꞌ gaquəleneꞌ yoguəꞌ chioꞌo beṉəꞌ Izrael par nic̱h yediṉɉecho xtoḻəꞌəchonꞌ naꞌ yeziꞌixeneꞌ c̱hecho.
\v 32 Netoꞌ ṉezetoꞌ canꞌ ben Diozənꞌ len Jesoꞌosənꞌ naꞌ choꞌetoꞌ dižəꞌ c̱hei, naꞌ ḻeczə Spirit c̱he Diozənꞌ ṉezczen naꞌ choꞌen dižəꞌ c̱hei naꞌ Diozənꞌ babseḻeꞌe Spirit c̱heꞌenəꞌ zon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌozenag c̱heꞌ.
\p
\v 33 Naꞌ ḻechguaḻe besəꞌəžaꞌa beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ catəꞌ gwseꞌeneneꞌ canꞌ gož Bedənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gwseꞌeneneꞌ soꞌoteꞌ apostol caꞌ.
\v 34 Pero naꞌ lao jontənꞌ zo to beṉəꞌ fariseo beṉəꞌ le Gamaliel. Chsed chloꞌineꞌ beṉəꞌ ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ gwsaꞌapəchgua beṉəꞌ ḻeꞌ respet. Naꞌ Gamalielənꞌ gwzecheꞌ lao jontənꞌ naꞌ beneꞌ mendad yesəꞌəchoɉ apostol caꞌ fuerlə žlac güeꞌeleneꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ dižəꞌ.
\v 35 Nach gožeꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ: ―Beṉəꞌ gwlaž, cheyaḻəꞌ gongaxɉcho xbab nac goncho len beṉəꞌ quinga par nic̱h goncho deꞌen naquə deꞌe sinꞌ.
\v 36 Ḻeꞌe yosaꞌalažəꞌ canꞌ goquə catəꞌ bchoɉ benꞌ le Teudas gwneꞌ de que naqueꞌ beṉəꞌ zaqueꞌe. Naꞌ do tap gueyoa beṉəꞌ bosoꞌozenag c̱heꞌ naꞌ gwsaꞌaqueneꞌ txen. Pero naꞌ bžin ža gwsoꞌot beṉəꞌ ḻeꞌ naꞌ besyəꞌəyasəlas beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌaqueꞌ ḻeꞌ txen, caguə bi goquəch soꞌoneꞌ.
\v 37 Nach gwdechlə to beṉəꞌ Galilea benꞌ le Jodas bchoɉeꞌ ca tyempənꞌ bosoꞌoguaḻeꞌe yiš baḻə beṉəꞌ žaꞌ to to yež, naꞌ beṉəꞌ zan gwsaꞌaqueneꞌ txen naꞌ ḻeczə bžin ža gwsoꞌoteꞌeneꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌaqueꞌ ḻeꞌ txen ḻeczə besyəꞌəyasəlaseꞌ.
\v 38 Naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ choṉaꞌ leꞌe consejw nga, lɉoyeꞌ beṉəꞌ quinga, bito bi gonecho ḻegaꞌaqueꞌ. Laꞌ šə deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌenəꞌ naquən c̱he ḻegaꞌaczeꞌ gwžin ža catəꞌ yenitən.
\v 39 Naꞌ šə deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌenəꞌ naquən c̱he Diozənꞌ, bito bi gaquə goncho par cui gasəḻasən. Cheyaḻəꞌ gapcho cuidad par nic̱h cui tiḻəlencho Diozənꞌ.
\p
\v 40 Naꞌ gwsaꞌazlažəꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ canꞌ gož Gamalielənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Nach gwsaꞌaxeꞌ apostol caꞌ naꞌ gosəꞌəyineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gwsoꞌoneꞌ mendad cuich no yosoꞌosed yosoꞌoloꞌineꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ batəꞌətezəchlə. Nach bosoꞌosaneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 41 Naꞌ ca naquə apostol caꞌ catəꞌ besyəꞌəchoɉeꞌ ganꞌ gotəꞌ jontənꞌ chesyəꞌəbeineꞌ de que Diozənꞌ bsiꞌe xṉeze bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaquəꞌ beṉəꞌ ḻegaꞌaqueꞌ por ni c̱he deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ.
\v 42 Naꞌ yoguəꞌ ža bosoꞌosed bosoꞌoloꞌiche apostol caꞌ c̱he Jesocristənꞌ do liž beṉəꞌ naꞌ do catəꞌ chɉaꞌaqueꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ.
\c 6
\s1 Beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Cristənꞌ gosəꞌəbeɉeꞌ gažə beṉəꞌ par gwsaꞌaqueꞌ comisyon c̱hegaꞌaqueꞌ
\p
\v 1 Naꞌ ca tyempənꞌ zda chanch beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌe dižəꞌ griego gwzolao chəsəꞌəžeꞌešeꞌe c̱hedəꞌ noꞌolə gozeb caꞌ entr ḻegaꞌaqueꞌ bito chəsəꞌəziꞌe lebe len noꞌolə gozeb caꞌ entr beṉəꞌ caꞌ chsoꞌe dižəꞌ ebreo catəꞌ chəsəꞌəyiseꞌ deꞌen chseꞌeɉ chsaꞌo to togaꞌaqueꞌ.
\v 2 Nach apostol caꞌ šižiṉ bosyoꞌotobeꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Bito naquən güen par netoꞌ cuezətoꞌ cuich əgwsed əgwloꞌitoꞌ beṉəꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ par nic̱h c̱histoꞌ deꞌen əseꞌeɉ əsaꞌo beṉəꞌ.
\v 3 Deꞌe naꞌanəꞌ beṉəꞌ bišəꞌ, ḻecueɉ gažə beṉəꞌ entr leꞌe, beṉəꞌ chnabiaꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ, beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ sinꞌ naꞌ beṉəꞌ chsoꞌon deꞌe güenṉəꞌ, naꞌ ḻeꞌe gon lao naꞌagaꞌaqueꞌ yesəꞌəyiseꞌ deꞌen əseꞌeɉ əsaꞌo beṉəꞌ caꞌ.
\v 4 Naꞌ netoꞌ sotezə sotoꞌ gontoꞌ orasyonṉəꞌ naꞌ əgwsed əgwloꞌitoꞌ beṉəꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\p
\v 5 Naꞌ gwsaꞌazlažəꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌoneꞌ canꞌ gwseꞌ apostol caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ gosəꞌəbeɉeꞌ to beṉəꞌ le Esteban, beṉəꞌ chonḻilažəꞌəchgua Diozənꞌ naꞌ chnabiꞌachgua Spirit c̱he Diozənꞌ yic̱hɉlaꞌaždaogüeꞌenəꞌ. Naꞌ ḻeczə gosəꞌəbeɉeꞌ Lip naꞌ Procoro naꞌ Nicanor naꞌ Timon, naꞌ Parmenas naꞌ Nicolas beṉəꞌ Antioquia, beṉəꞌ ben cuineꞌ beṉəꞌ Izrael.
\v 6 Naꞌ bosoꞌozoeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ lao apostol caꞌ par nic̱h apostol caꞌ gwsoꞌoneꞌ orasyon c̱hegaꞌaqueꞌ naꞌ bosoꞌox̱oa naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ yic̱hɉ beṉəꞌ caꞌ par gwsoꞌo lao naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ žinṉəꞌ deꞌen soꞌoneꞌenəꞌ.
\p
\v 7 Naꞌ beṉəꞌ zanch gwseꞌeneneꞌ xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ, naꞌ zan beṉəꞌ Jerosalenṉəꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ naꞌ ḻeczə zan bx̱oz caꞌ bosoꞌozenagueꞌ naꞌ gwseꞌeɉḻeꞌe xtižeꞌenəꞌ deꞌen bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ.
\s1 Gosəꞌəzeneꞌ Estebanṉəꞌ
\p
\v 8 Naꞌ ca naquə Estebanṉəꞌ gwzochgua yeḻəꞌ guac c̱he Diozənꞌ len ḻeꞌ naꞌ Diozənꞌ goclenchgüeꞌ ḻeꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ beneꞌ miḻagr naꞌ bichlə deꞌe zaquəꞌ yesyəꞌəbane beṉəꞌ lao beṉəꞌ caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 9 Naꞌ zo to yoꞌodaꞌonəꞌ deꞌen chəsəꞌəneꞌ “Yoꞌodaoꞌ c̱he Beṉəꞌ caꞌ Gwsaꞌac Esclabos”. Beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag naꞌ zaꞌaqueꞌ Sirene naꞌ Alejandria, naꞌ Silisia naꞌ Asia, naꞌ baḻə beṉəꞌ caꞌ gwzolao gwsaꞌacyožeꞌ Estebanṉəꞌ.
\v 10 Pero naꞌ bito besyəꞌəželeneꞌ nac yosyoꞌožiꞌe xtižəꞌ Estebanṉəꞌ c̱hedəꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ bnežɉon ḻeꞌ yeḻəꞌ sinꞌ naꞌ bzeɉniꞌin ḻeꞌ binꞌ gwneꞌ.
\v 11 Nach gosəꞌəgoꞌoyeḻeꞌe to c̱hopə beṉəꞌ par bosoꞌox̱oayagueꞌ gosəꞌəneꞌ de que Estebanṉəꞌ babžia bniteꞌe deꞌe Moisezənꞌ benꞌ bzoɉ ḻei c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ ḻeczə gosəꞌəneꞌ de que babžia bniteꞌe Diozənꞌ.
\v 12 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌacyožə Estebanṉəꞌ bosoꞌota bosoꞌoṉeꞌ beṉəꞌ lao syodanꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ. Naꞌ ɉaꞌacdoeꞌ ganꞌ zo Estebanṉəꞌ naꞌ gwsoꞌox̱eꞌeneꞌ naꞌ gosəꞌəc̱heꞌeneꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ Izraelənꞌ.
\v 13 Nach besyəꞌəyilɉeꞌ beṉəꞌ soeꞌ dižəꞌ güenḻažəꞌ beṉəꞌ gosəꞌəneꞌ c̱heꞌ: ―Benga cuiczə žizə zoeꞌ chžia chniteꞌe yoꞌodaoꞌ əblao nga naꞌ ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ.
\v 14 Babenetoꞌ neꞌ de que Jesoꞌos beṉəꞌ Nasaretənꞌ yoc̱hiṉɉeꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ naꞌ yošeꞌe costombr c̱hecho caꞌ deꞌen ben deꞌe Moisezənꞌ mendad ṉaocho.
\p
\v 15 Naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ naꞌ notəꞌətezəchlə beṉəꞌ caꞌ zɉəchiꞌ ganꞌ chsoꞌoneꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ besəꞌəgüieꞌ choꞌalao Estebanṉəꞌ naꞌ besəꞌəleꞌineꞌ chactitən ca choꞌalao angl.
\c 7
\s1 Choeꞌ Estebanṉəꞌ dižəꞌ
\p
\v 1 Nach benꞌ naquəch bx̱oz əblaonəꞌ gožeꞌ Estebanṉəꞌ: ―¿Enaquən ca nga chəsəꞌəna beṉəꞌ quinga?
\p
\v 2 Nach Estebanṉəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ golə naꞌ leꞌe beṉəꞌ xcuidəꞌ, ḻegwzenag c̱hiaꞌ len to c̱hopə deꞌe əṉiaꞌ leꞌe. Diozənꞌ benꞌ naquə ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ zaqueꞌe bloeꞌ laogüeꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho Abraanṉəꞌ catəꞌən gwzoeꞌ Mesopotamianꞌ antslə zeꞌe žɉəsoeꞌ Aranṉəꞌ.
\v 3 Naꞌ Diozənꞌ gožeꞌeneꞌ: “Bchoɉ lažoꞌonəꞌ naꞌ ladɉo beṉəꞌ famiḻy c̱hioꞌ naꞌ gwyeɉ ɉəsoꞌ latɉə ganꞌ gwloꞌidaꞌ leꞌ.”
\v 4 Nach deꞌe Abraanṉəꞌ bchoɉeꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ Caldea caꞌ naꞌ ɉəsoeꞌ Aranṉəꞌ. Naꞌ bžin ža got deꞌe x̱eꞌenəꞌ naꞌ gwdechlə Diozənꞌ gwc̱heꞌe deꞌe Abraanṉəꞌ nga ganꞌ zocho.
\v 5 Diozənꞌ bito bnežɉueꞌ deꞌe Abraanṉəꞌ yežlyonəꞌ gaquən c̱heꞌ, ni to pedas daꞌozənꞌ, sino beneꞌ lyebe de que gaquən c̱he beṉəꞌ caꞌ zeꞌe zaꞌac lao dia c̱heꞌenəꞌ catəꞌ bagoteꞌ, ḻaꞌaṉəꞌəczə cui no xiꞌiṉeꞌ ṉeꞌe so catəꞌən gož Diozənꞌ ḻeꞌ caꞌ.
\v 6 Nach Diozənꞌ ḻeczə gožeꞌeneꞌ de que xiꞌiṉ dia c̱heꞌenəꞌ žɉəsəꞌəniteꞌe laž beṉəꞌ zitəꞌ tap gueyoa iz ganꞌ əsaꞌaqueꞌ esclabos naꞌ yesəꞌəžaglaochgüeꞌ.
\v 7 Nach Diozənꞌ gožeꞌeneꞌ: “Nadaꞌ gwnežɉuaꞌ castigw c̱he ṉasyonṉəꞌ ganꞌ soꞌoneꞌ xiꞌiṉ dia c̱hioꞌ caꞌ esclabos naꞌ gonaꞌ ca yesyəꞌəchoɉ xiꞌiṉ dia c̱hioꞌonəꞌ naꞌ daꞌaqueꞌ əsoꞌelaogüeꞌe nadaꞌ nga.”
\v 8 Nach Diozənꞌ beneꞌ lyebe len deꞌe Abraanṉəꞌ de que goneꞌ güen len xiꞌiṉ dia c̱heꞌenəꞌ. Naꞌ beneꞌ mendad so Abraanṉəꞌ to señy deꞌen neꞌ sirconsision, ḻeꞌ naꞌ len beṉəꞌ byo caꞌ zaꞌac lao dia c̱heꞌenəꞌ par gacbiaꞌ de que chseꞌeɉḻeꞌe c̱he lyebe deꞌen beneꞌenəꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ catəꞌ golɉə xiꞌiṉeꞌ Isaaquənꞌ bzoꞌeboꞌ señyənꞌ to xmanzeboꞌ, naꞌ ḻeczə canꞌ ben deꞌe Isaaquənꞌ catəꞌ golɉə xiꞌiṉeꞌ Jacobənꞌ. Naꞌ caꞌaczə ben deꞌe Jacobənꞌ len deꞌe xiꞌiṉeꞌ caꞌ šižiṉnəꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌac šižiṉ dia c̱he chioꞌo beṉəꞌ Izrael.
\p
\v 9 Naꞌ xiꞌiṉ deꞌe Jacobənꞌ beꞌen le Jwse, beṉəꞌ bišeꞌe caꞌ gwsaꞌacxiꞌineꞌ ḻeꞌ naꞌ gwsoꞌoteꞌeneꞌ gosəꞌəziꞌ beṉəꞌ Egipto caꞌ ḻeꞌ. Pero Diozənꞌ gwzoeꞌ len Jwsenꞌ.
\v 10 Naꞌ gocleneꞌeneꞌ naꞌ bebeɉeꞌeneꞌ lao yoguəꞌəḻoḻ deꞌen bžaglaogüeꞌenəꞌ. Naꞌ Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h deꞌe Rei Faraonṉəꞌ benꞌ chnabiaꞌ Egiptonꞌ bebeineꞌ ḻeꞌ naꞌ gwleɉeꞌ ḻeꞌ par goqueꞌ goberṉador c̱he Egiptonꞌ naꞌ Faraonṉəꞌ bzoꞌeneꞌ bgüia byeꞌ liženꞌ.
\p
\v 11 Naꞌ gwcheꞌ to bgüin doxen Egiptonꞌ naꞌ ḻeczə canꞌ goquə Canaanṉəꞌ naꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ bito besəꞌəželeneꞌ deꞌe əsaꞌogüeꞌ naꞌ besəꞌəžaglaochgüeꞌ.
\v 12 Pero naꞌ bžin ža bene deꞌe Jacobənꞌ rsonṉəꞌ de trigw Egiptonꞌ naꞌ bseḻeꞌe deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ tšiꞌi ɉəsəꞌəxiꞌen.
\v 13 Naꞌ bec̱hop šiꞌi ɉaꞌaqueꞌ catəꞌ ben Jwsenꞌ ca besyəꞌəyombiaꞌ beṉəꞌ bišeꞌe caꞌ ḻeꞌ, naꞌ gwṉeze Faraonṉəꞌ ca zɉənaquə famiḻy c̱he Jwsenꞌ.
\v 14 Naꞌ Jwsenꞌ beneꞌ mendad žɉəsyəꞌəxiꞌe x̱agaꞌaqueꞌ Jacobənꞌ naꞌ yoguəꞌəḻoḻ bišəꞌ lɉuežɉeꞌ caꞌ, naquə ca do gyonšinoꞌe.
\v 15 Canꞌ goquə gwyeɉ Jacobənꞌ Egiptonꞌ naꞌ Egipto naꞌ goteꞌ, naꞌ ḻeczə naꞌ gwsaꞌat xiꞌiṉeꞌ caꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə x̱axtaꞌocho.
\v 16 Naꞌ gwdechlə besyəꞌəyoꞌe cuerp c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ ɉəsyəꞌəcuašeꞌeneꞌ to ḻoꞌo bloɉ ba ganꞌ nziꞌ Siquem, to yežlyo deꞌen gwxiꞌ Abraanṉəꞌ deꞌen gwsoꞌotəꞌ xiꞌiṉ Amor beṉəꞌ Siquem.
\p
\v 17 Naꞌ catəꞌ bazon əžin tyemp əgwnežɉo Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yežlyonꞌ canꞌ beneꞌ lyebe len deꞌe Abraanṉəꞌ, bazda chan beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ laž beṉəꞌ Egipto caꞌ.
\v 18 Naꞌ caꞌ chac bežaꞌ rei c̱he Egiptonꞌ naꞌ rei cobənꞌ bito gwṉezeneꞌ canꞌ goquəlen Jwsenꞌ ṉasyon Egiptonꞌ.
\v 19 Naꞌ rei nga gwdilɉlažeꞌe binꞌ əbdeꞌineꞌ par beneꞌ mal len deꞌe x̱axtaꞌocho beṉəꞌ Izrael caꞌ, naꞌ beneꞌ mendad žɉəsəꞌəchoꞌon xiꞌiṉgaꞌaqueꞌenəꞌ par nic̱h yenit dianəꞌ.
\v 20 Naꞌ ca tyempənꞌ golɉə deꞌe Moisezənꞌ naꞌ bebei Diozənꞌ ḻeꞌ naꞌ x̱axneꞌenəꞌ bosyoꞌosc̱haꞌogüeꞌ ḻeꞌ šoṉə bioꞌ.
\v 21 Pero naꞌ bžin ža benən byen ɉəsəꞌəchoꞌoneꞌeboꞌ, naꞌ xiꞌiṉ reinꞌ to noꞌolə beželeneꞌeboꞌ naꞌ beyoꞌeboꞌ ližeꞌenəꞌ bosc̱haꞌogüeꞌeboꞌ ca xiꞌiṉeꞌ.
\v 22 Caꞌ goquənꞌ bsed deꞌe Moisezənꞌ tchoꞌa tšaoꞌ yeḻəꞌ sinꞌ c̱he beṉəꞌ Egipto caꞌ, naꞌ beneꞌ deꞌe zaqueꞌe naꞌ beꞌe dižəꞌ deꞌe zaqueꞌe.
\p
\v 23 Naꞌ c̱hoa ize deꞌe Moisezənꞌ catəꞌ gwnan žɉəlaṉeꞌe beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱heꞌ caꞌ.
\v 24 Naꞌ ɉəleꞌineꞌ to beṉəꞌ Egiptonꞌ chc̱hiꞌ chsaqueꞌe to beṉəꞌ Izraelənꞌ, naꞌ gocleneꞌ beṉəꞌ Izraelənꞌ naꞌ beteꞌ beṉəꞌ Egiptonꞌ.
\v 25 Deꞌe Moisezənꞌ beneꞌ xbab seꞌeɉniꞌi beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱heꞌ caꞌ de que Diozənꞌ gaquəleneꞌeneꞌ par yosleꞌ ḻegaꞌaqueꞌ lao naꞌ beṉəꞌ Egipto caꞌ, pero naꞌ bito gwseꞌeɉniꞌi beṉəꞌ Izrael caꞌ.
\v 26 Naꞌ beteyo gosəꞌədiḻə c̱hopə beṉəꞌ Izrael caꞌ entr ḻegaꞌaczeꞌ. Naꞌ bžin deꞌe Moisezənꞌ goqueneꞌ goneꞌ par nic̱h yeniteꞌe binḻo, naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: “¿Bixc̱henꞌ chdiḻəlen lɉuežɉle caꞌ entr beṉəꞌ gwlažzle?”
\v 27 Nach benꞌ napə doḻəꞌənəꞌ bžigueꞌe deꞌe Moisezənꞌ caꞌaḻə gožeꞌeneꞌ: “¿No gwna leꞌ gacoꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ par gonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hetoꞌonəꞌ?
\v 28 ¿Elezə cheꞌendoꞌ gotoꞌ nadaꞌ canꞌ betoꞌ beṉəꞌ Egiptonꞌ ṉeɉenꞌ?”
\v 29-30 Naꞌ catəꞌ bene deꞌe Moisezənꞌ canꞌ gož beꞌenəꞌ ḻeꞌ, nach bxoṉɉeꞌ ɉəsoeꞌ c̱hoa iz ganꞌ nziꞌ Madian ḻaꞌaṉəꞌəczə naqueꞌ beṉəꞌ zitəꞌ len beṉəꞌ caꞌ. Naꞌ bšagneꞌe naꞌ naꞌ gwnitəꞌ c̱hopə xiꞌiṉeꞌ.
\p Naꞌ goc c̱hoa iz zoeꞌenəꞌ catəꞌ bloeꞌ lao to angl ḻeꞌ latɉə dašənꞌ gaḻəꞌəzə yaꞌa Sinai. Yoꞌo anglənꞌ to ḻoꞌo yiꞌ beḻ chdolɉən to ḻoꞌo xis yešəꞌ.
\v 31 Naꞌ catəꞌ bleꞌi deꞌe Moisezənꞌ canꞌ chaquənꞌ bebaneneꞌ, nach bgüigueꞌe yelatəꞌ par bleꞌišaꞌogüeꞌeneꞌ naꞌ beneneꞌ choḻgüiž X̱ancho Diozənꞌ ḻeꞌ cheꞌeneꞌ:
\v 32 “Nadaꞌ nacaꞌ Dioz naꞌ deꞌe x̱axtaꞌogoꞌo Abraanṉəꞌ, Isaaquənꞌ naꞌ Jacobənꞌ gwsoꞌelaogüeꞌe nadaꞌ.” Deꞌe Moisezənꞌ bžebeꞌ, caguə cheyaxɉeneꞌ əggüieꞌ.
\v 33 Naꞌ gož X̱anchonꞌ ḻeꞌ: “Gwlec̱hɉ xeloꞌonəꞌ par gapoꞌ nadaꞌ respet laꞌ latɉə ganꞌ zechaꞌonəꞌ naquən c̱hiaꞌ.
\v 34 Nadaꞌ bleꞌidaꞌ yeḻəꞌ yašəꞌ yeḻəꞌ ziꞌinəꞌ chde ṉasyon c̱hiaꞌ Izraelənꞌ Egiptonꞌ naꞌ babendaꞌ canꞌ chsoꞌonyašəꞌəgaꞌaqueꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ gaquəlengaꞌacaꞌaneꞌ. Da nic̱h əseḻaꞌa leꞌ Egiptonꞌ.”
\p
\v 35 Diozənꞌ gožeꞌeneꞌ caꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə antslə beṉəꞌ Izrael caꞌ cui gosəꞌəziꞌe c̱heꞌ naꞌ gwseꞌeneꞌ: “¿No gwna leꞌ gacoꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ par gonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hetoꞌ?” Diozənꞌ bseḻeꞌe deꞌe Moisezənꞌ par gwnabiꞌe deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ naꞌ par nic̱h bebeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ lao naꞌ beṉəꞌ Egipto caꞌ, naꞌ angl c̱he Diozənꞌ benꞌ gwyoꞌo ḻoꞌo yiꞌ beḻənꞌ gwzoeꞌ gocleneꞌeneꞌ.
\v 36 Naꞌ deꞌe Moisezənꞌ bebeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ Egiptonꞌ beneꞌ zan miḻagr naꞌ bichlə deꞌe zaquəꞌ yebanecho Egiptonꞌ, naꞌ nisdaoꞌ Exṉanꞌ naꞌ latɉə dašənꞌ lao c̱hoa iz.
\v 37 Naꞌ deꞌe Moisez naꞌanəꞌ gožeꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ: “X̱ancho Diozənꞌ seḻeꞌe yeto beṉəꞌ lao dia c̱hele par güeꞌeleneꞌ leꞌe xtižeꞌenəꞌ canꞌ bseḻeꞌe nadaꞌ. C̱he beꞌenanꞌ əgwzenagle.”
\v 38 Deꞌe Moisezənꞌ gwzoeꞌ len deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ latɉə dašənꞌ. Naꞌ anglənꞌ beꞌeleneꞌ ḻeꞌ dižəꞌ lao yaꞌa Sinainꞌ gožeꞌ ḻeꞌ dižəꞌ deꞌe zaquəꞌ əgwzenagcho c̱hei naꞌ deꞌe cui te c̱hei. Naꞌ deꞌe Moisezənꞌ bzeɉniꞌineꞌen deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ zɉəndopə zɉənžag gaḻəꞌəzə yaꞌanəꞌ. naꞌ Moisezənꞌ bzoɉeꞌ dižəꞌənəꞌ par chioꞌo.
\p
\v 39 Pero naꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ bito bosoꞌozenagueꞌ c̱he deꞌe Moisezənꞌ, bosoꞌozoꞌeneꞌ caꞌaḻə. Gwseꞌeneneꞌ žɉəyaꞌaqueꞌ Egiptonꞌ.
\v 40 Naꞌ lao zda deꞌe Moisezənꞌ lao yaꞌa Sinainꞌ, gwseꞌe beṉəꞌ bišeꞌe Ronṉəꞌ: “Ben lguaꞌa lsaquəꞌ deꞌen šeɉṉiꞌalažəꞌəcho, deꞌe yesəꞌəbialao lao chioꞌo tnezənꞌ. Laꞌ ca naquə Moisezənꞌ benꞌ bebeɉ chioꞌo Egiptonꞌ cuili binꞌ bagoc c̱heꞌ.”
\v 41 Nach gwsoꞌoneꞌ to meꞌe goꞌoṉ daoꞌ de or naꞌ gwsoꞌoteꞌ no bia yix̱əꞌ par gwsoꞌelaogüeꞌeb naꞌ gwniteꞌe chesyəꞌəbeineꞌ len deꞌen gwsoꞌoneꞌ len ṉiꞌa naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 42 Deꞌe naꞌanəꞌ Diozənꞌ gwleɉyic̱hɉeꞌ ṉasyon Izraelənꞌ naꞌ beꞌe latɉə gwseꞌeɉṉiꞌalažeꞌe bgüižənꞌ, bioꞌonəꞌ naꞌ belɉw caꞌ. Naꞌ nyoɉ deꞌen gwna Diozənꞌ canꞌ gwsoꞌoneꞌ nan:
\q1 Leꞌe beṉəꞌ Izrael, caguə nadanꞌ beꞌelaꞌole catəꞌən betle bia yix̱əꞌ latɉə dažənꞌ lao c̱hoa iz.
\q1
\v 43 Benḻe no lguaꞌa lsaquəꞌən gwyeɉṉiꞌalažəꞌəle,
\q1 naꞌ biꞌale yoꞌo de lachəꞌən ganꞌ gwyeɉṉiꞌalažəꞌəle lguaꞌa lsaquəꞌ deꞌen neꞌ Moloc,
\q1 naꞌ biꞌale belɉonꞌ gwyeɉṉiꞌalažəꞌəle deꞌen nziꞌ Renfan.
\q1 Naꞌ deꞌen bagwleɉyic̱hɉle nadaꞌ deꞌe naꞌanəꞌ cueɉaꞌ leꞌe ganꞌ zolenꞌ naꞌ seḻaꞌa leꞌe zitəꞌ ganꞌ nziꞌ Babilonia.
\p
\v 44 Naꞌ žlac chašeꞌ latɉə dašənꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ gwsoꞌoneꞌ to yoꞌo de lachəꞌ ganꞌ žaꞌ yeɉ taꞌa caꞌ ganꞌ nyoɉ ḻei c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ. Naꞌ gwsoꞌoneꞌen con canꞌ gož Diozənꞌ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ con canꞌ bloꞌineꞌ ḻeꞌ.
\v 45 Deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ bosoꞌosaꞌateꞌ yoꞌo deꞌe lachəꞌ c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ yeɉ taꞌa caꞌ ganꞌ nyoɉ ḻei c̱hechonəꞌ con ga ɉaꞌaqueꞌ, gwzolaozən tyemp c̱he deꞌe Moisezənꞌ naꞌ gwzelaon tyemp c̱he deꞌe Rei Dabinꞌ. Naꞌ gwde got deꞌe Moisezənꞌ deꞌe Josuenꞌ gwc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ yežlyonꞌ deꞌen ben Diozənꞌ lyebe gwnežɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ Diozənꞌ beneꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ yež caꞌ lao naꞌagaꞌaqueꞌ catəꞌ gosəꞌədiḻəleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 46 Naꞌ Diozənꞌ bebeineꞌ deꞌe Rei Dabinꞌ, naꞌ deꞌe Dabinꞌ goneꞌeneꞌ goneꞌ to yoꞌodaoꞌ par Diozənꞌ, Dioz benꞌ ḻeczə gwyeɉṉiꞌalažəꞌ deꞌe Jacobənꞌ canaꞌate.
\v 47 Pero naꞌ Diozənꞌ bito beꞌe latɉə gon deꞌe Dabinꞌ yoꞌodaꞌonəꞌ, sino deꞌe xiꞌiṉeꞌ Salomonṉəꞌ beneꞌen.
\v 48 Naꞌ bito əṉacho de que Diozənꞌ benꞌ chnabiaꞌ doxenḻə zoeꞌ do ḻoꞌo yoꞌo deꞌe chon beṉac̱hənꞌ, sino chac canꞌ gwna Diozənꞌ deꞌen bzoɉ to profet beṉəꞌ beꞌ xtižeꞌenəꞌ canaꞌ nan:
\q1
\v 49 Nadaꞌ zoaꞌ yobanꞌ chnabiaꞌ naꞌ guaquə gonaꞌ par nic̱h gaquə con binꞌ cheꞌendaꞌ lao yežlyonꞌ.
\q1 ¿Enaꞌ chaquele gonḻe to ližaꞌanəꞌ ža?
\q1 Nadaꞌ bito chyažɉdaꞌ yoꞌo ganꞌ gonaꞌ dezcanz.
\q1
\v 50 Nadaꞌ benaꞌ yoguəꞌəte deꞌe zɉəde.
\m
\v 51 Deꞌen cui chzenagle, deꞌen cui cheɉḻeꞌele ḻoꞌo laꞌaždaꞌolenꞌ naquəchguale beṉəꞌ žod canꞌ gwsaꞌac deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ. Cuiczə chzenagle c̱he Spirit c̱he Diozənꞌ.
\v 52 Deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ ḻeczə bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaqueꞌe deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ naꞌ gwsoꞌoteꞌ ḻegaꞌaqueꞌ catəꞌən gwsoꞌe dižəꞌ canꞌ seḻəꞌ Diozənꞌ Xiꞌiṉeꞌenəꞌ benꞌ naquə ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ güen. Naꞌ catəꞌ bideꞌenəꞌ leꞌe əbdeleneꞌ lao naꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌoteꞌeneꞌ.
\v 53 Ḻaꞌaṉəꞌəczə nombiꞌale ḻein deꞌen bnežɉw angl caꞌ deꞌe Moisezənꞌ canaꞌ, bitoczə chzenagle c̱hei.
\s1 Gwsoꞌoteꞌ Estebanṉəꞌ
\p
\v 54 Naꞌ catəꞌ Estebanṉəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ caꞌ ḻechguaḻe besəꞌəloqueꞌ xte gwsaꞌoxoɉə leygaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 55 Pero naꞌ Estebanṉəꞌ chnabiꞌachgua Spirit c̱he Diozənꞌ ḻeꞌ, bcos laogüeꞌen chgüiachgüeꞌ yobalənꞌ naꞌ bleꞌineꞌ yeḻəꞌ chey cheꞌeniꞌ c̱he Diozənꞌ naꞌ bleꞌineꞌ zecha Jesoꞌosənꞌ cuit Diozənꞌ chnabiꞌe txen len ḻeꞌ.
\v 56 Nach Estebanṉəꞌ gwneꞌ: ―Ḻeꞌe ggüiašc nḻaꞌaxeɉə yobanꞌ naꞌ nḻaꞌ zecha Jesoꞌosənꞌ benꞌ golɉə beṉac̱h cuit Diozənꞌ chnabiꞌe txen len ḻeꞌ.
\p
\v 57 Nach beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ chsoꞌosyaꞌadieꞌ naꞌ bosoꞌoseyɉw naggaꞌaqueꞌenəꞌ nach tšiꞌizə ɉaꞌacdoeꞌ ganꞌ zeꞌ Estebanṉəꞌ.
\v 58 Nach gosəꞌəbeɉeꞌ Estebanṉəꞌ fuerlə syodanꞌ naꞌ bosoꞌošižeꞌeneꞌ yeɉ. Naꞌ beṉəꞌ caꞌ bosoꞌošižə ḻeꞌ yeɉənꞌ bosoꞌonežɉo xagaꞌaquenꞌ deꞌen zɉəncheleꞌenəꞌ to beṉəꞌ güegoꞌ beṉəꞌ le Saul par nic̱h gwdapeꞌen.
\v 59 Naꞌ žlac chosoꞌošižeꞌe Estebanṉəꞌ yeɉənꞌ, Estebanṉəꞌ beneꞌ orasyonṉəꞌ gwneꞌ: ―X̱anaꞌ Jesoꞌos, beziꞌ nadaꞌ yobanꞌ.
\p
\v 60 Nach bzo xibeꞌ lao yonꞌ naꞌ gwṉeꞌ zižɉo gwneꞌ: ―X̱anaꞌ bito gwnežɉoꞌ castigw c̱he beṉəꞌ quinga deꞌen bagwsoꞌoneneꞌ nadaꞌ.
\p Naꞌ beyož gwneꞌ caꞌ, goteꞌ.
\c 8
\s1 Saulənꞌ blagzeɉə blagzideꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ
\p
\v 1-2 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ ɉəsəꞌəcuašeꞌe deꞌe Estebanꞌ, naꞌ gosəꞌəbežchgüeꞌ c̱heꞌ.
\p Naꞌ ca naquə Saulənꞌ ža, gwyazlažeꞌe deꞌen gwsoꞌoteꞌ deꞌe Estebanṉəꞌ. Naꞌ gwde gwsoꞌoteꞌ deꞌe Estebanṉəꞌ beṉəꞌ blao caꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ bosoꞌolagzeɉə bosoꞌolagzideꞌ beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ, naꞌ zan beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ besəꞌəxoṉɉeꞌ ɉaꞌaqueꞌ do Jodeanꞌ, do Samarianꞌ, pero bito len apostol caꞌ.
\v 3 Naꞌ Saulənꞌ gwzolaogüeꞌ cheɉeꞌ liž to to beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ chɉəxobeꞌ no beṉəꞌ byo naꞌ no noꞌolə par chc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ ližyanꞌ.
\s1 Beṉəꞌ Samaria caꞌ gwseꞌeneneꞌ dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ
\p
\v 4 Pero naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ lao besəꞌəxoṉɉeꞌ ɉaꞌaqueꞌ doxenḻə ɉəsəꞌədix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Jesocristənꞌ.
\v 5 Naꞌ to beṉəꞌ le Lip beṉəꞌ ḻeczə chonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ bžineꞌ to syoda ga mbane Samarianꞌ naꞌ beꞌe dižəꞌ c̱he Jesocristənꞌ.
\v 6 Naꞌ beneꞌ miḻagr naꞌ catəꞌ besəꞌəleꞌineꞌ miḻagrənꞌ deꞌen beneꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ beṉəꞌ zan besəꞌədobə bosoꞌozenagueꞌ c̱heꞌ.
\v 7 Bebeɉeꞌ deꞌe x̱ioꞌ caꞌ zɉəyoꞌo zɉəyaz ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ zan, naꞌ catəꞌ besyəꞌəchoɉənꞌ chsoꞌosyaꞌadiꞌan. Naꞌ zan beṉəꞌ nat to part güeɉə cuerp c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ beyoneꞌ naꞌ beyoneꞌ no beṉəꞌ coj.
\v 8 Naꞌ ḻechguaḻe besyəꞌəbei beṉəꞌ caꞌ žaꞌ syodanꞌ.
\p
\v 9 Naꞌ laoꞌ syodanꞌ zo to beṉəꞌ gožaꞌ beṉəꞌ le Simon. Deꞌe zan deꞌe beneꞌ antslə deꞌe besyəꞌəbane beṉəꞌ Samaria caꞌ, bx̱oayagueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ gožeꞌ de que naqueꞌ beṉəꞌ zaqueꞌe.
\v 10 Naꞌ žlac beneꞌ deꞌe caꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ bosoꞌozenagueꞌ c̱heꞌ tchoꞌa tšaoꞌ, beṉəꞌ gol caꞌ naꞌ xte no biꞌi xcuidəꞌ naꞌ gosəꞌəneꞌ c̱heꞌ: ―Ḻele benganꞌ nseꞌe yeḻəꞌ guac c̱he Diozənꞌ.
\p
\v 11 Zan iz bosoꞌozenagtezeꞌ c̱heꞌ c̱hedəꞌ bentonteneꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ len yeḻəꞌ gožaꞌ c̱heꞌenəꞌ.
\v 12 Pero catəꞌ Lipənꞌ gwdix̱ɉuiꞌe dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ ṉabiaꞌ Diozənꞌ notəꞌətezə beṉəꞌ soeꞌ latɉə, naꞌ gwseꞌeɉḻeꞌe c̱heꞌ, naꞌ gosəꞌəchoeꞌ nis, beṉəꞌ byo naꞌ noꞌolə.
\v 13 Naꞌ lenczə Simonṉəꞌ gwyeɉḻeꞌe c̱heꞌ, naꞌ gwchoeꞌ nis naꞌ goqueꞌ tozə len Lipənꞌ gwdaleneꞌ ḻeꞌ, naꞌ bebaneneꞌ ca naquə miḻagr caꞌ deꞌen chon Lipənꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə deꞌe zaquəꞌ yebanczecho.
\p
\v 14 Nach apostol caꞌ nitəꞌ Jerosalenṉəꞌ gwseꞌeneneꞌ de que beṉəꞌ Samaria caꞌ bachosoꞌozenagueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ, nach bosoꞌoseḻeꞌe Bedənꞌ len Juanṉəꞌ Samarianꞌ.
\v 15-16 Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌenəꞌ gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ par nic̱h so Spirit c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ Samaria caꞌ, c̱hedəꞌ ca orənꞌ bitoṉəꞌ son ḻoꞌo laꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə bagosəꞌəchoꞌe nisənꞌ gosəꞌəneꞌ soꞌonḻilažeꞌe Jesoꞌosənꞌ.
\v 17 Nach bosoꞌox̱oa naꞌ apostol caꞌ yic̱hɉgaꞌaqueꞌenəꞌ par gwzo Spiritənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ.
\p
\v 18 Naꞌ bleꞌi Simonṉəꞌ canꞌ chsoꞌon apostol caꞌ chosoꞌox̱oa neꞌen yic̱hɉ beṉəꞌ par chzo Spiritənꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ bšabeneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ mech.
\v 19 Gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ḻegon par nic̱h nadaꞌ gaquə x̱oa naꞌanəꞌ yic̱hɉ beṉəꞌ naꞌ so Spiritənꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ chonḻe.
\p
\v 20 Nach Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Cuiayiꞌilenoꞌ xmechoꞌonəꞌ deꞌen chonḻizoꞌ xbabənꞌ de que guac siꞌo yeḻəꞌ chnabiaꞌ c̱he Diozənꞌ len mech.
\v 21 Bito zacoꞌo par gonoꞌ ca naquə deꞌe nga chontoꞌ c̱hedəꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogoꞌonəꞌ naquən mal lao Diozənꞌ.
\v 22 Deꞌen cheyaḻəꞌ gonoꞌ, bediṉɉe ca naquə deꞌe malənꞌ chonoꞌ naꞌ gwnab goclen lao Diozənꞌ par nic̱h yeziꞌixeneꞌ c̱hioꞌ ca naquə xbabənꞌ yoꞌo ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogoꞌonəꞌ.
\v 23 Nacbiaꞌ chnabiaꞌ deꞌe malənꞌ leꞌ deꞌen yoꞌo ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogoꞌonəꞌ naꞌ ngoꞌon leꞌ nez malənꞌ ganꞌ cuiayiꞌo.
\p
\v 24 Nach Simonṉəꞌ božiꞌen gožeꞌ ḻeꞌ: ―Ḻeṉab goclen lao X̱anchonꞌ par nadaꞌ nic̱h ni to deꞌe nga bac̱h gwnaoꞌ cui gaquəšga c̱hiaꞌ.
\p
\v 25 Naꞌ lao zɉəyaꞌac Bedənꞌ len Juanṉəꞌ Jerosalenṉəꞌ gwsoꞌecheꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ len beṉəꞌ žaꞌ yež zan ganꞌ mbane Samarianꞌ naꞌ gwsoꞌe dižəꞌ canꞌ bagoclen Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\s1 Lipənꞌ naꞌ beṉəꞌ Etiopianꞌ
\p
\v 26 Nach X̱ancho Diozənꞌ bseḻeꞌe to angl par gožeꞌ Lipənꞌ: ―Gwyeɉ ganꞌ xoa nez deꞌen chetɉ Jerosalenṉəꞌ naꞌ chden latɉə dašənꞌ par yež deꞌen nziꞌ Gasa.
\v 27-28 Nach Lipənꞌ gwloꞌe nezənꞌ naꞌ lao zdeꞌenəꞌ bleꞌineꞌ to beṉəꞌ Etiopia zeyoꞌe to ḻoꞌo carret zezeꞌe gwyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ ɉeꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ. Ḻeꞌ naqueꞌ to beṉəꞌ eunoco naꞌ naqueꞌ tesorer c̱he noꞌolə gwnabiaꞌ c̱he beṉəꞌ Etiopia caꞌ noꞌolənꞌ leꞌ Candase, naꞌ yoꞌote lao naꞌ tesorerənꞌ yoguəꞌəḻoḻte byen c̱he noꞌolə gwnabiaꞌanəꞌ. Naꞌ lao zeyoꞌe ḻoꞌo carretənꞌ chlabeꞌ ḻibr deꞌen bzoɉ deꞌe profet Isaiazənꞌ benꞌ beꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ.
\v 29 Nach Spirit c̱he Diozənꞌ gožən Lipənꞌ: ―Ɉəyexen carretənꞌ naꞌ gwyeɉleneꞌ txen.
\p
\v 30 Nach gwyeɉdoch Lipənꞌ par ɉəyexeneꞌ carretənꞌ naꞌ beneneꞌ chlab benꞌ ḻibr deꞌen bzoɉ deꞌe profet Isaiazənꞌ. Nach gožeꞌeneꞌ: ―¿Echeɉniꞌidoꞌ deꞌen chlaboꞌonəꞌ?
\p
\v 31 Naꞌ tesorerənꞌ božiꞌen gožeꞌ Lipənꞌ: ―¿Nacxa gaquə šeɉniꞌidaꞌanəꞌ? laꞌ caguə no nḻaꞌ no əgwzeɉniꞌineꞌen nadaꞌanəꞌ.
\p Nach gotəꞌəyoineꞌ Lipənꞌ par nic̱h gwloe Lipənꞌ gwcheꞌeleneꞌeneꞌ.
\p
\v 32 Naꞌ part deꞌen chlabeꞌenəꞌ nyoɉənꞌ nan:
\q1 Ca to xiləꞌ bia nxobə beṉəꞌ par goteꞌeb,
\q1 naꞌ ca to xiləꞌ daoꞌ bia cui chosyaꞌa catəꞌ chšibeꞌeb,
\q1 canꞌ goneꞌ, bito bi əṉeꞌ catəꞌən yesəꞌəziꞌic̱hižeꞌeneꞌ.
\q1
\v 33 Naꞌ yesəꞌəqueꞌe yeḻəꞌ balaꞌaṉ c̱heꞌenəꞌ.
\q1 Naꞌ bito soꞌoneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱heꞌ canꞌ cheyaḻəꞌ gaquən.
\q1 Naꞌ tant beṉəꞌ mal šaꞌ ca tyempənꞌ,
\q1 soꞌoteꞌeneꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə bito bi deꞌe mal noneꞌ.
\p
\v 34 Nach tesorerənꞌ gožeꞌ Lipənꞌ: ―Benšga goclen gwna nadaꞌ no c̱heinꞌ na profetənꞌ caꞌ, ¿əc̱he cuineꞌen neꞌ caꞌ o šə c̱he beṉəꞌ yoblə?
\p
\v 35 Nach Lipənꞌ gwzolaogüeꞌ bzeɉniꞌineꞌ bi zeɉen part ganꞌ chlab tesorerənꞌ naꞌ ḻeczə gož Lipənꞌ leꞌ c̱he dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesoꞌosənꞌ.
\v 36 Naꞌ caꞌ chac besəꞌəžineꞌ ga žia nis, nach tesorerənꞌ gožeꞌ Lipənꞌ: ―Nga žia nis. ¿Ecabi gaquə c̱hoaꞌ nisənꞌ ṉaꞌa?
\p
\v 37 Nach Lipənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Šə cheɉḻiꞌo c̱he Jesocristənꞌ do yic̱hɉ do lažoꞌo, guaquə c̱hoꞌ nisənꞌ.
\p Nach gwneꞌ: ―Cheɉḻiꞌa de que Jesocristənꞌ naqueꞌ Xiꞌiṉ Diozənꞌ.
\p
\v 38 Nach beneꞌ mendad bcuezə benꞌ chsaꞌ carretənꞌ ḻen, nach betɉ Lipənꞌ len tesorerənꞌ ɉəsəꞌəžoꞌe ḻoꞌo nisənꞌ par nic̱h Lipənꞌ bc̱hoꞌeneꞌ nis.
\v 39 Naꞌ catəꞌ besyəꞌəchoɉeꞌ ḻoꞌo nisənꞌ, Spirit c̱he Diozənꞌ ḻeꞌe bec̱heꞌete Lipənꞌ ga yoblə, naꞌ bitoch bleꞌi tesorerənꞌ ḻeꞌ. Naꞌ mbalaz bezaꞌ tesorerənꞌ beyoꞌe ḻoꞌo carretənꞌ.
\v 40 Nach Lipənꞌ bžineꞌ yež deꞌen nziꞌ Asoto naꞌ gwzolaogüeꞌ gwdix̱ɉuiꞌe dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ to to yež deꞌe zɉəchiꞌ gaḻəꞌəzə xte bžinteꞌ Sesareanꞌ.
\c 9
\s1 Diozənꞌ bocobeꞌ yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ Saulənꞌ
\p
\v 1 Naꞌ Saulənꞌ con chdaczeꞌ choꞌe dižəꞌ canꞌ cheneꞌeneꞌ goteꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ naꞌ chdaczeꞌ cheyilɉlažeꞌe naclə goneꞌ goteꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ gwyeɉeꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he bx̱oz c̱he ṉasyon Izraelənꞌ.
\v 2 Naꞌ Saulənꞌ gwṉabeneꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ to yiš deꞌe gox̱eꞌe yosoꞌolab beṉəꞌ žaꞌ to to yoꞌodaoꞌ caꞌ nitəꞌ Damasconꞌ naꞌ güeꞌen dižəꞌ əṉan de que napeꞌ yeḻəꞌ gwnabiaꞌ par seneꞌ beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ gwc̱heɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par əc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ Jerosalenṉəꞌ, ḻaꞌaṉəꞌ beṉəꞌ byo o noꞌolə.
\v 3 Naꞌ bnežɉueꞌeneꞌ yišənꞌ nach gwloꞌe nezənꞌ naꞌ bazon əžineꞌ Damasconꞌ catəꞌ to de repentzə to beꞌeniꞌ deꞌe zaꞌ yobanꞌ gwyec̱hɉən ḻeꞌ.
\v 4 Naꞌ bgüix̱eꞌ lao yonꞌ. Naꞌ lao deꞌenəꞌ beneneꞌ cheꞌ to beṉəꞌ ḻeꞌ: ―Saul, ¿bixc̱henꞌ nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ nadaꞌ?
\p
\v 5 Nach Saulənꞌ božiꞌen gožeꞌ: ―¿No leꞌ Señor?
\p Nach beꞌenəꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Nadaꞌ Jesoꞌosənꞌ nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ. Naꞌ deꞌen chonoꞌ contr nadaꞌ, chone ziꞌ cuinoꞌ canꞌ chac c̱he to goꞌoṉ biaꞌan chlibə lao ya la deꞌen zo lao garrošənꞌ.
\p
\v 6 Naꞌ do chaž do chžebzeꞌ gožeꞌ: ―X̱anaꞌ Jesoꞌos, ¿binꞌ cheꞌendoꞌ gonaꞌ?
\p Nach X̱anchonꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Beyas naꞌ gwyeɉ syoda Damasconꞌ naꞌ to beṉəꞌ əṉeꞌ leꞌ deꞌen cheyaḻəꞌ gonoꞌ.
\p
\v 7 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žag Saulənꞌ benit bec̱hoḻ goc ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaogaꞌaqueꞌenəꞌ deꞌe tant besəꞌəžebeꞌ deꞌen goquənꞌ naꞌ deꞌen gwseꞌeneneꞌ xnenꞌ naꞌ cui no besəꞌəleꞌineꞌ.
\v 8 Nach beyas Saulənꞌ, pero catəꞌ bex̱a ɉelaogüeꞌenəꞌ con cuich bleꞌineꞌ. Naꞌ beṉəꞌ caꞌ nžagueꞌenəꞌ gwsoꞌox̱eꞌe neꞌenəꞌ gosəꞌəc̱heꞌeneꞌ Damasconꞌ.
\v 9 Naꞌ šoṉə ža gwzoeꞌ sin cui bleꞌineꞌ naꞌ bito güeꞌeɉ gwdaogüeꞌ.
\p
\v 10 Naꞌ zo to beṉəꞌ chonḻilažəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ Damasconꞌ beṉəꞌ le Ananias, naꞌ Ananiasənꞌ bleꞌidaogüeꞌeneꞌ X̱anchonꞌ. Naꞌ X̱anchonꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Ananias.
\p Naꞌ božiꞌen gožeꞌ: ―Nga zoaꞌ X̱anaꞌ.
\p
\v 11 Nach X̱anchonꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Gwzožaꞌ naꞌ gwyeɉ liž Jodas deꞌen zo lao lqueyənꞌ deꞌen nziꞌ “Deꞌe Ḻicha”, naꞌ ṉaboꞌ to beṉəꞌ le Saul beṉəꞌ Tarso. Bachoneꞌ orasyon.
\v 12 Naꞌ babenaꞌ par bleꞌidaogüeꞌeneꞌ leꞌ gwyoꞌo yoꞌo ganꞌ zoeꞌenəꞌ naꞌ bx̱oa naꞌonəꞌ ɉelaꞌogüeꞌenəꞌ par nic̱h yeleꞌineꞌ.
\p
\v 13 Nach Ananiasənꞌ božiꞌen gožeꞌ: ―X̱anaꞌ, babendaꞌ beṉəꞌ zan chsoꞌe xtižəꞌ benga ca naquə deꞌe mal juisyənꞌ babeneꞌ Jerosalenṉəꞌ len beṉəꞌ caꞌ bagwleɉoꞌ par zɉənaqueꞌ lažəꞌ naꞌonəꞌ.
\v 14 Naꞌ chəsəꞌəneꞌ zeꞌe nga nox̱eꞌe yiš c̱he bx̱oz əblao caꞌ par seneꞌ yoguəꞌəḻoḻ netoꞌ chontoꞌ orasyon choḻgüižtoꞌ leꞌ.
\p
\v 15 Nach X̱ancho Jesocristənꞌ gožeꞌ Ananiasənꞌ: ―Gwyeɉ, laꞌ bagwleɉaꞌ Saulənꞌ par nic̱h šeɉeꞌ entr beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ do lao rei par əgwzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ c̱hiaꞌ nadaꞌ.
\v 16 Naꞌ gwloꞌidaꞌaneꞌ ca naquə deꞌe yašəꞌ deꞌe ziꞌ deꞌe gaquə c̱heꞌ deꞌen əgwzenagueꞌ c̱hiaꞌ.
\p
\v 17 Nach Ananiasənꞌ gwyeɉeꞌ ganꞌ zo Saulənꞌ naꞌ gwyoꞌe ḻoꞌo yoꞌonəꞌ naꞌ bx̱oa neꞌenəꞌ ɉelao Saulənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Saul daoꞌ, X̱ancho Jesoꞌosənꞌ benꞌ əbloeꞌ laogüeꞌ leꞌ tnez ganꞌ zaꞌonəꞌ babseḻeꞌe nadaꞌ par zedəlaṉaꞌa leꞌ par nic̱h yeleꞌidoꞌ naꞌ yedəṉabiaꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ leꞌ.
\p
\v 18 Nach ḻeꞌe besyəꞌəyiṉɉte deꞌe caꞌ žaꞌ ɉelaogüeꞌ caꞌ zɉənaquən ca no yid bdiꞌeɉ naꞌ ḻeꞌe beleꞌiteineꞌ. Nach ḻeꞌe gwzožaꞌateꞌ par gwyeɉeꞌ ganꞌ gwchoeꞌ nisənꞌ.
\v 19 Naꞌ gwdechlə beyaogüeꞌ naꞌ beyaclažeꞌe. Naꞌ begaꞌaṉeꞌ Damasconꞌ yeto c̱hopə ža len beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ X̱anchonꞌ.
\s1 Saulənꞌ beꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ Damasconꞌ
\p
\v 20 Naꞌ lgüegwzə gwzolao gwyeɉeꞌ to to yoꞌodaoꞌ par beꞌe dižəꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ de que naqueꞌ Xiꞌiṉ Diozənꞌ.
\v 21 Naꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ chseꞌeneneꞌ dižəꞌ deꞌen beꞌenəꞌ chesyəꞌəbaneneꞌ naꞌ chseꞌ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ: ―¿Ecaguə benganꞌ chda choṉit choḻaneꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌon orasyonṉəꞌ lao Jesoꞌosənꞌ Jerosalenṉəꞌ? naꞌ ¿əcaguə par naꞌaczənꞌ bideꞌ nga ṉaꞌa, par əgwc̱heɉeꞌ beṉəꞌ caꞌ naꞌ žɉueꞌe ḻegaꞌaqueꞌ lao bx̱oz əblao caꞌ?
\p
\v 22 Pero naꞌ Saulənꞌ tža tža goquəch beꞌe dižəꞌ len yeḻəꞌ chnabiaꞌ c̱he Diozənꞌ naꞌ Diozənꞌ gocleneꞌeneꞌ par beꞌe dižəꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ clar de que naqueꞌ benꞌ bseḻəꞌ Diozənꞌ par chacleneꞌ beṉac̱hənꞌ, naꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Damasconꞌ bito besəꞌəželeneꞌ binꞌ yesəꞌəneꞌ c̱hedəꞌ gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que deꞌen cheꞌe ḻegaꞌaqueꞌ naquən deꞌe ḻi.
\s1 Saulənꞌ bito goqueꞌ lao naꞌ beṉəꞌ Izrael contr c̱heꞌ caꞌ
\p
\v 23 Naꞌ catəꞌ bagoc sša choꞌelen Saulənꞌ beṉəꞌ Damasco caꞌ xtižəꞌ Jesocristənꞌ nach bosoꞌoxia beṉəꞌ Izrael caꞌ soꞌoteꞌ Saulənꞌ.
\v 24 Naꞌ gosəꞌəniteꞌe chsaꞌapeꞌ to to choꞌa puert c̱he zeꞌenəꞌ deꞌen nyec̱hɉ syodanꞌ par yesəꞌəzeneꞌ Saulənꞌ soꞌoteꞌeneꞌ batəꞌətezə yechoɉeꞌ pero naꞌ Saulənꞌ gocbeꞌineꞌ ca naquənꞌ bazɉəchiꞌinaogüeꞌeneꞌ.
\v 25 Nach beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ besyəꞌəletɉeꞌeneꞌ ḻeꞌe zeꞌenəꞌ šeꞌelə besyəꞌəgüeꞌeneꞌ to ḻoꞌo žomə cuent goc bechoɉeꞌ laoꞌ syodanꞌ.
\s1 Gwyeɉ Saulənꞌ Jerosalenṉəꞌ
\p
\v 26 Naꞌ catəꞌ bežin Saulənꞌ Jerosalenṉəꞌ goneꞌeneꞌ leneꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ, pero yoguəꞌəḻoḻeꞌ besəꞌəžebeꞌ ḻeꞌ, bito gwseꞌeɉḻeꞌe šə deꞌe ḻi bachonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 27 Nach Bernabenꞌ gwc̱heꞌe Saulənꞌ ɉaꞌaqueꞌ ganꞌ žaꞌ apostol caꞌ naꞌ beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ canꞌ goquə c̱he Saulənꞌ lao ngüeꞌe nezənꞌ zdeꞌ Damasconꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que X̱ancho Jesoꞌosənꞌ beꞌeleneꞌ Saulənꞌ dižəꞌ. Naꞌ ḻeczə gož Bernabenꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que Saulənꞌ babeꞌe xtižəꞌ Jesoꞌosənꞌ Damasconꞌ sin cui chžebeꞌ.
\v 28 Nach apostol caꞌ gwseꞌeɉḻeꞌe canꞌ goc c̱he Saulənꞌ, nach gwzolao gwdalen Saulənꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 29 Naꞌ sin cui bi chaž chžebeꞌ gwzolaogüeꞌ chzeɉniꞌineꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ dižəꞌ c̱he X̱ancho Jesoꞌosənꞌ. Naꞌ beꞌe dižəꞌ len beṉəꞌ caꞌ chsaꞌac por dižəꞌ griego, bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ clar, pero naꞌ ḻegaꞌaqueꞌ gwseꞌenczeneꞌ soꞌoteꞌeneꞌ.
\v 30 Naꞌ gwsaꞌacbeꞌi beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ de que beṉəꞌ caꞌ bazɉəchiꞌinaogüeꞌ soꞌoteꞌeneꞌ, nach gosəꞌəc̱heꞌeneꞌ ɉaꞌaqueꞌ syoda Sesareanꞌ naꞌ bosyoꞌoseḻeꞌeneꞌ par syoda Tarsonꞌ.
\p
\v 31 Naꞌ ca naquə beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžagueꞌ chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ doxenḻə Jodeanꞌ, Galileanꞌ naꞌ Samarianꞌ gosəꞌəniteꞌe binḻo, notoch no no bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaquəꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ gwyeɉəch gwsoꞌonḻilažəꞌəcheꞌ X̱ancho Jesoꞌosənꞌ naꞌ bosoꞌozenagueꞌ c̱heꞌ con binꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ btipəchən lažəꞌəgaꞌaqueꞌ naꞌ benən par gwyangaꞌaqueꞌ.
\s1 Beyaque benꞌ le Eneas
\p
\v 32 Ca naquə Bedənꞌ cheɉeꞌ to to yež ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ bagwleɉ Diozənꞌ par zɉənaqueꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ par chɉəlaṉeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ to ža gwyeɉeꞌ ɉəlaṉeꞌe beṉəꞌ caꞌ žaꞌ Lida.
\v 33 Naꞌ yež Lidanꞌ ɉtiꞌe to beṉəꞌ leꞌ Eneas, beṉəꞌ bachac x̱onꞌ iz dieꞌ camənꞌ c̱hedəꞌ nat to part cuerp c̱heꞌenəꞌ.
\v 34 Nach gož Bedənꞌ ḻeꞌ: ―Eneas, Jesocristənꞌ cheyoneꞌ leꞌ. Gwyas naꞌ btob xcamoꞌonəꞌ.
\p Nach ḻeꞌe gwyaste beꞌenəꞌ.
\v 35 Naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ žaꞌ Lidanꞌ naꞌ beṉəꞌ žaꞌ yež deꞌen nziꞌ Saron besəꞌəleꞌineꞌ beꞌenəꞌ babeyaqueneꞌ, naꞌ gosəꞌəbeɉyic̱hɉeꞌ costombr c̱hegaꞌaqueꞌ deꞌen zɉənaogüeꞌ par gwsoꞌonḻilažeꞌe X̱ancho Jesocristənꞌ.
\s1 Dorcasənꞌ bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ
\p
\v 36 Naꞌ ca tyemp naꞌ to syoda deꞌen nziꞌ Jope zo to noꞌolə le Tabita naꞌ ḻeczə leꞌ Dorcas. Naꞌ chonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ naꞌ zotezə zoeꞌ choneꞌ deꞌe güen, chacleneꞌ no beṉəꞌ yašəꞌ beṉəꞌ chyažɉ chc̱hine.
\v 37 Pero naꞌ gocšene Dorcasənꞌ naꞌ gottechgüeꞌ naꞌ besyəꞌəguazɉeꞌeneꞌ naꞌ beyož naꞌ gosəꞌəx̱oꞌeneꞌ ḻoꞌo yoꞌo deꞌen naquə c̱hop cuia.
\v 38 Naꞌ gaḻəꞌəzə chegaꞌaṉ yež Lidanꞌ len Jopenꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ Jopenꞌ gosəꞌəṉezeneꞌ de que Bedənꞌ zoeꞌ Lidanꞌ. Nach bosoꞌoseḻeꞌe c̱hopə beṉəꞌ ɉseꞌetəꞌəyoineꞌ Bedənꞌ gwseꞌeneꞌ: ―Benšga goclen yoꞌo len netoꞌ ṉaꞌatec ṉaꞌa.
\p
\v 39 Nach Bedənꞌ ḻeꞌe gwzaꞌateꞌ gwyeɉeꞌ len beṉəꞌ caꞌ, naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ Jopenꞌ gosəꞌəc̱heꞌeneꞌ ḻoꞌo yoꞌo ganꞌ xoa beṉəꞌ guatənꞌ naꞌ ḻeꞌe gosəꞌəbiguəꞌəte yoguəꞌ noꞌolə gozeb caꞌ laogüeꞌenəꞌ chəsəꞌəbežeꞌ chosoꞌoloꞌineꞌ ḻeꞌ lachəꞌ deꞌen ben deꞌe Dorcasənꞌ lao bguaneꞌ, no bestid naꞌ no camis.
\v 40 Nach Bedənꞌ gwleɉeꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ chyoꞌolə naꞌ bzo xibeꞌ beneꞌ orasyon. Naꞌ beyec̱hɉeꞌ chgüieꞌ cuerp c̱he noꞌolənꞌ naꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Tabita, gwyas.
\p Nach ḻeꞌe bex̱aꞌate ɉelao deꞌe Dorcasənꞌ chgüieꞌ Bedənꞌ naꞌ ḻeꞌe bebeꞌeteꞌ.
\v 41 Nach Bedənꞌ bex̱eꞌe neꞌenəꞌ bosožeꞌeneꞌ nach goxeꞌ noꞌolə gozeb caꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ zɉənaqueꞌ lažəꞌ naꞌ Diozənꞌ naꞌ bloꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que babeban Dorcasənꞌ.
\v 42 Naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ Jopenꞌ gwseꞌeneneꞌ rson canꞌ goquənꞌ, naꞌ beṉəꞌ zanch gwsoꞌonḻilažeꞌe X̱ancho Jesocristənꞌ.
\v 43 Naꞌ Bedənꞌ begaꞌaṉeꞌ Jopenꞌ zan ža, gwzoeꞌ liž to beṉəꞌ le Simon, beṉəꞌ gocol yid.
\c 10
\s1 Bedənꞌ naꞌ Cornelionꞌ
\p
\v 1 Naꞌ Sesarea naꞌ zo to beṉəꞌ le Cornelio, naqueꞌ capitan c̱he to gueyoa soḻdad, naꞌ zɉənziꞌe “Beṉəꞌ Italia”.
\v 2 Ḻaꞌaṉəꞌəczə Cornelionꞌ cui naqueꞌ beṉəꞌ Izrael, txen len famiḻy c̱heꞌ caꞌ chsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ naꞌ Cornelionꞌ zotezə zoeꞌ chapeꞌ Diozənꞌ respet naꞌ chaclentezeꞌ beṉəꞌ yašəꞌ beṉəꞌ chyažɉ chc̱hine, naꞌ chontezə choneꞌ orasyon lao Diozənꞌ.
\v 3 Naꞌ goc c̱heꞌ to ža do cheda šoṉə bleꞌidaogüeꞌeneꞌ to angl c̱he Diozənꞌ gwyoꞌe ganꞌ zoꞌenəꞌ naꞌ anglənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Cornelio.
\p
\v 4 Nach Cornelionꞌ chgüiachgüeꞌ lao anglənꞌ naꞌ do chžebeꞌ gožeꞌeneꞌ: ―¿Bixanꞌ ža X̱anaꞌ?
\p Nach gož anglənꞌ ḻeꞌ: ―Diozənꞌ ṉezeneꞌ canꞌ zotezə zoꞌ chonoꞌ orasyon naꞌ chnežɉoꞌ deꞌen chəsəꞌəyažɉe beṉəꞌ yašəꞌ, naꞌ Diozənꞌ cheneꞌeneꞌ gaquəleneꞌ leꞌ.
\v 5 Deꞌe nga gonoꞌ ṉaꞌa, bseḻəꞌ beṉəꞌ žɉəsəꞌəxiꞌe to beṉəꞌ zo Jopenꞌ beṉəꞌ le Simon naꞌ ḻeczə le Bed.
\v 6 Zoeꞌ liž to beṉəꞌ gocol yid naꞌ beꞌenəꞌ ḻeczə lieꞌ Simon, naꞌ liž benꞌ zon choꞌa nisdaꞌonəꞌ. Naꞌ Simon Bedənꞌ əṉeꞌ leꞌ binꞌ cheyaḻəꞌ gonoꞌ.
\p
\v 7 Catəꞌ bezaꞌ anglənꞌ Cornelionꞌ goxeꞌ c̱hopə mos c̱heꞌ caꞌ naꞌ to soḻdad beṉəꞌ chaclen ḻeꞌ, naꞌ soḻdadənꞌ ḻeczə choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ.
\v 8 Naꞌ Cornelionꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yoguəꞌəḻoḻte canꞌ goquənꞌ nach bseḻeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ Jopenꞌ. Naꞌ gosəꞌəgüeꞌe nezənꞌ əzɉaꞌaqueꞌ.
\p
\v 9 Naꞌ beteyonꞌ gaḻəꞌəzə bazɉaꞌaqueꞌ par yesəꞌəžineꞌ laoꞌ syoda Jopenꞌ catəꞌ Bedənꞌ gwloꞌe yic̱hɉoꞌo c̱he yoꞌo ganꞌ zoꞌenəꞌ ca do gobiž par ɉeneꞌ orasyonꞌ.
\v 10-11 Naꞌ lao choneꞌ orasyonṉəꞌ gwdonchgüeꞌ xte goneꞌeneꞌ gaogüeꞌ lgüegwzə. Naꞌ žlac chac deꞌen gaogüeꞌenəꞌ bleꞌidaogüeꞌeneꞌ ḻeꞌe yobanꞌ chetɉ ca to lachəꞌ xen naꞌ ncheɉ dap squinten naꞌ chetɉən par lao yonꞌ.
\v 12 Naꞌ ḻoꞌinəꞌ zɉəžaꞌ yoguəꞌ cḻaste bia yix̱əꞌ žaꞌ yežlyonꞌ, bia žia tap ṉiꞌa neꞌi naꞌ bia zɉənxobə ḻeꞌi lao yonꞌ, naꞌ len bia žia x̱ileꞌe bia chaš ḻeꞌe yobanꞌ.
\v 13 Nach beneneꞌ gož Diozənꞌ ḻeꞌ: ―Gwyas Bed naꞌ bet bia caꞌ gwdao.
\p
\v 14 Nach Bedənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Bito gaogaꞌacaꞌab X̱anaꞌ. Ni šlinzə cuiṉəꞌ gaoguaꞌ bia zban caꞌ zɉənac caꞌ naꞌ bia cui de lsens len ḻei c̱hetoꞌonəꞌ gaotoꞌ.
\p
\v 15 Nach Diozənꞌ gožeꞌ ḻeꞌ deꞌe əgwchope: ―Bianꞌ bac̱h gwniaꞌ gaogoꞌ bito əṉaoꞌ de que bia əzbangaꞌaquənꞌ.
\p
\v 16 Deꞌe gwyoṉ lase gož Diozənꞌ ḻeꞌ caꞌ nach begüe lachəꞌən ḻeꞌe yobanꞌ.
\v 17 Žlac chacžeɉlažəꞌ Bedənꞌ bi zeɉen ca naquə deꞌen bleꞌidaogüeꞌeneꞌenəꞌ besəꞌəžin beṉəꞌ caꞌ əbseḻəꞌ Cornelionꞌ choꞌa puert c̱he Simon gocol yidənꞌ bagosəꞌəṉabeꞌ ganꞌ zo ližeꞌenəꞌ.
\v 18 Nach zižɉo gosəꞌəṉabeꞌ šə ḻe naꞌ zo to beṉəꞌ ḻeczə leꞌ Simon Bed.
\v 19 Pero Bedənꞌ ṉechoneꞌ xbab c̱he deꞌen bleꞌidaogüeꞌeneꞌ catəꞌəczlə gož Spirit c̱he Diozənꞌ ḻeꞌ: ―Šoṉə beṉəꞌ chəsyəꞌəyilɉeꞌ leꞌ.
\v 20 Gwzožaꞌ naꞌ beyetɉ gwyeɉlengaꞌaqueꞌ naꞌ bito gaquəžeɉlažoꞌo ḻaꞌaṉəꞌəczə cui zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Izrael laꞌ nadaꞌ əbseḻəꞌəgaꞌacaꞌaneꞌenəꞌ.
\p
\v 21 Nach Bedənꞌ beyetɉeꞌ ɉəšagueꞌ beṉəꞌ caꞌ əbseḻəꞌ Cornelionꞌ nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Nga zoaꞌ, nadanꞌ Simon Bedənꞌ. ¿Binꞌ cheyilɉle nadaꞌ?
\p
\v 22 Nach gwseꞌ beṉəꞌ caꞌ ḻeꞌ: ―To capitan beṉəꞌ le Cornelio əbseḻeꞌe netoꞌ. Ḻeꞌ zdaczeꞌ choneꞌ deꞌe güen naꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ, naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ Izrael caꞌ chsoꞌe xtižeꞌe de que naqueꞌ beṉəꞌ güen. To angl c̱he Diozənꞌ gožeꞌ ḻeꞌ deṉabeꞌ šeɉoꞌ ližeꞌenəꞌ nic̱h əgwzenagueꞌ c̱hioꞌ šə binꞌ yoꞌoneꞌ.
\p
\v 23 Nach gwloꞌo Bedənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yoꞌo naꞌ besyəꞌəgaꞌaṉleneꞌ ḻeꞌ tžeꞌ. Nach beteyonꞌ Bedənꞌ gwyaseꞌ gwyeɉleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gwc̱heꞌe to c̱hopə beṉəꞌ Jopenꞌ beṉəꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ.
\p
\v 24 Naꞌ ža əgwchop žei besəꞌəžineꞌ Sesareanꞌ. Naꞌ Cornelionꞌ bac̱h ntobeꞌ bišəꞌ lɉuežɉeꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ nžaguəcheꞌ migw, bažeꞌe ližeꞌenəꞌ chesəꞌəbezeꞌ.
\v 25 Naꞌ catəꞌ bžin Bedənꞌ liž Cornelionꞌ ḻeꞌe bchoɉte Cornelionꞌ bšagueꞌeneꞌ naꞌ bzo xibeꞌ laogüeꞌenəꞌ beꞌelaogüeꞌeneꞌ.
\v 26 Naꞌ Bedənꞌ bosoꞌožeꞌeneꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Bezožaꞌ. Ḻeczə beṉac̱h nadaꞌ.
\p
\v 27 Naꞌ ṉeꞌe choꞌeleneꞌ ḻeꞌ dižəꞌən caꞌ gwyoꞌe ḻoꞌo yoꞌon naꞌ bleꞌineꞌ beṉəꞌ zan bažaꞌ ḻoꞌo yoꞌonəꞌ.
\v 28 Nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ḻeꞌe ṉezczele de que ḻei c̱he netoꞌ beṉəꞌ Izrael nan de que bito cheyaḻəꞌ šoꞌotoꞌ liž beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ nan bito cheyaḻəꞌ gontoꞌ txen len leꞌe cui nacle beṉəꞌ Izrael. Pero bac̱h bzeɉniꞌi Diozənꞌ nadaꞌ de que ni tozə beṉəꞌ cui cheyaḻəꞌ gonaꞌ xbab c̱heꞌ de que naqueꞌ beṉəꞌ zban par šoꞌa ližeꞌenəꞌ.
\v 29 Deꞌe naꞌanəꞌ catəꞌ bseḻəꞌəle beṉəꞌ caꞌ bedəsəꞌəxiꞌ nadaꞌ bito goquəžeɉlažaꞌa šə naclə gonaꞌ sino babidaꞌ do lažaꞌa naꞌ ṉaꞌa cheꞌendaꞌ əṉezdaꞌ ¿binꞌ gwnioꞌ nadaꞌ?
\p
\v 30 Nach Cornelionꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Ṉaꞌa chac tap ža ḻeczə do cheda šoṉə zoaꞌ sin cui bi naoguaꞌ, naꞌ chonaꞌ orasyon ližaꞌ nga, catəꞌəczla bleꞌidaꞌ to beṉəꞌ byo laoguaꞌanəꞌ nyazeꞌ to lachəꞌ deꞌe chey cheꞌeniꞌ.
\v 31 Nach gožeꞌ nadaꞌ: “Cornelio, ca naquə orasyon c̱hioꞌonəꞌ chonoꞌ, bac̱h bzenag Diozənꞌ ḻen naꞌ ṉezeneꞌ chnežɉoꞌ deꞌe chyažɉ chc̱hine beṉəꞌ yašəꞌ.
\v 32 Bseḻəꞌ to c̱hopə beṉəꞌ žɉəsəꞌəxiꞌe to beṉəꞌ zo Jopenꞌ beṉəꞌ le Simon Bed. Zoeꞌ liž to beṉəꞌ ḻeczə le Simon, to beṉəꞌ gocol yid. Liž beṉəꞌ gocol yidənꞌ zon gaḻəꞌəzə choꞌa nisdaꞌonəꞌ. Naꞌ catəꞌ laꞌ Bedənꞌ ližoꞌ nga güeꞌeleneꞌ leꞌ dižəꞌ.”
\v 33 Nachənꞌ ḻeꞌe bseḻəꞌətiaꞌ beṉəꞌ caꞌ par bedəꞌəsəꞌəxiꞌe leꞌ, naꞌ chox̱cwlentioꞌ deꞌen bac̱h bidoꞌ. Naꞌ ṉezcze Diozənꞌ de que yoguəꞌətoꞌ nitəꞌətoꞌ əgwzenagtoꞌ yoguəꞌəḻoḻte deꞌen baben Diozənꞌ mendad əṉaoꞌ.
\s1 Bedənꞌ beꞌe dižəꞌ liž Cornelionꞌ
\p
\v 34 Nach Bedənꞌ gwzolaogüeꞌ beꞌe dižəꞌən gwneꞌ: ―Deꞌe ḻi bac̱h ṉezdaꞌ notono nḻaꞌ beṉəꞌ əṉacho nzo Diozənꞌ ḻeꞌ to šḻaꞌazə.
\v 35 Sino que gatəꞌətezə beṉəꞌ ṉasyon con beṉəꞌ chsoꞌelaoꞌ Diozənꞌ do yic̱hɉ do lažəꞌəgaꞌaqueꞌ naꞌ chsoꞌoneꞌ deꞌe güen, Diozənꞌ chebeineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 36 Diozənꞌ bseḻeꞌe Jesocristənꞌ par naqueꞌ X̱an yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ, naꞌ bseḻeꞌeneꞌ entr netoꞌ beṉəꞌ Izrael, naꞌ gwdix̱ɉueꞌineꞌ netoꞌ de que guaquə sotoꞌ binḻo len ḻeꞌ šə gonḻilažəꞌətoꞌ Xiꞌiṉeꞌ Jesocristənꞌ.
\v 37 Ṉezczele canꞌ goquə Galileanꞌ naꞌ doxen Jodeanꞌ. Deꞌe Juanṉəꞌ gwdix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ naꞌ bc̱hoeꞌ beṉəꞌ nis. Naꞌ gwdechlə Jesoꞌos beṉəꞌ Nasaretənꞌ gwdix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 38 Diozənꞌ gwleɉeꞌ Jesoꞌosənꞌ par chacleneꞌ chioꞌo beṉac̱h naꞌ beꞌeneꞌ Spirit c̱heꞌenəꞌ naꞌ yeḻəꞌ chnabiaꞌ. Naꞌ gwda Jesoꞌosənꞌ beneꞌ deꞌe güen naꞌ beyoneꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ chsaquəꞌəziꞌ gwxiyeꞌenəꞌ, c̱hedəꞌ Diozənꞌ zoeꞌ len ḻeꞌ.
\v 39 Netoꞌ ṉezetoꞌ naꞌ choꞌetoꞌ dižəꞌ ca naquə yoguəꞌ deꞌe güenṉəꞌ deꞌe ben Jesoꞌosənꞌ naꞌ deꞌen bsed bloꞌineꞌ Jodeanꞌ naꞌ Jerosalenṉəꞌ, naꞌ ḻeczə bleꞌitoꞌ canꞌ gwsoꞌoteꞌeneꞌ bosoꞌodeꞌeneꞌ to ḻeꞌe yag coroz.
\v 40 Pero naꞌ Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ beyoṉ ža naꞌ ben Diozənꞌ par nic̱h Jesoꞌosənꞌ bloꞌe laogüeꞌ netoꞌ.
\v 41 Caguə yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ besəꞌəleꞌineꞌ Jesoꞌosənꞌ catəꞌən bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ, pero Diozənꞌ gwleɉeꞌ netoꞌ par choꞌetoꞌ xtižeꞌenəꞌ naꞌ beneꞌ par nic̱h bleꞌitoꞌoneꞌ. Naꞌ netoꞌ güeꞌeɉ gwdaolentoꞌoneꞌ txen gwde bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 42 Naꞌ Jesoꞌosənꞌ beneꞌ mendad c̱hix̱ɉueꞌitoꞌ beṉac̱hənꞌ de que Diozənꞌ əbzoeꞌ ḻeꞌ par əc̱hoglaogüeꞌen c̱he yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ šə nonꞌ napə doḻəꞌ, beṉəꞌ caꞌ zɉəmban naꞌ beṉəꞌ caꞌ bagwsaꞌat, naꞌ netoꞌ choꞌetoꞌ dižəꞌ de que canꞌ goneꞌ.
\v 43 Naꞌ ḻibr caꞌ deꞌen bosoꞌozoɉ yoguəꞌ profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌate zɉənyoɉən chesəꞌənan de que notəꞌətezə beṉəꞌ soꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Diozənꞌ yeziꞌixeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ.
\s1 Spirit c̱he Diozənꞌ gwyoꞌon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ baḻə beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael
\p
\v 44 Ṉeꞌe choꞌete Bedənꞌ dižəꞌən caꞌ catəꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ gwyoꞌon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌozenag dižəꞌ deꞌen choeꞌenəꞌ.
\v 45 Naꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, beṉəꞌ caꞌ žag Bedənꞌ catəꞌən besəꞌəžineꞌ liž Cornelionꞌ, besyəꞌəbaneneꞌ de que Spirit c̱he Diozənꞌ gwyoꞌon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\v 46 Gwsaꞌacbeꞌineꞌ gwyoꞌo Spirit c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ liž Cornelionꞌ c̱hedəꞌ gwsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ naꞌ gwsoꞌe gwde gwdelə dižəꞌ deꞌen cui gwseꞌeɉniꞌineꞌ.
\v 47 Nach Bedənꞌ gožeꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ žagueꞌ: ―Bito bi de deꞌe gwžon yesəꞌəchoa beṉəꞌ quinga nisənꞌ, laꞌ nacbiaꞌ bazo Spirit c̱he Diozənꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ zon len chioꞌo.
\p
\v 48 Nach Bedənꞌ beneꞌ mendad gosəꞌəchoeꞌ nis par gosəꞌəṉeze beṉəꞌ de que chsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ. Naꞌ gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ ḻeꞌ par begaꞌaṉeꞌ yeto c̱hopə ža.
\c 11
\s1 Bedənꞌ gožeꞌ beṉəꞌ Jerosalen caꞌ canꞌ goquənꞌ
\p
\v 1 Naꞌ apostol caꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ žaꞌ Jodeanꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gwseꞌeneꞌ de que ḻeczə len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael bachsoꞌone c̱hegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 2 Nach Bedənꞌ bezeꞌe beyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ ganꞌ nitəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ gwsaꞌacyožeꞌ ḻeꞌ.
\v 3 Gwseꞌeneꞌ: ―¿Bixc̱henꞌ bagwyeɉoꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ ɉtaolengaꞌacoꞌoneꞌ? Malənꞌ babenoꞌ.
\p
\v 4 Nach Bedənꞌ gwzolaogüeꞌ beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌən tchoꞌa tšaoꞌ ca naquənꞌ goquə c̱heꞌ, gožeꞌ:
\v 5 ―Lao zoaꞌ laoꞌ syoda Jopenꞌ chonaꞌ orasyon Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h bleꞌidaogüeꞌedaꞌ ca to lachəꞌ xen ncheɉ dapte squinei caꞌ chetɉən ḻeꞌe yobanꞌ zaꞌan ganꞌ zoꞌanəꞌ.
\v 6 Naꞌ bgüiayaṉaꞌan naꞌ bleꞌidaꞌ ḻoꞌinəꞌ žaꞌan bia yix̱əꞌ caꞌ chaš yežlyonꞌ bia žia tap ṉiꞌa neꞌi, naꞌ bleꞌidaꞌ bia zɉənxobə ḻeꞌi lao yo, naꞌ bia žia x̱ileꞌe bia chaš ḻeꞌe yobanꞌ naꞌ baḻə bia caꞌ zɉənacob bia əznia.
\v 7 Naꞌ bendaꞌ gwna Diozənꞌ nadaꞌ: “Gwyas Bed, naꞌ bet bia caꞌ gwdao.”
\v 8 Nach božiaꞌan gwniaꞌ: “X̱anaꞌ, bito gaogaꞌacaꞌab. Ni šlinzə cuiṉəꞌ gaoguaꞌ bia zban caꞌ zɉənac caꞌ c̱hedəꞌ cui de lsens len ḻei c̱hetoꞌonəꞌ.”
\v 9 Naꞌ deꞌe əgwchop lase Diozənꞌ gwneꞌ: “Bianꞌ bac̱h gwniaꞌ gaogoꞌ bito əṉaoꞌ de que zɉənacob bia zban.”
\v 10 Šoṉ šiꞌi gožeꞌ nadaꞌ caꞌ nach begüe lachəꞌən ḻeꞌe yobanꞌ.
\v 11 Zeꞌe beyož bleꞌidaogüeꞌedaꞌ deꞌenəꞌ catəꞌ blaꞌac šoṉə beṉəꞌ byo ganꞌ zoaꞌanəꞌ beṉəꞌ zaꞌac Sesareanꞌ.
\v 12 Naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ bzeɉniꞌin nadaꞌ de que cheyaḻəꞌ šaꞌalengaꞌacaꞌaneꞌ sin cui gaquəžeɉlažaꞌa, naꞌ gwc̱hiꞌa beṉəꞌ bišəꞌəcho quinga x̱op gwyeɉtoꞌ, naꞌ bžintoꞌ Sesareanꞌ liž benꞌ le Cornelio.
\v 13 Nach Cornelionꞌ beꞌeleneꞌ netoꞌ dižəꞌ canꞌ bloꞌe lao to angl ḻeꞌ ližeꞌenəꞌ naꞌ anglənꞌ gožeꞌeneꞌ: “Bseḻəꞌ beṉəꞌ əžɉaꞌac syoda Jopenꞌ žɉəsəꞌəxiꞌe to beṉəꞌ le Simon Bed.
\v 14 Beꞌenaꞌ əṉeꞌ leꞌ naꞌ famiḻy c̱hioꞌ nac gonḻe par nic̱h yechoɉle xniꞌa deꞌe malənꞌ.”
\v 15 Nach catəꞌ bžinaꞌ liž Cornelionꞌ gwzolaoguaꞌ biꞌa dižəꞌən len ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ bedəson ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ canꞌ babedəson len chioꞌo.
\v 16 Nach ɉsaꞌalažaꞌa xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ canꞌ gwneꞌ: “Deꞌe zaqueꞌenəꞌ canꞌ ben Juanṉəꞌ bc̱hoeꞌ beṉəꞌ nis, pero deꞌe zaquəꞌəcheꞌ gac c̱hele ca deꞌen yedəso Spirit c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ ṉabiaꞌan leꞌe.”
\v 17 Naꞌ ca naquənꞌ baben Diozənꞌ par nic̱h zo Spirit c̱heꞌenəꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaogaꞌaqueꞌenəꞌ canꞌ babeneꞌ len chioꞌo, nacbiaꞌ zon len notəꞌətezcho chonḻilažəꞌəcho X̱ancho Jesocristənꞌ. Naꞌ ¿noxa nacaꞌ nadaꞌanəꞌ par gwžonaꞌ gon Diozənꞌ deꞌen cheneꞌeneꞌ goneꞌ?
\p
\v 18 Naꞌ ca beyož bosoꞌozenagueꞌ xtižəꞌ Bedənꞌ bitoch bi bi gosəꞌəneꞌ contr Bedənꞌ deꞌen gwyeɉeꞌ liž Cornelionꞌ, sino gwsoꞌe yeḻəꞌ chox̱cwlen c̱he Diozənꞌ, gosəꞌəneꞌ: ―Ṉaꞌa ṉezecho de que ḻeczə len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael chazlažəꞌ Diozənꞌ yesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ nic̱h əgwnežɉueꞌ yeḻəꞌ mban zeɉḻicaṉe c̱hegaꞌaqueꞌ.
\s1 Beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ Antioquianꞌ ganꞌ mbane Siria
\p
\v 19 Naꞌ gwde gwsoꞌot beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ Estebanṉəꞌ gosəꞌəzolaogaꞌaqueꞌ bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaquəꞌəchgüeꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ nach beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ gwsaꞌasəlaseꞌ, baḻeꞌ ɉaꞌaqueꞌ do Fenisia, do C̱hipre naꞌ do Antioquia ga mbane Siria. Naꞌ lao chesəꞌədeꞌenəꞌ bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ con beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ Izrael xtižəꞌ Jesoꞌosənꞌ, bito bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌen beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\v 20 Pero naꞌ to c̱hopə beṉəꞌ C̱hipre naꞌ beṉəꞌ Sirene beṉəꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ catəꞌ ḻeczə besəꞌəxoṉɉeꞌ ɉaꞌaqueꞌ Antioquianꞌ, naꞌ naꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ gosəꞌəyix̱ɉueꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he X̱ancho Jesocristənꞌ.
\v 21 Naꞌ X̱anchonꞌ gocleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ len yeḻəꞌ guac c̱heꞌenəꞌ naꞌ beṉəꞌ zan gosəꞌəbeɉyic̱hɉeꞌ costombr c̱hegaꞌaqueꞌ deꞌen zɉənaogüeꞌ naꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe X̱anchonꞌ.
\p
\v 22 Naꞌ catəꞌ gwseꞌene beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ ca naquənꞌ bachac Antioquianꞌ, nach bosoꞌoseꞌe Bernabenꞌ par gwyeɉeꞌ Antioquianꞌ.
\v 23 Naꞌ catəꞌ bžin Bernabenꞌ Antioquianꞌ bleꞌineꞌ de que deꞌe ḻi bagoclenchgua Diozənꞌ beṉəꞌ caꞌ, naꞌ ḻechguaḻe bebeineꞌ. Nach gwṉeyoineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ṉitəꞌətezə ṉiteꞌe yosoꞌozenagueꞌ c̱he X̱anchonꞌ do yic̱hɉ do lažəꞌəgaꞌaqueꞌ.
\v 24 Bernabenꞌ naqueꞌ to beṉəꞌ güen, naꞌ chonḻilažəꞌəchgüeꞌ Jesocristənꞌ naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ chnabiaꞌan yic̱hɉlaꞌaždaogüeꞌenəꞌ. Naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ zanch beṉəꞌ Antioquianꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\p
\v 25 Gwde naꞌ Bernabenꞌ gwzeꞌe zdeꞌ Tarsonꞌ par ɉəyedilɉeꞌ Saulənꞌ, nach catəꞌ beželeneꞌ ḻeꞌ, gwc̱heꞌeneꞌ Antioquianꞌ.
\v 26 Naꞌ gosəꞌəniteꞌe Antioquianꞌ tgüiz gwsoꞌoneꞌ txen len beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ naꞌ bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ beṉəꞌ zanch. Naꞌ Antioquia naꞌatequənꞌ gwzolao bosoꞌosiꞌe beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ beṉəꞌ cristian c̱hedəꞌ chosoꞌozenagueꞌ c̱he Cristənꞌ.
\p
\v 27 Lao nitəꞌ Bernabenꞌ naꞌ Saulənꞌ Antioquianꞌ besəꞌəžin baḻə beṉəꞌ Jerosalen beṉəꞌ chsaꞌaš chosoꞌozeneneꞌ deꞌen bagož Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 28 Naꞌ entr beṉəꞌ caꞌ besəꞌəžinṉəꞌ to beṉəꞌ le Agabo gwzecheꞌ lao beṉəꞌ caꞌ zɉəndopə zɉənžag chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ babzeɉniꞌi Spirit c̱he Diozənꞌ ḻeꞌ de que doxenḻə yežlyonꞌ gatəꞌ to bgüin juisy. Naꞌ catəꞌ bžin ža gwnabiaꞌ benꞌ le Claudio doxen ganꞌ mbane Roma, canaꞌ goc bgüinṉəꞌ canꞌ gwna Agabonꞌ.
\v 29 Nach beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ Antioquianꞌ bosoꞌoxiꞌe yesəꞌətobeꞌ mech par nic̱h yosəꞌəseḻeꞌen əsaꞌacleneꞌ beṉəꞌ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ ganꞌ mbane Jodeanꞌ. Naꞌ bosoꞌoxiꞌe de que to toeꞌ yosoꞌonežɉueꞌ segon ɉaꞌaquəꞌətəꞌ deꞌe gaquə yosoꞌonežɉueꞌ.
\v 30 Naꞌ gwsoꞌoneꞌ canꞌ bosoꞌoxiꞌenəꞌ nach bosoꞌoseḻeꞌe Saulənꞌ len Bernabenꞌ Jodeanꞌ par ɉəsəꞌənežɉueꞌ mechənꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənaqueꞌ comisyon c̱he beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\c 12
\s1 Gwsoꞌoteꞌ Jacobənꞌ naꞌ gosəꞌəyix̱ɉueꞌ Bedənꞌ ližyanꞌ
\p
\v 1 Naꞌ ca tyempənꞌ Rei Erodənꞌ beneꞌ contr beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ beneꞌ mendad gosəꞌəzeneꞌ baḻeꞌ naꞌ bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaqueꞌe ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 2 Nach beneꞌ mendad gwsoꞌoteꞌ Jacob beṉəꞌ bišəꞌ Juanṉəꞌ gosəꞌəc̱hogueꞌ yeneꞌen len spad.
\v 3 Naꞌ gocbeꞌi Rei Erodənꞌ chesyəꞌəbei beṉəꞌ Izrael caꞌ deꞌen beneꞌ mendad gwsoꞌoteꞌ Jacobənꞌ, nach beneꞌ mendad gosəꞌəzeneꞌ Bedənꞌ catəꞌ bžin tyemp c̱he lṉi pasconꞌ, lṉinꞌ catəꞌən chsaꞌogüeꞌ yetxtil deꞌen cui bi xneꞌi nc̱hix̱ə.
\v 4 Nach Erodənꞌ gwdix̱ɉueꞌ Bedənꞌ ližyanꞌ naꞌ bseḻeꞌe šiꞌinto soḻdad beṉəꞌ gwsaꞌapeꞌ ližyanꞌ, tap güeɉeꞌ do ža do yel. Erodənꞌ beneꞌ xbab cueɉeꞌeneꞌ ližyanꞌ te lṉi pasconꞌ par goneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱heꞌ lao lcueꞌ naꞌ soꞌoteꞌeneꞌ.
\v 5 Soḻdad caꞌ gwsaꞌapəꞌəchgüeꞌ Bedənꞌ lao dieꞌ ližyanꞌ, pero naꞌ ca naquə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gwsoꞌonchgüeꞌ orasyon lao Diozənꞌ par Bedənꞌ.
\s1 Diozənꞌ bebeɉeꞌ Bedənꞌ ližyanꞌ
\p
\v 6 Naꞌ to žeꞌ ca gwx̱ezə ngüia Erodənꞌ cueɉeꞌ Bedənꞌ ližyanꞌ par soꞌoteꞌeneꞌ, Bedənꞌ deꞌ chtaseꞌ ladɉo c̱hopə soḻdad naꞌ ncheɉeꞌ c̱hopə gden, naꞌ ḻeczə nitəꞌəte soḻdad beṉəꞌ chsaꞌapeꞌ choꞌa puert c̱he ližyanꞌ.
\v 7 Catəꞌəczla to de repentzə to angl beṉəꞌ bseḻəꞌ X̱ancho Diozənꞌ bžineꞌ ḻoꞌo ližyanꞌ ganꞌ de Bedənꞌ, naꞌ gwyeꞌeniꞌichgua ḻoꞌo ližyanꞌ. Anglənꞌ bteꞌ cuit ḻeꞌe Bedənꞌ bosbaneꞌeneꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Ṉaꞌatec ṉaꞌa gwyas.
\p Naꞌ lao or naꞌ ḻeꞌe besyəꞌəyežte gdenṉəꞌ zɉəncheɉ naꞌ Bedənꞌ.
\v 8 Nach gož anglənꞌ ḻeꞌ: ―Begoꞌo dobey c̱hioꞌonəꞌ naꞌ boleɉ xeloꞌon.
\p Nach ben Bedənꞌ caꞌ. Nach gozeꞌ anglənꞌ ḻeꞌ: ―Bechelə xadoṉ c̱hioꞌonəꞌ naꞌ beyoꞌo len nadaꞌ.
\p
\v 9 Nach bechoɉ Bedənꞌ zenaogüeꞌeneꞌ, pero bito gocbeꞌineꞌ šə deꞌe ḻi angl nanꞌ chon caꞌ len ḻeꞌ, con goqueneꞌ šə chleꞌidaꞌogüeꞌeneꞌ.
\v 10 Beyož besyəꞌədieꞌ c̱hop cuente ganꞌ nitəꞌ soḻdad caꞌ chsaꞌapeꞌ ližyanꞌ, besyəꞌəžineꞌ ganꞌ zo puert saguanṉəꞌ deꞌen naquə de ya ganꞌ chəsəꞌəchoɉeꞌ par chɉaꞌaqueꞌ lao syodanꞌ, con to gwlazzə puertənꞌ byalɉon par nic̱h besyəꞌəchoɉeꞌ, naꞌ ca to cuadr babesaꞌaqueꞌ nach anglənꞌ bocuaꞌaṉeꞌ Bedənꞌ tozeꞌ.
\v 11 Canaꞌach gocbeꞌi Bedənꞌ de que deꞌe ḻi babechoɉeꞌ ližyanꞌ, nach gwneꞌ: ―Bacheyacbeꞌidaꞌ deꞌe ḻiczə X̱anaꞌ Diozənꞌ babseḻeꞌe angl c̱heꞌenəꞌ par bosḻeꞌ nadaꞌ lao naꞌ Erodənꞌ naꞌ lao deꞌe caꞌ chsaꞌaque beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱hiaꞌ caꞌ soꞌoneꞌ len nadaꞌ.
\p
\v 12 Naꞌ ṉechonte Bedənꞌ xbabənꞌ caꞌ gwzeꞌe gwyeɉeꞌ liž Maria xnaꞌ Juan benꞌ ḻeczə le Marcos. Naꞌ liž Maria naꞌ zɉəndopə zɉənžag beṉəꞌ zan chsoꞌoneꞌ orasyon.
\v 13 Nach bsižeꞌ choꞌa puert saguanṉəꞌ naꞌ ḻeꞌe bchoɉte to biꞌi noꞌolə le Rode par ɉəgüiaboꞌ no deꞌenəꞌ.
\v 14 Naꞌ catəꞌ bžimboꞌ par əsalɉwboꞌ puertənꞌ beyombiaꞌaboꞌ šiꞌi Bedənꞌ naꞌ deꞌe tant bebeiboꞌ bito bsalɉwboꞌ puertənꞌ sino beyeɉdoboꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ ɉəyeyežboꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que Bed nanꞌ zecha choꞌa puertənꞌ.
\v 15 Nach beṉəꞌ caꞌ gwseꞌe: ―¿Ecaguə chac tontoꞌonəꞌ?
\p Pero ḻeboꞌ gwzoczboꞌ segor de que ḻeꞌenəꞌ. Nach ḻegaꞌaqueꞌ gwseꞌeboꞌ de que to angl beṉəꞌ chapə chyeꞌ Bed naꞌanəꞌ.
\p
\v 16 Pero Bedənꞌ ṉeꞌe chsižczeꞌ choꞌa puertənꞌ. Nach ɉaꞌaqueꞌ par bosoꞌosalɉueꞌ. Catəꞌəczla besəꞌəleꞌineꞌ de que ḻeꞌenəꞌ besyəꞌəbaneneꞌ xte juisy.
\v 17 Nach Bedənꞌ beneꞌ señy len neꞌenəꞌ par nic̱h gwniteꞌe žizə bosoꞌozenagueꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ goquə bebeɉ X̱ancho Diozənꞌ ḻeꞌ ližyanꞌ. Nach ḻeczə gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que cheyaḻəꞌ yesəꞌəzeneneꞌ Jacobənꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ caꞌ canꞌ bagoquənꞌ. Nach bezeꞌe zɉəyedeꞌ ga yoblə.
\p
\v 18 Nach catəꞌ gwyeꞌeniꞌinəꞌ yeḻəꞌ goban juisy gwnitəꞌ soḻdad caꞌ naꞌ gwsoꞌechgüeꞌ dižəꞌ gosəꞌəneꞌ bixaczxa goquə len Bed naꞌanəꞌ.
\v 19 Naꞌ ca naquə Rei Erodənꞌ, beneꞌ mendad ɉəsyəꞌədilɉeꞌ Bedənꞌ naꞌ gwṉabeneꞌ soḻdad gop caꞌ nac goquənꞌ beleꞌ. Pero soḻdad caꞌ bitobi rson bosoꞌonežɉueꞌ. Nach beneꞌ mendad gwsoꞌoteꞌ soḻdad caꞌ. Nach gwzaꞌ Erodənꞌ Jodeanꞌ par ɉzoeꞌ Sesareanꞌ.
\s1 Got Rei Erodənꞌ
\p
\v 20 Erodənꞌ ža, chžaꞌachgüeꞌ beṉəꞌ Tiro naꞌ beṉəꞌ Sidon caꞌ. Beṉəꞌ caꞌ besəꞌəyažɉeneꞌ yesəꞌəziꞌe deꞌen əseꞌeɉ əsaꞌogüeꞌ ganꞌ chnabiaꞌ Erodənꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ bosoꞌocodə lɉuežɉ beṉəꞌ Tironꞌ naꞌ beṉəꞌ Sidon caꞌ par ɉəsəꞌənežɉueꞌ Blastonꞌ to regal, benꞌ naquə lao neꞌi liž Erodənꞌ nach Blastonꞌ gwṉeꞌ fabor ḻegaꞌaqueꞌ lao reinꞌ. Gwsoꞌoneꞌ caꞌ par nic̱h bzenag reinꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ catəꞌ ɉaꞌaqueꞌ laogüeꞌenəꞌ ɉəsəꞌəṉabeꞌ yesyəꞌəniteꞌe binḻo len ḻeꞌ.
\v 21 Nach Rei Erodənꞌ bžieꞌ biaꞌ to ža əgwtobeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par əgwzoeꞌ lban laogaꞌaqueꞌenəꞌ. Naꞌ catəꞌ bžin žanꞌ reinꞌ gwyazeꞌ xalaneꞌe deꞌen naquə xoche deꞌen chazeꞌ catəꞌ choneꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ nach gwchiꞌe xišneꞌe ganꞌ chnabiꞌe naꞌ bzoeꞌ lban lao beṉəꞌ caꞌ žeꞌe žaꞌanəꞌ.
\v 22 Nach beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ: ―Diozənꞌ choꞌe dižəꞌ caguə beṉac̱hənꞌ.
\p
\v 23 Naꞌ lao or naꞌ bseḻəꞌ X̱ancho Diozənꞌ to angl par nic̱h beneꞌ ca gocšene reinꞌ gwžia beḻ bia ḻoꞌo ḻeꞌenəꞌ naꞌ goteꞌ. Goc c̱heꞌ caꞌ c̱hedəꞌ beꞌe latɉə gwsoꞌelaoꞌ beṉəꞌ ḻeꞌ lguaꞌa əsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ.
\p
\v 24 Pero ca naquə xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ gosəꞌ gwlalɉəchən naꞌ beṉəꞌ zanch gwseꞌeɉḻeꞌe c̱heinꞌ.
\p
\v 25 Naꞌ Bernabenꞌ len Saulənꞌ beyož gwsoꞌoneꞌ yoguəꞌ deꞌen naquə soꞌoneꞌ Jerosalenṉəꞌ nach besaꞌaqueꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ Antioquianꞌ. Naꞌ gosəꞌəc̱heꞌe to beṉəꞌ le Juan naꞌ leteꞌ Marcos.
\c 13
\s1 Bernabenꞌ naꞌ Saulənꞌ ɉaꞌaqueꞌ ɉəsəꞌədix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Jesocristənꞌ yež zitəꞌ
\p
\v 1 Naꞌ entr beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ Antioquianꞌ zɉəlen beṉəꞌ chəsəꞌəzeneneꞌ beṉəꞌ yoblə bi deꞌe cheꞌe Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ zɉəlen beṉəꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ. Naꞌ ḻegaꞌaqueꞌ Bernabenꞌ, naꞌ Simon benꞌ zɉənsiꞌe Negr, naꞌ Losio beṉəꞌ Sirene, naꞌ Saul, naꞌ Manaen. Naꞌ Manaenṉəꞌ bgolə gwchaꞌogüeꞌ txen len Rei Erodənꞌ benꞌ gwnabiaꞌ Galileanꞌ.
\v 2 Naꞌ to ža cui bi zɉəneꞌeɉ zɉənao beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, zɉəndopə zɉənžagueꞌ chsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ. Catəꞌəczla gož Spirit c̱he Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ḻecueɉ Bernabenꞌ len Saulənꞌ par soꞌoneꞌ xšinaꞌanəꞌ con gatəꞌətezə seḻəꞌəgaꞌacaꞌaneꞌ.
\v 3 Nach beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌoncheꞌ orasyonṉəꞌ sin cui zɉəneꞌeɉ zɉənaogüeꞌ, nach bosoꞌox̱oa naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ yic̱hɉ Saulənꞌ len yic̱hɉ Bernabenꞌ. Gwsoꞌoneꞌ caꞌ par gosəꞌəgüeꞌe xšin Diozənꞌ lao naꞌ Bernabenꞌ len Saulənꞌ. Gwde naꞌ bosoꞌozeineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ.
\s1 Apostol caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Jesocristənꞌ C̱hipre
\p
\v 4 Nach Spirit c̱he Diozənꞌ bseḻəꞌən Bernabenꞌ len Saulənꞌ yež ganꞌ nziꞌ Seleusia. Naꞌ naꞌ gwsoꞌe ḻoꞌo barconꞌ par besəꞌəžineꞌ C̱hipre. Naꞌ C̱hiprenꞌ naquən to isla deꞌen chiꞌ ḻoꞌo nisdaꞌonəꞌ.
\v 5 Besəꞌəžineꞌ yežənꞌ nziꞌ Salamina ganꞌ mbane C̱hiprenꞌ naꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ gosəꞌəyix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ. Naꞌ zɉənc̱heꞌe Juan benꞌ ḻeczə le Marcos par chacleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 6 Naꞌ caꞌ gwsaꞌašeꞌ gosəꞌədieꞌ doxen C̱hiprenꞌ par besəꞌəžineꞌ ganꞌ neꞌ Pafos. Naꞌ Pafos naꞌ ɉəsəꞌədieꞌ to beṉəꞌ gožaꞌ leꞌ Barjesos. Naqueꞌ beṉəꞌ Izrael naꞌ chx̱oayagueꞌ neꞌ de que chzeneneꞌ bi deꞌen cheꞌ Diozənꞌ ḻeꞌ.
\v 7 Barjesosənꞌ naqueꞌ migw c̱he goberṉador benꞌ le Sergio Paulo. Sergio Paulənꞌ naqueꞌ to beṉəꞌ cheɉniꞌichgüei. Naꞌ ḻeꞌ goxeꞌ Bernabenꞌ naꞌ Saulənꞌ c̱hedəꞌ goneꞌeneꞌ yosoꞌozeneneꞌ ḻeꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 8 Naꞌ Barjesosənꞌ ḻeczə nziꞌ yeto le Elimas, zeɉen dižəꞌ beṉəꞌ gožaꞌ. Ḻeꞌ goneꞌeneꞌ cui šeɉḻeꞌ Sergio Paulənꞌ xtižəꞌ Bernabenꞌ naꞌ Saulənꞌ. Nach bžoneꞌ par cui yosoꞌosed yosoꞌoloꞌi beṉəꞌ caꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 9 Naꞌ ca naquə Spirit c̱he Diozənꞌ chnabiaꞌachguan yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ Saulənꞌ, benꞌ ḻeczə le Pab, nach bcos laogüenꞌ bgüiachgüeꞌ Elimasənꞌ.
\v 10 Nach gožeꞌeneꞌ: ―Nacoꞌ xiꞌiṉ gwxiyeꞌenəꞌ yeḻəꞌ gox̱oayag c̱hioꞌonəꞌ naꞌ yeḻəꞌ beṉəꞌ mal c̱hioꞌonəꞌ. Bito chazlažoꞌo bitəꞌətezə deꞌe güenṉəꞌ naꞌ bito chbezoꞌ canꞌ chžonoꞌ yesəꞌənao beṉəꞌ dižəꞌ ḻi c̱he X̱antoꞌ Diozənꞌ.
\v 11 Deꞌe naꞌanəꞌ X̱antoꞌ Diozənꞌ goṉeꞌ castigw c̱hioꞌ naꞌ əc̱hoḻoꞌ to tyemp, cui gaquə leꞌidoꞌ beꞌeniꞌinəꞌ.
\p Nach ḻeꞌe əgwc̱hoḻteꞌ, gwde ca to beɉw ḻoꞌo ɉelaogüeꞌenəꞌ, nach gwzolaogüeꞌ chgan chtobeꞌ cheyilɉeꞌ no gox̱əꞌ neꞌenəꞌ par yegüeꞌeneꞌ nez.
\v 12 Goberṉadorənꞌ bleꞌineꞌ canꞌ goquənꞌ naꞌ gwyeɉḻeꞌe xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ, naꞌ bebanchgüeineꞌ canꞌ nanṉəꞌ.
\s1 Pabənꞌ naꞌ Bernabenꞌ ɉaꞌaqueꞌ Antioquia ganꞌ mbane Pisidia
\p
\v 13 Nach Pabənꞌ len beṉəꞌ caꞌ nžagueꞌenəꞌ besaꞌaqueꞌ Pafosənꞌ gwsoꞌe ḻoꞌo barconꞌ par besəꞌəžineꞌ ganꞌ nziꞌ Perge distrit c̱he Panfilia. Naꞌ Juan benꞌ ḻeczə chseꞌe Marcos gwleɉyic̱hɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ beyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 14 Naꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ gwsaꞌaqueꞌ Pergenꞌ naꞌ besəꞌəžineꞌ Antioquianꞌ distrit c̱he Pisidia. Naꞌ catəꞌ bžin ža dezcanzənꞌ ɉaꞌaqueꞌ yoꞌodaꞌonəꞌ naꞌ ɉesəꞌəchiꞌenəꞌ.
\v 15 Naꞌ ca beyož bguab ḻibr ganꞌ nyoɉ ḻei c̱he Diozənꞌ naꞌ deꞌen bosoꞌozoɉ deꞌe profet beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ, beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə gwnabiaꞌ c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ bosoꞌoseḻeꞌe to beṉəꞌ ganꞌ chiꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Beṉəꞌ bišəꞌ šə de bi dižəꞌ cheneꞌele güeꞌele əṉeyoile beṉəꞌ quinga, guaquə əṉalen ṉaꞌa.
\p
\v 16 Nach gwzožaꞌ Pabənꞌ naꞌ beneꞌ señy len neꞌenəꞌ par nic̱h ṉiteꞌe žizə yosoꞌozenagueꞌ, nach gwzolaogüeꞌ gwneꞌ: ―Ḻeꞌe beṉəꞌ Izrael naꞌ notəꞌətezəchle chaple Diozənꞌ respet, ḻeꞌe gwzenag.
\v 17 Ca naquə Diozənꞌ benꞌ choꞌelaoꞌ chioꞌo beṉəꞌ Izrael gwleɉeꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ par beneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ to ṉasyon xen catəꞌən ṉeꞌe niteꞌe zɉənaqueꞌ beṉəꞌ zitəꞌ Egiptonꞌ, pero bžin ža bebeɉ Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ Egiptonꞌ len yeḻəꞌ guac c̱heꞌenəꞌ.
\v 18 Naꞌ ca c̱hoa iz bguoꞌo bc̱heɉlažeꞌe len ḻegaꞌaqueꞌ žlac gwsaꞌašeꞌ latɉə dašənꞌ.
\v 19 Diozənꞌ bonitlaogüeꞌ gažə ṉasyon ganꞌ neꞌ Canaan par nic̱h bnežɉueꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ yežlyonꞌ.
\v 20 Diozənꞌ beneꞌ ca gosəꞌəde tgüeɉə tgüeɉə beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ gwsoꞌon yeḻəꞌ jostis c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ lao tap gueyoa šiyon iz, xte bžinte tyemp c̱he deꞌe profet Samuelənꞌ benꞌ beꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ.
\v 21 Nach gosəꞌəṉabeꞌ so to rei par ṉabiꞌe ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ Diozənꞌ bnežɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ Rei Saulənꞌ par gwnabiꞌe c̱hoa iz. Saulənꞌ goqueꞌ xiꞌiṉ benꞌ gwle Sis, beṉəꞌ golɉə lao dia c̱he Benjamin.
\v 22 Gwde naꞌ Diozənꞌ bocuiꞌižeꞌe Saulənꞌ nach bzoeꞌ Rei Dabinꞌ xiꞌiṉ Jese par gwnabiꞌe. Naꞌ Diozənꞌ gwneꞌ c̱he Rei Dabinꞌ: “Bac̱h bleꞌidaꞌ Dabi xiꞌiṉ Jesenꞌ, yic̱hɉlaꞌaždaogüeꞌenəꞌ naquən tozə len yic̱hɉlaꞌaždaoguaꞌanəꞌ. Ḻeꞌ goneꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ cheꞌendaꞌanəꞌ.”
\v 23 Nach lao dia c̱he Rei Dabinꞌ gwleɉ Diozənꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ beneꞌ par nic̱h chac yebeɉeꞌ chioꞌo beṉəꞌ Izrael xniꞌa deꞌe malənꞌ canꞌ beneꞌ lyebe.
\v 24 Antslə zeꞌe solao əgwsed əgwloꞌi Jesoꞌosənꞌ, deꞌe Juanṉəꞌ gwdix̱ɉuiꞌe lao yoguəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ de que cheyaḻəꞌ yesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ yesəꞌəchoeꞌ nis.
\v 25 Naꞌ catəꞌ bžin ža beyož ben deꞌe Juanṉəꞌ yoguəꞌəḻoḻ deꞌen yoꞌo lao neꞌe goneꞌ, gožeꞌ beṉəꞌ caꞌ: “Nadaꞌ bito nacaꞌ benꞌ chonḻe xbab nacaꞌ. Caguə nadaꞌanəꞌ benꞌ chbezle par gaquəleneꞌ ṉasyon c̱hechonꞌ. Zeꞌe zaꞌ beꞌenəꞌ naꞌ deꞌe tant zaquəꞌəcheꞌ ca nadaꞌ xte bito zacaꞌa par ḻec̱hɉaꞌ xeleꞌenəꞌ.”
\p
\v 26 Beṉəꞌ bišəꞌ, chioꞌo naccho xiꞌiṉ dia c̱he deꞌe Abraanṉəꞌ naꞌ entr chioꞌo nitəꞌ yebaḻə beṉəꞌ chsaꞌapə Diozənꞌ respet ḻaꞌaṉəꞌəczə cui zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Izrael. Par chioꞌonəꞌ bseḻəꞌ Diozənꞌ dižəꞌ canꞌ gonḻilažəꞌəcho Jesoꞌosənꞌ par yebeɉeꞌ chioꞌo xniꞌa deꞌe malənꞌ.
\v 27 Beṉəꞌ Jerosalen caꞌ naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ caꞌ bito gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que Diozənꞌ bseḻeꞌe Jesoꞌosənꞌ. Bito gwseꞌeɉniꞌineꞌ de que c̱he Jesoꞌos nanꞌ bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ ḻeꞌe ḻibr caꞌ chosoꞌolabeꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ caꞌ yoguəꞌ ža dezcanz. Naꞌ deꞌen gosəꞌəc̱hoglaogüeꞌen gwsoꞌoteꞌ Jesoꞌosənꞌ goc complir canꞌ nyoɉən.
\v 28 Sin cui bi xtoḻəꞌ Jesoꞌosənꞌ gotəꞌ, gosəꞌəṉabeneꞌ Pilatənꞌ goneꞌ mendad soꞌoteꞌeneꞌ.
\v 29 Beyož gwsoꞌoneꞌ complir yoguəꞌəḻoḻte segon canꞌ nyoɉ Xtižəꞌ Diozənꞌ gaquə c̱heꞌ, besəꞌəžin beṉəꞌ bosyoꞌoletɉeꞌeneꞌ ḻeꞌe yag corozənꞌ naꞌ bosəꞌəcuašeꞌeneꞌ.
\v 30 Pero naꞌ Diozənꞌ boḻis bosbaneꞌeneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 31 Naꞌ nitəꞌ beṉəꞌ caꞌ əɉaꞌaclen Jesoꞌosənꞌ Galileanꞌ par Jerosalenṉəꞌ naꞌ beyož bebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ gwdaleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ zan ža. Naꞌ ḻegaꞌaqueꞌenəꞌ chsoꞌeleneꞌ beṉəꞌ dižəꞌ de que deꞌe ḻi mbanczeꞌenəꞌ.
\p
\v 32 Deꞌe naꞌanəꞌ ḻeczə netoꞌ chyix̱ɉueꞌitoꞌ leꞌe dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesoꞌosənꞌ par nic̱h əṉezele de que bac̱h goc complir lyebe deꞌen ben Diozənꞌ len deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ.
\v 33 Naꞌ chioꞌo naccho xiꞌiṉ dia c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ ṉezecho baben Diozənꞌ complir lyebe deꞌen beneꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ ca deꞌen boḻis bosbaneꞌ Jesoꞌosənꞌ. Goc canꞌ nyoɉənꞌ ḻeꞌe Salmo əgwchopenꞌ nan: “Leꞌ nacoꞌ xiꞌiṉaꞌ. Ṉeža babenaꞌ par nic̱h solao ṉabiꞌo len nadaꞌ.”
\v 34 Naꞌ nyoɉəchczə Xtižəꞌ Diozənꞌ ga yoblə nan: “Gonaꞌ güen len ḻeꞌe canꞌ benaꞌ lyebe len deꞌe Rei Dabinꞌ.” Naꞌ deꞌen nan caꞌ zeɉen de que Diozənꞌ gwneꞌ yoḻis yosbaneꞌ Jesoꞌosənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ naꞌ bitoch güeꞌe latɉə gat Jesoꞌosənꞌ deꞌe yoblə.
\v 35 Ḻeꞌegatezə caꞌ yeto part yoblə c̱he Salmosənꞌ nan: “Ṉezdaꞌ bito goꞌo latɉə gožəꞌ cuerp c̱hiaꞌanəꞌ, nadaꞌ nacaꞌ xiꞌiṉoꞌ naꞌ naquə laꞌaždaoguaꞌanəꞌ xiꞌilažəꞌ juisy.”
\v 36 Žlac bguan deꞌe Rei Dabinꞌ ža, gocleneꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ con canꞌ goneꞌe Diozənꞌ, naꞌ catəꞌ goteꞌ bosoꞌocuašeꞌeneꞌ ga bazɉəngašəꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ bagwsaꞌat, naꞌ gožəꞌ cuerp c̱heꞌenəꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ ṉezecho de que caguə nyoɉ Salmosənꞌ c̱he cuineꞌen.
\v 37 Jesoꞌosənꞌ benꞌ boḻis bosban Diozənꞌ, ḻeꞌenəꞌ cui gožəꞌ cuerp c̱heꞌenəꞌ.
\v 38 Naꞌ cheyaḻəꞌ əṉezele beṉəꞌ bišəꞌ, Jesoꞌosənꞌ benꞌ choꞌa dižəꞌ c̱hei cheziꞌixeneꞌ xtoḻəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ ḻeꞌ.
\v 39 Bito chac ṉitlao xtoḻəꞌ chioꞌo beṉac̱h por ni c̱he choncho bi deꞌen na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ, pero notəꞌətezcho šə chonḻilažəꞌəcho Jesocristənꞌ, Diozənꞌ chnitlaogüeꞌ xtoḻəꞌəcho caꞌ.
\v 40 Ḻeꞌe gapə cuidad par cui gac c̱hele canꞌ bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ ganꞌ nan:
\p
\v 41 Ḻeꞌe gon xbab, leꞌe chonḻe borl,
\q1 gwžin ža cuiayiꞌile por ni c̱he deꞌe cui cheɉḻeꞌele.
\q1 Ḻeꞌe yebane, c̱hedəꞌ nadaꞌ Dioz zeꞌe gonaꞌ deꞌe zaquəꞌ yebanele tyemp nga zole ṉaꞌa,
\q1 naꞌ bito šeɉḻeꞌele ḻaꞌaṉəꞌəczə šə no əṉa leꞌe canꞌ gaquənꞌ.
\m Canꞌ gwna Pabənꞌ bzeɉniꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ.
\p
\v 42 Beyož bzeɉniꞌi Pabənꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ nach besyəꞌəchoɉeꞌ ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ. Beṉəꞌ caꞌ cui gwsaꞌalɉeꞌ beṉəꞌ Izrael sino gwsoꞌon cuingaꞌaqueꞌ beṉəꞌ Izrael gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ par əžɉaꞌaqueꞌ deꞌe yoblə yežag xman ža dezcanzənꞌ žɉəsəꞌəzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ deꞌe yoblə.
\v 43 Beṉəꞌ zan beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ beṉəꞌ zan beṉəꞌ bagwsoꞌon cuingaꞌaqueꞌ beṉəꞌ Izrael gwseꞌeɉḻeꞌe deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi Pabənꞌ len Bernabenꞌ catəꞌən besyəꞌəžašeꞌ. Naꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ gosəꞌəṉeyoꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par nic̱h ṉitəꞌətezə ṉiteꞌe soꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ benꞌ bseḻəꞌ Diozənꞌ par chacleneꞌ chioꞌo.
\p
\v 44 Naꞌ catəꞌ bežag xman ža dezcanzənꞌ, casi yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ besəꞌəžag par bosoꞌozenagueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 45 Pero beṉəꞌ Izrael caꞌ cui chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ besəꞌəleꞌineꞌ catec beṉəꞌ zanṉəꞌ nžag naꞌ gwsaꞌacxiꞌineꞌ, nach gosəꞌəṉelaogüeꞌ contr Pabənꞌ naꞌ gwsoꞌonḻeꞌegaꞌaqueꞌ c̱he dižəꞌən chzeɉniꞌi Pabənꞌ.
\v 46 Nach Pabənꞌ len Bernabenꞌ sin cui chəsəꞌəžebeꞌ gwseꞌe beṉəꞌ caꞌ: ―Babentoꞌ complir canꞌ goneꞌe Diozənꞌ babzeɉniꞌitoꞌ zguaꞌatec leꞌe nacle beṉəꞌ Izrael xtižeꞌenəꞌ. Pero naꞌ deꞌen cui cheneꞌele əgwzenagle ža, zeɉe dižəꞌ de que bito cheneꞌele gatəꞌ yeḻəꞌ mban zeɉḻicaṉe c̱helenꞌ naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ əgwzeɉniꞌitoꞌon beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\v 47 X̱antoꞌ Diozənꞌ bac̱h beneꞌ mendad gontoꞌ canꞌ nyoɉən nan:
\q1 Bac̱h nzoaꞌ leꞌe par coꞌole beꞌeniꞌ c̱hiaꞌanəꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael
\q1 par nic̱h beṉəꞌ caꞌ žaꞌ doxenḻə yežlyonꞌ əsaꞌacbeꞌineꞌ naclən soꞌoneꞌ
\q1 nic̱h yesyəꞌəchoɉeꞌ xniꞌa deꞌe malənꞌ.
\p
\v 48 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael beyož gwseꞌeneꞌeneꞌ gwneꞌ caꞌ besyəꞌəbeineꞌ nach gosəꞌəneꞌ güenchguaczənꞌ naquə xtižəꞌ Diozənꞌ. Nach yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ bagwleɉ Diozənꞌ par gatəꞌ yeḻəꞌ mban zeɉḻicaṉe c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 49 Caꞌ goquə gosəꞌ gwlalɉə xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ doxen distritənꞌ.
\v 50 Pero naꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ cui gwsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ bosoꞌota bosoꞌoṉeꞌ beṉəꞌ blao c̱he syodanꞌ naꞌ noꞌolə əblao caꞌ zɉənaochgua costombr c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ par nic̱h bosyoꞌolagueꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ besyəꞌəbeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ fuer syodanꞌ naꞌ distritənꞌ.
\v 51 Nach Pabənꞌ len Bernabenꞌ bosoꞌosiꞌiṉs ṉiꞌagaꞌaquenꞌ par bežib bište yonꞌ deꞌen žianṉəꞌ. Gwsoꞌoneꞌ caꞌ par bosoꞌoloꞌe de que bito zɉənapeꞌ doḻəꞌ deꞌen cui chseꞌene beṉəꞌ caꞌ yosoꞌozenagueꞌ c̱he Diozənꞌ, nach besaꞌaqueꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ ganꞌ neꞌ Iconio.
\v 52 Pero beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gwnitəꞌəchguaczeꞌ mbalaz, naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ gwnabiaꞌan yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ.
\c 14
\s1 Pabənꞌ naꞌ Bernabenꞌ besəꞌəžineꞌ Iconionꞌ
\p
\v 1 Naꞌ goquənꞌ besəꞌəžin Pabənꞌ len Bernabenꞌ Iconionꞌ naꞌ ɉaꞌaqueꞌ yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ par gwsoꞌe xtižəꞌ Jesocristənꞌ len beṉəꞌ caꞌ. Naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ goclenən ḻegaꞌaqueꞌ par gwsoꞌe dižəꞌən, naꞌ beṉəꞌ zan beṉəꞌ Izrael caꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ naꞌ ḻeczə zan beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael gwsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ.
\v 2 Pero beṉəꞌ Izrael caꞌ cui gwsoꞌonḻilažəꞌ gosəꞌəgoꞌoyeḻeꞌe beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael par nic̱h gwsoꞌoneꞌ xbab mal contr Pabənꞌ len Bernabenꞌ.
\v 3 Naꞌ ca naquə beṉəꞌ zan bagwsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Iconionꞌ, Pabənꞌ len Bernabenꞌ besyəꞌəgaꞌaṉeꞌ sša syoda Iconionꞌ par gwsoꞌeczeꞌ xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ sin cui besəꞌəžebeꞌ. Naꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ gocleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ len yeḻəꞌ guac c̱heꞌenəꞌ par nic̱h gwsoꞌoneꞌ miḻagr naꞌ bichlə deꞌe besyəꞌəbane beṉəꞌ nic̱h caꞌ gwsaꞌacbeineꞌ de que dižəꞌ ḻinꞌ chsoeꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ de que ḻechguaḻe nžiꞌilažəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ beṉac̱hənꞌ.
\v 4 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ laoꞌ syodanꞌ gwsaꞌaqueꞌ c̱hoplə. Baḻeꞌ gosəꞌədeꞌe beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ baḻeꞌ gosəꞌədeꞌe apostol Pabənꞌ len Bernabenꞌ.
\v 5 Nach yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ cui gwsaꞌazlažəꞌ canꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi apostol caꞌ, beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael, gosəꞌəniteꞌe yeḻəꞌ goxiaꞌ len jostis caꞌ par soꞌoneꞌ contr Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ yosoꞌošižeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ yeɉ.
\v 6 Pero ca naquə Pabənꞌ len Bernabenꞌ gwsaꞌacbeineꞌ canꞌ bazɉəngüia beṉəꞌ caꞌ soꞌoneꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ, nach besyəꞌəsaꞌaqueꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ ganꞌ neꞌ Listra naꞌ Derbe, naꞌ yeziquəꞌəchlə yež caꞌ ganꞌ mbane Licaonia.
\v 7 Naꞌ bosoꞌozentezeneꞌ dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ gatəꞌətezə ɉaꞌaqueꞌ.
\s1 Bosoꞌošižeꞌe Pabənꞌ yeɉ lao zoeꞌ Listranꞌ
\p
\v 8 Naꞌ Listra naꞌ ɉəsyəꞌədieꞌ to beṉəꞌ nxiṉɉeꞌ dezd golɉteꞌ, con cui bi bi fuers balor əgwsaꞌateꞌe ṉiꞌe caꞌ par seꞌe.
\v 9 Naꞌ chiꞌitezeꞌ chzenagueꞌ choeꞌ Pabənꞌ dižəꞌənəꞌ. Nach Pabənꞌ bgüieꞌeneꞌ naꞌ gocbeꞌineꞌ cheɉḻeꞌ beꞌenəꞌ de que Diozənꞌ napeꞌ yeḻəꞌ guac par goneꞌ ca gaquə seꞌe.
\v 10 Nach Pabənꞌ boḻgüižeꞌeneꞌ clar gožeꞌeneꞌ: ―Gwzožaꞌ.
\p Nach ḻeꞌe gwzožaꞌate beꞌenəꞌ naꞌ gwzolao chdeꞌ.
\v 11 Beṉəꞌ zan caꞌ žaꞌanəꞌ chosoꞌogüieꞌ canꞌ ben Pabənꞌ naꞌ gosəꞌəneꞌ dižəꞌ Licaonia: ―Bac̱h gwseꞌetɉ X̱ancho caꞌ cheɉṉiꞌalažəꞌəcho ganꞌ zocho nga naꞌ ḻegaꞌaqueꞌen zɉənaqueꞌ ca beṉac̱h.
\p
\v 12 Naꞌ gosəꞌəneꞌ de que Bernabenꞌ naqueꞌ x̱angaꞌaqueꞌ Jopiter benꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažeꞌe, naꞌ de que Pabənꞌ naqueꞌ x̱angaꞌaqueꞌ benꞌ nziꞌ Mercorio c̱hedəꞌ ḻenꞌ choeꞌ dižəꞌ.
\v 13 Naꞌ yoꞌodaoꞌ ganꞌ zo x̱angaꞌaqueꞌ Jopiter benꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažeꞌe zon catezə chsoꞌe laoꞌ syodanꞌ. Nach bx̱oz c̱he Jopiterənꞌ gwzeꞌe nc̱heꞌe goꞌoṉ caꞌ naꞌ bazɉənoneꞌeb xoche len yeɉ. Nach bx̱ozənꞌ len beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ besəꞌəžineꞌ ganꞌ nitəꞌ apostol caꞌ gwseꞌeneneꞌ soꞌoteꞌ goꞌoṉ caꞌ par seꞌeɉṉiꞌalažeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ.
\p
\v 14-15 Pero apostol Bernabenꞌ len Pabənꞌ catəꞌ gwsaꞌacbeꞌineꞌ canꞌ soꞌon beṉəꞌ caꞌ, gosəꞌəc̱hezeꞌ xagaꞌaqueꞌenəꞌ c̱hedəꞌ bito gwseꞌeneneꞌ soꞌon beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ caꞌ. Gwseꞌebeꞌ ladɉo beṉəꞌ caꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ zižɉo: ―Beṉəꞌ bito gonḻe caꞌ. Ḻeczə beṉac̱h netoꞌ. Zaꞌatoꞌ par chyix̱ɉueꞌitoꞌ leꞌe de que cheyaḻəꞌ gwšaꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ naꞌ cueɉyic̱hɉle costombr quinga deꞌen naole laꞌ ḻegaꞌaquən bito bi zɉəzaquəꞌən. Cueɉyic̱hɉgaꞌaclen nic̱h güeꞌelaꞌole Diozənꞌ benꞌ zo zeɉḻicaṉe, benꞌ ben yobanꞌ, yežlyonꞌ, nisdaꞌonəꞌ, beṉac̱h, bia caꞌ chsaꞌaš, naꞌ bitəꞌətezə deꞌen chleꞌicho ḻeꞌe yobanꞌ, lao yežlyonꞌ naꞌ ḻoꞌo nis.
\v 16 Ca naquə tyemp caꞌ deꞌen bagosəꞌəde, Diozənꞌ gwdapeꞌ yeḻəꞌ chxenḻažəꞌ ca deꞌen gosəꞌəda beṉəꞌ gwžaꞌ to to ṉasyon gwsoꞌoneꞌ con canꞌ gwseꞌeneneꞌ.
\v 17 Pero Diozənꞌ syempr zoczeꞌ choneꞌ güen len yoguəꞌəḻoḻ beṉac̱hənꞌ par nic̱h yesəꞌəṉezeneꞌ de que zoczeꞌ naqueꞌ Dioz. Ḻeꞌenəꞌ choneꞌ par nic̱h chac yeɉonꞌ nic̱h caꞌ chac deꞌen chazcho, naꞌ chatəꞌ deꞌen cheꞌeɉ chaocho par nic̱h socho mbalaz.
\p
\v 18 Naꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə gwseꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ beṉəꞌ Listra caꞌ deꞌenəꞌ, caṉe gosəꞌəzoineꞌ par nic̱h cui gwsoꞌot beṉəꞌ caꞌ goꞌoṉ caꞌ par seꞌeɉṉiꞌalažeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ.
\p
\v 19 Caꞌ chac x̱oṉɉ beṉəꞌ Izrael beṉəꞌ nitəꞌ Iconio naꞌ Antioquianꞌ ganꞌ mbane Pisidia, besəꞌəžineꞌ Listranꞌ, nach gosəꞌəgoꞌoyeḻeꞌe beṉəꞌ Listra caꞌ par gwsaꞌaqueꞌ txen bosoꞌošižeꞌe Pabənꞌ yeɉ. Naꞌ gwsaꞌaqueneꞌ šə bac̱h gwsoꞌoteꞌeneꞌ nach gosəꞌəxobeꞌeneꞌ fuerlə syodanꞌ.
\v 20 Pero beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ ɉəsəꞌədobeꞌ ganꞌ deꞌenəꞌ nach beyaseꞌ naꞌ beyeɉeꞌ lao syodanꞌ deꞌe yoblə. Nach beteyo bezaꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ par ɉəyaꞌaqueꞌ Derbenꞌ.
\p
\v 21 Naꞌ ḻeczə gosəꞌəyix̱ɉuiꞌe dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ laoꞌ syoda Derbenꞌ naꞌ beṉəꞌ zan gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ. Gwde naꞌ besyəꞌəsaꞌaqueꞌ ɉəsyaꞌaqueꞌ Listranꞌ, Iconionꞌ naꞌ Antioquianꞌ deꞌe yoblə.
\v 22 Naꞌ to to syoda caꞌ ganꞌ ɉəyaꞌaqueꞌenəꞌ bosoꞌotipeꞌ lažəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ gosəꞌəṉeyoineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par nic̱h ṉitəꞌətezə ṉiteꞌe soꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ. Naꞌ ḻeczə bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que notəꞌətezcho šə cheneꞌecho ṉabiaꞌ Diozənꞌ chioꞌo, deꞌe zan deꞌe gaquə deꞌe c̱hiꞌ saquəꞌəcho.
\v 23 Naꞌ to to yež canꞌ besyəꞌədieꞌenəꞌ gosəꞌəbeɉeꞌ beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao par bosoꞌogüia bosoꞌoyeꞌ beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ. Naꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ zeꞌe yesaꞌaqueꞌ to to yež gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ txen len beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžaguənꞌ sin cui gwsaꞌogüeꞌ, gosəꞌəṉabeꞌ lao X̱ancho Jesocristənꞌ gaquəleneꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ bac̱h chsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ.
\s1 Pabənꞌ naꞌ Bernabenꞌ ɉəyaꞌaqueꞌ Antioquianꞌ ganꞌ mbane Siria
\p
\v 24 Gwde naꞌ besaꞌac Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ besyəꞌədieꞌ distrit c̱he Pisidia par besəꞌəžineꞌ distrit c̱he Panfilia.
\v 25 Naꞌ gosəꞌəyix̱ɉuiꞌe dižəꞌ c̱he Jesocristənꞌ yež deꞌen nziꞌ Perge ganꞌ mbane Panfilianꞌ. Beyož naꞌ gwsaꞌaqueꞌ ɉaꞌaqueꞌ ganꞌ neꞌ Atalia.
\v 26 Naꞌ Atalianꞌ besaꞌaqueꞌ besyəꞌəyoꞌe ḻoꞌo barcw par besyəꞌəžineꞌ Antioquianꞌ ganꞌ mbane Sirianꞌ ganꞌ gwsaꞌaqueꞌ. Naꞌ ca naquə beṉəꞌ Antioquia caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ gosəꞌəṉabeneꞌ Diozənꞌ gaquəleneꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ par žɉseꞌeneꞌ xšin Diozənꞌ catəꞌ cuiṉəꞌ əsaꞌaqueꞌ žɉaꞌaqueꞌ yež caꞌ par žɉseꞌeneꞌ xšin Diozənꞌ deꞌen babeyož gwsoꞌoneꞌ ṉaꞌa.
\v 27 Naꞌ catəꞌ besyəꞌəžin Pabənꞌ len Bernabenꞌ Antioquianꞌ, bosyoꞌotobeꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ nach gwsoꞌe dižəꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ goquəlen Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ žlac ɉəsəꞌədiseꞌ dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ naꞌ canꞌ ben Diozənꞌ par nic̱h beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 28 Sša besyəꞌəgaꞌaṉeꞌ gosəꞌəniteꞌe len beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Antioquianꞌ.
\c 15
\s1 Apostol caꞌ bosoꞌoxiꞌe len beṉəꞌ Jerosalen caꞌ naclə cheyaḻəꞌ soꞌon beṉəꞌ catəꞌ soꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ
\p
\v 1 Ca tyempənꞌ to c̱hopə beṉəꞌ gwsaꞌac Jodeanꞌ besəꞌəžineꞌ Antioquianꞌ naꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ de que cheyaḻəꞌ yesəꞌəzoeꞌ señy deꞌen neꞌ sirconsisionṉəꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ par nic̱h cui žɉəyaꞌaqueꞌ lao yiꞌ gabiḻənꞌ.
\v 2 Pero Pabənꞌ len Bernabenꞌ gwsaꞌacyožeꞌ beṉəꞌ Jodea caꞌ deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌ caꞌ. Nach beṉəꞌ Antioquia caꞌ beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gosəꞌəc̱hoglaogüeꞌen de que Pabənꞌ len Bernabenꞌ naꞌ len yeto c̱hopə beṉəꞌ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ caꞌ əžɉaꞌaqueꞌ Jerosalenṉəꞌ par žɉəsyəꞌəniteꞌe yeḻəꞌ goxiꞌa len apostol caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao c̱he beṉəꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ naclə cheyaḻəꞌ soꞌoneꞌ c̱he deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi beṉəꞌ caꞌ.
\p
\v 3 Nach beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ bosoꞌoseḻeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ əžɉaꞌaqueꞌ Jerosalenṉəꞌ. Naꞌ gosəꞌədieꞌ Fenisia naꞌ Samaria naꞌ gwsoꞌeleneꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ dižəꞌ de que ca naquə beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael babosoꞌošaꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ par chosoꞌozenagueꞌ c̱he Diozənꞌ. Nach beṉəꞌ Fenisia caꞌ naꞌ beṉəꞌ Samaria caꞌ besyəꞌəbeichgüeineꞌ.
\p
\v 4 Naꞌ catəꞌ besəꞌəžin Pabənꞌ len Bernabenꞌ Jerosalenṉəꞌ beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ nach beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao c̱hegaꞌaqueꞌ caꞌ naꞌ apostol caꞌ besəꞌəšaglaogaꞌaqueꞌeneꞌ chosoꞌoguapeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ diox. Nach Pabənꞌ len Bernabenꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ bagoclen Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 5 Naꞌ baḻə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ zɉənaqueꞌ beṉəꞌ fariseo nach gosəꞌəzožeꞌe gosəꞌəneꞌ: –Ca naquə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, cheyaḻəꞌ ṉitəꞌəgaꞌaqueꞌ señy deꞌen neꞌ sirconsisionṉəꞌ naꞌ cheyaḻəꞌ soꞌoneꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə cui zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Izrael.
\p
\v 6 Nach besəꞌədobə apostol caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao caꞌ par bosoꞌoxiꞌe naclə gaquəczənꞌ.
\v 7 Sša bagoc chsoꞌe dižəꞌ catəꞌəczla gwzožaꞌ Bedənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ, leꞌe ṉezczele de que canaꞌate gwleɉ Diozənꞌ nadaꞌ par ɉətix̱ɉuiꞌa dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael nic̱h gwsoꞌonḻilažeꞌeneꞌ.
\v 8 Naꞌ ca naquə Diozənꞌ ža, nombiꞌe yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ yoguəꞌəḻoḻte beṉəꞌ. Naꞌ deꞌen bseḻeꞌe Spirit c̱heꞌenəꞌ zon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ baḻə beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael canꞌ zon ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ chioꞌo, bloꞌineꞌ chioꞌo de que chazlažeꞌe canꞌ chsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 9 Naꞌ bito ṉacho de que nžaꞌ beneꞌ len chioꞌo naꞌ nžaꞌ choneꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ, sino beyaꞌa beyibczeꞌ laꞌaždaogaꞌaqueꞌenəꞌ catəꞌən gosəꞌəzolaogüeꞌ chsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 10 Naꞌ ža, ¿bixc̱henꞌ cui cheɉḻeꞌele c̱he deꞌen bagož Diozənꞌ nadaꞌ? ¿Bixc̱henꞌ chonḻeneꞌ prueb šə ḻeineꞌ canꞌ neꞌenəꞌ? Cheneꞌele gonḻe byen yesəꞌənao beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael costombr c̱hecho caꞌ. Tant zdebə zɉənaquən xte ni chioꞌo naꞌ ni x̱axtaꞌocho caꞌ cui goquə soꞌoneꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ nanṉəꞌ.
\v 11 Deꞌe naꞌanəꞌ bito naquən güen yeꞌegaꞌacchoneꞌ yesəꞌənaogüeꞌ costombr caꞌ, c̱hedəꞌ cuin X̱ancho Jesoꞌosənꞌ babeneꞌ par nic̱h cui žɉəyaꞌaqueꞌ lao yiꞌ gabiḻənꞌ laogüe deꞌen nžiꞌilažeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ caꞌaczənꞌ babeneꞌ len chioꞌo, naꞌ bito ṉacho de que zaquəꞌəcho par beneꞌ caꞌ len yoguəꞌəḻoḻcho.
\p
\v 12 Nach yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ ndopə nžaguənꞌ gwniteꞌe žizə par bosoꞌozenagueꞌ gwsoeꞌ Bernabenꞌ len Pabənꞌ dižəꞌ ca naquə ben Diozənꞌ par nic̱h gwsoꞌoneꞌ miḻagr naꞌ yeziquəꞌəchlə deꞌe zaquəꞌ yebanecho entr beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\v 13 Naꞌ catəꞌ beyož gwsoeꞌ Bernabenꞌ len Pabənꞌ dižəꞌənəꞌ, lao ṉeꞌe nitəꞌ beṉəꞌ caꞌ žizə gwzožaꞌ Jacobənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ ḻeꞌe gwzenag dižəꞌ nga guaꞌa.
\v 14 Simon Bedənꞌ bac̱h beꞌe dižəꞌ canꞌ babloeꞌ Diozənꞌ yeḻəꞌ guac c̱heꞌenəꞌ len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ canꞌ bagwleɉeꞌ baḻeꞌ par chsoꞌelaogüeꞌeneꞌ.
\v 15 Naꞌ deꞌen chon Diozənꞌ caꞌ chotiḻən deꞌe caꞌ bosoꞌozoɉ profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ canꞌ na deꞌe nga:
\q1
\v 16 Te naꞌ yidaꞌ deꞌe yoblə naꞌ gonaꞌ par nic̱h ṉabiaꞌ xiꞌiṉ dia c̱he deꞌe Rei Dabinꞌ,
\q1 ḻaꞌaṉəꞌəczə ṉaꞌa cui no xiꞌiṉ dia c̱heꞌenəꞌ chesəꞌənabiaꞌ naꞌ gonaꞌ par nic̱h soczeꞌ ṉabiꞌe.
\q1
\v 17 Naꞌ zan beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael soꞌonḻilažeꞌe nadaꞌ X̱angaꞌaqueꞌ.
\q1 Beṉəꞌ caꞌ žaꞌ yoguəꞌ ṉasyonṉəꞌ soꞌombiꞌe nadaꞌ, con nogaꞌaqueꞌenəꞌ gwleɉaꞌ par soꞌombiꞌe nadaꞌ.
\q1
\v 18 Canꞌ gwna X̱ancho Diozənꞌ, benꞌ chzeɉniꞌi chioꞌo canꞌ gaquə dezd ža gwlasdaꞌote.
\p
\v 19 Naꞌ laogüe deꞌen nyoɉ Xtižeꞌenəꞌ nan caꞌ, nadaꞌ əchniaꞌ leꞌe de que cabi cheyaḻəꞌ gonecho beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael bichlə zed, beṉəꞌ caꞌ bagosəꞌəbeɉyic̱hɉ costombr c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ deꞌen gosəꞌənaogüeꞌ par chsoꞌonḻilažeꞌe Diozənꞌ.
\v 20 Con gwzoɉgaꞌacchoneꞌ yeꞌegaꞌacchoneꞌ de que bito saꞌogüeꞌ no yeḻəꞌ guao deꞌen chəsəꞌəneꞌ naquən c̱he lguaꞌa lsaquəꞌən chseꞌeɉṉiꞌalažəꞌ beṉəꞌ, naꞌ bito saꞌogüeꞌ bia caꞌ chsoꞌoteꞌ chosoꞌošoqueꞌ do lbaꞌabənꞌ, naꞌ bito saꞌogüeꞌ chen c̱hegaꞌacobənꞌ. Naꞌ bito yesəꞌəzoleneꞌ noꞌolə cui naquə noꞌol c̱hegaꞌaqueꞌ naꞌ nic noꞌol caꞌ yesəꞌəzoleneꞌ beṉəꞌ cui naquə beꞌen c̱hegaꞌaqueꞌ.
\v 21 Dezd gwlalte nitəꞌ beṉəꞌ to to syodanꞌ chosoꞌozeɉniꞌineꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ, naꞌ chosoꞌolabeꞌen ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblao c̱hechonꞌ yoguəꞌ ža dezcanz. Deꞌe naꞌanəꞌ cheyaḻəꞌ goncho mendad soꞌon beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael ca cui əsaꞌaque beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌənao deꞌen na ḻeinꞌ de que malənꞌ chsoꞌon beṉəꞌ caꞌ.
\p
\v 22 Naꞌ apostol caꞌ len beṉəꞌ golə blao caꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ gwsaꞌazlažeꞌe canꞌ gwna Jacobənꞌ, naꞌ bosoꞌoxiꞌe əchoɉ c̱hopə beṉəꞌ entr ḻegaꞌaqueꞌ par əžɉaꞌacleneꞌ Pabənꞌ len Bernabenꞌ Antioquianꞌ. Nach gosəꞌəbeɉeꞌ Jodas Barsabasənꞌ naꞌ Silasənꞌ beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ blao entr beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 23 Naꞌ bosoꞌozoɉeꞌ to cart deꞌe gwsoꞌox̱əꞌ beṉəꞌ caꞌ naꞌ ḻeꞌe cartənꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ:
\p “Netoꞌ apostol, naꞌ beṉəꞌ golə blao, naꞌ nochlə netoꞌ chonḻilažəꞌətoꞌ Jesocristənꞌ chguaptoꞌ leꞌe diox, leꞌe nacle beṉəꞌ lɉuežɉtoꞌ chonḻilažəꞌəchoneꞌ, leꞌe nitəꞌəle Antioquianꞌ naꞌ do ganꞌ mbane Siria naꞌ Silisia.
\v 24 Bagwṉezetoꞌ de que to c̱hopə beṉəꞌ besəꞌəchoɉ entr netoꞌ bablaꞌaqueꞌ ganꞌ nitəꞌəlenꞌ chsoꞌoneꞌ šeɉlažəꞌəle len dižəꞌən babosoꞌoc̱hix̱ə bosoꞌoṉizeꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ chəsəꞌəneꞌ de que cheyaḻəꞌ sole señy deꞌen neꞌ sirconsisionṉəꞌ naꞌ gonḻe yoguəꞌəḻoḻ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ. Bito ṉezetoꞌonəꞌ gwsaꞌaqueꞌ naꞌ caguə mendad c̱hetoꞌonəꞌ bedəsəꞌəyežeꞌ leꞌe caꞌ.
\v 25 Topə txen naquətoꞌ gwyazlažəꞌətoꞌ gwleɉtoꞌ c̱hopə beṉəꞌ quinga chseḻəꞌəgaꞌactoꞌoneꞌ ganꞌ nitəꞌəlenꞌ len apostol caꞌ chacchgüeitoꞌ c̱hei Bernabenꞌ naꞌ Pabənꞌ.
\v 26 Laꞌ ḻegaꞌaqueꞌ babosoꞌosanḻažəꞌ yeḻəꞌ mban c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ par chsoꞌoneꞌ xšin X̱ancho Jesocristənꞌ.
\v 27 Chseḻəꞌətoꞌ Jodasənꞌ naꞌ Silasənꞌ naꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yosoꞌozeɉniꞌineꞌ leꞌe dižəꞌ choꞌa c̱he yoguəꞌ deꞌen natoꞌ ḻeꞌe cart nga.
\v 28 Chazlažəꞌətoꞌ deꞌen babzeɉniꞌi Spirit c̱he Diozənꞌ netoꞌ deꞌen əṉatoꞌ cui gonḻe, naꞌ deꞌe caꞌ chonən byen cui gonḻe zɉənaquə tapzən.
\v 29 Bito cheyaḻəꞌ gaole yeḻəꞌ guao deꞌen chəsəꞌəneꞌ c̱he lguaꞌa lsaquəꞌən chseꞌeɉṉiꞌalažəꞌ beṉəꞌ. Naꞌ bito gaole bia caꞌ chsoꞌoteꞌ chosoꞌošoqueꞌ do lbaꞌabənꞌ. Naꞌ bito gaole chen c̱hegaꞌacobənꞌ. Naꞌ bito solenḻe noꞌolə cui naquə noꞌol c̱hele naꞌ nic noꞌolənꞌ soleneꞌ beṉəꞌ cui naquə beꞌen c̱heꞌ. Šə bito chonḻe deꞌe quinga chontoꞌ mendad cui gonḻe, güenṉəꞌ gonḻe šə caꞌ. Deꞌe naꞌazənꞌ chzoɉtoꞌ ḻeꞌe cart nga.”
\p
\v 30 Nach bosoꞌozei beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ apostol caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ yec̱hopə dižəꞌ nach gwsaꞌaqueꞌ əzɉaꞌaqueꞌ Antioquianꞌ. Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ Antioquianꞌ bosyoꞌotobeꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ bosoꞌonežɉueꞌ ḻegaꞌaqueꞌ cartənꞌ zɉənox̱eꞌenəꞌ par bosoꞌolabeꞌen.
\v 31 Naꞌ beyož bosoꞌolabeꞌ cartənꞌ besyəꞌəbeineꞌ ca naquə consejw deꞌen nyoɉ ḻeꞌinəꞌ.
\v 32 Naꞌ ca naquə Jodasənꞌ naꞌ Silasənꞌ ḻeczə chosoꞌozeneneꞌ beṉəꞌ bi deꞌen bagož Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Nach gwsoꞌeleneꞌ beṉəꞌ Antioquia caꞌ dižəꞌ naꞌ bosoꞌotipeꞌ lažəꞌəgaꞌaqueꞌ par nic̱h ṉitəꞌətezə ṉiteꞌe soꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 33 Zan ža gwniteꞌe Antioquianꞌ naꞌ catəꞌ bžin ža par yesaꞌaqueꞌ žɉəyaꞌaqueꞌ ganꞌ nitəꞌ beṉəꞌ caꞌ bosoꞌoseḻəꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, beṉəꞌ Antioquia caꞌ bosoꞌozeineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ gwseꞌe de que to šaoꞌ to güen yesyəꞌəžineꞌ.
\v 34 Pero naꞌ ca naquə Silasənꞌ gwc̱hoglažeꞌe yegaꞌaṉeꞌ naꞌazə.
\v 35 Nach ḻeczə Pabənꞌ len Bernabenꞌ gwnitəꞌəczeꞌ Antioquia naꞌazə, naꞌ txen len zan beṉəꞌ Antioquia caꞌ bosoꞌosed bosoꞌoloꞌineꞌ beṉəꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ naꞌ bosoꞌozeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ bi zeɉen.
\s1 Pabənꞌ gwyeɉeꞌ deꞌe yoblə ganꞌ baɉətix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ
\p
\v 36 Naꞌ catəꞌ bagwde to tyemp Pabənꞌ gožeꞌ Bernabenꞌ: —Šeɉcho yoguəꞌəḻoḻ syoda caꞌ ganꞌ bac̱h ɉtix̱ɉueꞌecho xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ par zɉəyecho nac chsaꞌac beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌənəꞌ.
\p
\v 37 Nach Bernabenꞌ goclažeꞌe yesəꞌəc̱heꞌe Juan benꞌ ḻeczə leꞌ Marcos.
\v 38 Pero Pabənꞌ beneꞌ xbab bito naquən güen yesəꞌəc̱heꞌeneꞌ, c̱hedəꞌ Juan Marcosənꞌ gwleɉyic̱hɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ Panfilianꞌ, bito begaꞌaṉleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par soꞌoneꞌ xšin Diozənꞌ.
\v 39 Naꞌ gotəꞌ to bžaš gual entr Pabənꞌ naꞌ Bernabenꞌ xte gosəꞌəbeɉyic̱hɉ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ. Bernabenꞌ gwzeꞌe gwc̱heꞌe Marcosənꞌ gwsoꞌe to ḻoꞌo barcw par ɉaꞌaqueꞌ C̱hiprenꞌ.
\v 40 Nach Pabənꞌ gwzeꞌe gwc̱heꞌe Silasənꞌ, naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Antioquianꞌ gosəꞌəṉabeꞌ lao X̱ancho Diozənꞌ gaquəleneꞌ Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ gatəꞌətezə žɉaꞌaqueꞌ.
\v 41 Nach Pabənꞌ len Silasənꞌ gosəꞌədieꞌ Sirianꞌ naꞌ Silisianꞌ par bosoꞌotipeꞌ lažəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ to to yež.
\c 16
\s1 Temtionꞌ gwzolaogüeꞌ chonḻeneꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ xšin Diozənꞌ
\p
\v 1 Naꞌ catəꞌ Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ besəꞌəžineꞌ Derbenꞌ naꞌ gosəꞌədieꞌ par besəꞌəžineꞌ Listranꞌ. Naꞌ Listra naꞌ zo to beṉəꞌ chonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ leꞌ Temtio. Xnaꞌ Temtionꞌ naqueꞌ beṉəꞌ Izrael naꞌ chonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ, naꞌ x̱eꞌenəꞌ naqueꞌ beṉəꞌ griego.
\v 2 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Listranꞌ naꞌ Iconionꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Temtionꞌ de que zoczeꞌ choneꞌ güen.
\v 3 Nach Pabənꞌ gwṉabeꞌ šeɉlen Temtionꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, nach gwc̱hiꞌeneꞌ ganꞌ bosoꞌozoꞌeneꞌ señy deꞌen neꞌ sirconsision par nic̱h gwsaꞌazlažəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌanəꞌ əc̱heꞌeneꞌ goneꞌ xšin Diozənꞌ. Bzoꞌeneꞌ señyənꞌ c̱hedəꞌ laꞌ yogueꞌe zɉəṉezeneꞌ de que x̱eꞌenəꞌ bito naqueꞌ beṉəꞌ Izrael.
\v 4 Nach gwsaꞌaqueꞌ zɉaꞌaqueꞌ to to syoda naꞌ chəsəꞌəyix̱ɉueꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ noquəꞌənṉəꞌ cui cheyaḻəꞌ soꞌoneꞌ canꞌ gosəꞌəc̱hoglao apostol caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao c̱he beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 5 Nach beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ gwnitəꞌətezə gwniteꞌe gwsoꞌonḻilažəꞌəcheꞌ Jesocristənꞌ naꞌ gwyancheꞌ tža tža.
\s1 Pabənꞌ bleꞌidaogüeꞌeneꞌ to beṉəꞌ Masedonia chatəꞌəyoineꞌ ḻeꞌ šeɉeꞌ lažeꞌenəꞌ
\p
\v 6 Ca naquə Spirit c̱he Diozənꞌ bito beꞌen latɉə šeɉ Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ naꞌ Temtionꞌ Asianꞌ žɉəsəꞌədix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ ɉaꞌaqueꞌ Frigia naꞌ Galasia.
\v 7 Naꞌ besəꞌəžineꞌ gaḻəꞌəzə ganꞌ mbane Misia. Naꞌ gwsaꞌaclažeꞌe əžɉaꞌaqueꞌ ganꞌ nziꞌ Bitinia, pero ḻeczə bito beꞌe Spiritənꞌ latɉə əžɉaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 8 Nach gosəꞌədieꞌ Misianꞌ xte besəꞌəžinteꞌ ganꞌ nziꞌ Troas.
\v 9 Naꞌ žeꞌ naꞌ Pabənꞌ bleꞌidaogüeꞌeneꞌ zecha to beṉəꞌ byo beṉəꞌ Masedonia laogüeꞌenəꞌ naꞌ beꞌenəꞌ gotəꞌəyoineꞌ ḻeꞌ gožeꞌeneꞌ: “Yoꞌo Masedonianꞌ par gaquəlenoꞌ netoꞌ.”
\v 10 Nach bsiꞌiniꞌa c̱hetoꞌ par gwzaꞌatoꞌ gwyeɉtoꞌ Masedonianꞌ laꞌ gwyeɉniꞌitoꞌ de que Diozənꞌ cheneꞌeneꞌ žɉezenetoꞌ beṉəꞌ caꞌ dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ, naꞌ nadaꞌ Locas gwyaꞌalenaꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ naꞌ Temtionꞌ.
\s1 Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ ɉaꞌaqueꞌ Filiposənꞌ
\p
\v 11 Troas naꞌ gwzaꞌatoꞌ gwyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ zdatoꞌ ḻicha par galənꞌ neꞌ Samotrasia, nach beteyo bžintoꞌ ganꞌ nziꞌ Neapolis.
\v 12 Nach Neapolis naꞌ gwzaꞌatoꞌ par bžintoꞌ ganꞌ neꞌ Filipos ganꞌ mbane Masedonianꞌ. Filiposənꞌ naquən to syoda blao ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ Roma. Naꞌ gwzotoꞌ naꞌ to c̱hopə ža.
\v 13 Naꞌ catəꞌ bžin ža dezcanzənꞌ bchoɉtoꞌ fuerlə syodanꞌ par gwyeɉtoꞌ choꞌa yaonꞌ ganꞌ chɉaꞌaqueꞌ chɉseꞌeneꞌ orasyonṉəꞌ, nach gwcheꞌetoꞌ par beꞌelentoꞌ noꞌol caꞌ bazɉənžaguənꞌ dižəꞌ güen dižəꞌ cobə c̱he Jesocristənꞌ.
\v 14 Naꞌ entr noꞌol caꞌ chosoꞌozenaguənꞌ len to beṉəꞌ le Lidia. Naqueꞌ beṉəꞌ syoda Tiatira naꞌ choteꞌe lachəꞌ fin de color morad. Lidianꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ naꞌ X̱ancho Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h goneꞌeneꞌ bzenagueꞌ tchoꞌa tšaoꞌ ca naquə dižəꞌ deꞌen beꞌ Pabənꞌ.
\v 15 Naꞌ ḻeꞌe gwchoateꞌ nis len famiḻy c̱heꞌ caꞌ. Nach gwdenəꞌ gotəꞌəyoineꞌ netoꞌ gwneꞌ: ―Šə deꞌe ḻiczə cheɉḻeꞌele de que chonḻilažaꞌa X̱ancho Jesocristənꞌ, ḻeꞌe šoꞌo yegaꞌaṉle ližaꞌanəꞌ.
\p Nach gwyeɉtoꞌ ɉəyegaꞌaṉtoꞌ ližeꞌenəꞌ c̱hedəꞌ benczeꞌ byen.
\p
\v 16 Naꞌ goquən to žlas lao zdatoꞌ ganꞌ chac orasyonṉəꞌ bežagtoꞌ to noꞌol güegoꞌ noꞌolə yoꞌo yaz deꞌe x̱ioꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌoboꞌonəꞌ naꞌ chonən par nic̱h chac chṉeyaꞌaboꞌ, naꞌ gan xen chomboꞌ par x̱amboꞌ caꞌ deꞌen chṉeyaꞌaboꞌ.
\v 17 Nach bedənaoboꞌ netoꞌ nžagtoꞌ Pabənꞌ chosyaꞌaboꞌ naboꞌ: ―Beṉəꞌ quinga zɉənaqueꞌ beṉəꞌ güen xšin Diozənꞌ benꞌ chnabiaꞌ doxenḻə. Naꞌ ḻegaꞌaqueꞌ chosoꞌoloꞌineꞌ naquənꞌ cheyaḻəꞌ goncho par nic̱h cui yeyeɉcho lao yiꞌ gabiḻənꞌ.
\p
\v 18 Zan ža gwnaoboꞌ netoꞌ naboꞌ caꞌ xte bžin ža goque Pabənꞌ zed nach gwyec̱hɉeꞌ gožeꞌ deꞌe x̱ioꞌonəꞌ: ―Por yeḻəꞌ guac c̱he Jesocristənꞌ chonaꞌ mendad yechoɉoꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ biꞌi nga.
\p Nach ḻeꞌe bechoɉten.
\p
\v 19 Catəꞌ gwsaꞌacbeꞌi x̱amboꞌonəꞌ cuich bi gan soꞌoneꞌ len ḻeboꞌ nach gosəꞌəzeneꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ naꞌ ɉsoꞌe ḻegaꞌaqueꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ gaḻəꞌəzə ganꞌ chac yaꞌa.
\v 20 Nach catəꞌ besəꞌəžinḻeneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ nach gwseꞌe: ―Beṉəꞌ Izrael quinga chsaꞌašeꞌ chəsəꞌəbequeꞌ deꞌe zed laoꞌ syoda nga.
\v 21 Naꞌ chosoꞌoloꞌineꞌ costombr deꞌe cabi cheyaḻəꞌ ṉao netoꞌ naquətoꞌ beṉəꞌ Roma.
\p
\v 22 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ lao yaꞌanəꞌ ḻeczə gwsaꞌaseꞌ contr Pabənꞌ len Silasənꞌ, nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ gwsoꞌoneꞌ mendad gosəꞌəlec̱hɉeꞌ xagaꞌaqueꞌenəꞌ par gosəꞌəyineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xis.
\v 23 Beyož gosəꞌəyinchgüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, nach bosoꞌožeꞌeneꞌ ližyanꞌ nach gwseꞌe benꞌ chapə ližyanꞌ de que gapəchgüeꞌ cuidad len ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 24 Catəꞌ gwseꞌe benꞌ chapə ližyanꞌ caꞌ nach beꞌenəꞌ bžeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ ḻoꞌo cuart ližyanꞌ deꞌen zo ḻeꞌezelaogüeꞌ ganꞌ naquə bižəꞌəte naꞌ bc̱hideꞌe ṉiꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ len yag sep.
\p
\v 25 Naꞌ do chelyaṉəꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ niteꞌe chsoꞌoneꞌ orasyon naꞌ chsoꞌoḻeꞌ no imno chsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ naꞌ pres caꞌ yeziquəꞌəchlə chosoꞌozenagueꞌ.
\v 26 Naꞌ to de repentzə gwxoꞌochgua, naꞌ bseꞌesəꞌəchguan lan yoꞌo ližyanꞌ xte bsalɉon yoguəꞌ puert caꞌ. Nach yoguəꞌ pres caꞌ žaꞌanəꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉəncheɉ gdenṉəꞌ besyəꞌəyež gdenṉəꞌ naꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ nach yag sepənꞌ bosanən ṉiꞌagaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 27 Nach benꞌ chapə ližyanꞌ bebaneneꞌ naꞌ bleꞌineꞌ zɉənyalɉo puert caꞌ nach ḻeꞌe golɉteꞌ spad c̱heꞌenəꞌ goclažeꞌe yeyot cuineꞌ, goqueneꞌ bac̱h besyəꞌəxoṉɉ pres caꞌanəꞌ.
\v 28 Nach bisyaꞌa Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: ―Bito bi gone cuinoꞌ. Nga zoczə yoguəꞌətoꞌ.
\p
\v 29 Nach benꞌ chapə ližyanꞌ gwṉabeꞌ to yiꞌ nach gwyoꞌodoeꞌ zɉəgüieꞌ ganꞌ de Pabənꞌ len Silasənꞌ naꞌ do chaḻəꞌ chxizeꞌ bzo xibenꞌ laogaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 30 Naꞌ ḻeꞌe bebeɉteꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ližyanꞌ nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―¿Bi cheyaḻəꞌ gonaꞌ par nic̱h cui yeyaꞌa lao yiꞌ gabiḻənꞌ?
\p
\v 31 Nach gwseꞌeneꞌ: ―Benḻilažəꞌ X̱antoꞌ Jesoꞌosənꞌ leꞌ naꞌ famiḻy c̱hioꞌ naꞌ goneꞌ ca cui yeyeɉle lao yiꞌ gabiḻənꞌ.
\p
\v 32 Nach ḻeꞌe gwzolaote Pabənꞌ len Silasənꞌ gwsoꞌeleneꞌ beꞌenəꞌ naꞌ famiḻy c̱heꞌ caꞌ xtižəꞌ X̱anchonꞌ.
\v 33 Nach lao or naꞌatezə beꞌenəꞌ gwdibeꞌ lao güeꞌ c̱he Pabənꞌ naꞌ c̱he Silasənꞌ. Nach bosəꞌəc̱hoꞌe beꞌenəꞌ nis len famiḻy c̱heꞌ caꞌ.
\v 34 Nach gwc̱heꞌe Pabənꞌ len Silasənꞌ ližeꞌenəꞌ par byeꞌeɉ bguaogüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ do famiḻy beꞌenəꞌ besyəꞌəbeichgüeineꞌ deꞌen bachsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\p
\v 35 Catəꞌ gwyeꞌeniꞌinəꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ bosoꞌoseḻeꞌe polsia par ɉseꞌežeꞌ benꞌ chapə ližyanꞌ de que yosaneꞌ beṉəꞌ caꞌ žɉəyaꞌaqueꞌ.
\v 36 Nach gož beꞌenəꞌ chapə ližyanꞌ Pabənꞌ: ―Ca naquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ bac̱h bosoꞌoseḻeꞌe rson yosanaꞌ leꞌe. Naꞌ baguaquə žɉəyaꞌacle to šaoꞌ to güen.
\p
\v 37 Nach Pabənꞌ gožeꞌ polsia caꞌ: ―Bagosəꞌəyineꞌ netoꞌ lao lcueꞌ sin cui gwsoꞌoneꞌ yeḻəꞌ jostis šə bi nontoꞌonəꞌ, len naquətoꞌ beṉəꞌ ṉasyon Roma. ¿Enaꞌ ṉaꞌa chseꞌeneneꞌ yosyoꞌosaneꞌ netoꞌ žižizənəꞌ? Daꞌac cuingaꞌaqueꞌ desyeꞌeleɉeꞌ netoꞌ.
\p
\v 38 Nach polsia caꞌ ɉesyəꞌəyežeꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ canꞌ gož Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ beṉəꞌ caꞌ besəꞌəžebchgüeꞌ catəꞌ gosəꞌəṉezeneꞌ de que Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ zɉənaqueꞌ beṉəꞌ ṉasyon Roma.
\v 39 Nach ɉaꞌac beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ ganꞌ zɉəde Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ ɉəsyəꞌəyeꞌexeneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ besyəꞌəbeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ šaoꞌ nach gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yesaꞌaqueꞌ syodanꞌ.
\v 40 Catəꞌ bechoɉ Pabənꞌ len Silasənꞌ ližyanꞌ nach ɉaꞌaqueꞌ liž Lidianꞌ deꞌe yoblə par ɉesyeꞌetipeꞌ lažəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, nach besaꞌaqueꞌ.
\c 17
\s1 Beṉəꞌ mal caꞌ bosoꞌota bosoꞌoṉeꞌ beṉəꞌ Tesalonica caꞌ soꞌoneꞌ contr apostol caꞌ
\p
\v 1 Catəꞌ besyəꞌəsaꞌac Pabənꞌ len Silasənꞌ besyəꞌədieꞌ ganꞌ neꞌ Anfipolis naꞌ Apolonia. Naꞌ ḻeꞌe besyəꞌəžinteꞌ to syoda deꞌen nziꞌ Tesalonica ga zo to yoꞌodaoꞌ ga chɉaꞌac beṉəꞌ Izrael caꞌ.
\v 2 Naꞌ Pabənꞌ ca costombr c̱heczeꞌ gwyeɉeꞌ ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ naꞌ lao šoṉə ža dezcanz caꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 3 Bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que Xtižəꞌ Diozənꞌ deꞌen bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ choꞌen dižəꞌ c̱he Cristənꞌ nan de que yosoꞌoc̱hiꞌ yosoꞌosaquəꞌ beṉəꞌ ḻeꞌ naꞌ soꞌoteꞌeneꞌ naꞌ techlə yeyas yebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ. Nach ḻeczə gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Jesoꞌosənꞌ benꞌ choꞌa dižəꞌ c̱hei, ḻeꞌenəꞌ Cristənꞌ benꞌ bseḻəꞌ Diozənꞌ par chacleneꞌ chioꞌo.
\p
\v 4 Beyož beꞌe dižəꞌənəꞌ zan beṉəꞌ Izrael caꞌ gwseꞌeɉḻeꞌe c̱heꞌ naꞌ gwsaꞌaqueꞌ txen len Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ, naꞌ zan beṉəꞌ griego beṉəꞌ gwsoꞌelaoꞌ Diozənꞌ naꞌ zan noꞌolə blao ḻeczə gwseꞌeɉḻeꞌe c̱heꞌ.
\v 5 Pero naꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ cui gwseꞌeɉḻeꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ gwsaꞌacxiꞌineꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ nach bosoꞌotobeꞌ x̱oṉɉ beṉəꞌ mal chsaꞌaš lao lqueyənꞌ naꞌ txen zɉənaqueꞌ bosoꞌota bosoꞌoṉeꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ laoꞌ syodanꞌ. Nach ɉaꞌacyalczeꞌ liž benꞌ le Jason chəsyəꞌəyiljeꞌ Pabənꞌ len Silasənꞌ par yesəꞌəc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ soꞌoneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ lao naꞌ beṉəꞌ syodanꞌ.
\v 6 Pero catəꞌ besəꞌəžineꞌenəꞌ notono Pabənꞌ len Silasənꞌ nitəꞌənəꞌ. Nach gosəꞌəxobeꞌ Jasonṉəꞌ leneꞌ yeto c̱hopə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ ɉsoꞌe ḻegaꞌaqueꞌ lao beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ syodanꞌ. Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ zižɉo: ―Ca naquə beṉəꞌ quinga chsaꞌašeꞌ chəsəꞌəbequeꞌ deꞌe zed doxenḻə naꞌ ṉaꞌa bablaꞌaqueꞌ ganꞌ nga zocho nga.
\v 7 Naꞌ Jason ni babgüialaogüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ližeꞌenəꞌ, naꞌ yogueꞌe chsoꞌoneꞌ contr ḻei c̱he Rei Sesar deꞌen naocho naꞌ chəsəꞌəneꞌ de que zo yeto rei beṉəꞌ le Jesoꞌos.
\p
\v 8 Besəꞌəžaꞌachgua beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ caꞌ catəꞌ gwseꞌeneneꞌ canꞌ chəsəꞌəna beṉəꞌ caꞌ.
\v 9 Nach Jasonṉəꞌ len beṉəꞌ lɉuežɉeꞌ caꞌ bosoꞌožieꞌ mech par nic̱h bosyoꞌosan beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\s1 Pabənꞌ naꞌ Silasənꞌ ɉaꞌaqueꞌ Bereanꞌ
\p
\v 10 Nach beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ lgüegwzə lao žeꞌ naꞌ bosyoꞌoseꞌe Pabənꞌ len Silasənꞌ par ɉəyaꞌaqueꞌ ganꞌ neꞌ Berea. Naꞌ catəꞌ besyəꞌəžineꞌenəꞌ ɉaꞌaqueꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ.
\v 11 Beṉəꞌ Berea caꞌ zɉənaquəcheꞌ beṉəꞌ šaoꞌ cle ca beṉəꞌ Tesalonica caꞌ naꞌ besyəꞌəbeineꞌ bosoꞌozenagueꞌ xtižəꞌ Jesocristənꞌ deꞌen bosoꞌozeɉniꞌi Pabənꞌ len Silasənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ tža tža besyəꞌəyilɉeꞌ ganꞌ nyoɉ deꞌe caꞌ bosoꞌozeɉniꞌineꞌ par nic̱h gosəꞌəṉezeneꞌ šə ḻe canꞌ nan.
\v 12 Naꞌ zangaꞌaqueꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ, naꞌ ḻeczə zan beṉəꞌ griego caꞌ naꞌ zan noꞌolə blao.
\v 13 Nach beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Tesalonicanꞌ beṉəꞌ caꞌ cui chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, gwseꞌeneneꞌ rson de que Pabənꞌ len Silasənꞌ baniteꞌe Bereanꞌ chosoꞌozeneneꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ. Nach gwsaꞌaqueꞌ ɉaꞌaqueꞌ Bereanꞌ par ɉəsəꞌəta ɉəsəꞌəṉeꞌ beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ.
\v 14 Pero beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Bereanꞌ ḻeꞌe bosoꞌosaꞌateꞌ Pabənꞌ gwyeɉeꞌ choꞌa nisdaꞌonəꞌ pero naꞌ besyəꞌəgaꞌaṉ Silasənꞌ len Temtionꞌ.
\v 15 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ gosəꞌəgoꞌo lao neꞌe ɉsoꞌe Pabənꞌ syoda Atenas deꞌen chiꞌ ganꞌ nziꞌ Gresia. Naꞌ catəꞌ besaꞌaqueꞌenəꞌ Pabənꞌ beneꞌ mendad əžɉaꞌac Silasənꞌ len Temtionꞌ lgüegwzə ganꞌ zoeꞌenəꞌ.
\s1 Pabənꞌ bsed bloꞌineꞌ beṉəꞌ Atenas caꞌ
\p
\v 16 Naꞌ lao zoeꞌ Atenasənꞌ chbezeꞌ beṉəꞌ caꞌ, cuili biczənꞌ chaque yic̱hɉlaꞌaždaogüeꞌenəꞌ chgüieꞌ catequənꞌ žeꞌe žaꞌ lguaꞌa lsaquənꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažəꞌ beṉəꞌ Atenas caꞌ.
\v 17 Deꞌe naꞌanəꞌ bzeɉniꞌineꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ len yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Diozənꞌ. Naꞌ ḻeczə yoguəꞌ ža gwyeɉeꞌ ganꞌ chac yaꞌa par ɉeꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ len beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ.
\v 18 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ bazɉənao deꞌen chosoꞌosed chosoꞌoloꞌi epicoreo caꞌ naꞌ estoico caꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ gwsoꞌeleneꞌ Pabənꞌ dižəꞌ. Nach baḻeꞌ gosəꞌəṉeꞌ: ―¿Bi nga əṉa deꞌe güeꞌ dižəꞌ nga chioꞌo?
\p Nach yebaḻeꞌ gosəꞌəneꞌ: ―Zedəzenḻɉeineꞌ chioꞌo c̱he yeto c̱hopə beṉəꞌ cobənꞌ šeɉṉiꞌalažəꞌəcho.
\p Gosəꞌəneꞌ caꞌ c̱hedəꞌ Pabənꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ naꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ beban Jesoꞌosənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 19 Nach gosəꞌəc̱heꞌe Pabənꞌ to latɉə ganꞌ neꞌ Areopago ganꞌ chesəꞌədobeꞌ par chsoꞌe consejw naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌenəꞌ nach gwseꞌeneꞌ: ―Cheneꞌetoꞌ əgwzeɉniꞌidoꞌ netoꞌ bi deꞌe cobənꞌ chsed chloꞌidoꞌ.
\v 20 Laꞌ dižəꞌ deꞌe cuiczə ṉeꞌe yenetonꞌ choꞌo, naꞌ cheneꞌetoꞌ əṉezetoꞌ bi zeɉenṉəꞌ.
\p
\v 21 Naꞌ ca costombr c̱he beṉəꞌ Atenas caꞌ naꞌ c̱he beṉəꞌ zitəꞌ caꞌ žaꞌ Atenasənꞌ con chašeꞌ no güeꞌ dižəꞌ o gozenag dižəꞌ šə bi deꞌe cobə deꞌe de.
\p
\v 22 Nach Pabənꞌ gwzecheꞌ gwchoḻgaꞌaqueꞌenəꞌ ganꞌ neꞌ Areopagonꞌ naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ Atenas, chacbeꞌidaꞌ de que cheɉṉiꞌalažəꞌəchguale lguaꞌa lsaquəꞌ caꞌ.
\v 23 Catəꞌ gwdiaꞌ tnezənꞌ bleꞌidaꞌ latɉə ganꞌ nitəꞌ deꞌe caꞌ cheɉṉiꞌalažəꞌəlenꞌ. Naꞌ entr latɉ caꞌ ganꞌ nitəꞌ deꞌe caꞌ cheɉṉiꞌalažəꞌəlenꞌ bleꞌidaꞌ to latɉə ganꞌ nyoɉən nan: “Par X̱ancho beꞌenəꞌ cui no nombiaꞌ”. Ca naquə beꞌenəꞌ cheɉṉiꞌalažəꞌəle sin cui nombiꞌaleneꞌ c̱he beꞌenaꞌanəꞌ əchyix̱ɉueꞌidaꞌ leꞌe.
\p
\v 24 Dioz benꞌ ben yežlyonꞌ naꞌ yoguəꞌəte deꞌe de laogüenꞌ, ḻenꞌ chnabiꞌe yobanꞌ naꞌ yežlyonꞌ. Bito zoeꞌ do ḻoꞌo yoꞌo deꞌe ben beṉac̱hənꞌ par seꞌeɉṉiꞌalažeꞌe ḻeꞌ.
\v 25 Bito de deꞌe əṉacho gon beṉac̱hənꞌ par gaquəleneꞌ Diozənꞌ žaləꞌ naꞌaclə bi chyažɉeneꞌ. Dioz naꞌanəꞌ choꞌe yeḻəꞌ mban c̱he yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ, chgüeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ biš naꞌ choꞌe ḻegaꞌaqueꞌ yoguəꞌəte deꞌe zɉənapeꞌ.
\p
\v 26 Naꞌ tozə chen beneꞌ beṉac̱hənꞌ beṉəꞌ žaꞌ doxen lao yežlyonꞌ. Naꞌ bsiꞌe xṉeze bat ṉitəꞌ to to beṉəꞌ naꞌ ganꞌ ṉiteꞌe.
\v 27 Diozənꞌ bniteꞌe yoguəꞌ beṉac̱hənꞌ lao yežlyonꞌ par nic̱h caꞌ yesyəꞌəyilɉeꞌ naclə soꞌoneꞌ par nic̱h caꞌ soꞌombiꞌeneꞌ naꞌ soꞌonḻilažeꞌe tozə ḻeꞌ. Deꞌe ḻi Diozənꞌ bito zoeꞌ zitəꞌ len to to chioꞌo.
\v 28 Ḻeꞌenəꞌ choneꞌ par nic̱h zocho naꞌ par mbancho naꞌ par chdacho, canꞌ gwnaczə to beṉəꞌ poeta c̱hele benꞌ beꞌ dižəꞌ xoche gwneꞌ: “Deꞌe ḻi naccho dia c̱he Diozənꞌ.”
\v 29 Naꞌ əchniaꞌ leꞌe deꞌen naccho xiꞌiṉ dia c̱he Diozənꞌ bito cheyaḻəꞌ gonḻizcho xbab de que ḻeꞌ naqueꞌ ca no lguaꞌa lsaquəꞌ de or, de pḻat o de yeɉ, deꞌe caꞌ chsaꞌalɉlažəꞌ beṉac̱hənꞌ chsoꞌoneꞌ.
\v 30 Antslə Diozənꞌ beꞌe latɉə gwsoꞌon beṉac̱hənꞌ con canꞌ gwna xbab c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ yeḻəꞌ cui cheɉniꞌi c̱hegaꞌaqueꞌ. Pero ṉaꞌa Diozənꞌ choneꞌ mendad de que yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ žaꞌ doxenḻə yežlyonꞌ yesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 31 Laꞌ Diozənꞌ bambeɉeꞌ Jesocristənꞌ par əc̱hoglaogüeꞌen c̱he chioꞌo beṉac̱h šə nocho napcho doḻəꞌ. Naꞌ Diozənꞌ banžieꞌ biaꞌ batənꞌ c̱hoglaogüeꞌen c̱he chioꞌo beṉac̱h. Naꞌ deꞌen bosban Diozənꞌ Jesocristənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ ṉezecho de que deꞌe ḻi c̱hoglaogüeꞌen c̱he chioꞌo beṉac̱h naꞌ zdaczeꞌ ḻicha ca deꞌen goneꞌ caꞌ.
\p
\v 32 Catəꞌ beyož gwseꞌeneneꞌ gwna Pabənꞌ de que yesyəꞌəban beṉac̱hənꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ baḻeꞌ gwsoꞌoneneꞌ borl naꞌ yebaḻeꞌ gwseꞌeneꞌ: ―Naꞌ gwzenagyetšiꞌitoꞌ canꞌ choꞌo dižəꞌənəꞌ yetolə ža.
\p
\v 33 Caꞌ goquə bezaꞌ Pabənꞌ Areopagonꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ.
\v 34 Pero naꞌ baḻə beṉəꞌ Atenas caꞌ gwsaꞌaqueꞌ Pabənꞌ txen naꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ. Naꞌ entr beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌac Pabənꞌ txen, len to beṉəꞌ byo le Dionisio naꞌ yeto noꞌolə le Damaris. Naꞌ Dionisionꞌ naqueꞌ to beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ chsoꞌe consejonꞌ Areopagonꞌ.
\c 18
\s1 Canꞌ goquə žlac gwzo Pabənꞌ Corintonꞌ
\p
\v 1 Gwde goc deꞌe caꞌ Pabənꞌ bezeꞌe Atenasənꞌ par gwyeɉeꞌ ganꞌ neꞌ Corinto ganꞌ ḻeczə mbane Gresianꞌ.
\v 2 Catəꞌ bžineꞌ Corintonꞌ bežagueꞌ to beṉəꞌ Izrael le Aquila beṉəꞌ yež Ponto, naꞌ noꞌol c̱heꞌenəꞌ leꞌ Prisila. Zeꞌe besyəꞌəžingaleꞌ Corintonꞌ zeyaꞌaqueꞌ Italia, c̱hedəꞌ Rei Claudionꞌ benꞌ chnabiaꞌ Italianꞌ beneꞌ mendad besyəꞌəžaš yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Romanꞌ.
\v 3 Nach gwyeɉ Pabənꞌ ližgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ gwzoeꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ txen gwsoꞌoneꞌ yoꞌo de lachəꞌ c̱hedəꞌ ḻeczə chac gon Pabənꞌ ḻen naꞌ ḻenṉəꞌ naquə žin c̱he Aquilanꞌ naꞌ Prisilanꞌ.
\v 4 Naꞌ yoguəꞌ ža dezcanz Pabənꞌ gwyeɉeꞌ yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ ɉəzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ c̱he Jesocristənꞌ par nic̱h soꞌonḻilažeꞌeneꞌ naꞌ lenczə beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael chɉaꞌac yoꞌodaꞌonəꞌ.
\p
\v 5 Naꞌ catəꞌ gwsaꞌac Silasənꞌ len Temtionꞌ Masedonianꞌ par besəꞌəžineꞌ ganꞌ zo Pabənꞌ besəꞌəleꞌineꞌ canꞌ chon Pabənꞌ choꞌeczə lažeꞌe chyix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ chzeɉniꞌineꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ de que Jesoꞌosənꞌ naqueꞌ Cristənꞌ benꞌ chəsəꞌəbezeꞌ əseḻəꞌ Diozənꞌ par gaquəleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 6 Pero beṉəꞌ Izrael caꞌ besəꞌəžeꞌe apostol Pabənꞌ naꞌ bosoꞌožia bosoꞌoniteꞌeneꞌ. Nach Pabənꞌ bseꞌesə xeꞌenəꞌ par bloꞌe de que bito bi doḻəꞌ napeꞌ c̱he deꞌe malənꞌ chsoꞌoneꞌ, naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Bito bi doḻəꞌ napaꞌ nadaꞌ deꞌen cuiayiꞌile zeɉḻicaṉe. Leꞌe naple doḻəꞌənəꞌ. Naꞌ dezd ṉaꞌa žɉəsed žɉəloꞌidaꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\p
\v 7 Nach bechoɉeꞌ ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ naꞌ bezeꞌe bežineꞌ liž to beṉəꞌ le Josto. Josto naꞌanəꞌ zotezə zoeꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ naꞌ ližeꞌenəꞌ zon cuit yoꞌodaꞌonəꞌ.
\v 8 Naꞌ zo to beṉəꞌ le Crispo beṉəꞌ naquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ. Naꞌ Crisponꞌ len yoguəꞌəḻoḻ famiḻy c̱heꞌenəꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe X̱ancho Jesocristənꞌ. Ḻeꞌegatezə caꞌ beṉəꞌ zan beṉəꞌ Corinto caꞌ bosoꞌozenag c̱he deꞌen əbsed bloꞌi Pabənꞌ gwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ naꞌ gosəꞌəchoeꞌ nis.
\v 9 Naꞌ goquənꞌ to žeꞌ bleꞌidaogüeꞌe Pabənꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ, naꞌ X̱anchonꞌ gožeꞌ Pabənꞌ: ―Bito žeboꞌ. Gwzotezə gwzo beꞌ xtižaꞌanəꞌ naꞌ bito soꞌ žizə.
\v 10 Nadaꞌ zoczaꞌ len leꞌ naꞌ bito guaꞌa latɉə no bi gone leꞌ, c̱hedəꞌ beṉəꞌ zan žaꞌ laoꞌ syoda nga beṉəꞌ soꞌonḻilažəꞌ nadaꞌ.
\p
\v 11 Caꞌ goquənꞌ begaꞌaṉ Pabənꞌ tgüiz yoꞌo gašɉə Corintonꞌ par bsed bloꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\p
\v 12 Naꞌ ca tyempənꞌ beꞌenəꞌ le Galion naqueꞌ goberṉador naꞌ chnabiꞌe ganꞌ nziꞌ Acaya. Nach beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Corintonꞌ beṉəꞌ caꞌ cui chsoꞌonḻilažəꞌ gwsaꞌaqueꞌ tozə par gwsoꞌoneꞌ contr Pabənꞌ. Nach gosəꞌəc̱heꞌeneꞌ ɉsoꞌeneꞌ ganꞌ chon goberṉadorənꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ.
\v 13 Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌenəꞌ gwseꞌe goberṉadorənꞌ: ―Ca naquə benga ža, chdeꞌ chgoꞌoyeḻeꞌe to to beṉəꞌ par nic̱h soꞌoneꞌ bi deꞌe cobə par seꞌeɉṉiꞌalažeꞌe Diozənꞌ naꞌ nžaꞌalənꞌ na ḻeinꞌ šeɉṉiꞌalažəꞌəchoneꞌ.
\p
\v 14 Bac̱h zotequənꞌ əṉe Pabənꞌ catəꞌəczla gož Galionṉəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ: ―Ca naquə deꞌe nga chaole xya nga, žaləꞌ naquən to no faḻt o to no deꞌe malchgua, gonaꞌan yeḻəꞌ jostis.
\v 15 Pero naquən c̱he dižəꞌəzə naꞌ c̱he la beṉəꞌ naꞌ c̱he ḻei c̱helenꞌ. Ḻeꞌe gwyeꞌ naclə gonḻe. Nadaꞌ bito coꞌo lao naꞌa gonaꞌ yeḻəꞌ jostis c̱he deꞌen nac caꞌ.
\p
\v 16 Nach bošašeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ganꞌ choneꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ.
\v 17 Nach beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael bosoꞌoṉizeꞌ Sostenesənꞌ beꞌenəꞌ naquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he yoꞌodaꞌonəꞌ. Naꞌ gwsoꞌot gosəꞌəyineꞌ ḻeꞌ lao Galionṉəꞌ pero bito bi cas ben Galionṉəꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\s1 Pabənꞌ beyeɉeꞌ Antioquianꞌ par ɉətix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ deꞌe gwyoṉe
\p
\v 18 Gwde goc caꞌ yezan ža gwzoch Pabənꞌ Corintonꞌ nach catəꞌ bezeꞌenəꞌ bzeineꞌ beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ dižəꞌ nach bezeꞌe beyoꞌe to ḻoꞌo barcw. Naꞌ beyeɉeꞌ Sirianꞌ naꞌ gwc̱heꞌe Prisilanꞌ naꞌ beꞌen c̱heꞌ Aquilanꞌ. Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ Sencreanꞌ besyəꞌəchoɉeꞌ ḻoꞌo barconꞌ par ɉaꞌaqueꞌ lao yežənꞌ. Naꞌ antslə zeꞌe yesaꞌaqueꞌ Sencreanꞌ bšib yic̱hɉ Pabənꞌ par bloꞌe de que bac̱h beneꞌ complir to deꞌen beneꞌ lyebe lao Diozənꞌ.
\v 19 Nach besyəꞌəyoꞌe ḻoꞌo barconꞌ par besyəꞌəžineꞌ Efesonꞌ ganꞌ besyəꞌəgaꞌaṉ Aquilanꞌ naꞌ Prisilanꞌ. Naꞌ Pabənꞌ gozeɉeꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ par beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 20 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ ḻeꞌ yegaꞌaṉəcheꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ, pero bito goneꞌeneꞌ.
\v 21 Nach bzeineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ gožeꞌ: ―Chonən byen soaꞌ lṉi deꞌen šoꞌo Jerosalenṉəꞌ, pero güidəchczaꞌ delaṉaꞌa leꞌe yetšiꞌi šə Diozənꞌ güeꞌe latɉə.
\p Nach bezeꞌe Efesonꞌ.
\v 22 Catəꞌ bžineꞌ Sesareanꞌ nach gwdieꞌ gwyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ naꞌ bguapeꞌ diox beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ naꞌ, nach bezeꞌe beyeɉeꞌ Antioquianꞌ ganꞌ mbane Sirianꞌ.
\v 23 Gwde to tyemp gwzoeꞌ Antioquianꞌ, nach gwyeɉeꞌ ganꞌ mbane Galasianꞌ naꞌ Frigianꞌ ɉətipeꞌ lažəꞌ beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ to to yež.
\s1 Apolosənꞌ gwdix̱ɉuiꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ Efesonꞌ
\p
\v 24 Naꞌ tyemp naꞌ bžin to beṉəꞌ Izrael Efesonꞌ naꞌ leꞌ Apolos. Apolosənꞌ naqueꞌ beṉəꞌ Alejandria, naꞌ chac choꞌe dižəꞌ laoꞌ lcueꞌ naꞌ bansedeꞌ binḻo canꞌ na xtižəꞌ Diozənꞌ deꞌen nyoɉənꞌ.
\v 25 Apolosənꞌ gwṉezeneꞌ c̱he deꞌe güen caꞌ ben X̱ancho Jesoꞌosənꞌ naꞌ deꞌe caꞌ bsed bloꞌineꞌ. Naꞌ do yic̱hɉ do lažeꞌe beꞌe dižəꞌ bzeɉniꞌineꞌ tchoꞌa tšaoꞌ deꞌen ṉezeneꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə con deꞌen əbsed əbloꞌi deꞌe Juanṉəꞌ naꞌ canꞌ bc̱hoeꞌ beṉəꞌ nis naꞌazənꞌ ṉezeneꞌ.
\v 26 Nach Apolosənꞌ sin cui chaž chžebeꞌ gwzolao beꞌe dižəꞌ c̱he X̱anchonꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ. Naꞌ gwseꞌeneꞌ Prisilanꞌ naꞌ beꞌen c̱heꞌ Aquilanꞌ canꞌ chzeɉniꞌi Apolosənꞌ nach gosəꞌəc̱heꞌe ḻeꞌ partlə naꞌ bosoꞌozeɉniꞌicheneꞌ ḻeꞌ cuaseḻoḻ canꞌ naꞌ Diozənꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ.
\v 27 Naꞌ ca naquə Apolosənꞌ goneꞌeneꞌ šeɉeꞌ ganꞌ neꞌ Acaya, naꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Efesonꞌ besyəꞌəbeineꞌ deꞌen goneꞌeneꞌ šeɉeꞌ naꞌ bosoꞌozoɉeꞌ to cart deꞌe bex̱eꞌe par beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ Acayanꞌ par nic̱h yosoꞌozenag beṉəꞌ caꞌ c̱heꞌ naꞌ soꞌoneꞌ güen len ḻeꞌ. Naꞌ catəꞌ bžin Apolosənꞌ Acayanꞌ goclenchgüeꞌ beṉəꞌ caꞌ bagoclen Diozənꞌ par chsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ.
\v 28 Naꞌ lao lcueꞌ bsed bloꞌineꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ de que clelənꞌ chsoꞌoneꞌ xbab c̱he Jesoꞌosənꞌ, naꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ nyoɉ Xtižəꞌ Diozənꞌ de que Jesoꞌosənꞌ naqueꞌ Cristənꞌ benꞌ chəsəꞌəbezeꞌ yidə par gaquəleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ Diozənꞌ gocleneꞌ Apolosənꞌ par nic̱h cui bi gosəꞌəna beṉəꞌ Izrael caꞌ ca dižəꞌ deꞌen beꞌenəꞌ.
\c 19
\s1 Canꞌ goquə žlac gwzo Pabənꞌ Efesonꞌ
\p
\v 1 Naꞌ žlac zo Apolosənꞌ Corintonꞌ, Pabənꞌ bezeꞌe naꞌ bedieꞌ yež caꞌ zɉəchiꞌ do yaꞌadaꞌonəꞌ naꞌ bežinteꞌ Efesonꞌ. Efeso naꞌ bežagueꞌ baḻə beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesoꞌosənꞌ.
\v 2 Nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―¿Ezedəso Spirit c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ catəꞌən gwzolao chonḻilažəꞌəle Jesocristənꞌ?
\p Nach beṉəꞌ caꞌ gwseꞌeneꞌ: ―Bito ṉeꞌe yenetoꞌ šə zo Spirit c̱he Diozənꞌ.
\p
\v 3 Nach gozeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―¿Nacxanꞌ gwchoale nisənꞌ ža?
\p Nach gwseꞌeneꞌ: ―Gwchoatoꞌ nisənꞌ canꞌ bzeɉniꞌi deꞌe Juanṉəꞌ.
\p
\v 4 Nach gož Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Deꞌe Juanṉəꞌ bc̱hoeꞌ beṉəꞌ caꞌ besyəꞌədiṉɉe xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ nis pero naꞌ ḻeczə gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que cheyaḻəꞌ soꞌonḻilažeꞌe beꞌenəꞌ zeꞌe seḻəꞌ Diozənꞌ par gaquəleneꞌ ṉasyon Izraelənꞌ, naꞌ beꞌenəꞌ neꞌ caꞌ ḻeꞌenəꞌ Jesoꞌosənꞌ.
\p
\v 5 Beyož bosoꞌozenagueꞌ canꞌ gwna Pabənꞌ nach gosəꞌəchoeꞌ nisənꞌ deꞌe yoblə par besəꞌəloꞌe de que chsoꞌonḻilažeꞌe X̱ancho Jesoꞌosənꞌ.
\v 6 Nach Pabənꞌ gwx̱oa neꞌenəꞌ yic̱hɉgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ bedəson ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ to togaꞌaqueꞌ naꞌ benən par nic̱h gosəꞌəṉeꞌ gwde gwdelə dižəꞌ naꞌ ḻeczə gosəꞌəyix̱ɉuiꞌe bi deꞌen gož Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 7 Naꞌ entr yoguəꞌəgaꞌaqueꞌ zɉənaquə ca do šižiṉeꞌ.
\p
\v 8 Naꞌ ca do šoṉ bioꞌ bsed bloꞌi Pabənꞌ, naꞌ sin cui chaž chžebeꞌ beꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ len beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag ḻoꞌo yoꞌodaꞌonəꞌ chzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ par nic̱h gwseꞌeɉḻeꞌ zaneꞌ de que Diozənꞌ chnabiꞌe con notəꞌətezə beṉəꞌ chsoꞌe latɉə.
\v 9 Pero besəꞌəchoɉ baḻə beṉəꞌ zɉənaquə yic̱hɉlaꞌaždaoꞌ žod beṉəꞌ cui gwseꞌeɉḻeꞌeczə naꞌ delant beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ bosoꞌožia bosoꞌoniteꞌe deꞌen əbsed əbloꞌi Pabənꞌ c̱he Jesocristənꞌ. Pabənꞌ bechoɉeꞌ ganꞌ žeꞌenəꞌ naꞌ ḻeczə bebeɉeꞌ beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, naꞌ gwc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ ganꞌ zo to yoꞌo scuel c̱he to beṉəꞌ le Tiranno naꞌ ḻoꞌo yoꞌo scuelənꞌ bsed əbloꞌicheneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yoguəꞌ ža.
\v 10 Naꞌ lao c̱hop iz ben Pabənꞌ caꞌ, yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ žaꞌ Asianꞌ beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael gwseꞌeneneꞌ xtižəꞌ X̱ancho Jesoꞌosənꞌ.
\v 11 Naꞌ Diozənꞌ beneꞌ par nic̱h Pabənꞌ beneꞌ miḻagr deꞌe besyəꞌəbanchgüeineꞌ.
\v 12 No bey naꞌazə naꞌ no lachəꞌ naꞌazə šə babchelən cuerp c̱he Pabənꞌ nach chɉəsyəꞌəsaneꞌen ganꞌ zɉəde beṉəꞌ güeꞌ caꞌ naꞌ ḻeꞌe chəsyəꞌəyacteineꞌ c̱he yižgüeꞌen chseꞌineꞌ, naꞌ beṉəꞌ caꞌ yoꞌo yaz no deꞌe x̱ioꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ ḻeczə chesyəꞌəchoɉən.
\p
\v 13 Nach baḻə beṉəꞌ Izrael caꞌ beṉəꞌ caꞌ chsaꞌaš chsoꞌoneꞌ rmech len yeḻəꞌ gožaꞌ c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ ḻeczə chəsyəꞌəbeɉeꞌ deꞌe x̱ioꞌ, gwsaꞌaclažeꞌe yesəꞌəc̱hineꞌ la X̱ancho Jesoꞌosənꞌ par yesyəꞌəbeɉeꞌ deꞌe x̱ioꞌ caꞌ zɉəyoꞌo zɉəyaz beṉəꞌ caꞌ naꞌ gosəꞌəneꞌ: “Chontoꞌ mendad yechoɉle por yeḻəꞌ chnabiaꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ benꞌ choeꞌ Pabənꞌ xtižeꞌenəꞌ.”
\p
\v 14 Zo to beṉəꞌ Izrael naꞌ le Eseba naꞌ naqueꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he bx̱oz caꞌ. Naꞌ nitəꞌ gažə xiꞌiṉeꞌ naꞌ xiꞌiṉeꞌ caꞌ gažənꞌ chosoꞌozetɉeꞌ la Jesoꞌosənꞌ gwseꞌeneneꞌ yesyəꞌəbeɉeꞌ deꞌe x̱ioꞌ caꞌ.
\v 15 Naꞌ to šlas catəꞌ gwseꞌe to deꞌe x̱ioꞌon caꞌ naꞌ božiꞌin xtižəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ gožən ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ṉezdaꞌ nonꞌ Jesoꞌosənꞌ naꞌ nombiꞌa Pabənꞌ, pero leꞌe bito nacle txen len ḻegaꞌaqueꞌ.
\p
\v 16 Nach deꞌe x̱ioꞌonəꞌ benən par nic̱h beꞌenəꞌ bxiteꞌe bṉizeꞌ beṉəꞌ caꞌ naꞌ beneneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ con canꞌ cheneꞌenṉəꞌ, xte gosəꞌəbiꞌe güeꞌ naꞌ xte gwsaꞌaqueneꞌ ziꞌ, nach bosyoꞌoxoṉɉeꞌ liž beꞌenəꞌ gaꞌalyidgaꞌaqueꞌ.
\v 17 Naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ nitəꞌ Efesonꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael gosəꞌəṉezeneꞌ canꞌ goquənꞌ. Nach yogueꞌe besəꞌəžebeꞌ naꞌ gwsoꞌecheꞌ yeḻəꞌ balaꞌaṉ c̱he X̱ancho Jesoꞌosənꞌ.
\p
\v 18 Naꞌ zan beṉəꞌ caꞌ bachsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ gosəꞌəx̱oadoḻeꞌe lao beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ ca malənꞌ bagwsoꞌoneꞌ antslə.
\v 19 Nach zan beṉəꞌ bagwsaꞌac beṉəꞌ gožaꞌ naꞌ beṉəꞌ goṉe yaꞌa bosoꞌotobeꞌ ḻibr c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ gwsoꞌox̱eꞌen bosoꞌozeyeꞌen delant beṉəꞌ lɉuežɉgaꞌaqueꞌ caꞌ bachsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ, naꞌ besyəꞌəbeɉeꞌ cuent ca do ɉaꞌaquəꞌətəꞌ zɉənyeyɉueꞌ ḻibr caꞌ naꞌ bžinən šiyon mil mech pḻat.
\v 20 Naꞌ ca naquə xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ gosəꞌ gwlalɉəchənꞌ naꞌ gwyanch beṉəꞌ bosoꞌozenagueꞌ c̱hei.
\p
\v 21 Gwde goc deꞌe caꞌ Pabənꞌ beneꞌ xbab yeyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ catəꞌ yeyož šeɉeꞌ ganꞌ mbane Masedonianꞌ naꞌ Acayanꞌ. Naꞌ ḻeczə gwneꞌ de que catəꞌ yežineꞌ Jerosalenṉəꞌ cheyaḻəꞌ šeɉeꞌ Romanꞌ.
\v 22 Nach bseḻeꞌe c̱hopə beṉəꞌ caꞌ chsaꞌaclen ḻeꞌ Masedonianꞌ, Temtionꞌ len Erastonꞌ, žlac begaꞌaṉəch ḻeꞌ Asianꞌ yeto c̱hopə ža.
\s1 Beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌon contr Pabənꞌ gwsoꞌonchgüeꞌ scandl Efesonꞌ
\p
\v 23 Naꞌ zan beṉəꞌ Efeso caꞌ besəꞌəžeꞌe Pabənꞌ deꞌen bsed əbloꞌineꞌ c̱he Jesoꞌosənꞌ, nach gwsaꞌaš gwsoꞌolɉeꞌ laoꞌ syodanꞌ gwsoꞌonchgüeꞌ scandl.
\v 24 Quinganꞌ goquə. Zo to beṉəꞌ le Demetrio naꞌ choneꞌ yoꞌodaoꞌ daoꞌ de pḻat deꞌen naquə ca yoꞌodaoꞌ ganꞌ zo xnax Diana benꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažeꞌe, naꞌ chdaꞌochguan naꞌ gan xen choneꞌ naꞌ ḻeczə caꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌon žin txen len ḻeꞌ.
\v 25 Nach btobeꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌon žin txen len ḻeꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ ḻeczə zɉənḻan chsoꞌon žinṉəꞌ nac caꞌ nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ṉezele de que ca naquə žin nga nḻancho choncho, chonḻenchguachon gan.
\v 26 Naꞌ babenczele naꞌ bableꞌiczele canꞌ chonḻizə to deꞌe le Pab chsed chloꞌineꞌ beṉəꞌ laoꞌ syoda Efeso nga naꞌ casi yoguəꞌ beṉəꞌ žaꞌ doxente Asianꞌ cheꞌe ḻegaꞌaqueꞌ de que yoguəꞌəḻoḻte lguaꞌa lsaquəꞌ deꞌe chsoꞌon beṉac̱hənꞌ bito zɉəzaquəꞌən par šeɉṉiꞌalažəꞌəchon. Naꞌ beṉəꞌ zan bachosoꞌozenag c̱heꞌ.
\v 27 Ḻeꞌe gonšc xbab naclə goncho laꞌ nxož binꞌ yesəꞌəneꞌ c̱hecho por ni c̱he žin deꞌe nga choncho, naꞌ caguə ḻezən, sino ḻeczə nxož soꞌoneꞌ par nic̱h yoꞌodaoꞌ c̱he xnax Diana c̱hechonꞌ yegaꞌaṉən ca to deꞌe cui bi bi zaqueꞌe naꞌ ḻeczə caꞌ yeḻəꞌ xoche c̱heꞌenəꞌ naꞌ yeḻəꞌ zaquəꞌ c̱heꞌenəꞌ. Xož gac c̱heꞌ caꞌ ḻaꞌaṉəꞌəczə beṉəꞌ žaꞌ doxenḻə Asia nga naꞌ doxen yežlyonꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažeꞌe ḻeꞌ.
\p
\v 28 Beyož gwseꞌeneneꞌ gwna Demetrionꞌ caꞌ besəꞌəlocchgüeꞌ c̱he deꞌen chsed chloꞌi Pabənꞌ, nach gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ: ―Beṉəꞌ zaquəꞌəchgüei xnax Diana c̱hechonꞌ, laꞌ ḻeꞌenəꞌ xnax c̱he chioꞌo beṉəꞌ Efeso.
\p
\v 29 Nach to scandl juisy bachac laoꞌ syodanꞌ deꞌen gwsaꞌaqueꞌ tozə bosəꞌəṉizeꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉəle Gayo naꞌ Aristarco, naꞌ gosəꞌəxobeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xte besəꞌəžinteꞌ ganꞌ chəsəꞌədobə yoguəꞌ beṉəꞌ laoꞌ syodanꞌ. Gayonꞌ naꞌ Aristarconꞌ zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Masedonia naꞌ chsaꞌašeꞌ txen len Pabənꞌ.
\v 30 Pabənꞌ goclažeꞌe šoꞌe ganꞌ zɉəndobə beṉəꞌ caꞌ par güeꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ pero beṉəꞌ Efeso caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ bito gwsoꞌe latɉə šeɉeꞌ.
\v 31 Naꞌ yebaḻə beṉəꞌ migw c̱he Pabənꞌ, beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ Asianꞌ, bosoꞌoseḻeꞌe rson gwseꞌe Pabənꞌ de que bito šeɉeꞌ ganꞌ zɉəndobə beṉəꞌ caꞌ.
\v 32 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉəndopə zɉənžaguənꞌ chsoꞌoneꞌ to scandl juisy. Gwde gwde chsoꞌosyaꞌa to togaꞌaqueꞌ, nique neɉniꞌa binꞌ chəsəꞌəneꞌ. Naꞌ caguə yoguəꞌəgaꞌaqueꞌ zɉəṉezeneꞌ bi parənꞌ zɉəndobeꞌ.
\v 33 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ besəꞌəžaꞌa Pabənꞌ ḻeczə besəꞌəžeꞌe notəꞌətezəchlə beṉəꞌ Izrael. Nach beṉəꞌ Izrael caꞌ zɉənžaguənꞌ bosoꞌožigueꞌe to beṉəꞌ le Ljandr par gwzecheꞌ lao beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ par güeꞌe dižəꞌ cuent cuich yesəꞌəžeꞌe ḻegaꞌaqueꞌ. Naꞌ Ljandrənꞌ gwḻis neꞌenəꞌ par beneꞌ señy ṉiteꞌe žizə yosoꞌozenagueꞌ rsonṉəꞌ deꞌen gwzoeꞌ laogaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 34 Pero catəꞌ besəꞌəleꞌineꞌ ḻeꞌ gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que naqueꞌ to beṉəꞌ Izrael, nach tšiꞌizə besyəꞌəzolaogüeꞌ gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ: ―Beṉəꞌ zaquəꞌ juisy xnax Diana c̱he chioꞌo beṉəꞌ Efeso.
\p Ca do c̱hop or gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ caꞌ.
\p
\v 35 Nach beꞌenəꞌ naquə scriban catəꞌəchgua goc bebec žieꞌ ḻegaꞌaqueꞌ nach gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ syoda Efeso, yoguəꞌ beṉəꞌ žaꞌ doxenḻə yežlyonꞌ zɉəṉezeneꞌ de que naquən lao naꞌacho əggüia əgwyecho yoꞌodaoꞌ c̱he xnax Diana c̱hechonꞌ. Ḻeꞌenəꞌ naqueꞌ ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ zaqueꞌe laꞌ lguaꞌa lsaquəꞌ c̱heꞌenəꞌ bxopən yoba naꞌate par lao yežlyonꞌ.
\v 36 Deꞌe naꞌanəꞌ ža bito gaquə no əṉa deꞌe yoblə. Naꞌ ḻeꞌe so žizə, bito bi gonḻe sin cui gongax̱ɉle xbab naquənꞌ gonḻe.
\v 37 Ca naquə beṉəꞌ quinga nc̱heꞌele nga, bito əṉacho bi bagosəꞌəbaneꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ c̱hecho caꞌ naꞌ nique əṉacho chosoꞌožia chosoꞌoniteꞌe xnax Diana c̱hechonꞌ.
\v 38 Naꞌ Demetrionꞌ nga len beṉəꞌ lɉuežɉeꞌ caꞌ yeḻaꞌ, šə chac bi deꞌe chac c̱hegaꞌaqueꞌ len beṉəꞌ yoblə, nitəꞌəczə beṉəꞌ gwnabiaꞌ soꞌoneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ šə žɉaꞌaqueꞌ par nic̱h əžɉseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ part.
\v 39 Naꞌ šə bichlə deꞌe chṉable gaquə, partlə gaquə jont c̱hei par c̱hoglaon.
\v 40 Ca naquə scandl deꞌe nga chac ṉaꞌa nxožchgua əbagueꞌecho de que choncho contr gobierṉ ca deꞌen nga žeꞌe žaꞌacho nga, naꞌ nic bi bi de yeꞌegaꞌacchoneꞌ šə yesəꞌəṉabeneꞌ chioꞌo c̱he scandl juisyənꞌ choncho.
\p
\v 41 Beyož gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ caꞌ beneꞌ mendad besyəꞌəžašeꞌ.
\c 20
\s1 Pabənꞌ gwyeɉəcheꞌ Masedonianꞌ naꞌ Gresianꞌ
\p
\v 1 Nach catəꞌ beyož gwcheꞌ ži deꞌe zedənꞌ, Pabənꞌ goxeꞌ beṉəꞌ Efeso caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ ganꞌ zoꞌenəꞌ naꞌ lao baniteꞌenəꞌ btipeꞌ lažəꞌəgaꞌaqueꞌ, nach bzeineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ. Gwde naꞌ bezeꞌe gwyeɉəcheꞌ Masedonianꞌ.
\v 2 Naꞌ gwdieꞌ to to yež caꞌ zɉəchiꞌ Masedonianꞌ btipchgüeꞌ lažəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, nach gwyeɉəcheꞌ Gresianꞌ.
\v 3 Naꞌ gwzoeꞌ Gresianꞌ šoṉ bioꞌ, naꞌ catəꞌ bžin ža yezeꞌe par yeyoꞌe ḻoꞌo barconꞌ yeyeɉeꞌ Sirianꞌ, gwṉezeneꞌ de que zɉəchiꞌinao beṉəꞌ Izrael caꞌ ḻeꞌ, nach mejor bezdieꞌ doxen ganꞌ mbane Masedonia naꞌalə, belaꞌatieꞌ Filiposənꞌ ganꞌ zoaꞌ ca orənꞌ.
\v 4 Naꞌ Sopater len Aristarco len Segondo len Gayo len Tiquico len Trofimo naꞌ ḻeczə len Temtionꞌ ɉaꞌacleneꞌ ḻeꞌ Asianꞌ. Sopaterənꞌ naqueꞌ beṉəꞌ Berea, Aristarconꞌ naꞌ Segondo zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Tesalonica, naꞌ Gayonꞌ naqueꞌ beṉəꞌ Derbe. Naꞌ Tiquiconꞌ len Trofimonꞌ zɉənaqueꞌ beṉəꞌ Asia.
\v 5 Nach gosəꞌəbialao beṉəꞌ caꞌ naꞌ ɉəsəꞌəlezeꞌ netoꞌ Troasənꞌ.
\v 6 Gwdech lṉinꞌ catəꞌən chsaꞌogüeꞌ yetxtil deꞌen cui bi xneꞌi nc̱hix̱ə, nadaꞌ len Pabənꞌ gwzaꞌatoꞌ Filiposənꞌ ganꞌ zoꞌanəꞌ naꞌ gwyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ naꞌ goc gueyəꞌ ža catəꞌ bžintoꞌ Troasənꞌ ganꞌ banitəꞌ beṉəꞌ caꞌ ɉəsəꞌəlezə netoꞌ nach gwzotoꞌ naꞌ gažə ža.
\s1 Canꞌ goquə lao zo Pabənꞌ Troasənꞌ
\p
\v 7 Naꞌ catəꞌ bžin ža dmigw besəꞌədobə beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Troasənꞌ gwseꞌeɉ gwsaꞌogüeꞌ par chɉəsyəꞌəzalažeꞌe bi zeɉen par chioꞌo deꞌen bsanḻažəꞌ cuin X̱ancho Jesocristənꞌ gwsoꞌot beṉəꞌ ḻeꞌ. Naꞌ deꞌen bazon yezaꞌ Pabənꞌ ca gwx̱ezə beꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ xte bžinte do chel.
\v 8 Naꞌ ḻoꞌo yoꞌo ganꞌ ndopə nžagtoꞌ naquən de šoṉ cuia naꞌ cuartənꞌ deꞌen zo ḻeꞌezelaogüe laꞌalə, zechguan yiꞌ naꞌ ḻoꞌi nanꞌ žeꞌetoꞌ.
\v 9 Naꞌ to biꞌi güegoꞌ leboꞌ Eutico žiaboꞌ choꞌa bentanṉəꞌ. Naꞌ Pabənꞌ zdoṉzə zda dižəꞌ deꞌen choꞌenəꞌ naꞌ caꞌ žia biꞌin choꞌa bentanṉəꞌ gwtasboꞌ naꞌ lao chtasboꞌon bexopəczlaboꞌ lao yo cheꞌelə. Naꞌ biꞌi guatzə besyəꞌəḻiseꞌ.
\v 10 Nach betɉ Pabənꞌ bžineꞌ ganꞌ ɉəsyəꞌədix̱ɉueꞌeboꞌonəꞌ ḻeꞌe bchequəꞌəteꞌ laoboꞌonəꞌ gwdeḻeꞌeboꞌ. Nach gožeꞌ beṉəꞌ caꞌ: ―Bito bi gaquele, mbanczboꞌ.
\p
\v 11 Naꞌ begüieꞌ deꞌe yoblə nach gwsaꞌogüeꞌ naꞌ bezolaogüeꞌ choꞌe dižəꞌənəꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ, naꞌ ṉeꞌe choꞌeteꞌen caꞌ catəꞌ gwyeꞌeniꞌ. Nach bezeꞌe.
\v 12 Nach catəꞌ besyəꞌəsaꞌac beṉəꞌ caꞌ besyəꞌəbeichgüeineꞌ besyəꞌəc̱heꞌe biꞌi güegoꞌon mbamboꞌ.
\s1 Gwsaꞌaqueꞌ Troasənꞌ naꞌ ɉaꞌaqueꞌ ganꞌ nziꞌ Mileto
\p
\v 13 Nach bxiꞌatoꞌ len Pabənꞌ de que yebialaotoꞌ yeyeɉtoꞌ ḻoꞌo barconꞌ xte ganꞌ nziꞌ Ason, naꞌ ḻeꞌ gwyazlažəꞌəcheꞌ yeyedeꞌ yo bižlə yelaꞌateꞌ Asonṉəꞌ. Caꞌ goquənꞌ beyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ par bežintoꞌ Asonṉəꞌ.
\v 14 Naꞌ Ason naꞌ bežagtoꞌoneꞌ nach txen beyoꞌolentoꞌoneꞌ ḻoꞌo barconꞌ par bežintoꞌ ganꞌ nziꞌ Mitilene.
\v 15 Nach naꞌ bessaꞌatoꞌ besyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ naꞌ beteyo bežintoꞌ gaḻəꞌəzə ganəꞌ nziꞌ Quio. Nach zɉəzdatoꞌ naꞌ gwde yeto ža bežintoꞌ ganəꞌ nziꞌ Samos. Naꞌ bechoɉtoꞌ ḻoꞌo barconꞌ naꞌ gwyeɉtoꞌ ganꞌ nziꞌ Trogilio naꞌ naꞌ begaꞌaṉtoꞌ tžeꞌ bentoꞌ dezcanz. Nach beteyo besyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ deꞌe yoblə par bežintoꞌ Miletonꞌ.
\v 16 Caꞌ bentoꞌ par nic̱h cui gwdetoꞌ Efesonꞌ laꞌ Pabənꞌ bito goneꞌeneꞌ šeicheneꞌ yež caꞌ zɉəchiꞌ Asianꞌ, c̱hedəꞌ bachacbyenchgüeineꞌ šə gaḻəꞌ soeꞌ Jerosalenṉəꞌ par ža lṉi Pentecostesənꞌ.
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ len beṉəꞌ golə blao c̱he beṉəꞌ caꞌ chsoꞌelaoꞌ Jesocristənꞌ Efesonꞌ
\p
\v 17 Mileto naꞌ zotoꞌ bseḻəꞌ Pabənꞌ rson par bdaꞌac beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao caꞌ entr beṉəꞌ caꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag soꞌelaogüeꞌe Jesocristənꞌ Efesonꞌ.
\v 18 Naꞌ catəꞌ besəꞌəlaꞌaqueꞌenəꞌ Pabənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Nezczele ca güenṉəꞌ babenaꞌ entr leꞌe dezd catəꞌən bidaꞌ Asianꞌ deꞌe neche.
\v 19 Gwzoaꞌ benaꞌ xšin Diozənꞌ do yic̱hɉ do lažaꞌa. Bito ben cuinaꞌ xen, naꞌ zan las gwchežəchguaꞌ c̱hele, naꞌ deꞌe zan deꞌe bosoꞌoc̱hiꞌ bosoꞌosaquəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ nadaꞌ.
\v 20 Bzeɉniꞌidaꞌ leꞌe yoguəꞌ deꞌen byažɉele šeɉniꞌile sin cui bžebaꞌ. Bzeɉniꞌidaꞌan leꞌe catəꞌən chdopə chžagle naꞌ ḻeczə liž to tole.
\v 21 Bzeɉniꞌitezədaꞌ beṉəꞌ zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael canꞌ cheneꞌe Diozənꞌ yesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ canꞌ cheyaḻəꞌ soꞌonḻilažeꞌe X̱ancho Jesocristənꞌ.
\v 22 Naꞌ ṉaꞌa yeyaꞌa Jerosalenṉəꞌ c̱hedəꞌ babzeɉniꞌi Spirit c̱he Diozənꞌ nadaꞌ de que chonən byen yeyaꞌa, naꞌ bito ṉezdaꞌ binꞌ gaquə c̱hiaꞌ naꞌ.
\v 23 Con deꞌen ṉezdaꞌ deꞌen babzeɉniꞌi Spirit c̱he Diozənꞌ nadaꞌ de que to to syoda ganꞌ yediaꞌ ədoḻaꞌa gacaꞌ pres naꞌ ḻeczə gaquə bichlə deꞌe c̱hiꞌ sacaꞌa.
\v 24 Bito chiꞌ yic̱hɉaꞌ c̱he yoguəꞌ deꞌe caꞌ c̱hiꞌ sacaꞌa. Ḻaꞌaṉəꞌəczə šə soꞌoteꞌ nadaꞌ, chzanczədaꞌ yeḻəꞌ mban c̱hiaꞌanəꞌ. Chiꞌ yic̱hɉaꞌ šaꞌalao gonaꞌ yoguəꞌəḻoḻ deꞌen naquə lao naꞌa gonaꞌ naꞌ mbalaz zoaꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoguaꞌanəꞌ žlac chonaꞌan. X̱ancho Jesocristənꞌ gwleɉeꞌ nadaꞌ par yoꞌo lao naꞌa chyix̱ɉuiꞌa dižəꞌ güen dižəꞌ cobə catequənꞌ nžiꞌilažəꞌ Diozənꞌ beṉac̱hənꞌ naꞌ c̱hix̱ɉuiꞌan žlac ṉeꞌe yoꞌa biš xṉe.
\p
\v 25 Nadanꞌ bzeɉniꞌidaꞌ leꞌe ca naquənꞌ chnabiaꞌ Diozənꞌ con notəꞌətezə beṉəꞌ chsoꞌe latɉə pero ṉaꞌa zoaꞌ segor de que ni tole bitoch leꞌile nadaꞌ lao yežlyo nga.
\v 26 Deꞌe naꞌanəꞌ əchniaꞌ leꞌe de que bito bi doḻəꞌ napaꞌ nadaꞌ šə nole cuiayiꞌ.
\v 27 Laꞌ bac̱h bzeɉniꞌidaꞌ leꞌe yoguəꞌəḻoḻ deꞌen cheneꞌe Diozənꞌ əṉezele sin cui bi bcuašaꞌa.
\v 28 Deꞌe nanꞌ ža cuec yic̱hɉle c̱he yoguəꞌəḻol deꞌen babzeɉniꞌidaꞌ leꞌe naꞌ ḻegwsed ḻegwloꞌi yežiquəꞌəchlə beṉəꞌ chəsəꞌədopə chəsəꞌəžag chsoꞌelaogüeꞌe X̱ancho Jesocristənꞌ de que cheyaḻəꞌ yosoꞌozenagueꞌ c̱hei. Ḻegon caꞌ c̱hedəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ bnežɉw cuineꞌ gwdixɉueꞌ xtoḻəꞌəchonꞌ catəꞌən gwsoꞌot beṉəꞌ ḻeꞌ, naꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ bagwleɉeꞌ leꞌe par əggüia əgwyele yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ.
\v 29 Ṉezdaꞌ catəꞌ cuich zoaꞌ len leꞌe laꞌac beṉəꞌ seꞌeneneꞌ yesəꞌəx̱oayagueꞌ leꞌe par nic̱h cueɉyic̱hɉle cuich gwzenagle c̱he Jesocristənꞌ.
\v 30 Naꞌ entr leꞌe yesəꞌəchoɉ beṉəꞌ yosoꞌosed yosoꞌoloꞌineꞌ leꞌe por dižəꞌ güenḻažəꞌ lguaꞌa dižəꞌ ḻi, seꞌeneneꞌ ṉaole deꞌen yosoꞌosed yosoꞌoloꞌineꞌ.
\v 31 Deꞌe naꞌanəꞌ ḻegapə cuidad nic̱h cui no yesəꞌəx̱oayag leꞌe. Naꞌ ḻežɉzaꞌalažəꞌ de que šoṉ iz bagwzoaꞌ bsed bloꞌidaꞌ leꞌe naꞌ gwṉeyoidaꞌ leꞌe teža naꞌ šeꞌelə naꞌ xte bcuežən nadaꞌ por leꞌe.
\p
\v 32 Ṉaꞌa ža beṉəꞌ bišəꞌ, Diozənꞌ gwcuasəꞌ gwcueꞌeɉeꞌ leꞌe len deꞌe malənꞌ naꞌ xtižeꞌenəꞌ əgwzeɉniꞌichən leꞌe canꞌ nžiꞌilažeꞌe leꞌe. Xtižeꞌenəꞌ gaquəlenən leꞌe sotezə sole gonḻilažəꞌəle Jesocristənꞌ naꞌ ḻeczə gaquəlenən leꞌe par nic̱h žɉəyezole len Diozənꞌ txen len yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ bagwleɉ Diozənꞌ par zɉənaqueꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ.
\v 33 Bitoṉəꞌ selažaꞌa bi deꞌen de c̱he beṉəꞌ, nic xmechgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ ni xalaꞌangaꞌaqueꞌ.
\v 34 Ṉezczele ṉiꞌa naꞌa bgonaꞌ žin par nic̱h bžel bi deꞌen byažɉ deꞌen bc̱hindaꞌ txen len beṉəꞌ caꞌ gosəꞌənitəꞌ len nadaꞌ.
\v 35 Naꞌ benaꞌ žinṉəꞌ caꞌ par nic̱h ḻeczə bloꞌidaꞌ leꞌe canꞌ gonḻe gaquəlenḻe beṉəꞌ caꞌ chac faḻt bi deꞌen chəsəꞌəyažɉeneꞌ. Naꞌ žɉsaꞌalažəꞌəle xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ deꞌen gwneꞌ: “Mbalazəch zocho catəꞌ chnežɉwcho bi deꞌen chnežɉwcho beṉəꞌ cle ca catəꞌən chsoꞌoṉeꞌ chioꞌo bi deꞌen chsoꞌoṉeꞌ.”
\p
\v 36 Naꞌ beyož beꞌe Pabənꞌ dižəꞌən bzo xibenꞌ txen len yoguəꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌoneꞌ orasyonṉəꞌ.
\v 37 Naꞌ yoguəꞌəgaꞌaqueꞌ gosəꞌəbežchgüeꞌ c̱he Pabənꞌ naꞌ gosəꞌəyeḻeꞌeneꞌ naꞌ gwsaꞌogüeꞌeneꞌ bxid.
\v 38 Nach ɉaꞌacleneꞌ ḻeꞌ ganꞌ beyoꞌe ḻoꞌo barconꞌ. Deꞌe juisy deꞌe gwsaꞌaqueneꞌ deꞌen gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que ni yešlaszə cuich yesəꞌəleꞌineꞌ ḻeꞌ.
\c 21
\s1 Pabənꞌ beyeɉeꞌ par Jerosalenṉəꞌ
\p
\v 1 Beyož bzeišazə lɉuežɉtoꞌ dižəꞌ len beṉəꞌ caꞌ, naꞌ beyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ zɉədatoꞌ ḻicha bežintoꞌ ganꞌ neꞌ Cos. Naꞌ beteyo bezžintoꞌ ganꞌ neꞌ Rodas. Naꞌ Rodas naꞌ bezsaꞌatoꞌ naꞌ bezžintoꞌ Patara. Naꞌ bechoɉtoꞌ ḻoꞌo barconꞌ.
\v 2 Naꞌ to ɉəyetiḻzətoꞌ chzaꞌ yeto barcw yoblə chzaꞌan šeɉən Fenisia naꞌ beyoꞌotoꞌ ḻoꞌinəꞌ.
\v 3 Naꞌ lao zɉəyedatoꞌ ḻoꞌo barconꞌ bleꞌitoꞌ isla deꞌen neꞌ C̱hipre, chiꞌin naꞌacho yeglə. Naꞌ bedetoꞌ zɉəyedatoꞌ ganꞌ mbane Siria. Nach catəꞌ bežintoꞌ Tironꞌ ganꞌ bosyoꞌoletɉeꞌ yoaꞌ deꞌen zonsaꞌanəꞌ naꞌ beyetɉtoꞌ.
\v 4 Naꞌ ɉəyedilɉtoꞌ ganꞌ nitəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ, naꞌ catəꞌ beželetoꞌ ganꞌ niteꞌenəꞌ begaꞌaṉlengaꞌactoꞌoneꞌ to xman. Nach gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ Pabənꞌ cui šeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ c̱hedəꞌ Spirit c̱he Diozənꞌ babzeɉniꞌin ḻegaꞌaqueꞌ de que gaquə deꞌen gac c̱heꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 5 Naꞌ catəꞌ bezaꞌatoꞌonəꞌ do xiꞌiṉ do xoꞌoləgaꞌaqueꞌ gwsaꞌaqueꞌ len netoꞌ choꞌa syodanꞌ, nach bzo xibtoꞌ bentoꞌ orasyonṉəꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ choꞌa nisdaꞌonəꞌ.
\v 6 Beyož naꞌ bzei lɉuežɉtoꞌ dižəꞌ nach beyoꞌotoꞌ ḻoꞌo barconꞌ. Naꞌ besaꞌaqueꞌ zɉəyaꞌaqueꞌ ližgaꞌaqueꞌ.
\p
\v 7 Naꞌ deꞌen bezaꞌatoꞌ Tironꞌ bežintoꞌ ganꞌ neꞌ Tolemaida naꞌ Tolemaida naꞌazə bezyetɉtoꞌ ḻoꞌo barconꞌ. Naꞌ ɉəlaṉəꞌətoꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Tolemaidanꞌ naꞌ gwzotoꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ tža.
\v 8 Naꞌ beteyo bezaꞌalentoꞌ Pabənꞌ naꞌ bežintoꞌ Sesareanꞌ naꞌ ɉəyegaꞌaṉtoꞌ liž Lipənꞌ benꞌ naquə txen len beṉəꞌ caꞌ yex̱op zɉənaqueꞌ comisyon c̱he beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Jerosalenṉəꞌ. Naꞌ Lipənꞌ zotezə zoeꞌ choꞌe dižəꞌ c̱he Jesocristənꞌ.
\v 9 Lipənꞌ nitəꞌ tap xiꞌiṉeꞌ noꞌol güegoꞌ naꞌ chosoꞌozeneboꞌ beṉəꞌ bi deꞌen bagož Diozənꞌ ḻegaꞌacboꞌ.
\v 10 Zan ža gwzotoꞌ liž Lipənꞌ naꞌ lao zotoꞌonəꞌ blaꞌ to beṉəꞌ Jodeanꞌ beṉəꞌ le Agabo. Chzeneneꞌ beṉəꞌ bi deꞌen bagož Diozənꞌ ḻeꞌ.
\v 11 Naꞌ catəꞌ bleꞌenəꞌ gwṉabeꞌ doxpey Pabənꞌ naꞌ bc̱heɉən ṉiꞌa neꞌe caꞌ naꞌ gožeꞌeneꞌ: —Spirit c̱he Diozənꞌ babzeɉniꞌin nadaꞌ de que beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ yosoꞌoc̱heɉeꞌ ṉiꞌa naꞌo caꞌ canꞌ babc̱heɉ ṉiꞌa naꞌanəꞌ len doxpeyoꞌ nga, nach soꞌoneꞌ leꞌ lao naꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\p
\v 12 Catəꞌ beyož benetoꞌ canꞌ gwna Agabənꞌ, netoꞌ len beṉəꞌ Sesarea caꞌ gotəꞌəyoitoꞌ Pabənꞌ par cui šeɉəcheꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 13 Nach Pabənꞌ gwneꞌ: —Bito cuežle c̱hiaꞌ o gonḻe ca soaꞌ trist. Nadaꞌ zoczaꞌ par əcheɉaꞌ naꞌ gataꞌ Jerosalenṉəꞌ laogüe deꞌen chyix̱ɉuiꞌa xtižəꞌ X̱ancho Jesoꞌosənꞌ.
\p
\v 14 Naꞌ gocbeꞌitoꞌ bito bi gaquə gontoꞌ par cui šeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ, naꞌ bitoch bi gožtoꞌoneꞌ, con gožtoꞌoneꞌ: —Gaquə con deꞌen əṉa X̱anchonꞌ.
\p
\v 15 Nach beyoꞌeniꞌatoꞌ bezaꞌatoꞌ zɉədatoꞌ par Jerosalenṉəꞌ.
\v 16 Naꞌ gwsaꞌac to c̱hopə beṉəꞌ Sesarea caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ len netoꞌ naꞌ entr ḻegaꞌaqueꞌ len to beṉəꞌ C̱hiprenꞌ benꞌ le Mnason. Bagoc zan iz chonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ, naꞌ bazo ližeꞌ Jerosalenṉəꞌ. Nach bxiaꞌatoꞌ žɉəsotoꞌ ližeꞌenəꞌ.
\s1 Pabənꞌ bežineꞌ Jerosalenṉəꞌ naꞌ ɉəlaṉeꞌe Jacobənꞌ
\p
\v 17 Naꞌ catəꞌ bežintoꞌ Jerosalenṉəꞌ beṉəꞌ bišəꞌəcho caꞌ žaꞌanəꞌ besyəꞌəbeichgüeineꞌ naꞌ bosoꞌoguapeꞌ netoꞌ diox.
\v 18 Naꞌ beteyo gwyeɉlentoꞌ Pabənꞌ ɉəyetoꞌ Jacobənꞌ naꞌ bžintoꞌonəꞌ bazɉəndopə zɉənžag yoguəꞌ beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ naꞌ.
\v 19 Nach bguap Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ diox naꞌ beyožənꞌ beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ tchoꞌa tšaoꞌ ca naquənꞌ baben Diozənꞌ par nic̱h zan beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael bachsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ ganꞌ beꞌeleneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ.
\v 20 Naꞌ catəꞌ beyož bosoꞌozenagueꞌ deꞌen gož Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ nach gwsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ. Naꞌ gwseꞌe Pabənꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ ṉezdoꞌ de que zan mil beṉəꞌ Izrael caꞌ bagwsoꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ naꞌ yoguəꞌəḻoḻeꞌ chsaꞌaqueneꞌ chonən byen ṉaocho costombr deꞌen na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ.
\v 21 Naꞌ bazɉəneneneꞌ rson de que leꞌ chdaoꞌ chsed chloꞌidoꞌ yoguəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ žeꞌe zitəꞌ de que cuich cheyaḻəꞌ yesəꞌənaogüeꞌ costombr deꞌen na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ. Ḻeꞌegatezə caꞌ bazɉəneneneꞌ rson de que chsed chloꞌidoꞌ cuich cheyaḻəꞌ yosoꞌozoeꞌ xiꞌiṉgaꞌaqueꞌenəꞌ señy deꞌen neꞌ sirconsisionṉəꞌ canꞌ naquə costombr c̱hechonꞌ.
\v 22 ¿Nacxa gaquənꞌ ža? laꞌ zaneꞌ yesəꞌəžag nga catəꞌ yesəꞌəṉezeneꞌ de que bac̱h zoꞌ nga deꞌe yoblə.
\v 23 Quinga goncho. Nitəꞌ tap beṉəꞌ nga beṉəꞌ zɉənon to lyebe lao Diozənꞌ naꞌ ṉaꞌa chseꞌeneneꞌ soꞌoneꞌ complir ca deꞌen zɉənoneꞌ lyebe.
\v 24 Gwc̱heꞌegaꞌaqueꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ naꞌ gonoꞌ txen len ḻegaꞌaqueꞌ c̱hixɉoꞌ bia caꞌ əgwnežɉwle bx̱ozənꞌ goteꞌ. Gonoꞌ caꞌ par nic̱h yexiꞌ yeyachle canꞌ na ḻeinꞌ deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ techlə guaquə əgwžib yic̱hɉgaꞌaqueꞌenəꞌ ca costombr c̱hecho deꞌen de yeyož goncho complir lyebenꞌ. Gonoꞌ caꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ par nic̱h yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ əsaꞌacbeꞌineꞌ de que chonoꞌ canꞌ na ḻeinəꞌ naꞌ de que bito chzoꞌon caꞌaḻə canꞌ chəsəꞌəneꞌ.
\v 25 Babzoɉtoꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ ga yoblə beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael, naꞌ gožgaꞌactoꞌoneꞌ deꞌen chaquetoꞌ cui cheyaḻəꞌ soꞌoneꞌ. Gožgaꞌactoꞌoneꞌ cui saꞌogüeꞌ yeḻəꞌ guao deꞌen chəsəꞌəneꞌ naquən c̱he lguaꞌa lsaquəꞌən chseꞌeɉṉiꞌalažəꞌ beṉəꞌ, naꞌ cui saꞌogüeꞌ chen, naꞌ cui saꞌogüeꞌ bia chat chbeꞌ šiꞌib. Naꞌ ḻeczə gožgaꞌactoꞌoneꞌ cui yesəꞌəgoꞌo xtogaꞌaqueꞌ.
\s1 Gosəꞌəzeneꞌ Pabənꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ
\p
\v 26 Beteyo gwzaꞌ Pabənꞌ gwc̱heꞌe beṉəꞌ caꞌ tap par yesyəꞌəxiꞌ yesyəꞌəyacheꞌ yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ. Nach Pabənꞌ gwyoꞌe ganꞌ zo bx̱ozənꞌ gwdix̱ɉueꞌineꞌ ḻeꞌ bi žanꞌ əzaꞌa əsaꞌaqueꞌ xiꞌilažəꞌ nic̱h yosoꞌonežɉueꞌ bx̱ozənꞌ bia caꞌ goteꞌenəꞌ.
\p
\v 27 Naꞌ bac̱h zon gaquə gažə ža chsoꞌoneꞌ deꞌen chsoꞌoneꞌ par chesyəꞌəxiꞌ chesyəꞌəyacheꞌ, nach gozeɉ Pabənꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ. Naꞌ besəꞌəleꞌi baḻə beṉəꞌ Izrael caꞌ zaꞌac Asianꞌ ḻeꞌ, nach bosoꞌota bosoꞌoṉeꞌ beṉəꞌ caꞌ nitəꞌənəꞌ. Nach gosəꞌəzeneꞌ Pabənꞌ.
\v 28 Gwsoꞌosyaꞌadieꞌ gosəꞌəneꞌ: —Leꞌe beṉəꞌ Izrael, ḻedogaquəch tozə. Benga chdeꞌ doxenḻə chsed chloꞌineꞌ beṉəꞌ de que bito naccho beṉəꞌ güen naꞌ de que bito bi zaquəꞌ ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ nic yoꞌodaoꞌ əblao c̱hecho nga. Naꞌ ṉaꞌa yeto deꞌe mal juisy banoneꞌ len yoꞌodaoꞌ əblao nga deꞌen naquə c̱he Dioz c̱hechonꞌ, babžeꞌe beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael ḻoꞌinəꞌ.
\p
\v 29 Gwsoꞌoneꞌ xbabənꞌ caꞌ c̱hedəꞌ antslə besəꞌəleꞌineꞌ Pabənꞌ laoꞌ syodanꞌ chdaleneꞌ to beṉəꞌ Efeso le Trofimo naꞌ gwsaꞌaqueneꞌ gwc̱heꞌeneꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ.
\p
\v 30 Naꞌ gwsoꞌonchgüeꞌ zda zṉe. Nach ḻeꞌe besəꞌədobte beṉəꞌ zan choꞌa yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ nach gwsoꞌe gwsoꞌox̱eꞌe Pabənꞌ naꞌ besyəꞌəxobeꞌeneꞌ fuerlə yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ, naꞌ ḻeꞌe besyəꞌəseyɉwte puert caꞌ.
\v 31 Naꞌ bac̱hczə chsoꞌoteꞌeneꞌ catəꞌ bžin rsonṉəꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ de que doxen laoꞌ syoda Jerosalenṉəꞌ bachac scandlənꞌ.
\v 32 Nach ḻeꞌe gwzaꞌate beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ gwc̱heꞌe soḻdad caꞌ naꞌ capitan caꞌ, əzɉaꞌacseseꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ zan caꞌ. Naꞌ catəꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌot Pabənꞌ besəꞌəleꞌineꞌ bachəsəꞌəžin beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ len soḻdad c̱heꞌ caꞌ ganꞌ niteꞌenəꞌ, nach ḻeꞌe gosəꞌəbezteꞌ bitoch gosəꞌəyineꞌ Pabənꞌ.
\v 33 Nach catəꞌ bžin beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ, beneꞌ mendad gwsoꞌox̱əꞌ soḻdad c̱heꞌ caꞌ Pabənꞌ naꞌ bosoꞌoc̱heɉeꞌeneꞌ c̱hopə gden. Nach gwṉabeneꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ bi le beꞌenəꞌ naꞌ binꞌ noneꞌ.
\v 34 Naꞌ gwsoꞌosyaꞌadia beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ, naꞌ gwde gwde gosəꞌəna to toeꞌ, naꞌ gwdeczə cui gwyeɉniꞌi beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ bixaczxanꞌ chac tant scaṉdl chsoꞌoneꞌ. Nach beneꞌ mendad gosəꞌəc̱heꞌ soḻdad c̱heꞌ caꞌ Pabənꞌ cuartelənꞌ.
\v 35-36 Nach yoguəꞌ beṉəꞌ zan caꞌ ɉəsəꞌənaogüeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ chsoꞌosyeꞌe chsoꞌoneꞌ to scaṉdl juisy. Naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌ choꞌa scaler c̱he cuartelənꞌ gosəꞌəlen soḻdad caꞌ Pabənꞌ c̱hedəꞌ ṉeꞌe gwseꞌenche beṉəꞌ caꞌ yosoꞌoṉizeꞌeneꞌ naꞌ yogueꞌe gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ: —Ḻeꞌe goteꞌ.
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ lao beṉəꞌ caꞌ zɉənžaguənꞌ
\p
\v 37 Naꞌ bac̱h chsoꞌe len Pabənꞌ ḻoꞌo cuartelənꞌ catəꞌəczla gožeꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ: —¿Eguaquə güeꞌelenaꞌ leꞌe to c̱hopə dižəꞌ?
\p Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ gožeꞌeneꞌ: —¿Echacoꞌ dižəꞌ griego?
\v 38 ¿Ecaguə lenꞌ beṉəꞌ Egipto benꞌ gwda btob tap mil beṉəꞌ güet beṉəꞌ bat ngazə naꞌ gwc̱heꞌe ḻegaꞌaqueꞌ latɉə dašənꞌ ganꞌ chsoꞌoneꞌ contr gobierṉənꞌ?
\p
\v 39 Nach Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: —Caguə ḻeꞌ nadaꞌ. Nadaꞌ nacaꞌ beṉəꞌ Izrael naꞌ lažaꞌanəꞌ naquən to syoda blao ganꞌ mbane Silisia deꞌen nziꞌ Tarso. Benšga goclen beꞌ latɉə güeꞌelenaꞌ beṉəꞌ quinga dižəꞌ.
\p
\v 40 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ gožeꞌeneꞌ yaꞌo. Nach Pabənꞌ gwzecheꞌ lao scalerənꞌ naꞌ beneꞌ señy len neꞌenəꞌ par ṉitəꞌ beṉəꞌ caꞌ žizə yosoꞌozenagueꞌ xtižeꞌenəꞌ, naꞌ ḻegosəꞌənitəꞌətieꞌ žizə. Nach gwzolaogüeꞌ beꞌe dižəꞌən len ḻegaꞌaqueꞌ dižəꞌ ebreo.
\c 22
\p
\v 1 Gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ ḻegwzenag ca naquə rson c̱hiaꞌ nga gwzoaꞌ laolenꞌ.
\p
\v 2 Catəꞌ gwseꞌeneꞌeneꞌ dižəꞌ ebreonꞌ choeꞌ Pabənꞌ, gosəꞌənitəꞌəcheꞌ žizə. Nach Pabənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ:
\v 3 —Nadaꞌ nacaꞌ beṉəꞌ Izrael. Golɉaꞌ syoda Tarso ganꞌ mbane Silisianꞌ pero bidaꞌ syoda nga naꞌ ni gwchaꞌoguaꞌ. Naꞌ bsedaꞌ len to maestr əblaonꞌ beꞌenəꞌ le Gamaliel. Ḻeꞌ bzeɉniꞌineꞌ nadaꞌ cuaseḻoḻ canꞌ na ḻei c̱he deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ. Naꞌ gocdaꞌ ḻechguaḻe chonaꞌ yoguəꞌəḻoḻ canꞌ cheneꞌe Diozənꞌ cayaṉəꞌəczənꞌ leꞌe chaquele chonḻe ṉaꞌa.
\v 4 Naꞌ blagzeɉə blagzidaꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ. Goꞌondaꞌ gotgaꞌacaꞌaneꞌ naꞌ gwxenaꞌ beṉəꞌ byo caꞌ naꞌ noꞌol caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ ḻeꞌ gwc̱heꞌegaꞌacaꞌaneꞌ gwžeꞌe ližyanꞌ.
\v 5 Beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he bx̱oz caꞌ naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ ṉasyon Izraelənꞌ zɉəṉezeneꞌ canꞌ benaꞌ. Ḻegaꞌaqueꞌ gwsoꞌoneꞌ yiš deꞌe bex̱aꞌa əzyaꞌa Damasconꞌ par nic̱h gaquə senaꞌ baḻtezə beṉəꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ par c̱heꞌegaꞌacaꞌaneꞌ Jerosalen ni gongaꞌactoꞌoneꞌ castigw.
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ goquə bembiꞌe Jesocristənꞌ
\p
\v 6 Naꞌ goquənꞌ lao əzyaꞌa Damasconꞌ naꞌ mer do gobiž bazon əžinaꞌanəꞌ catəꞌəczla to beꞌeniꞌ juisy deꞌen zaꞌ yobanꞌ gwyec̱hɉən nadaꞌ.
\v 7 Xte bgüix̱aꞌ lao yonꞌ naꞌ bendaꞌ to beṉəꞌ gožeꞌ nadaꞌ: “Saul, ¿bixc̱henꞌ nga nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ nadaꞌ quinga?”
\v 8 Nach božiaꞌan gožaꞌaneꞌ: “¿No leꞌ Señor?” Nach gwneꞌ: “Nadaꞌ Jesoꞌos beṉəꞌ Nasaret. Nadanꞌ nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ.”
\v 9 Beṉəꞌ caꞌ əzyaꞌalenaꞌanəꞌ besəꞌəžebchgüeꞌ besəꞌəleꞌineꞌ beꞌeniꞌinəꞌ pero bito gwseꞌeneneꞌ deꞌen gwna Jesoꞌosənꞌ nadaꞌ.
\v 10 Nach gožaꞌaneꞌ: “¿Binꞌ cheyaḻəꞌ gonaꞌ ža X̱anaꞌ?” Nach X̱anaꞌ Jesoꞌosənꞌ gwneꞌ: “Beyas naꞌ gwyeɉtezə Damasconꞌ, naꞌ to beṉəꞌ zo naꞌ əṉeꞌ leꞌ binꞌ cheyaḻəꞌ gonoꞌ.”
\v 11 Nach beꞌeniꞌinəꞌ xte benən ca gwc̱hoḻaꞌ, nach beṉəꞌ caꞌ nžagaꞌanəꞌ gwsoꞌox̱eꞌeneꞌ naꞌanəꞌ par bžintoꞌ Damasconꞌ.
\p
\v 12 Naꞌ Damasco naꞌ zo to beṉəꞌ le Ananias beṉəꞌ choꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ do yic̱hɉ do lažeꞌe canꞌ na ḻei c̱hechonꞌ, naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ žaꞌanəꞌ chsoꞌe xtižəꞌ Ananiasənꞌ de que naqueꞌ beṉəꞌ chon deꞌe güen.
\v 13 Ananiasənꞌ bideꞌ bedəṉieꞌ ndaꞌ naꞌ catəꞌ bleꞌenəꞌ gožeꞌ nadaꞌ: “Saul bišaꞌa, beleꞌi.” Catəꞌ gwneꞌ caꞌ ḻeꞌe beleꞌiteidaꞌ, nach goc bleꞌidaꞌ ḻeꞌ.
\v 14 Nach gožeꞌ nadaꞌ: “Diozənꞌ benꞌ choꞌelaꞌocho, benꞌ ḻeczə gwsoꞌelaoꞌ deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ, bagwleɉeꞌ leꞌ par nic̱h bableꞌidoꞌ Xiꞌiṉeꞌenəꞌ benꞌ naquə ḻeꞌezelaogüe beṉəꞌ güen. Bagwleɉeꞌ leꞌ par nic̱h babendoꞌ beꞌeleneꞌ leꞌ dižəꞌ, naꞌ par nic̱h šeɉniꞌidoꞌ doxen canꞌ cheneꞌeneꞌ gonoꞌ.
\v 15 Goꞌo xtižeꞌenəꞌ len beṉəꞌ zan beṉəꞌ žeꞌ lao yežlyo nga naꞌ əgwzeɉniꞌigaꞌacdoꞌoneꞌ deꞌe caꞌ babendoꞌ naꞌ bableꞌidoꞌ.
\v 16 Naꞌ ṉaꞌa ža, bito cuezəchoꞌ. Yoꞌo par nic̱h c̱hoꞌo nis. Naꞌ gonoꞌ orasyon lao X̱ancho Jesocristənꞌ əṉabdoꞌoneꞌ yeyaꞌa yeyibeꞌ yic̱hɉlaꞌaždaꞌogoꞌonəꞌ.”
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ goquə ɉəsed ɉəloꞌineꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael
\p
\v 17-18 Nach gwde naꞌ beyedaꞌ Jerosalen nga naꞌ gwyaꞌa ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ ɉenaꞌ orasyon naꞌ lao chonaꞌanṉəꞌ bleꞌidaogüeꞌedaꞌ Jesocristənꞌ. Naꞌ gožeꞌ nadaꞌ: “Ṉaꞌatec ṉaꞌa bechoɉ Jerosalen nga laꞌ bito yosoꞌozenag beṉəꞌ quinga c̱hioꞌ ca naquə dižəꞌ deꞌen goꞌo c̱hiaꞌ.”
\v 19 Nach gožaꞌaneꞌ: “X̱anaꞌ, zɉəṉezczəgaꞌaqueneꞌ de que nadaꞌanəꞌ gwyaꞌa to to yoꞌodaoꞌ caꞌ naꞌ ɉetə ɉtinaꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ leꞌ naꞌ bseyɉwgaꞌacaꞌaneꞌ ližya.
\v 20 Ḻeꞌegatezə caꞌ lenczaꞌ naquətoꞌ txen naꞌ gwyazlažəꞌəchguaꞌ catəꞌən gwsoꞌoteꞌ deꞌe Estebanꞌ benꞌ beꞌe xtižoꞌonəꞌ, naꞌ nadaꞌ gwdapaꞌ xadoṉ c̱he beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌot ḻeꞌ.”
\v 21 Pero Jesocristənꞌ gožeꞌ nadaꞌ: “Bchoɉ laꞌ əseḻaꞌa leꞌ zitəꞌ par goꞌo xtižaꞌanəꞌ len beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.”
\s1 Pabənꞌ beꞌeleneꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ dižəꞌ
\p
\v 22 To caꞌatəꞌəzə bosoꞌozenagueꞌ c̱he Pabənꞌ, nach gwsoꞌosyeꞌe gosəꞌəneꞌ: —Ḻeꞌe got beꞌenəꞌ. Bito cheyaḻəꞌ socheꞌ yežlyonꞌ.
\p
\v 23 Gwsoꞌosyaꞌadieꞌ xte juisy. Naꞌ deꞌe tant chəsəꞌəloqueꞌ xte bosoꞌozaḻəꞌ xagaꞌaqueꞌenəꞌ lao beꞌ naꞌ ḻeczə gwsaꞌašeꞌe bište yonꞌ naꞌ bosoꞌozaḻeꞌen.
\v 24 Catəꞌ bleꞌi beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ canꞌ chsoꞌoneꞌenəꞌ nach beneꞌ mendad yesəꞌəyineꞌeneꞌ yid sot nic̱h güeꞌe dižəꞌ bi deꞌe malənꞌ babeneꞌ deꞌen chsoꞌosyaꞌa beṉəꞌ caꞌ contr ḻeꞌ.
\v 25 Naꞌ bazɉənc̱heɉeꞌ Pabənꞌ par yesəꞌəyineꞌeneꞌ catəꞌ gožeꞌ capitanṉəꞌ benꞌ zecha gaḻəꞌəzə: —Segon canꞌ na ḻeinꞌ, bito de lsens c̱hinḻe nadaꞌ yid sotənꞌ c̱hedəꞌ laꞌ nacaꞌ beṉəꞌ ṉasyon Roma naꞌ niqueṉəꞌ gatəꞌəbiaꞌ šə binꞌ nonaꞌ.
\p
\v 26 Beyož gožeꞌ capitanṉəꞌ caꞌ ḻeꞌe gwyeɉteꞌ capitanṉəꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ, ɉežeꞌeneꞌ: —Gapgoꞌ cuidad binꞌ gonecho benꞌ bandoḻəꞌ laꞌ naqueꞌ beṉəꞌ ṉasyon Roma.
\p
\v 27 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ gwyeɉeꞌ lao Pabənꞌ, gožeꞌeneꞌ: —Gwna ndaꞌ ¿əḻe beṉəꞌ ṉasyon Roma leꞌ?
\p Nach Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: —Beṉəꞌ ṉasyon Roma nadaꞌ.
\p
\v 28 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ gožeꞌ Pabənꞌ: —Mech xen gwxaquəꞌədaꞌ nadaꞌ par nic̱h nacaꞌ cuent len beṉəꞌ ṉasyon Romanꞌ.
\p Nach Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: —Nadaꞌ golɉaꞌ nacaꞌ beṉəꞌ ṉasyon Romanꞌ.
\p
\v 29 Nach beṉəꞌ caꞌ banitəꞌ probnid par yesəꞌəyineꞌ Pabənꞌ ḻeꞌe besyəꞌəbižəꞌəteꞌ cuiteꞌenəꞌ, naꞌ ḻeczə caꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ bžebeꞌ c̱hedəꞌ gosəꞌəṉezeneꞌ bito de lsens len ḻeinꞌ par yosoꞌoc̱heɉeꞌ notəꞌətezə beṉəꞌ naquə beṉəꞌ ṉasyon Romanꞌ šə cuiṉəꞌ c̱hoglaon bi deꞌe mal noneꞌ.
\s1 Pabənꞌ zecheꞌ lao beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ Izraelənꞌ
\p
\v 30 Nach beteyo beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ bosežeꞌ Pabənꞌ. Naꞌ beneꞌ mendad besəꞌədobə bx̱oz əblao caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ ṉasyon Izraelənꞌ par nic̱h əṉezeneꞌ bi porənꞌ chosoꞌocuišeꞌ Pabənꞌ. Naꞌ catəꞌ babesəꞌədobə beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ, gwleɉeꞌ Pabənꞌ nach bzecheꞌ ḻeꞌ delant ḻegaꞌaqueꞌ.
\c 23
\p
\v 1 Nach Pabənꞌ bgüieꞌ beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ ṉasyon Izraelənꞌ, naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ, xte ža ṉeža zoaꞌ lao Diozənꞌ chonaꞌ complir deꞌen ngüeꞌe lao naꞌa gonaꞌ naꞌ ḻoꞌo laꞌaždaoguaꞌanəꞌ ṉezdaꞌ de que chazlažeꞌe canꞌ chonaꞌanəꞌ.
\p
\v 2 Nach Ananias benꞌ naquəch bx̱oz əblaonəꞌ beneꞌ mendad len beṉəꞌ caꞌ zɟəzecha cuit Pabənꞌ yesəꞌəbažeꞌe choꞌenəꞌ.
\v 3 Nach Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: —Diozənꞌ goṉeꞌ leꞌ castigw, gox̱oayag. Leꞌ chiꞌo nga par gonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌanəꞌ canꞌ naꞌ ḻeinꞌ, naꞌ chonoꞌ contr ḻeinꞌ deꞌen benḻizoꞌ mendad yesəꞌəbažeꞌe choꞌanəꞌ.
\p
\v 4 Nach beṉəꞌ caꞌ zɟənitəꞌ cuiteꞌenəꞌ gwseꞌeneꞌ: —Bito yožiꞌo xtižeꞌenəꞌ caꞌ, laꞌ ḻeꞌenəꞌ bx̱oz əblaoch.
\p
\v 5 Nach Pabənꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ bito ṉezdaꞌ šə beꞌenəꞌ naquəch bx̱oz əblaoch. Žaꞌalə ṉezdaꞌ bito gožaꞌaneꞌ caꞌ, c̱hedəꞌ nyoɟ Xtižəꞌ Diozənꞌ nan: “Bito yožiꞌo dižəꞌ pesad len beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱helenꞌ.”
\p
\v 6 Naꞌ Pabənꞌ gocbeꞌineꞌ de que beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ ṉasyon Izraelənꞌ zjənaqueꞌ c̱hoplə. Baḻeꞌ zɟənziꞌe sadoseo naꞌ yebaḻeꞌ zɟənziꞌe fariseo por ni c̱he canꞌ chseꞌeɟḻeꞌe naꞌ canꞌ chosoꞌosed chosoꞌoloꞌineꞌ. Nach gwṉeꞌ, gožeꞌ: —Beṉəꞌ bišəꞌ nadaꞌ nacaꞌ beṉəꞌ fariseo, laꞌ xiꞌiṉ beṉəꞌ fariseo nadaꞌ. Naꞌ zoaꞌ nga chonḻe yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌ por ni c̱he deꞌen cheɟḻiꞌa de que yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ.
\p
\v 7 Ca beyož gwneꞌ caꞌ gwzolao to bžaš entr beṉəꞌ fariseo caꞌ naꞌ beṉəꞌ sadoseo caꞌ naꞌ gwsaꞌaqueꞌ c̱hoplə.
\v 8 Goc caꞌ c̱hedəꞌ beṉəꞌ sadoseo caꞌ chəsəꞌəneꞌ de que bito yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ, naꞌ bito chseꞌeɟḻeꞌe de que nitəꞌ angl caꞌ naꞌ spirit caꞌ, pero naꞌ beṉəꞌ fariseo caꞌ chəsəꞌəneꞌ nitəꞌ angl naꞌ spirit naꞌ ḻeczə chəsəꞌəneꞌ yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ.
\v 9 Xte bachsoꞌosyaꞌa beṉəꞌ fariseo caꞌ len beṉəꞌ sadoseo caꞌ chəsəꞌəšašeꞌ. Nach gosəꞌəzožaꞌ to c̱hopə beṉəꞌ caꞌ zɟənsed ḻeinꞌ beṉəꞌ caꞌ zɟənaquə beṉəꞌ fariseo, gosəꞌəneꞌ: —Ni to deꞌe mal cui non benga. Naꞌ bito naquən güen goncho contr ḻeꞌ. ¿C̱hexa šə babsed bloꞌi no spiritənꞌ o no anglənꞌ ḻeꞌ? Caguə deꞌe siꞌinṉəꞌ goncho contr Diozənꞌ.
\p
\v 10 Canꞌ chəsəꞌədiḻə chəsəꞌəšašeꞌenəꞌ xte bac̱h chžeb beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ šə yosoꞌozoxɟ yosoꞌonitlaoczeꞌ Pabənꞌ. Nach beṉəꞌ mendad besəꞌəžin soḻdad caꞌ par besyəꞌəbeɟx̱ax̱ɟeꞌ Pabənꞌ ladɟo beṉəꞌ caꞌ naꞌ besyəꞌəc̱heꞌeneꞌ cuartelənꞌ deꞌe yoblə.
\p
\v 11 Naꞌ žeꞌ beteyonꞌ bžin X̱ancho Jesocristənꞌ ganꞌ de Pabənꞌ naꞌ gožeꞌeneꞌ: —Bito žeboꞌ Pab. Canꞌ babiꞌo xtižaꞌanəꞌ Jerosalen nga, caꞌaczənꞌ goꞌon Romanꞌ.
\s1 Bosoꞌoxiꞌe soꞌoteꞌ Pabənꞌ
\p
\v 12 Naꞌ beteyonꞌ baḻə beṉəꞌ Izrael caꞌ besəꞌədobeꞌ par bosoꞌoxiꞌe soꞌoteꞌ Pabənꞌ. Naꞌ bosoꞌozoꞌe jorament gosəꞌəneꞌ: —Diozənꞌ goṉeꞌ chioꞌo castigw šə yeꞌeɟ šə gaocho antslə cuiṉəꞌ gotcho Pabənꞌ.
\v 13 Mazlə c̱hoa beṉəꞌ caꞌ bosoꞌoxiaꞌ soꞌot Pabənꞌ.
\v 14 Nach ɟaꞌaqueꞌ ganꞌ žaꞌ bx̱oz əblao caꞌ naꞌ beṉəꞌ golə blao caꞌ chəsəꞌənabiaꞌ Izraelənꞌ, gwseꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: —Netoꞌ bac̱h bzotoꞌ jorament gon Diozənꞌ netoꞌ castigw šə yeꞌeɟ šə gaotoꞌ mientrzə cui gottoꞌ Pabənꞌ.
\v 15 Naꞌ ṉaꞌa ža, ḻeꞌe yedopə ḻegon jont par nic̱h leꞌe len beṉəꞌ lɟuežɟle caꞌ əṉabele beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ cueɟeꞌeneꞌ gwx̱e par yideꞌ laolenꞌ naꞌ con gwdeꞌitezele de que par əšaš əc̱heꞌenəchle šə bi deꞌe xiṉɟənꞌ noneꞌenəꞌ. Naꞌ netoꞌ cueꞌenaotoꞌoneꞌ tnezənꞌ par gottoꞌoneꞌ antslə zeꞌe leꞌe ganꞌ žaꞌalenꞌ.
\p
\v 16 Pero naꞌ zo to biꞌi byo c̱he beṉəꞌ zan Pabənꞌ, naꞌ beneboꞌ ca naquənꞌ bazɟəngüieꞌ soꞌoneꞌ. Nach gwyeɟboꞌ cuartelənꞌ par ɟəzeneboꞌ Pabənꞌ.
\v 17 Nach Pabənꞌ goxeꞌ to capitanṉəꞌ naꞌ gožeꞌeneꞌ: —Gwc̱heꞌ biꞌi nga lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdadənꞌ. De to deꞌe yeꞌeboꞌ ḻeꞌ.
\p
\v 18 Nach capitanṉəꞌ gwc̱heꞌe biꞌinəꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdadənꞌ naꞌ catəꞌ besəꞌəžineꞌenəꞌ gožeꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌanəꞌ: —Ca naquə Pabənꞌ benꞌ de pres goxeꞌ nadaꞌ naꞌ gwṉabeꞌ goclen laoguaꞌanəꞌ par nic̱h zedəguaꞌa biꞌi nga laogoꞌ nga. De to c̱hopə dižəꞌ güeꞌelemboꞌ leꞌ.
\p
\v 19 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ bex̱eꞌe naꞌ biꞌin naꞌ gwc̱heꞌeboꞌ ga cui noṉəꞌ bene, nach gožeꞌeboꞌ: —¿Binꞌ de ənaoꞌ nadaꞌ?
\p
\v 20 Nach biꞌinəꞌ gožboꞌ ḻeꞌ: —Ca naquə beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ bac̱h bosoꞌoxiꞌe yedəsəꞌəṉabeneꞌ leꞌ cueɟoꞌ Pabənꞌ gwx̱e par əseḻoꞌoneꞌ ganꞌ chəsəꞌədopə beṉəꞌ gwnabiaꞌ caꞌ, naꞌ con yosoꞌodeꞌineꞌ yesəꞌəneꞌ de que yosoꞌošaš yosoꞌoc̱heꞌeneꞌ šə bitequənꞌ noneꞌ.
\v 21 Pero bito šeɟḻiꞌo c̱hegaꞌaqueꞌ c̱hedəꞌ mazlə c̱hoa beṉəꞌ caꞌ banaquən yesəꞌəbeꞌenao ḻeꞌ tnezənꞌ par soꞌoteꞌeneꞌ con šə babnežɟw choꞌa xtižoꞌo əseḻoꞌoneꞌ, naꞌ beṉəꞌ caꞌ babosoꞌozoeꞌ jorament gon Diozənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ castigw šə seꞌeɟ šə saꞌogüeꞌ mientrzə cuiṉəꞌ soꞌoteꞌeneꞌ.
\p
\v 22 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ boseꞌe biꞌinəꞌ naꞌ gožeꞌeboꞌ: —Cuidad no güeꞌelenoꞌ dižəꞌ ca naquə rsonṉəꞌ deꞌen babedəgoꞌo laoguaꞌ nga.
\s1 Bosoꞌoseḻeꞌe Pabənꞌ lao goberṉadorənꞌ benꞌ le Fels
\p
\v 23 Nach beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ goxeꞌ c̱hopə capitan c̱heꞌ caꞌ naꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que cheda ga šeꞌelə yesəꞌəniteꞌe probnid len c̱hopə gueyoa soḻdad beṉəꞌ əsaꞌac ṉiaꞌazeꞌ naꞌ gyon ši beṉəꞌ yesəꞌəbiaꞌ cabey nac̱h yec̱hopə gueyoagaꞌaqueꞌ əsoꞌox̱eꞌe lanz par əžɟaꞌaqueꞌ Sesareanꞌ.
\v 24 Naꞌ ḻeczə gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ yesəꞌəyilɟeꞌ cabey bia cuia Pabənꞌ, nic̱h caꞌ cui bi gaquə c̱heꞌ lao zɟsoꞌeneꞌ lao goberṉadorənꞌ benꞌ le Fels.
\v 25 Nach bzoɟeꞌ to cart deꞌe əbgox̱eꞌe ḻegaꞌaqueꞌ par goberṉadorənꞌ naꞌ nan:
\p
\v 26 “Señor Goberṉador:
\p Nadaꞌ Claudio Lisias chzoɟaꞌ leꞌ goberṉador Felix, əchguapaꞌ leꞌ diox.
\v 27 Ca naquə beṉəꞌ Izrael caꞌ gosəꞌəzeneꞌ benga naꞌ bazɟəngüieꞌ soꞌoteꞌeneꞌ žaꞌaqueꞌ gwyaꞌa naꞌ gwc̱hiꞌa soḻdad c̱hiaꞌ caꞌ par ɟəyeslaꞌaneꞌ c̱hedəꞌ gwṉezdaꞌ de que naqueꞌ beṉəꞌ ṉasyon Roma.
\v 28 Naꞌ deꞌen goꞌondaꞌ əṉezdaꞌ bi porənꞌ chosoꞌocuišeꞌeneꞌ ɉoaꞌaneꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ caꞌ ganꞌ chəsəꞌədobeꞌ.
\v 29 Nach gwṉezdaꞌ de que chosoꞌocuišeꞌ ḻeꞌ por ni c̱he bizə faḻt c̱heꞌ len ḻei c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ, pero bito əṉacho bi deꞌe mal noneꞌ par soꞌoteꞌeneꞌ o gateꞌe ližyanꞌ.
\v 30 Nach ṉaꞌa bablaꞌ rson laoguaꞌanəꞌ de que beṉəꞌ Izrael caꞌ babosoꞌoxiꞌe yesəꞌəbeꞌenaogüeꞌeneꞌ par soꞌoteꞌeneꞌ naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ əchseḻaꞌaneꞌ laogoꞌonəꞌ lgüegwzə. Naꞌ babenaꞌ mendad len beṉəꞌ caꞌ chosoꞌocuiš ḻeꞌ daꞌaqueꞌ laogoꞌonəꞌ par yesəꞌəneꞌ leꞌ šə binꞌ chsaꞌac c̱hegaꞌaqueꞌ len ḻeꞌ. Siꞌixenšgoꞌ c̱he yoguəꞌəḻoḻ deꞌen chṉeyoišgueidaꞌ leꞌ.
\p Claudio Lisias.”
\p
\v 31 Nach soḻdad caꞌ besyəꞌəbeɟeꞌ Pabənꞌ canꞌ ben beṉəꞌ gwnabianꞌ mendad. Naꞌ bedo yel gosəꞌəgüeꞌe nezənꞌ len ḻeꞌ besəꞌəžinteꞌ ganꞌ nziꞌ Antipatris.
\v 32 Nach gwyeꞌeniꞌinəꞌ besyəꞌəbiꞌi soḻdad caꞌ ɟaꞌac con ṉiꞌei ɟəyaꞌaqueꞌ cuartelənꞌ, naꞌ porzə beṉəꞌ güiab caꞌ ɟaꞌacleneꞌ Pabənꞌ.
\v 33 Catəꞌ besəꞌəžineꞌ Sesareanꞌ bosoꞌonežɟueꞌ goberṉadorənꞌ cartənꞌ zɟənox̱eꞌenəꞌ nach gwsoꞌoneꞌ Pabənꞌ lao neꞌe.
\v 34 Naꞌ beyož blab goberṉadorənꞌ cartənꞌ gwṉabeneꞌ Pabənꞌ ga beꞌenəꞌ. Gotəꞌəbiaꞌ de que Pabənꞌ naqueꞌ beṉəꞌ Tarso ganꞌ mbane Silisia.
\v 35 Nach gožeꞌeneꞌ: —Naꞌ əṉezdaꞌ šə biꞌin ənaoꞌ catəꞌ laꞌac beṉəꞌ caꞌ chosoꞌocuiš leꞌ.
\p Nach beneꞌ mendad bosoꞌoseyɟueꞌ Pabənꞌ ḻoꞌo yoꞌo ganꞌ chbeꞌ Rei Erodənꞌ catəꞌən choneꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ.
\c 24
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ lao goberṉadorənꞌ benꞌ le Fels
\p
\v 1 Naꞌ catəꞌ bac̱h goc gueyəꞌ ža zo Pabənꞌ Sesareanꞌ, nach bžin beꞌen naquəch bx̱oz əblao benꞌ le Ananias naꞌ nc̱heꞌe to c̱hopə beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao naꞌ len to beṉəꞌ le Tertolo beṉəꞌ chac choꞌe dižəꞌ laoꞌ lcueꞌ. Nach gwsaꞌogüeꞌ xya contr Pabənꞌ lao goberṉadorənꞌ.
\v 2 Nach goberṉadorənꞌ beneꞌ mendad gwyeɉ Pabənꞌ laogüeꞌenəꞌ naꞌ Tertolonꞌ gwzolaogüeꞌ chcuišeꞌeneꞌ, cheꞌe goberṉadorənꞌ: ―Siꞌixenšgoꞌ Señor Goberṉador ca naquə zaꞌatoꞌ laogoꞌ nga ža, laꞌ deꞌen zocho binḻo juisy naquən por leꞌ naꞌ deꞌe zan deꞌe güen deꞌe bachac por ni c̱he canꞌ chnabiꞌo netoꞌ.
\v 3 Naꞌ gatəꞌətezə zotoꞌ syempr natoꞌ chox̱cwlenoꞌonəꞌ Señor Goberṉador, tant chebeitoꞌ canꞌ chṉabiꞌo netoꞌ.
\v 4 Naꞌ par nic̱h cui gonšgueitoꞌ leꞌ zedte, chatəꞌəyoišgueidaꞌ leꞌ əgwzenagoꞌ šlož daoꞌ ca naquə nga əṉatoꞌ.
\v 5 Ca naquə benga zo laogoꞌ nga par gonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱heꞌenəꞌ, bac̱h ṉezetoꞌ de que naqueꞌ to beṉəꞌ güec deꞌe zed juisy. Naꞌ chdeꞌ entr netoꞌ beṉəꞌ Izrael žaꞌatoꞌ doxenḻə yežlyonꞌ chta chṉeꞌ netoꞌ par nic̱h gaquətoꞌ c̱hoplə, laꞌ naqueꞌ beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ caꞌ zɉənziꞌ beṉəꞌ Nasaret por ni c̱he deꞌen chəsəꞌənaogüeꞌ deꞌen əbsed əbloꞌi deꞌe beṉəꞌ Nasaretənꞌ gwle Jesoꞌos.
\v 6 Naꞌ deꞌe mal juisy ngüieꞌ goneꞌ len yoꞌodaoꞌ əblao c̱hetoꞌonəꞌ deꞌen goneꞌeneꞌ gwžeꞌe beṉəꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael ḻoꞌinəꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ gwxentoꞌoneꞌ, naꞌ goneꞌetoꞌ gontoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱heꞌ segon canꞌ na ḻei c̱hetoꞌonəꞌ.
\v 7 Pero naꞌ gwyaz Lisias benꞌ naquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ, naꞌ ḻa fuers bequeꞌeneꞌ lao naꞌatoꞌonəꞌ.
\v 8 Naꞌ beneꞌ mendad de que notəꞌətezətoꞌ cheneꞌetoꞌ əgwcuištoꞌoneꞌ cheyaḻəꞌ əgwcuištoꞌoneꞌ laogoꞌ nga. Guac əṉabdoꞌ Pabənꞌ binꞌ goquə par nic̱h əṉezdoꞌ c̱he deꞌe caꞌ chcuištoꞌoneꞌ.
\p
\v 9 Nach beṉəꞌ Izrael caꞌ nžagueꞌenəꞌ gwsaꞌaqueꞌ tozə gosəꞌəneꞌ de que ḻe canꞌ naquən.
\v 10 Nach goberṉadorənꞌ beneꞌ señy len Pabənꞌ par nic̱h əṉeꞌ. Nach gwzolaogüeꞌ gwneꞌ: ―Ca naquə ṉezdaꞌ de que bac̱h goc zan iz chonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱he ṉasyon nga, deꞌe naꞌanəꞌ ža chebeidaꞌ gwzo rson c̱hiaꞌanəꞌ laogoꞌonəꞌ.
\v 11 Ṉaꞌa chac šižiṉ žazə gwyaꞌa Jerosalenṉəꞌ par əɉeꞌelaoguaꞌa Diozənꞌ. Naꞌ guaquə əṉabgaꞌacdoꞌoneꞌ šə ḻe canꞌ.
\v 12 Naꞌ bito əṉacho chacyožaꞌ no beṉəꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ naꞌ bitoṉəꞌ yesəꞌəleꞌineꞌ nadaꞌ šaꞌa do ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ caꞌ yeḻaꞌ par žɉəta žɉəṉiaꞌ beṉəꞌ, naꞌ nic laoꞌ syodanꞌ.
\v 13 Naꞌ bito bi de soꞌon beṉəꞌ quinga par yesəꞌəloꞌe de que napaꞌ doḻəꞌ canꞌ chosoꞌocuišeꞌ nadaꞌ.
\v 14 Con niaꞌ leꞌ clar de que choꞌelaoguaꞌa Dioz benꞌ gwsoꞌelaoꞌ deꞌe x̱axtaꞌotoꞌ caꞌ, naꞌ naoguaꞌ costombr cobə par choꞌelaoguaꞌaneꞌ deꞌen chəsəꞌəna zan beṉəꞌ gwlaž c̱hiaꞌ caꞌ zɉənaquə costombr mal. Pero bito zɉənaquən costombr mal, laꞌ cheɉḻiꞌa c̱he yoguəꞌ ḻibr caꞌ ganꞌ zɉənyoɉ Xtižəꞌ Diozənꞌ deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ gwsoꞌe xtižeꞌenəꞌ canaꞌ.
\v 15 Naꞌ zoaꞌ lez de que Diozənꞌ yoḻis yosbaneꞌ beṉəꞌ guat caꞌ. Yoḻis yosbaneꞌ beṉəꞌ güen naꞌ beṉəꞌ mal, caꞌaczənꞌ beṉəꞌ gwlaž c̱hiaꞌ caꞌ niteꞌe lez goneꞌ.
\v 16 Naꞌ zotezə zoaꞌ chiꞌ yic̱hɉaꞌ chonaꞌ canꞌ cheneꞌe Diozənꞌ par nic̱h ṉezdaꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaoguaꞌanəꞌ de que bito napaꞌ doḻəꞌ lao Diozənꞌ naꞌ nic lao beṉac̱hənꞌ.
\p
\v 17 Bagoc zan iz zoaꞌ zitəꞌ, pero ṉaꞌa ža babeyedaꞌ Jerosalenṉəꞌ par bnežɉuaꞌ mech deꞌen btobaꞌ par beṉəꞌ yašəꞌ caꞌ chəsəꞌəyažɉ chəsəꞌəc̱hineꞌ naꞌ ɉuaꞌa deꞌe ɉuaꞌa ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ.
\v 18 Naꞌ goquənꞌ zoaꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblaonəꞌ babexiꞌ beyachaꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ, naꞌ chnežɉuaꞌ deꞌe caꞌ chnežɉuaꞌ par Diozənꞌ. Caꞌ chonaꞌ catəꞌ to c̱hopə beṉəꞌ Izrael zaꞌac Asianꞌ blaꞌaqueꞌ ganꞌ zoaꞌanəꞌ. Bito əṉacho nochlə ntopaꞌ naꞌ bitobi scandl chonaꞌ.
\v 19 Naꞌ ḻegaꞌaquenꞌ žaləꞌ bdaꞌaqueꞌ laogoꞌ nga par yosoꞌocuišeꞌ nadaꞌ šə binꞌ chsaꞌac c̱hegaꞌaqueꞌ len nadaꞌ.
\v 20 O beṉəꞌ quinga nitəꞌ nga guac yesəꞌəneꞌ šə bi deꞌe malənꞌ nonaꞌ catəꞌənəꞌ bosoꞌodieꞌ ndaꞌ lao beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱hegaꞌaqueꞌ caꞌ.
\v 21 Tozə deꞌen gwniaꞌ laogaꞌaqueꞌen, catəꞌən gožəgaꞌacaꞌaneꞌ: “Ca naquə nga chonḻe yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌanəꞌ, chonḻen c̱hedəꞌ cheɉḻiꞌa de que gwžin ža yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ.”
\p
\v 22 Catəꞌ bene goberṉador Felsənꞌ gwna Pabənꞌ caꞌ, bitoch goneꞌeneꞌ goneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱he Pabənꞌ ca orənꞌ, c̱hedəꞌ laꞌ baṉezczeneꞌ c̱he deꞌen cheɉḻeꞌe chioꞌo chonḻilažəꞌəcho Jesocristənꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ par gwchoꞌoneꞌ c̱hegaꞌaquenꞌ sša gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Catəꞌ yidə Lisiasənꞌ benꞌ naquə beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ, canaꞌ yeyož gwzenagaꞌ ca naquə deꞌe nga chaole xya nga.
\p
\v 23 Nach Felsənꞌ beneꞌ mendad len to capitan c̱heꞌ par bec̱heꞌe Pabənꞌ gaquəcheꞌ pres naꞌ gatəꞌ lsens par goneꞌ bitəꞌətezə cheneꞌeneꞌ naꞌ guaquə žɉəsəꞌəlanəꞌ beṉəꞌ migw c̱heꞌ caꞌ ḻeꞌ par əsoꞌeneꞌ šə bi deꞌe chyažɉeneꞌ.
\p
\v 24 Goc to c̱hopə ža bezaꞌ goberṉador Felsənꞌ Sesareanꞌ catəꞌ bezžineꞌ len noꞌol c̱heꞌenəꞌ. Naqueꞌ noꞌolə Izrael naꞌ leꞌ Drosila. Naꞌ gox Felsənꞌ Pabənꞌ naꞌ bzenagueꞌ beꞌ Pabənꞌ dižəꞌ canꞌ cheyaḻəꞌ gonḻilažəꞌəcho Jesocristənꞌ.
\v 25 Nach Pabənꞌ beꞌeleneꞌ ḻeꞌ dižəꞌ canꞌ cheyaḻəꞌ goncho par gaccho beṉəꞌ güen lao Diozənꞌ naꞌ canꞌ bito cheyaḻəꞌ güeꞌecho latɉə ṉabiaꞌ laꞌaždaꞌomalchonꞌ chioꞌo, naꞌ canꞌ əžin ža catəꞌ Diozənꞌ c̱hoglaogüeꞌen c̱he to to chioꞌo beṉac̱h šə nocho napcho doḻəꞌ. Naꞌ goberṉador Felsənꞌ bžebeꞌ xte juisy ca naquə dižəꞌ deꞌen choeꞌ Pabənꞌ. Nach gožeꞌeneꞌ: ―To caꞌatəꞌətəꞌ gwzenagaꞌ ṉaꞌa. Guaxczaꞌ leꞌ catəꞌ gatəꞌ to latɉə c̱hiaꞌ.
\p
\v 26 Goberṉadorənꞌ goqueneꞌ cuezeꞌ par nic̱h Pabənꞌ əgwnežɉueꞌeneꞌ mech par yosaneꞌ ḻeꞌ, naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ goxeꞌeneꞌ telizə beꞌeleneꞌ ḻeꞌ dižəꞌ.
\v 27 Caꞌ chac gwde c̱hop iz, naꞌ ḻeꞌe bžine tyemp gwde benꞌ le Porsio Festo goqueꞌ goberṉador. Naꞌ deꞌen goneꞌe Felsənꞌ yegaꞌaṉeꞌ binḻo len beṉəꞌ Izrael caꞌ catəꞌ cuich naqueꞌ goberṉadorənꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ zeꞌe yechoɉeꞌ beneꞌ mendad zeꞌe deczə Pabənꞌ pres.
\c 25
\s1 Pabənꞌ chzo rson c̱heꞌ lao goberṉadorənꞌ benꞌ leꞌ Festo
\p
\v 1 Naꞌ catəꞌ bžin Festonꞌ Sesareanꞌ ganꞌ ṉabiꞌe, gwzoeꞌ šoṉə ža naꞌ gwzeꞌe gwyeɉeꞌ Jerosalenṉəꞌ.
\v 2 Nach bx̱oz əblao caꞌ naꞌ nochlə beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ ɉaꞌaqueꞌ ɉesəꞌəyeꞌeneꞌ par bosoꞌocuišeꞌ Pabənꞌ.
\v 3 Naꞌ gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ Festonꞌ goneꞌ goclen gaquə canꞌ chəsəꞌəṉabeꞌ, gonšgueꞌ mendad əžɉsoꞌe Pabənꞌ Jerosalenṉəꞌ. Gwsaꞌatəꞌəyoineꞌ ḻeꞌ goneꞌ caꞌ par nic̱h ḻegaꞌaqueꞌ yesəꞌəbeꞌenaogüeꞌ Pabənꞌ par soꞌoteꞌeneꞌ tnezənꞌ.
\v 4-5 Nach Festonꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ de que Pabənꞌ naqueꞌ segor Sesareanꞌ naꞌ ḻeczə gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: —Nadaꞌ bito yegaꞌaṉaꞌ Jerosalenṉəꞌ sino ḻeꞌe chezaꞌatiaꞌ. Beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə blao entr leꞌe guaquə əsaꞌaqueꞌ len nadaꞌ, naꞌ šə bi deꞌe xiṉɉənꞌ non beꞌenəꞌ, guaquə yosoꞌocuišeꞌ ḻeꞌ Sesareanꞌ ganꞌ chonaꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ.
\p
\v 6 Naꞌ gwzoeꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ ca do x̱onꞌ o ši ža naꞌ beyeɉeꞌ Sesareanꞌ. Nach beteyo gwchiꞌe ganꞌ choneꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ naꞌ beneꞌ mendad gwyeɉ Pabənꞌ laogüeꞌenəꞌ.
\v 7 Nach catəꞌ bžin Pabənꞌ laogüeꞌenəꞌ banitəꞌ beṉəꞌ Izrael caꞌ zaꞌac Jerosalenṉəꞌ naꞌ ḻeꞌe gwseꞌec̱hɉteꞌ ḻeꞌ naꞌ gosəꞌəzolaogüeꞌ chosəꞌəcuišeꞌeneꞌ chəsəꞌəneꞌ de que deꞌe zan deꞌe mal juisy deꞌe choneꞌ, pero naꞌ bito blaꞌalaon šə chsoꞌe dižəꞌ ḻinꞌ.
\v 8 Nach Pabənꞌ bzo rson c̱heꞌenəꞌ gwneꞌ: —Ni tozə faḻt cuiṉəꞌ gapaꞌ len ḻei c̱he netoꞌ beṉəꞌ Izrael, naꞌ ni len yoꞌodaoꞌ əblao c̱hetoꞌonəꞌ naꞌ nic len Rei Sesar benꞌ chnabiaꞌ doxen ṉasyon Romanꞌ.
\p
\v 9 Nach Festonꞌ ca naquə goneꞌeneꞌ soeꞌ binḻo len beṉəꞌ Izrael caꞌ gožeꞌ Pabənꞌ: —¿Egüeꞌendoꞌ saꞌo nic̱h gonaꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hioꞌonəꞌ Jerosalenṉəꞌ ca naquə yoguəꞌ deꞌe quinga chosoꞌocuiš beṉəꞌ quinga leꞌ?
\p
\v 10 Nach Pabənꞌ gwneꞌ: —Laogoꞌ lenꞌ zechaꞌ, banzo Rei Sesarənꞌ leꞌ par gonoꞌ yeḻəꞌ jostis, naꞌ nga cheyaḻəꞌ gaquə yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌanəꞌ. Ca naquə beṉəꞌ Izrael quinga, leꞌ ṉezczədoꞌ de que bito bi bi ṉeꞌe gonaꞌ contr ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 11 Žaləꞌ bi faḻt bagwdapaꞌ o bichlə deꞌe babenaꞌ deꞌe cheyaḻəꞌ gataꞌ, bito niaꞌ cui gataꞌ. Pero deꞌen cui bi bi nonaꞌ ca naquə deꞌen chosoꞌocuiš beṉəꞌ quinganꞌ nadaꞌ, notono no zaquəꞌ əgwde nadaꞌ laogaꞌaqueꞌenəꞌ. Naꞌ ṉaꞌa chṉabaꞌ tiaꞌ lao Rei Sesarənꞌ nic̱h cuineꞌ goneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌanəꞌ.
\p
\v 12 Nach Festonꞌ len beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱heꞌ caꞌ yeḻaꞌ bosoꞌoxiꞌe naquənꞌ soꞌoneꞌ, nach gožeꞌ Pabənꞌ: —Lao Rei Sesar naꞌanəꞌ bagwṉaboꞌ tioꞌ, naꞌ laogüeꞌ naꞌanəꞌ šeɉoꞌ.
\s1 Festonꞌ bdieꞌ Pabənꞌ lao Rei Agripanꞌ
\p
\v 13 Naꞌ caꞌ chac gwde to c̱hopə ža catəꞌ Rei Agripa naꞌ noꞌol c̱heꞌ Berenise blaꞌaqueꞌ Sesareanꞌ par bedəsəꞌəguapeꞌ Festonꞌ diox.
\v 14 Naꞌ gwniteꞌe zan ža, naꞌ beꞌelen Festonꞌ Rei Agripanꞌ dižəꞌ ca naquənꞌ chac len Pabənꞌ, gožeꞌeneꞌ: —Zo to beṉəꞌ nyix̱ɉw Felsənꞌ pres nga.
\v 15 Naꞌ catəꞌ gwyaꞌa Jerosalenṉəꞌ bx̱oz əblao caꞌ naꞌ len nochlə beṉəꞌ golə beṉəꞌ blao c̱he ṉasyon Izraelənꞌ gosəꞌəṉabeꞌ c̱hoglaoguaꞌan c̱heꞌ de que napeꞌ doḻəꞌ.
\v 16 Pero naꞌ gožəgaꞌacaꞌaneꞌ ca naquə costombr c̱he chioꞌo beṉəꞌ ṉasyon Roma bito gaquə gwdecho beṉəꞌ saꞌaqueꞌ castigw sin cui yesyəꞌədiḻlaogüeꞌ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌocuiš ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ gatəꞌ latɉə yosoꞌozo rson c̱hegaꞌaqueꞌ ca naquə deꞌen chosoꞌocuišeꞌeneꞌ.
\v 17 Naꞌ catəꞌ blaꞌaqueꞌ nga beteyo ḻeꞌe gwcheꞌetiaꞌ ganꞌ chonaꞌ yeḻəꞌ jostisənꞌ, nach benaꞌ mendad gosəꞌəbeɉeꞌ Pabənꞌ.
\v 18 Naꞌ beyož bosoꞌocuiš beṉəꞌ caꞌ ḻeꞌ, ni tozə deꞌen chacdaꞌ chosoꞌosbagueꞌeneꞌ ḻeꞌ cui bi gosəꞌəneꞌ.
\v 19 Deꞌen chaczə c̱hegaꞌaqueꞌ len ḻeꞌ, cui cheɉṉiꞌalažəꞌ Pabənꞌ canꞌ chseꞌeɉṉiꞌalažəꞌ ḻegaꞌaqueꞌ naꞌ chsoꞌe dižəꞌ c̱he to deꞌe beṉəꞌ guat beṉəꞌ gwle Jesoꞌos, naꞌ Pabənꞌ neꞌ de que mbanczeꞌ.
\v 20 Naꞌ nadaꞌ ža, cui bežellažaꞌa bi gonaꞌ ca deꞌen chac c̱hegaꞌaqueꞌ, nach gožaꞌ Pabənꞌ šə cheneꞌeneꞌ yezaꞌaleneꞌ nadaꞌ Jerosalenṉəꞌ par nic̱h gaquə yeḻəꞌ jostis c̱heꞌenəꞌ ca naquə deꞌe caꞌ chosoꞌosbagueꞌeneꞌ ḻeꞌ.
\v 21 Per naꞌ gwṉab Pabənꞌ šeɉeꞌ gaquə yeḻəꞌ jostis c̱heꞌenəꞌ lao Rei Sesarənꞌ. Nach benaꞌ mendad beyeiɉueꞌ mientr gwdiꞌaneꞌ lao Rei Sesarənꞌ.
\p
\v 22 Nach Rei Agripanꞌ gožeꞌ Festonꞌ: —Ḻeczə cheꞌendaꞌ gwzenagaꞌ canꞌ choeꞌ benꞌ dižəꞌənəꞌ.
\p Nach cheꞌ Festonꞌ ḻeꞌ: —Gwx̱e əgwzenagoꞌ.
\p
\v 23 Nach beteyonꞌ deꞌe juisy chacchgua besəꞌəžin Rei Agripanꞌ naꞌ len Berenise, nach gwsoꞌe ganꞌ chiꞌ goberṉadorənꞌ, naꞌ ḻeczə zɉəlen beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ naꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ blao c̱he syodanꞌ. Nach ben Festonꞌ mendad ɉesəꞌəxiꞌe Pabənꞌ.
\v 24 Nach Festonꞌ gwneꞌ: —Rei Agripa naꞌ yoguəꞌəḻoḻ leꞌe žaꞌale nga len netoꞌ, ca naquə benga chgüiale nga, beṉəꞌ zan beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌ nga bagosəꞌəṉeꞌ nadaꞌ de que beṉəꞌ mal benga, chəsəꞌəṉabeꞌ de que cabich cheyaḻəꞌ əban benga yežlyonꞌ.
\v 25 Pero naꞌ chgüiaꞌ nadaꞌ de que bito bi bi noneꞌ par c̱hoglaoguaꞌan gateꞌ, naꞌ bagwṉabeꞌ tieꞌ lao Rei Sesarənꞌ naꞌ bac̱h gožaꞌaneꞌ šeɉeꞌenəꞌ.
\v 26 Pero naꞌ cui de bixa deꞌe gwzoɉaꞌ reinꞌ par yapaꞌaneꞌ binꞌ noneꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ bac̱h gwleɉaꞌaneꞌ laole nga, naꞌ catec nacoꞌ leꞌ Rei Agripa, par nic̱h naꞌ yeyož əgwzenagcho c̱heꞌ naꞌ gatəꞌ deꞌe gwzoɉaꞌ.
\v 27 Laꞌ chacdaꞌ bito bi rson napaꞌ con əgwseḻaꞌa to pres sin cui gwzoɉaꞌ šə de bi deꞌen noneꞌ.
\c 26
\s1 Pabənꞌ bzoeꞌ rson c̱heꞌ lao Rei Agripanꞌ
\p
\v 1 Nach Rei Agripanꞌ gožeꞌ Pabənꞌ: —Guaquə ṉioꞌ par əgwzoꞌ rson c̱hioꞌonəꞌ.
\p Nach Pabənꞌ bze neꞌen lao beṉəꞌ caꞌ gwzolaogüeꞌ bzo rson c̱heꞌenəꞌ gwneꞌ:
\v 2 —Deꞌe mba juisy nga bagoc c̱hiaꞌ, Rei Agripa, ca naquə nga de to latɉə ṉaꞌa gwzo rson c̱hiaꞌanəꞌ laogoꞌ nga ca naquə deꞌen chosoꞌocuiš beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱hecho caꞌ nadaꞌ.
\v 3 Leꞌ ṉezdoꞌ ca naquə costombr c̱he chioꞌo beṉəꞌ Izrael, naꞌ ca naquə beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ chsaꞌacyožeꞌ entr ḻegaꞌaczeꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ ža chatəꞌəyoišgueidaꞌ leꞌ par gapəšgoꞌ yeḻəꞌ chxenḻažəꞌ əgwzenagoꞌ c̱hiaꞌ.
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ beneꞌ catəꞌ cuiṉəꞌ gonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ
\p
\v 4 Yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱hecho caꞌ zɉəṉezczeneꞌ nac gwzoaꞌ dezd gwzolao bgüegoꞌotiaꞌ, gwzoaꞌ Jerosalenṉəꞌ entr ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 5 Naꞌ zɉəṉezczeneꞌ de que nadaꞌ dezd bgüegoꞌotiaꞌ nacaꞌ beṉəꞌ fariseo, naꞌ netoꞌ beṉəꞌ fariseo naochtoꞌ yoguəꞌəḻoḻ costombr deꞌen de ca naquənꞌ cheɉṉiꞌalažəꞌəcho Diozənꞌ mazəchlə ca notəꞌətezəchlə beṉəꞌ Izrael.
\v 6 Naꞌ beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ bachəsəꞌəṉabeꞌ gonoꞌ yeḻəꞌ jostis c̱hiaꞌ laogüe deꞌen cheɉḻiꞌa de que gwžin ža catəꞌ Diozənꞌ yosbaneꞌ beṉəꞌ guat caꞌ canꞌ beneꞌ lyebe len deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ.
\v 7 Beṉəꞌ zan lao šižiṉ famiḻy c̱he chioꞌo beṉəꞌ Izrael niteꞌe chsoꞌelaogüeꞌe Diozənꞌ do yic̱hɉ do lažəꞌəgaꞌaqueꞌ naꞌ do ža do yel niteꞌe lez gaquə complir ca naquə lyebenꞌ. Naꞌ ni c̱he deꞌen zoaꞌ lez yosban Diozənꞌ beṉəꞌ guat caꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ chosoꞌocuiš beṉəꞌ Izrael caꞌ nadaꞌ Rei Agripa.
\v 8 ¿Bixc̱hexanꞌ chaque leꞌe caguə deꞌe no šeɉḻeꞌenəꞌ de que Diozənꞌ choḻis chosbaneꞌ beṉəꞌ guat caꞌ?
\s1 Antslə Pabənꞌ blagzeɉəꞌ blagzideꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ
\p
\v 9 Antslə nadaꞌ gocdaꞌ deꞌe cheyaḻəꞌ gonaꞌan bentecaꞌ contr beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesoꞌos benꞌ naquə beṉəꞌ Nasaret.
\v 10 Beṉəꞌ zan beṉəꞌ Jerosalen caꞌ bagwleɉ Diozənꞌ par zɉənaqueꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ bseyɉuaꞌ ližya segon canꞌ na yiš deꞌen bex̱aꞌa deꞌen gwsoꞌoṉ bx̱oz c̱hecho caꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə beṉəꞌ blao. Naꞌ catəꞌ bx̱oz əblao caꞌ gosəꞌəc̱hoglaogüeꞌen soꞌoteꞌ beṉəꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ lenaꞌ bdaꞌ choꞌa xtižaꞌa.
\v 11 Naꞌ deꞌe zan las gwyaꞌa to to yoꞌodaoꞌ ɉəsaquəꞌəziꞌigaꞌacaꞌaneꞌ par nic̱h yosoꞌožia yosoꞌoniteꞌe Jesocristənꞌ. Naꞌ deꞌe tanttec bgueꞌigaꞌacdaꞌaneꞌ gwyaꞌa blagzeɉə blagzidəgaꞌacaꞌaneꞌ syoda c̱he ṉasyon caꞌ yeḻaꞌ.
\s1 Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ canꞌ goquə bembiꞌe Jesocristənꞌ
\p
\v 12 Naꞌ ḻeczə güen deꞌe naꞌ əzyaꞌa Damasconꞌ. Nox̱aꞌa yiš deꞌen gwsoꞌon bx̱oz c̱hecho caꞌ beṉəꞌ caꞌ zɉənaquə beṉəꞌ blao deꞌen chon mendad gonaꞌ caꞌ.
\v 13 Pero naꞌ lao əzyaꞌa nguaꞌa nezənꞌ ca do gobiž catəꞌəczla bleꞌidaꞌ to beꞌeniꞌ juisy deꞌe zaꞌ ḻeꞌe yobanꞌ xte bnitlaon beꞌeniꞌ c̱he bgüižənꞌ naꞌ to gwyec̱hɉzən nadaꞌ len beṉəꞌ caꞌ žagaꞌanəꞌ.
\v 14 Naꞌ xte bgüix̱ə yoguəꞌətoꞌ lao yonꞌ. Caꞌ detoꞌ lao yonꞌ catəꞌ bendaꞌ to beṉəꞌ chṉeꞌ dižəꞌ ebreo gwneꞌ: “Saul, ¿bixc̱henꞌ nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ nadaꞌ? Deꞌen chonoꞌ contr nadaꞌ chone ziꞌ cuinoꞌ canꞌ chac c̱he to goꞌoṉ bianꞌ chlibə lao ya la deꞌen zo lao garrošənꞌ.”
\v 15 Nach boḻgüižaꞌaneꞌ chapaꞌaneꞌ: “¿No leꞌ Señor?” Nach gwna X̱ancho Jesoꞌosənꞌ: “Nadaꞌ Jesoꞌosənꞌ nḻagzeɉə nḻagzidoꞌ.
\v 16 Pero ṉaꞌa beyas laꞌ bac̱h bloeꞌ laoguaꞌ leꞌ par nic̱h gonoꞌ xšinaꞌanəꞌ naꞌ goꞌo dižəꞌ c̱he yoguəꞌəḻoḻ deꞌe quinga bac̱h bleꞌidoꞌ, naꞌ yeziquəꞌəchlə deꞌe zeꞌe leꞌichdoꞌ catəꞌ yozloeꞌ laoguaꞌ leꞌ.
\v 17 Naꞌ ṉaꞌa əseḻaꞌa leꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naꞌ bito guaꞌa latɉə no got leꞌ, ni beṉəꞌ Izrael naꞌ nic beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael.
\v 18 Eseḻaꞌa leꞌ par nic̱h əgwzeɉniꞌidoꞌ ḻegaꞌaqueꞌ nac soꞌoneꞌ par nic̱h šoꞌo beꞌeniꞌ c̱hiaꞌanəꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ yesəꞌəbeɉyic̱hɉeꞌ deꞌe malənꞌ. Naꞌ yesyəꞌəchoɉeꞌ xniꞌa gwxiyeꞌenəꞌ naꞌ yosoꞌozenagueꞌ c̱he Diozənꞌ naꞌ ṉitlao xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ, naꞌ əsaꞌaqueꞌ txen len yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ yeḻaꞌ bagwleɉ Diozənꞌ par zɉənaqueꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ por ni c̱he deꞌen chsoꞌonḻilažeꞌe nadaꞌ.”
\s1 Pabənꞌ bzenagueꞌ canꞌ gož Jesocristənꞌ ḻeꞌ
\p
\v 19 Ṉaꞌa ža Señor Rei, bzenagaꞌ ca naquə deꞌen bzeɉniꞌi Jesoꞌosənꞌ nadaꞌ len deꞌen bleꞌidaogüeꞌedaꞌ.
\v 20 Zguaꞌatec Damasco naꞌ gwzolaoguaꞌ bzeɉniꞌidaꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ c̱he Jesocristənꞌ, naꞌ ḻeczə caꞌ Jerosalenṉəꞌ naꞌ doxen ganꞌ mbane Jodeanꞌ. Naꞌ lente beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael gwdix̱ɉueꞌigaꞌacdaꞌaneꞌ de que cheyaḻəꞌ yesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ naꞌ yosoꞌozenagueꞌ c̱he Diozənꞌ, naꞌ soꞌoneꞌ ca gacbiaꞌ de que babesyəꞌədiṉɉeneꞌ xtoḻəꞌəgaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 21 Naꞌ por ni c̱he deꞌen chzeɉniꞌidaꞌ beṉəꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ beṉəꞌ Izrael gwlaž c̱hecho caꞌ gosəꞌəzeneꞌ nadaꞌ ḻoꞌo yoꞌodaoꞌ əblao c̱hechonꞌ naꞌ gwsaꞌaclažeꞌe soꞌoteꞌ nadaꞌ.
\v 22 Pero naꞌ Diozənꞌ zoczeꞌ chacleneꞌ nadaꞌ par nic̱h zoczaꞌ choꞌa xtižeꞌenəꞌ xte ža ṉeža len yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ, ḻaꞌaṉəꞌ biꞌi xcuidəꞌ naꞌ ḻaꞌaṉəꞌ beṉəꞌ golə. Bito ṉacho bilə bagwniaꞌ sino ca deꞌen gosəꞌənaczə deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ, naꞌ canꞌ gwna deꞌe Moisezənꞌ c̱he deꞌen zaꞌ gaquə ca tyemp c̱hegaꞌaqueꞌenəꞌ.
\v 23 Gwsoꞌe dižəꞌ de que Cristənꞌ benꞌ seḻəꞌ Diozənꞌ par gaquəleneꞌ ṉasyon c̱hechonꞌ cheyaḻəꞌ saquəꞌəziꞌe naꞌ ḻeꞌ gaqueꞌ beṉəꞌ nech yebaneꞌ ladɉo beṉəꞌ guat caꞌ naꞌ cuich gateꞌ. Naꞌ ḻeczə gwsoꞌe dižəꞌ de que Cristənꞌ gwzeneneꞌ chioꞌo naccho beṉəꞌ Izrael naꞌ len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael naquənꞌ goncho par nic̱h šoꞌo beꞌeniꞌ c̱he Diozənꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌochonꞌ.
\s1 Pabənꞌ goneꞌeneꞌ goneꞌ par nic̱h Rei Agripanꞌ gonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ
\p
\v 24 Naꞌ caꞌ choꞌe dižəꞌənəꞌ par chzo rson c̱heꞌenəꞌ catəꞌəczla gwṉe Festonꞌ zižɉo gožeꞌeneꞌ: —Chac tontonꞌ Pab. Deꞌe tanttec chsedoꞌ naꞌanəꞌ bac̱h chac tontoꞌ.
\p
\v 25 Nach Pabənꞌ gožeꞌ Festonꞌ: —Bito chac tontaꞌ Señor Goberṉador. Dižəꞌ ḻinꞌ choꞌa naꞌ deꞌe yeɉniꞌanəꞌ.
\v 26 Ca naquə Rei Agripa nga, ṉezeneꞌ c̱he deꞌe quinga choꞌa dižəꞌ c̱hei naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ choꞌa dižəꞌən clar laogüeꞌ nga. Zoaꞌ segor cabi ṉacho cui ṉezeneꞌ c̱heꞌ deꞌe caꞌ, laꞌ caguə goquə deꞌe caꞌ do gazə zo bižəꞌ deꞌe ngašəꞌənəꞌ.
\v 27 Leꞌ Rei Agripa, ¿əcheɉḻiꞌo ca naquənꞌ bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ? Nadaꞌ ṉezdaꞌ de que cheɉḻiꞌo.
\p
\v 28 Nach Rei Agripanꞌ gožeꞌ Pabənꞌ: —¿Echacdoꞌ len to c̱hopə biꞌin bagwnaꞌonəꞌ gonḻilažəꞌətiaꞌ Jesocristənꞌ?
\p
\v 29 Nach Pabənꞌ gožeꞌeneꞌ: —Chonaꞌ orasyon lao Diozənꞌ de que šə to c̱hopə dižəꞌ o šə zan dižəꞌ deꞌe bagwniaꞌ leꞌ, leꞌ naꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ caꞌ chosoꞌozenag canꞌ əṉiaꞌ nga soꞌonḻilažeꞌe Jesocristənꞌ canꞌ chonḻilažaꞌaneꞌ, pero sin cui gacle pres ca nadaꞌ nga ncheɉaꞌ nacaꞌ pres.
\p
\v 30 Naꞌ beyož gwna Pabənꞌ caꞌ bezožaꞌ Rei Agripanꞌ len noꞌol c̱heꞌ Berenisenꞌ naꞌ len goberṉador Festonꞌ naꞌ beṉəꞌ caꞌ gosəꞌəbeꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 31 Nach bežašeꞌ ɉəsyəꞌədobeꞌ ga yoblə nach gwseꞌe lɉuežɉeꞌ: —Bito əṉacho bi chon benga deꞌe zaquəꞌ gateꞌ o gateꞌe ližya.
\p
\v 32 Nach Rei Agripanꞌ gožeꞌ Festonꞌ: —Guaquə yezan benga žaləꞌ cuiṉəꞌ ṉabeꞌ tieꞌ lao Rei Sesarənꞌ par goneꞌ yeḻəꞌ jostis c̱heꞌenəꞌ.
\c 27
\s1 Bosoꞌoseḻeꞌe Pabənꞌ Romanꞌ
\p
\v 1 Nach bosoꞌoxiꞌe yosoꞌoseḻeꞌe netoꞌ Italianꞌ tlao nis. Naꞌ Pabənꞌ len yeto c̱hopə pres caꞌ gwsaꞌaqueꞌ lao naꞌ to capitan beṉəꞌ le Jolio. Naqueꞌ capitan c̱he zan soḻdad c̱he reinꞌ beṉəꞌ zɉənziꞌe “Batallon Augosto”. Naꞌ nadaꞌ Locas zoaꞌ len Pabənꞌ.
\v 2 Nach gwyoꞌotoꞌ to ḻoꞌo barcw deꞌe zaꞌ Adramitio par əžinən Asia. Naꞌ zaꞌalen Aristarconꞌ netoꞌ. Naqueꞌ beṉəꞌ syoda Tesalonica deꞌen chiꞌ ganꞌ mbane Masedonianꞌ.
\v 3 Beteyo bžintoꞌ Sidonṉəꞌ naꞌ Jolionꞌ benczeꞌ güen len Pabənꞌ beꞌe latɉə par gwyeɉeꞌ ganꞌ žaꞌ beṉəꞌ migw c̱heꞌ caꞌ par bosoꞌonežɉueꞌeneꞌ bi deꞌen byažɉeneꞌ.
\v 4 Naꞌ gozsaꞌatoꞌonəꞌ naꞌ zdatoꞌ to lcueꞌeɉ latəꞌ yežlyo deꞌe ngaꞌaṉ ḻoꞌo nisdaꞌonəꞌ deꞌen nziꞌ C̱hipre, c̱hedəꞌ beꞌenəꞌ chec̱hɉən clelə, naꞌ yežlyo naꞌanəꞌ bcueꞌeɉən netoꞌ len beꞌenəꞌ.
\v 5 Naꞌ beyož gwdetoꞌ lao nisdaoꞌ deꞌen de choꞌi ganꞌ zɉəmbane distrit caꞌ deꞌen zɉənziꞌ Silisia naꞌ Panfilia nach bžintoꞌ syoda ganꞌ nziꞌ Mira deꞌen chiꞌ ganꞌ mbane distrit c̱he Lisia.
\p
\v 6 Naꞌ naꞌ bžele capitanṉəꞌ to barcw deꞌen zaꞌ syoda Alejandria naꞌ chzaꞌan šeɉən Italianꞌ, naꞌ beneꞌ mendad gwyoꞌotoꞌ ḻoꞌinəꞌ naꞌ lenczə ḻeꞌ.
\v 7 Nach gwzaꞌatoꞌ zdatoꞌ lao nisənꞌ deꞌe yoblə. Zan ža zdatoꞌ šoꞌolažəꞌ naꞌ do caṉe gwdetoꞌ gaḻəꞌəzə ganꞌ neꞌ Gnido. Naꞌ por ni c̱he canꞌ gwyec̱hɉ beꞌenəꞌ deꞌe naꞌanəꞌ cui beꞌen latɉə šeɉtoꞌ ḻicha naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ gwcuaꞌatoꞌ zdatoꞌ to lcueꞌeɉ yelatəꞌ yežlyo deꞌe ngaꞌaṉ ḻoꞌo nisdaꞌonəꞌ deꞌen nziꞌ Creta, part deꞌen zo gaḻəꞌəzə syodanꞌ deꞌen nziꞌ Salmon, laꞌ naꞌ cuitec gwyec̱hɉ beꞌenəꞌ fuert.
\v 8 Naꞌ zdatoꞌ do caṉe to lcueꞌeɉənꞌ naꞌ bžintoꞌ ganəꞌ nziꞌ Buenos Puertos gaḻəꞌəzə yež deꞌen nziꞌ Lasea.
\p
\v 9 Naꞌ gocze gwde zan ža zdatoꞌ naꞌ bac̱h chonən zdebə par šeɉəchtoꞌ lao nisənꞌ c̱hedəꞌ bac̱h bžin tyemp catəꞌ chec̱hɉchgua beꞌ zaguənꞌ.
\v 10 Naꞌ Pabənꞌ gwṉeyoineꞌ beṉəꞌ caꞌ cheꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Chgüiaꞌ de que ca naquə biaj nga naquən ḻechguaḻe zdebə naꞌ nxož caguəgazə cuiayiꞌ deꞌen noaꞌ barconꞌ sino lenczə ḻen naꞌ len yeḻəꞌ mban c̱hecho šə šeɉəchcho.
\p
\v 11 Pero naꞌ capitan c̱he soḻdad caꞌ bzenaguəcheꞌ c̱he benꞌ nsaꞌ barconꞌ naꞌ c̱he x̱an barconꞌ cle ca c̱he deꞌen gož Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 12 Naꞌ latɉə ganꞌ zotoꞌ bito naquən par əgwdetoꞌ tyemp zaguənꞌ, naꞌ gwyan beṉəꞌ caꞌ gwsaꞌaqueneꞌ šə gaquə güench saꞌatoꞌ naꞌ əžintoꞌ yež ganꞌ neꞌ Fenise par nic̱h naꞌ zotoꞌ te deꞌe zaguənꞌ. Fenisenꞌ naquən puert c̱he Creta ganꞌ cuitec chec̱hɉ beꞌ deꞌen zaꞌ laꞌalə naꞌ cheꞌelə.
\s1 Gwyec̱hɉ to beꞌ gual lao nisdaꞌonəꞌ
\p
\v 13 Naꞌ gwzolao chec̱hɉ to beꞌ gol deꞌe zaꞌate cheꞌelə, nach beṉəꞌ caꞌ chosoꞌosaꞌ barconꞌ gwsaꞌaqueneꞌ de que guaquə canꞌ chseꞌeneꞌeneꞌ, nach gozsaꞌatoꞌ zdatoꞌ lao nisənꞌ, zdatoꞌ gaḻəꞌəzə Cretanꞌ.
\v 14 Pero naꞌ caguə gwža catəꞌ zaꞌ to beꞌ gual deꞌe nziꞌ Noreste deꞌe chec̱hɉən contr galənꞌ zda barconꞌ.
\v 15 Naꞌ bžiguəꞌəx̱ax̱ɉən barconꞌ, caguə bi goquəch gontoꞌ. Naꞌ gwleɉyic̱hɉšazə cuintoꞌ len barconꞌ nžiguəꞌən netoꞌ.
\v 16 Naꞌ caꞌ zdatoꞌ to lcueꞌeɉ yežlyo daoꞌ deꞌe nziꞌ Clauda deꞌe chiꞌ ḻoꞌo nisdaꞌonəꞌ ganꞌ cuitec gwyec̱hɉ beꞌenəꞌ. Naꞌ barcw chaꞌo ganꞌ yoꞌotoꞌonəꞌ nxobən to barcw daoꞌ, naꞌ caṉe goc becuetoꞌon ḻoꞌi deꞌe chaꞌonəꞌ.
\v 17 Naꞌ ca beyož becuetoꞌ barcw daꞌonəꞌ ḻoꞌi deꞌe chaꞌonəꞌ, naꞌ bc̱heɉtoꞌ barconꞌ ryat par gwloꞌotoꞌ fuers c̱hei. Naꞌ laogüe deꞌe bžebtoꞌ gaguəꞌətoꞌ ganꞌ naquə yox, bletɉtoꞌ lachəꞌ deꞌen chon par nic̱h chzaꞌ barconꞌ nic̱h cuich bžiguəꞌətec beꞌenəꞌ ḻen. Naꞌ zdatoꞌ lao nisənꞌ con canꞌ gwyeɉ barconꞌ.
\v 18 Pero naꞌ bžaglaochguatoꞌ c̱hedəꞌ gwyec̱hɉchgua to beꞌ gual juisy nach beteyo bosoꞌošaššazeꞌ yoaꞌ caꞌ nsaꞌanṉəꞌ bosoꞌozaḻeꞌen ḻoꞌo nisənꞌ.
\v 19 Naꞌ ža gwyoṉ žeinəꞌ goclengaꞌactoꞌoneꞌ besšazətoꞌ šinḻaz barconꞌ.
\v 20 Naꞌ zan ža bito boloꞌe lao bgüižənꞌ naꞌ šeꞌelənꞌ ni que zɉənḻaꞌazə belɉw caꞌ. Naꞌ deꞌe tant gwyec̱hɉchgua beꞌenəꞌ xte bitoch gwzotoꞌ lez yelatoꞌ.
\p
\v 21 Naꞌ goquənꞌ bac̱h gwža cui chaotoꞌ, nach Pabənꞌ gwzožeꞌe ladɉo beṉəꞌ caꞌ naꞌ gwneꞌ: ―Leꞌe beṉəꞌ, žaləꞌ əbzenagle c̱hiaꞌ catəꞌən gwniaꞌ cui saꞌacho Cretanꞌ bito chac c̱hecho quinga žaləꞌ caꞌ naꞌ bito gwžiayiꞌ šinḻazchonꞌ.
\v 22 Pero naꞌ chniaꞌ leꞌe ḻeꞌe yebei c̱hedəꞌ ni to leꞌe cui cuiayiꞌ yeḻəꞌ mban c̱helenꞌ, lete barcw nga cuiayiꞌin.
\v 23 Naꞌ ca naquə choꞌelaoguaꞌa Diozənꞌ naꞌ baben cuinaꞌ lažəꞌ neꞌenəꞌ, deꞌe naꞌanəꞌ babloꞌe lao angl c̱heꞌenəꞌ nadaꞌ ṉežeꞌ, naꞌ anglənꞌ gwneꞌ nadaꞌ:
\v 24 “Bito žeboꞌ Pab. Syempr cheyaḻəꞌəczə tioꞌ lao Rei Sesarənꞌ, naꞌ əchniaꞌ leꞌ de que Dioz naꞌanəꞌ goneꞌ par nic̱h ni to beṉəꞌ caꞌ zaꞌac len leꞌ cui saꞌat.”
\v 25 Ṉaꞌa ža, ḻeꞌe yebei, c̱hedəꞌ ṉezdaꞌ de que Diozənꞌ goneꞌ par nic̱h gaquə canꞌ bagwna anglənꞌ nadaꞌ.
\v 26 Pero biaꞌaczə yechoꞌoṉən chioꞌo yo biž deꞌe ngaꞌaṉ latəꞌ ḻoꞌo nisənꞌ.
\p
\v 27 Naꞌ žeꞌ goc ždaꞌobiž zdatoꞌ nilə naꞌaḻə lao nisdaꞌo deꞌenəꞌ nziꞌ Adria. Naꞌ ca do chel beṉəꞌ caꞌ zɉənsaꞌ barconꞌ gwsaꞌacbeꞌineꞌ de que bac̱h zdatoꞌ serczə to yo biž.
\v 28 Nach bosoꞌoletɉeꞌ to plom ḻoꞌo nisənꞌ par bosoꞌochix̱eꞌ ca do ɉaꞌaquəꞌətəꞌ zitɉw naquə nisənꞌ, naꞌ beyož bosoꞌochix̱eꞌenṉəꞌ goquən šiꞌintochoa metr. Nach gosəꞌəzdieꞌ yelatəꞌ naꞌ bosəꞌəzchix̱eꞌen deꞌe yoblə naꞌ ca orənꞌ goquən gažəchoa metr.
\v 29 Naꞌ besəꞌəžebeꞌ žɉtiꞌi barconꞌ yeɉ ḻoꞌo nisənꞌ nach bosoꞌoletɉeꞌ tap ya xen deꞌen neꞌ ancla, bosoꞌoc̱heɉeꞌen zda xniꞌalei par gwsoꞌox̱əꞌən barconꞌ naꞌ bazɉəzelažeꞌe šeꞌeniꞌ.
\v 30 Nach beṉəꞌ caꞌ zɉənsaꞌ barconꞌ gwsaꞌaclažeꞌe yesyəꞌəxoṉɉeꞌ naꞌ bosoꞌoletɉeꞌ barcw daꞌonəꞌ con chosəꞌədeꞌitezeneꞌ yosoꞌoletɉeꞌ ancla caꞌ deꞌen yosoꞌocueꞌ laolei.
\v 31 Nach Pabənꞌ gožeꞌ capitanṉəꞌ naꞌ len soḻdad caꞌ: ―Šə beṉəꞌ quinga cuich ṉiteꞌe ḻoꞌi nga, ni tocho cui yelacho.
\p
\v 32 Nach soḻdad caꞌ gosəꞌəc̱hogueꞌ donꞌ zɉəncaꞌa barcw daꞌonəꞌ naꞌ bosoꞌosaneꞌen.
\p
\v 33 Nach do šbaḻ Pabənꞌ gwzolao gwṉeyoineꞌ beṉəꞌ caꞌ de que cheyaḻəꞌ saꞌogüeꞌ, cheꞌe ḻegaꞌaqueꞌ: ―Ṉaꞌa chac ždaꞌobiž zole cui chtasle naꞌ cui chaole.
\v 34 Ṉaꞌa ža, chatəꞌəyoišgueidaꞌ leꞌe ḻeꞌe gao par nic̱h sole binḻo, laꞌ deꞌe ḻi ni tole cui cuiayiꞌile.
\p
\v 35 Naꞌ beyož gwneꞌ caꞌ bex̱eꞌe to yetxtilənꞌ naꞌ beꞌe yeḻəꞌ chox̱cwlen c̱he Diozənꞌ lao yoguəꞌəḻoḻ netoꞌ žaꞌatoꞌ ḻoꞌo barconꞌ nach gwxiꞌe to pedasən gwzolaogüeꞌ chaogüeꞌen.
\v 36 Nach yoguəꞌəḻoḻtoꞌ bebeichetoꞌ naꞌ ḻeczə gwdaotoꞌ.
\v 37 C̱hopə gueyoa gyonšiꞌintotoꞌonəꞌ žaꞌatoꞌ ḻoꞌo barconꞌ.
\v 38 Naꞌ gwde gwdaotoꞌ con ca belɉetoꞌ naꞌ ca naquə trigonꞌ deꞌe ṉeꞌe zɉənseꞌe, gwsoꞌoseꞌen ḻoꞌo nisənꞌ nic̱h barconꞌ cuich goctequən ziꞌi.
\s1 Goxɉ barconꞌ
\p
\v 39 Naꞌ catəꞌ gwyeꞌeniꞌ bito zɉənombiꞌe yežlyonꞌ ganꞌ besəꞌəžineꞌ pero naꞌ chosoꞌogüieꞌ de to latɉə ga žia nisənꞌ žizə naꞌ bade to lašəꞌ deꞌe naquə porzə yox. Nach gwsaꞌaqueꞌ tozə par nic̱h žɉəc̱heꞌ barconꞌ lašəꞌ lao yoxənꞌ.
\v 40 Nach gosəꞌəc̱hogueꞌ do c̱he ancla caꞌ naꞌ gosəꞌəbeɉyic̱hɉgaꞌaqueꞌen ḻoꞌo nisənꞌ. Nach bosoꞌosežeꞌ do deꞌen bosoꞌoc̱heɉeꞌ yag deꞌen chsaꞌ barconꞌ ḻicha naꞌ bosoꞌoḻiseꞌ lachəꞌ deꞌen zo yic̱hɉenꞌ par bžiguəꞌ beꞌenəꞌ ḻen, nach əzɉaꞌaqueꞌ choꞌa nisənꞌ.
\v 41 Pero naꞌ ɉəsəꞌədiꞌe ga chediḻ nisdaꞌonəꞌ len to deꞌe yoblə, naꞌ ɉšoꞌo laogüenꞌ ḻoꞌo yoxənꞌ naꞌ caguə goquəch tan. Naꞌ nisənꞌ gwzolao bzoxɉən xniꞌeinəꞌ deꞌe tant fuers nsaꞌan.
\v 42 Nach gwsaꞌaclažəꞌ soḻdad caꞌ soꞌoteꞌ pres caꞌ nic̱h ni toeꞌ cui yesyəꞌəxoeꞌ lao nisənꞌ naꞌ yosyoꞌoxoṉɉeꞌ.
\v 43 Pero naꞌ capitanṉəꞌ goneꞌeneꞌ yosleꞌ Pabənꞌ naꞌ bžoneꞌ ca naquənꞌ bachsaꞌaclažəꞌ soḻdad caꞌ soꞌoneꞌ, nach beneꞌ mendad len pres caꞌ šə noeꞌ chac chxoa lao nisənꞌ, guaquə ḻegaꞌactequeꞌ yesyəꞌəxiteꞌe lao nisənꞌ naꞌ yesyəꞌəchoɉeꞌ yo biž.
\v 44 Naꞌ beneꞌ mendad de que beṉəꞌ caꞌ cui chac yesəꞌəxoa lao nisənꞌ yosoꞌoc̱hineꞌ no yaglaꞌ o bichlə šinḻaz barconꞌ par yesyəꞌəxoeꞌ lao nisənꞌ. Caꞌ gwsoꞌoneꞌ naꞌ yogueꞌe besəꞌəžineꞌ binḻo yo bižənꞌ.
\c 28
\s1 Deꞌen goc c̱he Pabənꞌ žlac zoeꞌ Malta
\p
\v 1 Naꞌ catəꞌ beyož bžin yoguəꞌətoꞌ yo bižənꞌ gwṉezetoꞌ de que latɉənəꞌ nziꞌin Malta naꞌ naquən to yežlyo deꞌen ngaꞌaṉ latəꞌ ḻoꞌo nisənꞌ.
\v 2 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ mbachgua gwsoꞌelaogüeꞌe netoꞌ, bosoꞌoxeneꞌ to yiꞌ xen naꞌ gwsaꞌaxeꞌ yoguəꞌəḻoḻtoꞌ ganꞌ niteꞌenəꞌ c̱hedəꞌ bagwzolao yeɉonꞌ naꞌ chacchgua zag.
\v 3 Nach Pabənꞌ btobeꞌ x̱oṉɉ xis naꞌ lao chcueꞌen lao yiꞌinəꞌ bechoɉczlə to beḻ bia benen ḻoꞌinəꞌ naꞌ gwdiꞌiṉəb neꞌenəꞌ xte goḻəꞌəditəb.
\v 4 Naꞌ chosoꞌogüia beṉəꞌ caꞌ naḻəꞌədit beḻənꞌ naꞌ Pabənꞌ, nach gwseꞌe lɉuežɉeꞌ: ―Deꞌe ḻi benga naqueꞌ beṉəꞌ güet beṉəꞌ. Bac̱h beleꞌ lao nisənꞌ pero naꞌ Diozənꞌ bito choꞌe latɉə əbaneꞌ.
\p
\v 5 Nach bseꞌesəꞌ neꞌenəꞌ lao yiꞌinəꞌ nic̱h bexopə beḻənꞌ naꞌ bito bi goqueneꞌ.
\v 6 Nach beṉəꞌ caꞌ bac̱h chəsəꞌəbezeꞌ bat solao gatəꞌ Pabənꞌ yi o əbix̱əcleꞌ to de repentzə gateꞌ. Naꞌ caꞌ gosəꞌəbezeꞌ sša naꞌ chosoꞌogüieꞌ bito bi bi chaqueneꞌ nach gwsoꞌoneꞌ xbab yoblə chəsəꞌəneꞌ de que naqueꞌ to beṉəꞌ cheyaḻəꞌ šeɉṉiꞌalažəꞌəcho.
\p
\v 7 Beṉəꞌ blao c̱he doxen Maltanꞌ leꞌ Poblio naꞌ de bien c̱heꞌ gaḻəꞌəzə, naꞌ mbachgua beꞌelaogüeꞌe netoꞌ naꞌ gwzotoꞌ šoṉə ža len ḻeꞌ.
\v 8 Naꞌ goquənꞌ x̱a Poblionꞌ deꞌ cam chacšeneneꞌ yoꞌe deꞌe ḻa naꞌ cheꞌineꞌ yiž chen. Nach Pabənꞌ gwyoꞌe ganꞌ deꞌenəꞌ naꞌ beyož beneꞌ orasyon gwx̱oa neꞌenəꞌ yic̱hɉ beṉəꞌ güeꞌenəꞌ naꞌ beyoneꞌ ḻeꞌ.
\v 9 Beyož beneꞌ caꞌ yeziquəꞌəchlə beṉəꞌ caꞌ žaꞌ latɉənꞌ beṉəꞌ chsaꞌacšene ḻeczə bdaꞌaqueꞌ naꞌ beyoneꞌ ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 10 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ deꞌe zan deꞌe gwsoꞌoṉeꞌ c̱hetoꞌ. Naꞌ catəꞌ bžin ža bezaꞌatoꞌ, bosyoꞌožeꞌe ḻoꞌo barconꞌ yoguəꞌ deꞌe caꞌ chyažɉetoꞌ.
\s1 Pabənꞌ bžineꞌ Romanꞌ
\p
\v 11 Begaꞌaṉtoꞌ Maltanꞌ šoṉ bioꞌ nach gwzaꞌatoꞌ zɉəzdatoꞌ lao nisənꞌ yoꞌotoꞌ to ḻoꞌo barcw deꞌen zaꞌ Alejandria deꞌe gwlezə latɉənꞌ mientr gwde deꞌe zaguənꞌ. Naꞌ mben ḻeꞌe barconꞌ lguaꞌa lsaquəꞌ caꞌ zɉənziꞌ Castor naꞌ Polocs.
\v 12 Naꞌ bžintoꞌ ganꞌ neꞌ Siracosa naꞌ gwzotoꞌ šoṉə ža.
\v 13 Naꞌ gozsaꞌatoꞌ par bžintoꞌ ganꞌ neꞌ Regio. Naꞌ naꞌ begaꞌaṉtoꞌ tža. Naꞌ gwzolao chec̱hɉ beꞌ deꞌen zaꞌ cheꞌelə, naꞌ beteyo bezžintoꞌ ganəꞌ nziꞌ Poteoli naꞌ naꞌ bechoɉtoꞌ ḻoꞌo barconꞌ.
\v 14 Naꞌ bežagtoꞌ beṉəꞌ lɉuežɉtoꞌ caꞌ chsoꞌonḻilažəꞌ Jesocristənꞌ Poteoli naꞌ gosəꞌəṉabeꞌ gwzotoꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ to xman. Naꞌ gwdenəꞌ gwzaꞌ ṉiꞌatoꞌ par zdatoꞌ Romanꞌ.
\v 15 Pero naꞌ antslə zeꞌe žintoꞌ Romanꞌ gosəꞌəṉeze beṉəꞌ lɉuežɉtoꞌ caꞌ žaꞌanəꞌ de que əžintoꞌ naꞌ bedəsəꞌəlezeꞌ netoꞌ latɉə ganꞌ nziꞌ lao yaꞌa c̱he Apio, naꞌ ganꞌ neꞌ Šoṉə Ranš. Naꞌ catəꞌ bleꞌi Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ, beꞌe yeḻəꞌ chox̱cwlen c̱he Diozənꞌ naꞌ bebeineꞌ ḻoꞌo yic̱hɉlaꞌaždaꞌogüeꞌenəꞌ.
\v 16 Naꞌ ca bžintoꞌ Romanꞌ capitanṉəꞌ beneꞌ pres caꞌ yeḻaꞌ lao naꞌ beṉəꞌ gwnabiaꞌ c̱he soḻdad caꞌ, pero naꞌ Pabənꞌ gotəꞌ lsens soeꞌ caꞌazə naꞌ gwzo to soḻdad gwdapə ḻeꞌ.
\s1 Pabənꞌ beꞌe xtižəꞌ Jesocristənꞌ Romanꞌ
\p
\v 17 Naꞌ goquənꞌ beyoṉ ža Pabənꞌ goxeꞌ beṉəꞌ blao c̱he beṉəꞌ Izrael caꞌ žaꞌ Romanꞌ naꞌ catəꞌ beyož besəꞌədobeꞌenəꞌ gožeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Beṉəꞌ bišəꞌ, bito ṉacho bi benaꞌ contr beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ o contr costombr c̱he deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ. Pero naꞌ Jerosalen naꞌate gwsoꞌoneꞌ nadaꞌ pres lao naꞌ beṉəꞌ Roma caꞌ.
\v 18 Naꞌ beṉəꞌ caꞌ beyož gosəꞌəṉabyožeꞌ gwsaꞌaclažeꞌe yosoꞌosaneꞌ nadaꞌ c̱hedəꞌ cui bi bi xtoḻaꞌa de par əṉacho gataꞌ.
\v 19 Pero naꞌ beṉəꞌ gwlaž caꞌ žaꞌ Jerosalenṉəꞌ bosoꞌožonczeꞌ par yosoꞌosan beṉəꞌ caꞌ nadaꞌ. Deꞌe naꞌanəꞌ benən byen gwṉabaꞌ tiaꞌ lao Sesarənꞌ, pero bito ṉacho guaꞌa part beṉəꞌ gwlaž c̱hiaꞌ caꞌ.
\v 20 Naꞌ deꞌe ninꞌ chac bac̱h goxaꞌ leꞌe par leꞌidaꞌ leꞌe naꞌ par güeꞌelenaꞌ leꞌe dižəꞌ. Naꞌ chniaꞌ leꞌe por ni c̱he deꞌen zocho lez yesyəꞌəban beṉəꞌ guat caꞌ, baḻə beṉəꞌ gwlaž c̱hecho caꞌ gosəꞌəzeneꞌ nadaꞌ naꞌ bosoꞌoc̱heɉeꞌ nadaꞌ gden ni.
\p
\v 21 Nach beṉəꞌ caꞌ gwseꞌeneꞌ: ―Bito bi bi cart ṉeꞌe laꞌ laotoꞌ nga deꞌe zaꞌ Jodeanꞌ deꞌe güeꞌ dižəꞌ šə binꞌ chac len leꞌ, naꞌ notono no beṉəꞌ gwlaž ṉeꞌe laꞌac yesəꞌəṉeꞌ mal c̱hioꞌ o əsaꞌogüeꞌ xya contr leꞌ.
\v 22 Pero naꞌ chaquetoꞌ güenczənꞌ yenetoꞌ goꞌo dižəꞌ ca naquənꞌ chonoꞌ xbabənꞌ, laꞌ netoꞌ ṉezetoꞌ doxenḻə chəsəꞌəṉeꞌ contr leꞌe cheɉḻeꞌele c̱he Jesocristənꞌ.
\p
\v 23 Naꞌ bosoꞌožieꞌ biaꞌ to ža par žɉəsəꞌəyeꞌ ḻeꞌ naꞌ beṉəꞌ zan zɉənaqueꞌ ɉaꞌaqueꞌ ganꞌ zoꞌenəꞌ. Nach Pabənꞌ beꞌe dižəꞌ len ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ chon Diozənꞌ chnabiꞌe notəꞌətezə beṉəꞌ chsoꞌe latɉə. Naꞌ bzeɉniꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ canꞌ na ḻei deꞌen bzoɉ deꞌe Moisezənꞌ naꞌ canꞌ na deꞌen bosoꞌozoɉ deꞌe profet caꞌ beṉəꞌ caꞌ gwsoꞌe xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ par nic̱h seꞌeɉḻeꞌe c̱he Jesoꞌosənꞌ. Bedo ža beꞌe dižəꞌən len ḻegaꞌaqueꞌ.
\v 24 Naꞌ baḻə beṉəꞌ caꞌ gwseꞌeɉḻeꞌe ca naquə dižəꞌ deꞌen beꞌenəꞌ naꞌ yebaḻeꞌ cabi gwseꞌeɉḻeꞌe.
\v 25 Naꞌ caꞌ chac gwsaꞌaqueꞌ c̱hoplə, naꞌ bazon yesaꞌaqueꞌ catəꞌ gož Pabənꞌ ḻegaꞌaqueꞌ: ―Deꞌe ḻi canꞌ gož Spirit c̱he Diozənꞌ deꞌe profet Isaiazənꞌ benꞌ beꞌ xtižəꞌ Diozənꞌ canaꞌ gožən ḻeꞌ gwzoɉeꞌen par deꞌe x̱axtaꞌocho caꞌ, nan:
\q1
\v 26 Gwyeɉ gož beṉəꞌ gwlaž c̱hioꞌ caꞌ de que Diozənꞌ neꞌ:
\q1 Deꞌe ḻi yenele pero cabi šeɉniꞌile binꞌ,
\q1 naꞌ deꞌe ḻi gwleꞌile pero cabi gacbeꞌile bi zeɉen.
\q1
\v 27 Cuiczə bi rson chazle.
\q1 Bac̱h nažɉoczə yic̱hɉlaꞌaždaꞌolenꞌ naꞌ bito chzenagle dižəꞌ ḻinꞌ,
\q1 bito chonḻe cas c̱hei, naꞌ nic cheɉniꞌilen, naꞌ ni que chediṉɉele xtoḻəꞌəle caꞌ.
\q1 Naꞌ deꞌe naꞌanəꞌ bito yebeɉaꞌ leꞌe xniꞌa deꞌe malənꞌ.
\m
\v 28 Naꞌ leꞌe cheyaḻəꞌ əṉezele de que ṉaꞌa par delant Diozənꞌ chseḻeꞌe beṉəꞌ chəsəꞌəyix̱ɉuiꞌe xtižeꞌenəꞌ len beṉəꞌ caꞌ cui zɉənaquə beṉəꞌ Izrael par nic̱h yosoꞌozenagueꞌ c̱heꞌ naꞌ yebeɉeꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xniꞌa deꞌe malənꞌ.
\p
\v 29 Beyož gwna Pabənꞌ caꞌ besyəꞌəžaš beṉəꞌ Izrael caꞌ chsaꞌacyožeꞌ xte juisy.
\p
\v 30 Pero naꞌ Pabənꞌ gwzoeꞌ nyaꞌ c̱hop iz to yoꞌo ga chyixɉueꞌ naꞌ gwzoczeꞌ gwlezeꞌ yoguəꞌəḻoḻ beṉəꞌ ɉəsəꞌəlaṉəꞌ ḻeꞌ.
\v 31 Naꞌ sin cui chaž cui chžebeꞌ naꞌ sin cui no no əbseyɉw əbžon gwdix̱ɉueꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ ca naquənꞌ chnabiaꞌ Diozənꞌ notəꞌətezə beṉəꞌ chsoꞌe latɉə, naꞌ clar bsed bloꞌineꞌ ḻegaꞌaqueꞌ xtižəꞌ X̱ancho Jesocristənꞌ.
